﻿1
00:00:19,680 --> 00:00:21,600
اتصال الطوارىء، ما هي حالتك الطارئة؟

2
00:00:23,200 --> 00:00:24,760
مرحباً

3
00:00:25,640 --> 00:00:29,000
أيوجد أحد هنا؟ هل تحتاج إلى مساعدة؟

4
00:00:30,240 --> 00:00:31,840
أأنت في خطر؟

5
00:00:33,920 --> 00:00:36,800
- (كاسل)، ماذا لو أمطرت؟
- في يوم زفافنا؟

6
00:00:36,880 --> 00:00:38,200
يفترض أن يعني هذا الحظ الطيب

7
00:00:38,280 --> 00:00:41,360
لكننا سنجد موقعاً في منطقة داخلية
من باب الاحتياط

8
00:00:41,480 --> 00:00:44,680
حتى إن عثرنا على المكان المثالي
فلن يكون متوفراً حتى تشرين الأول

9
00:00:44,800 --> 00:00:47,960
تشرين الأول، موسم الحصاد، رائع

10
00:00:48,080 --> 00:00:51,160
رائع، عدا عن أنك إن كنت تريد
أن يسير معي والدي في الممر

11
00:00:51,280 --> 00:00:53,720
سيكون في (أوروبا) في مشروع أبحاث

12
00:00:53,840 --> 00:00:54,840
حسن، سنقيم زفافاً شتوياً

13
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
ألم نقل إننا نريد إقامته
في الهواء الطلق؟

14
00:00:56,560 --> 00:00:59,280
صحيح، إن عضات الصقيع
ليست احتفالية جداً

15
00:00:59,680 --> 00:01:02,200
ما رأيك لو تزوجنا
في ربيع العام المقبل؟

16
00:01:02,320 --> 00:01:05,760
- وماذا لو كنت أريد الزواج بوقت أقرب؟
- من يستطيع ملامتك؟

17
00:01:05,960 --> 00:01:08,600
أنتما رائعان جداً

18
00:01:09,280 --> 00:01:12,480
أتعرف؟ ربما نستطيع العثور
على موقع في هذا الصيف

19
00:01:12,560 --> 00:01:15,640
أتريدين أن نقيم زفافاً
في منتصف صيف (نيويورك)؟

20
00:01:15,720 --> 00:01:17,440
لا، أنت على حق

21
00:01:17,560 --> 00:01:20,360
أعرف، أيلول!
إنه ليس حاراً جداً ولا بارداً جداً

22
00:01:20,480 --> 00:01:21,880
إنه الفترة المناسبة، هذا مثالي

23
00:01:22,000 --> 00:01:24,720
إنه كذلك، لكنني سأكون خارج المدينة
كل عطلة أسبوع في جولة توقيع كتابي

24
00:01:24,840 --> 00:01:27,480
ما لم ترغبي بالزواج يوم اثنين
سيكون الزفاف في أيلول صعباً

25
00:01:28,400 --> 00:01:31,640
- سأقدم نصيحة لم تطلباها
- هل تقدمين نوعاً آخر؟

26
00:01:32,360 --> 00:01:37,320
في الحياة
لا يوجد وقت مثالي لأي شيء

27
00:01:38,720 --> 00:01:43,920
- المعذرة، هذه نصيحة، كيف؟
- لا تنتظرا، اذهبا إلى البلدية حالاً

28
00:01:44,000 --> 00:01:45,960
أنتما تحبان بعضكما
توقفا عن التحدث عن الأمر

29
00:01:46,040 --> 00:01:47,560
ونفذا الأمر فحسب

30
00:01:51,200 --> 00:01:53,400
- سنجد موعداً، استمري بالبحث
- لنستمر... أجل، بالبحث

31
00:01:54,360 --> 00:01:55,520
(بيكيت)

32
00:01:55,640 --> 00:01:57,920
لا أعرف يا (كاسل)
ربما نحن طموحان أكثر مما يجب

33
00:01:58,040 --> 00:02:00,280
ربما يجب أن نفكر بربيع العام المقبل

34
00:02:00,360 --> 00:02:03,240
- ظننتك لا تريدين الانتظار هذا الوقت كله
- لا، أريد أن أكون مرنة فحسب

35
00:02:03,360 --> 00:02:07,640
أنت مرنة بالفعل، أترين ما فعلته؟

36
00:02:07,760 --> 00:02:08,680
ما المضحك؟

37
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
في الواقع، هل كنت تعرف
أن (بيكيت) تستطيع رفع...

38
00:02:09,920 --> 00:02:11,920
- لا، لا شيء، مرحباً، لا شيء
- سأخبرك لاحقاً

39
00:02:12,040 --> 00:02:13,240
- لا
- لا

40
00:02:13,360 --> 00:02:16,240
ضحيتنا هو شخص اسمه (تيد رولينز)
تم إطلاق النار عليه مرتين في الصدر

41
00:02:16,360 --> 00:02:17,960
كان عمره 20 سنة، كان يعيش وحيداً

42
00:02:18,080 --> 00:02:21,200
ويعمل بدوام جزئي
في متجر تسجيلات مستعملة

43
00:02:21,320 --> 00:02:24,040
كيف يمكن لشاب عمره 20 سنة
يبيع تسجيلات مستعملة ليكسب عيشه

44
00:02:24,160 --> 00:02:25,760
أن يمتلك مكاناً كهذا؟

45
00:02:25,880 --> 00:02:27,640
إنه مجرد واحد من الأشياء غير المنطقية هنا

46
00:02:27,720 --> 00:02:28,880
مثلاً، ما سبب كونه مبللاً تماماً؟

47
00:02:29,000 --> 00:02:31,200
ترك القاتل جثة (تيد رولينز) في الحمام

48
00:02:31,320 --> 00:02:33,720
عندما وصل رجال الشرطة
كانت المياه لا تزال جارية

49
00:02:33,840 --> 00:02:36,720
- من بلغ عن الجريمة؟
- إنه سؤال جيد، في الساعة 11:50

50
00:02:36,800 --> 00:02:40,480
استجاب رجال الشرطة لاتصال طوارئ
من هاتف الضحية الخلوي

51
00:02:40,640 --> 00:02:42,440
لكن موعد الوفاة
بين الثامنة والحادية عشرة

52
00:02:42,520 --> 00:02:44,640
لذا لا يمكن أن يكون (تيد)
هو من أجرى هذا الاتصال

53
00:02:44,720 --> 00:02:48,040
إذاً أطلق القاتل النار عليه
ثم اتصل بالطوارئ؟

54
00:02:48,200 --> 00:02:50,440
لكن لم يتم إطلاق النار
على الضحية في هذه الشقة

55
00:02:50,560 --> 00:02:53,280
- كيف نعرف هذا؟
- لأن لديه جرح خروج طلقة في ظهره

56
00:02:53,400 --> 00:02:56,680
لكن لا توجد طلقات في الحمام
ولا أي مكان آخر في الشقة

57
00:02:56,800 --> 00:02:58,680
وأيضاً، زرقة الوفاة
تشير إلى أن الجثة قد نقلت

58
00:02:58,800 --> 00:03:02,440
حسن، إذاً وضعه القاتل في الحمام
ليغسل الأدلة من مسرح الجريمة الأصلي

59
00:03:02,560 --> 00:03:06,720
وكاد ينجح الأمر، لولا هذا، هذا الشحم هنا
الذي فيه بقع صغيرة حمراء؟

60
00:03:06,800 --> 00:03:10,520
لم يغسلها المياه
إنها على ركبتيه ومرفقيه

61
00:03:10,600 --> 00:03:13,760
أظن أنه سقط عندما تم إطلاق النار عليه
ووقع في هذه المادة

62
00:03:13,880 --> 00:03:17,440
حسن، لنأخذ المادة إلى وحدة مسرح الجريمة
لنرى إذا كان بوسعهم إخبارنا أين تم قتله

63
00:03:17,560 --> 00:03:20,720
لا أفهم الأمر، لم سيخاطر القاتل
بنقل الجثة إلى هنا من مسرح الجريمة؟

64
00:03:20,840 --> 00:03:23,600
يبدو أنها مثل حالة فيلم "عطلة أسبوعية
في منزل (بيرني)" وسارت بشكل خاطئ

65
00:03:23,720 --> 00:03:27,120
لا، لا، مهلاً، كان هذا سيعني أن ثمة شيئاً
مثل فيلم "عطلة أسبوعية في منزل (بيرني)"

66
00:03:27,200 --> 00:03:28,320
قد سار بشكل صحيح

67
00:03:28,440 --> 00:03:32,040
مهلاً، رباطا الحذاء
هذان مربوطان بشكل مختلف

68
00:03:32,120 --> 00:03:33,720
هذا غريب

69
00:03:37,760 --> 00:03:39,560
وهذا أغرب حتى

70
00:03:41,280 --> 00:03:42,840
ماذا تفعل؟

71
00:03:44,720 --> 00:03:50,720
يبدو أن لدى (تيد) موقعاً سرياً
وأي موقع سري لا يخفي سراً؟

72
00:03:53,440 --> 00:03:58,920
حاسوب محمول، مفتاح حل لغزنا
وهوية القاتل قد توجد ضمن هذا الجهاز

73
00:03:59,560 --> 00:04:01,760
إن كان هذا صحيحاً
لا أستطيع الوصول إليه

74
00:04:01,880 --> 00:04:03,720
صدقاً، لم أر أي شيء كهذا من قبل

75
00:04:03,800 --> 00:04:06,840
- ما الذي ننظر إليه هنا؟
- برنامج تشفير عالي المستوى بشدة

76
00:04:06,920 --> 00:04:10,200
وأنت لا تستطيعين فك التشفير؟
هيا أيتها العبقرية، اعتقدت أنك الأفضل

77
00:04:10,320 --> 00:04:14,360
أنا كذلك
لكن من صمم هذا البرنامج أفضل مني

78
00:04:14,480 --> 00:04:16,360
لكن امنحني بعض الوقت
وسأرى ما يمكنني فعله

79
00:04:16,480 --> 00:04:18,240
هل يتساءل شخص آخر
عما يفعله موظف في متجر تسجيلات

80
00:04:18,400 --> 00:04:20,080
بهذا النوع من التكنولوجيا؟

81
00:04:20,160 --> 00:04:21,640
(إيسبو)، هل اتصلت بأقرب أقاربه؟

82
00:04:21,800 --> 00:04:24,400
أجل، والد (تيد) وأخ أصغر منه
إنهما قادمان

83
00:04:25,920 --> 00:04:28,480
لقد تحدثت إلى (تيد) البارحة
كيف يمكن أن يكون قد مات؟

84
00:04:28,800 --> 00:04:33,600
سيد (رولينز)، عندما تحدثت إلى ابنك
هل بدا قلقاً أو خائفاً من أي شيء؟

85
00:04:33,680 --> 00:04:37,240
- قال إن كل شيء على ما يرام
- ربما يمكنك مساعدتنا في أمر آخر

86
00:04:37,320 --> 00:04:39,880
عثرنا على حاسوب محمول
في إحدى لوحات أرضية منزل (تيد)

87
00:04:39,960 --> 00:04:44,760
فيه نظام تشفير عالي التعقيد
هل يعرف أي منكما ماذا يفعل هناك؟

88
00:04:46,560 --> 00:04:48,080
ما الأمر؟

89
00:04:48,920 --> 00:04:50,960
كان (تيد) بارعاً في مجال الحاسوب

90
00:04:51,040 --> 00:04:53,920
- أكثر من عبقري
- لكن هذا أوقعه في ورطة

91
00:04:54,520 --> 00:04:57,640
عندما كان (تيد) في الثانوية
شارك في عملية سرقة هويات

92
00:04:57,760 --> 00:05:01,200
واختطاف وسرقة بطاقات ائتمان
وحسابات مصرفية وأشياء كهذه

93
00:05:01,280 --> 00:05:03,680
وكان يسمي هذا
"ممارسة أفعال (روبن هود)"

94
00:05:03,760 --> 00:05:05,840
لأنه كان يسرق من الأثرياء
ويعطي الفقراء

95
00:05:05,920 --> 00:05:08,440
- والفقير هو (تيد)؟
- كان مجرد طفل

96
00:05:08,560 --> 00:05:13,600
- كم كان مجموع ما سرقه؟
- مليون وأربعمئة ألف دولار

97
00:05:13,680 --> 00:05:16,480
لكن القاضي أجبره على إعادة المبلغ
وكان جزء من صفقة تسوية (تيد)

98
00:05:16,560 --> 00:05:19,680
أن يمنع من استخدام أي أجهزة
تربطه بالإنترنت

99
00:05:19,760 --> 00:05:21,760
لذا لم يكن من المفترض
أن يكون لديه هذا الحاسوب

100
00:05:21,840 --> 00:05:25,680
هل ثمة أي شيء يشير
إلى أنه عاد إلى ارتكاب سرقة الهويات؟

101
00:05:26,840 --> 00:05:31,480
تم تسريحي من العمل وساعدني (تيد)
في دفع أقساط دراسة (غرانت)

102
00:05:32,160 --> 00:05:33,880
كنت أعرف أنه يفعل شيئاً ما

103
00:05:34,720 --> 00:05:37,040
لكنني لم أرغب بالاعتقاد
أنه عاد إلى الاختراق من جديد

104
00:05:40,160 --> 00:05:45,080
حسن، لنقل إنه عاد إلى سرقة الهويات
هل يفسر هذا سبب مقتله؟

105
00:05:45,160 --> 00:05:49,120
أجل، يغضب الناس بسبب سرقة هوياتهم
لكنهم يبلغون الشرطة عادة

106
00:05:49,200 --> 00:05:52,600
ربما سرق من الناس
الذين لا يبلغون الشرطة

107
00:05:52,720 --> 00:05:56,840
انظروا من عاد من إجازة الأبوة
كيف حال (سارا غريس)؟

108
00:05:56,920 --> 00:06:01,760
يا رفاق، إنها ملاكي الصغير بالفعل

109
00:06:01,840 --> 00:06:04,760
إنها ظريفة جداً

110
00:06:05,440 --> 00:06:09,320
هل أنا فقط من يظن ذلك
أم أنها تشبه (إيسبيزيتو) فعلاً؟

111
00:06:09,440 --> 00:06:11,560
- أجل، إنها تشبهني
- أحقاً يا (بيكيت)؟

112
00:06:11,680 --> 00:06:14,920
توقعت هذا من ذلك الوغد
وليس منك، على أي حال

113
00:06:15,040 --> 00:06:16,480
وصلني تقرير وحدة مسرح الجريمة

114
00:06:16,560 --> 00:06:19,640
يبدو أن (تيد) ربما يكون
قد قتل في ورشة سيارات

115
00:06:19,760 --> 00:06:20,600
هل كان يملك سيارة حتى؟

116
00:06:20,680 --> 00:06:23,160
لا، لكنهم حددوا
المادة الموجودة على ملابس (تيد)

117
00:06:23,240 --> 00:06:26,600
إنها سائل هيدروليك
ممتزج مع بقع طلاء أحمر

118
00:06:26,680 --> 00:06:31,080
الطلاء له أساس من الـ(يورثين)
مع مستويات عالية من مركب عضوي طيار

119
00:06:31,160 --> 00:06:34,600
لذا فهو على الأرجح من سيارة مطلية
قبل تسعينيات القرن الماضي

120
00:06:34,720 --> 00:06:37,800
حسن، فتشوا ورشات السيارات قرب
منزل (تيد)، ربما شوهد في واحدة منها

121
00:06:37,880 --> 00:06:40,120
- أجل
- (بيكيت)، لدينا شيء ما

122
00:06:41,080 --> 00:06:45,040
حاسوب (تيد) محصن بشدة

123
00:06:45,120 --> 00:06:49,480
لكن (توري) وجدت بعض الآثار
غير المشفرة في السجل لتحديد هوية الخدمة

124
00:06:50,120 --> 00:06:53,600
لا أعرف معنى هذا أيضاً
لكنها تبدو متحمسة جداً بشأن هذا

125
00:06:53,680 --> 00:06:56,840
وإليك السبب
البارحة في الساعة 7:19 مساء

126
00:06:56,960 --> 00:07:00,400
اتصل (تيد) بمخدم
مكرس لشبكة حاسوب خاصة

127
00:07:00,480 --> 00:07:04,720
تعقبت الشبكة وهي تعود إلى شركة
(يونيفرسال بانكينغ سوليوشنز)

128
00:07:04,840 --> 00:07:07,760
ومقرهم في (شيكاغو)، لكن لديهم
مكاتب في جميع أرجاء العالم

129
00:07:07,840 --> 00:07:10,600
بما فيها (مانهاتن) التي اتصل بها (تيد)

130
00:07:10,680 --> 00:07:11,760
وفقاً للموقع الإلكتروني

131
00:07:11,840 --> 00:07:16,280
فإن (يونيفرسال بانكينغ سوليوشنز)
تتولى الأعمال التكتيكية للزبائن العالميين

132
00:07:16,400 --> 00:07:19,880
- وماذا يعني هذا؟
- لا أعرف، كنت أقرأ الشاشة فحسب

133
00:07:19,960 --> 00:07:22,080
حسن، ماذا فعل (تيد) عندما اتصل بالمخدم؟

134
00:07:22,160 --> 00:07:23,360
من المستحيل أن أعرف

135
00:07:23,440 --> 00:07:26,640
يمكنه أن يكون قد أرسل رسالة إلكترونية
أو دخل الموقع الإلكتروني

136
00:07:26,720 --> 00:07:28,320
- أو اخترقه
- هذا ممكن أيضاً

137
00:07:28,400 --> 00:07:32,000
لكن ما فعله كان آخر مرة
تم استخدام هذا الحاسوب فيها قبل موته

138
00:07:32,080 --> 00:07:34,240
حسن، من يدير مكتب (مانهاتن)؟

139
00:07:36,720 --> 00:07:38,240
(أندرسون كروس)

140
00:07:38,320 --> 00:07:41,320
حسن، لنر ما إذا كان السيد (كروس)
يعرف ماذا كان (تيد) يفعل

141
00:07:42,160 --> 00:07:44,040
لا أعلم يا (كاسل)، ربما تكون أمك محقة

142
00:07:44,160 --> 00:07:45,600
أظن أن الزواج فراراً فكرة رائعة

143
00:07:45,720 --> 00:07:48,880
لا تخطيط ولا لوائح
كل ما نفعله هو أن نتزوج

144
00:07:49,000 --> 00:07:54,160
(بيكيت)، أعدك، ثمة موعد مثالي
لحفل زفافنا المثالي وسنجده، ثقي بي

145
00:07:54,240 --> 00:07:56,800
- أنا أفعل
- مزاح زفاف، جميل

146
00:07:58,120 --> 00:08:01,200
- نريد التحدث إلى (أندرسون كروس)
- دعيني أر ما إذا كان متوفراً

147
00:08:01,760 --> 00:08:03,240
- المعذرة
- أجل

148
00:08:04,320 --> 00:08:05,920
- (كاسل)
- (ريتشارد)

149
00:08:06,000 --> 00:08:10,120
ثمة شيء على وشك أن يحدث
لكن لا يمكن أن يصدر عنك رد فعل

150
00:08:10,240 --> 00:08:11,720
عفواً، من المتكلم؟

151
00:08:11,800 --> 00:08:15,160
حياة الناس على المحك
لا تصدر رد فعل

152
00:08:17,320 --> 00:08:19,640
آسفة، السيد (كروس) لا يجيب

153
00:08:19,720 --> 00:08:23,360
ها هو ذا، سيد (كروس)
هذان الشخصان هنا لرؤيتك

154
00:08:23,920 --> 00:08:26,800
مرحباً، أنا (أندرسون كروس)

155
00:08:26,880 --> 00:08:28,760
مرحباً، أنا المحققة (كايت بيكيت)
من شرطة (نيويورك)

156
00:08:28,880 --> 00:08:32,320
المحققة (بيكيت)، سررت بلقائك

157
00:08:32,400 --> 00:08:34,840
وهذا (ريتشارد كاسل)

158
00:08:34,920 --> 00:08:38,240
- آسف، لم أسمع الاسم
- (ريتشارد)، (ريتشارد كاسل)

159
00:08:39,000 --> 00:08:42,640
لم لا ندخل إلى قاعة الاجتماعات
حيث يمكننا التحدث؟

160
00:08:42,720 --> 00:08:44,160
أجل

161
00:08:45,760 --> 00:08:48,760
- أبي؟
- لا تتفوه بأي كلمة

162
00:08:57,880 --> 00:09:01,680
لا أريد الإسراع
لكن عندي موعد بعد دقائق قليلة

163
00:09:01,760 --> 00:09:07,040
لا، لن يحتاج هذا إلى وقت طويل
أتعرف رجلاً اسمه (تيد رولينز)؟

164
00:09:07,560 --> 00:09:12,440
- لا، لا أعتقد أنني أعرفه، لم؟
- تم قتله ليلة البارحة

165
00:09:14,640 --> 00:09:17,920
حسن، لكنني لا أعرف علاقتي بالأمر

166
00:09:18,040 --> 00:09:21,840
نعتقد أنه حاول دخول شبكتكم
البارحة مساء نحو الساعة 7:19

167
00:09:21,920 --> 00:09:24,160
ألديك فكرة لماذا سيفعل شيئاً كهذا؟

168
00:09:24,240 --> 00:09:28,760
في الواقع، تلقيت بلاغاً
من قسم التكنولوجيا

169
00:09:28,840 --> 00:09:33,680
يقول إن شخصاً حاول اختراق نظامنا
في هذا الوقت

170
00:09:34,640 --> 00:09:36,560
وماذا تفعل شركتك بالضبط؟

171
00:09:36,640 --> 00:09:40,840
نحن نتولى تعاملات العملة
بملايين الدولارات

172
00:09:40,920 --> 00:09:45,720
في المصارف والشركات العالمية
والبلدان الأجنبية وغيرها

173
00:09:45,800 --> 00:09:50,640
ربما كان (تيد) يحاول الدخول
والسرقة من أحد هذه التعاملات

174
00:09:50,760 --> 00:09:54,240
إن كان قد فعل فلم يوفق بالأمر

175
00:09:54,320 --> 00:09:57,120
هل حاول أي شخص
اختراق شبكة شركتكم من قبل؟

176
00:09:57,240 --> 00:10:02,480
أجل، لكن لدينا نظام جدار ناري ممتاز
لم يتم اختراقه من قبل

177
00:10:02,600 --> 00:10:06,720
حسن، هل تمانع أن تعطيني نسخاً
من بلاغات الاختراق مع بلاغات ليلة أمس؟

178
00:10:06,800 --> 00:10:10,800
- بالطبع، سأرسلها إليكم حالاً
- حسن، شكراً، شكراً على وقتك

179
00:10:13,720 --> 00:10:16,560
المعذرة يا سيد (كروس)
هل التقينا من قبل؟

180
00:10:17,360 --> 00:10:19,040
لا أعتقد ذلك

181
00:10:19,120 --> 00:10:21,800
أحقاً؟ لأنك تبدو مألوفاً جداً، لكن...

182
00:10:21,880 --> 00:10:24,320
أحقاً؟ وجهي من النوع المألوف

183
00:10:28,400 --> 00:10:30,680
لدى (ليني) شيء من أجلنا
يجب أن نذهب

184
00:10:30,800 --> 00:10:33,560
- شكراً لك
- لا داعي للشكر، من دواعي سروري

185
00:10:37,760 --> 00:10:41,800
حسن، ربما أعرف سبب
ربط حذاء (تيد) بشكل مختلف

186
00:10:41,880 --> 00:10:44,040
كان القاتل يبحث عن شيء ما

187
00:10:44,120 --> 00:10:47,240
- في حذائه؟
- أجل، في وقت وفاته

188
00:10:47,360 --> 00:10:49,920
كان (تيد) قد وضع قطعة نقدية
في جوربه الأيمن

189
00:10:50,000 --> 00:10:53,920
وبسبب تيبس الموت بقي انطباع منها
بما فيه بعض العلامات الباهتة

190
00:10:54,000 --> 00:10:56,240
- أترين هذا؟
- أجل

191
00:10:58,400 --> 00:11:03,600
- (كاسل)، أأنت معنا؟
- أجل، أجل، بالطبع

192
00:11:03,920 --> 00:11:05,240
أريد فهم الأمر بشكل جيد

193
00:11:05,320 --> 00:11:08,480
بعد أن قتل (تيد)
نزع القاتل حذاءه وجوربه

194
00:11:08,560 --> 00:11:10,920
وأخذ القطعة النقدية
وأعاد إلباسه الجورب والحذاء؟

195
00:11:11,040 --> 00:11:13,760
- لا بد أنها كانت قطعة نقدية قيمة
- في الواقع، لم تكن كذلك

196
00:11:13,840 --> 00:11:18,280
أجريت بعض التحسينات وبناء
على قطر القطعة النقدية وعلاماتها

197
00:11:18,360 --> 00:11:22,360
عرفنا أنها ريال إيراني
تساوي أقل من قرش

198
00:11:22,840 --> 00:11:24,840
ريال إيراني؟

199
00:11:26,080 --> 00:11:31,600
(كاسل)، أليست لديك نظريات
عن اللغز العالمي أو الجاسوسية الخفية؟

200
00:11:31,680 --> 00:11:35,000
نحن لا نملك المعلومات
اللازمة للتخمين حالياً

201
00:11:36,040 --> 00:11:39,360
حسن، هل تمكنت من تضييق
احتمالات المكان الذي قتل فيه (تيد)؟

202
00:11:39,440 --> 00:11:41,520
لا، لكنني تحققت من محتويات معدته

203
00:11:41,640 --> 00:11:45,560
وأستطيع إخبارك بهذا:
قبل 15 دقيقة تقريباً من وفاته

204
00:11:45,640 --> 00:11:49,960
أكل (تيد) البطلينوس وكعكة الشمار
أيمكنك تصديق ذلك؟

205
00:11:50,920 --> 00:11:54,760
(ليني)، يقتضي عملك فتح جثث الناس
وتشعرين بالاشمئزاز من هذا؟

206
00:11:54,840 --> 00:11:56,400
حتى أنا لي حدودي

207
00:11:56,480 --> 00:12:00,560
حسن، لا بأس، البطلينوس وكعكة الشمار
يبدو أنه تناول طعاماً من حديقة ملاه

208
00:12:00,680 --> 00:12:04,720
حسن، وسائل الهيدروليك
والطلاء الأحمر على ملابس (تيد)؟

209
00:12:04,840 --> 00:12:06,960
كان في مدينة الملاهي
وأستطيع إخبارك أي واحدة هي

210
00:12:07,040 --> 00:12:08,440
كيف؟

211
00:12:08,520 --> 00:12:11,200
بما أنني مطلع على الطعام الاحتفالي
أخبرك أن ثمة حديقة ملاه واحدة

212
00:12:11,280 --> 00:12:13,560
تقدم كلا البطلينوس المقلي
وكعكة الشمار معاً

213
00:12:13,680 --> 00:12:15,680
- والحديقة هي (كوني آيلند)
- (كوني آيلند)

214
00:12:15,800 --> 00:12:20,360
حسن، أنتما تخيفانني عندما تبدأان بالتصرف
كأنكما تتشاركان في دماغ واحد

215
00:12:21,760 --> 00:12:27,520
نسيت أن علي أن أمر بمكتب ناشري
لألقي نظرة على ألواح الطباعة

216
00:12:27,600 --> 00:12:33,640
ثمة نسخة جديدة من روايات
(ديريك ستورم)، ثمة لوح طباعة

217
00:12:33,720 --> 00:12:37,560
رائع، شكراً، (بيكيت)
رئيس قسم الصيانة في (كوني آيلند)

218
00:12:37,680 --> 00:12:41,240
قال إن المكان الوحيد
الذي فيه سائل هيدروليك وطلاء

219
00:12:41,360 --> 00:12:43,520
هو مرفق الإصلاح، تحت الأفعوانية

220
00:12:43,600 --> 00:12:45,400
حسن، لنطلب من أمن الحديقة
التحقق من المكان

221
00:12:45,520 --> 00:12:47,960
لقد فعلوا ووجدوا دماً

222
00:13:03,600 --> 00:13:08,960
- هنا تم قتل (تيد) بالتأكيد
- لم هنا؟ ماذا كان يفعل؟

223
00:13:09,600 --> 00:13:13,640
تذكر بائع كعكة الشمار رؤية (تيد)
قال إنه أخذ طعامه وسار بهذا الاتجاه

224
00:13:13,720 --> 00:13:15,320
- هل كان مع شخص ما؟
- لم ير أحداً

225
00:13:15,400 --> 00:13:17,640
- لا بد من أن القاتل تبعه
- أو ربما أتيا إلى هنا ليلتقيا

226
00:13:17,760 --> 00:13:19,080
أجل، لماذا لم يترك القاتل الجثة هنا؟

227
00:13:19,200 --> 00:13:21,960
لماذا جرها وأعادها إلى شقة الضحية
في (مانهاتن)؟

228
00:13:22,040 --> 00:13:23,760
كي يضللنا

229
00:13:25,000 --> 00:13:27,720
أو ربما لم يكن يريدنا القاتل
أن نعثر على مسرح الجريمة

230
00:13:27,840 --> 00:13:31,080
لأن ثمة شيئاً هنا يربطه بالجريمة

231
00:13:31,160 --> 00:13:35,080
- هل لديهم كاميرات مراقبة هنا؟
- واحدة تغطي المدخل الجنوبي فقط

232
00:13:35,160 --> 00:13:38,440
حسن، لنتحدث إلى أمن الحديقة
ونطلب منهم أن يعطونا المشاهد المصورة

233
00:13:49,760 --> 00:13:50,720
تفضل

234
00:13:50,840 --> 00:13:52,600
- باركك الرب يا رجل
- أجل

235
00:13:58,160 --> 00:13:59,840
اجلس خلفي

236
00:14:04,800 --> 00:14:06,600
لم أعتقد أنني سأراك ثانية

237
00:14:06,680 --> 00:14:10,200
(تيد رولينز)، الضحية، ماذا عرفت عنه؟

238
00:14:10,720 --> 00:14:16,560
ماذا عرفت؟ آسف
قبل سنة لم أكن أعرف من تكون

239
00:14:16,680 --> 00:14:21,320
والآن تأتي فجأة
ولا تريد أن تقول سوى "ماذا عرفت"؟

240
00:14:21,760 --> 00:14:24,400
ما رأيك بأن تقول
"مرحباً يا بني، كيف حالك؟"

241
00:14:24,480 --> 00:14:27,280
أنت تنفعل
والآن ليس الوقت المناسب لهذا

242
00:14:27,360 --> 00:14:31,000
أحقاً؟ لأنه مرت 40 سنة
متى سيحين الوقت المناسب؟

243
00:14:31,120 --> 00:14:32,760
مع العمل الذي أمارسه؟ لن يحين أبداً

244
00:14:32,840 --> 00:14:35,000
أو ربما نسيت ما حدث في (باريس)؟

245
00:14:35,760 --> 00:14:39,000
- لا، كيف يمكنني أن أنسى؟
- إذاً توقف عن التصرف كأنك نسيت

246
00:14:39,080 --> 00:14:40,960
أنت تعرف ماذا أفعل
أنت تعرف من أكون

247
00:14:41,040 --> 00:14:43,280
إن توقفت عن الحرص قليلاً
سيموت الناس

248
00:14:43,760 --> 00:14:48,160
أشخاص مثل (تيد)؟
من كان حقاً؟ من قتله؟

249
00:14:50,400 --> 00:14:52,360
عليك أن تخبرني بما تعرفه

250
00:14:53,200 --> 00:14:56,560
- أنت لا تثق بي
- الثقة تقتل أسرع من الطلقات

251
00:14:56,640 --> 00:15:02,120
اسمع، ثمة عاصفة قادمة
وإذا لم أمنعها فسيموت مزيد من الناس

252
00:15:02,200 --> 00:15:04,000
أخبرني ما تعرفه فحسب

253
00:15:07,880 --> 00:15:10,120
تم إطلاق النار عليه في (كوني آيلند)
تحت الأفعوانية

254
00:15:10,200 --> 00:15:13,840
كانت هناك قطعة نقدية في جوربه
ريال إيراني

255
00:15:13,920 --> 00:15:14,880
هل معك القطعة النقدية؟

256
00:15:15,000 --> 00:15:17,920
لا، أخذها القاتل
لماذا فعل هذا؟ ما معنى هذا؟

257
00:15:18,000 --> 00:15:19,200
يعني أن علي الذهاب

258
00:15:19,280 --> 00:15:21,080
إن كانت هناك أي مستجدات
أرسل لي رسالة نصية

259
00:15:21,160 --> 00:15:23,960
اكتب أنك تحتاج إلى لقائي
وسآتي إلى هنا خلال 30 دقيقة

260
00:15:24,040 --> 00:15:29,160
لا تخبر أحداً عن هذا
عني، ولا حتى خطيبتك

261
00:15:29,760 --> 00:15:31,280
كيف عرفت أننا مخطوبان؟

262
00:15:31,360 --> 00:15:35,320
ربما لا أكون ماهراً في هذا
لكنني ما زلت والدك

263
00:15:35,960 --> 00:15:39,920
لا تقل شيئاً
ولنجرب ألا نسبب قتلنا معاً

264
00:15:51,600 --> 00:15:54,320
ما المشكلة؟ لا يعجبك العمل الفني
من أجل روايتك؟

265
00:15:54,400 --> 00:15:56,720
لا، لا، إنه رائع، إنه جيد

266
00:15:57,480 --> 00:15:59,080
كنا محقين بشأن (كوني آيلند) إذاً، صحيح؟

267
00:15:59,160 --> 00:16:02,200
أجل، تم حل أحد الألغاز
لكنه أوصلنا إلى ألغاز جديدة

268
00:16:02,280 --> 00:16:04,560
مثلاً، ماذا كان (تيد)
يفعل هناك أصلاً؟

269
00:16:04,640 --> 00:16:07,680
- أجل، هذا غريب
- إنه أكثر من غريب

270
00:16:07,760 --> 00:16:09,760
ثمة أمر أكبر يحدث هنا
ألا تعتقد ذلك؟

271
00:16:11,520 --> 00:16:14,280
أيها الرفيقان، انظرا إلى هذا

272
00:16:14,880 --> 00:16:18,840
هذا مشهد كاميرا المراقبة
من مدخل باحة إصلاح الأفعوانية

273
00:16:18,920 --> 00:16:21,520
دخل (تيد) وحده في الساعة 8:47 مساء

274
00:16:21,640 --> 00:16:25,040
- هل دخل أحد قبل ذلك؟
- لا، لكن بعد نحو ربع ساعة

275
00:16:25,120 --> 00:16:27,720
في الساعة 9:04 دقائق مساء
دخل شخص ما

276
00:16:29,440 --> 00:16:31,040
مهلاً، قرب الصورة وجمدها

277
00:16:32,920 --> 00:16:38,280
هذا (أندرسون كروس)
يا للهول! إنه القاتل

278
00:16:41,880 --> 00:16:44,200
طوال هذا الوقت
كان (أندرسون كروس)

279
00:16:44,320 --> 00:16:48,600
لا بد من أن (تيد) اخترق نظامه
وقرر أن يتولى الأمور بنفسه

280
00:16:49,360 --> 00:16:55,080
لكن هذا لا يبدو مرجحاً
أقصد أنه لا يبدو من نوع القتلة

281
00:16:55,160 --> 00:16:57,560
(كاسل)، ماذا تقصد؟ لقد كذب علينا

282
00:16:57,680 --> 00:17:00,040
أخبرنا أنه لا يعرف (تيد)
وها هو ذا في مسرح الجريمة

283
00:17:00,160 --> 00:17:03,600
نحن لا نراه يرتكب الجريمة حقاً
ثمة عدد من المداخل لهذه المنطقة

284
00:17:03,720 --> 00:17:06,400
لكن لا توجد إلا كاميرا واحدة
ربما لا يكون الأمر كما يبدو

285
00:17:06,520 --> 00:17:09,800
ماذا إذاً، هل تصادف أنه كان هناك
بعد ساعتين من اختراق (تيد) لشبكته؟

286
00:17:11,600 --> 00:17:18,320
أنا أقول فقط
إن (أندرسون كروس) خيار واضح كقاتل

287
00:17:18,400 --> 00:17:20,960
هذا ما يحدث عادة
عندما تشير الأدلة كلها إلى مشتبه فيه

288
00:17:21,080 --> 00:17:24,000
يجب أن نأتي به إلى هنا
اعرفوا كل ما يمكنكم معرفته عن شركته

289
00:17:28,440 --> 00:17:30,280
- هذا ليس منطقياً
- ما هو؟

290
00:17:30,360 --> 00:17:33,600
لقد اختفى، الموقع اختفى
ليس الموقع فقط بل كل أثر للشركة

291
00:17:33,680 --> 00:17:35,560
اعثروا على (أندرسون كروس) الآن

292
00:17:37,280 --> 00:17:40,520
من هذا الرجل؟
من الواضح أنه ليس مصرفياً

293
00:17:43,240 --> 00:17:45,120
أنا أعرف لماذا يبدو مألوفاً

294
00:17:45,200 --> 00:17:47,240
- إلى أين أنت ذاهبة؟
- للتحقق من أمر ما

295
00:17:49,600 --> 00:17:52,400
- أجب، أجب
- اترك رسالة

296
00:17:57,160 --> 00:17:58,160
- (كاسل)
- يا للهول!

297
00:17:58,240 --> 00:18:00,600
- لماذا أنت متوتر بهذا الشكل؟
- أنا... أنا لست متوتراً، أنا فقط...

298
00:18:00,680 --> 00:18:03,080
ستصبح كذلك
عندما تعرف ماذا وجدنا، هيا

299
00:18:04,000 --> 00:18:05,800
"يجب أن نلتقي"

300
00:18:05,880 --> 00:18:09,240
هذا الرجل (أندرسون كروس)
أشبه بالشرير في أحد كتبك

301
00:18:09,320 --> 00:18:11,200
تم إخلاء مكتبه
كما لو أنه يعرف أننا قادمون

302
00:18:11,280 --> 00:18:12,920
- لم يكن له أثر؟
- لا شيء

303
00:18:13,040 --> 00:18:15,400
حتى موظفة الاستقبال
تم توظيفها من شركة موظفين مؤقتين

304
00:18:15,480 --> 00:18:17,240
وبدأت العمل البارحة فقط
إنها لا تعرف شيئاً

305
00:18:17,320 --> 00:18:21,320
ولا مدير المبنى، قال إن (كروس)
استأجر المكان منه الشهر الماضي

306
00:18:21,480 --> 00:18:24,680
ودفع إيجار عام كامل
بشيك لا يمكن تعقبه مطلقاً

307
00:18:24,760 --> 00:18:26,400
كائناً من كان هذا الرجل
فهو ماهر جداً

308
00:18:26,480 --> 00:18:29,000
وقد تقابلنا من قبل

309
00:18:29,960 --> 00:18:33,440
- ماذا تقصدين؟
- انظر إلى هذا، أتتذكر هذا الرجل؟

310
00:18:34,400 --> 00:18:37,280
- اختطاف (أليكسيس) العام المنصرم
- تباً! هذا صحيح

311
00:18:37,360 --> 00:18:40,800
كان الشهود يرونه يظهر باستمرار
في مواقع لها علاقة باختطافها

312
00:18:40,920 --> 00:18:42,880
وفي كل واحد
من هذه المواقع كانت هناك جثة

313
00:18:42,960 --> 00:18:46,200
أرسلت مشهد المراقبة إلى أحد أصدقائي
في مكتب المحامي العام وعرف الشخص

314
00:18:46,320 --> 00:18:47,600
لم يستطع الدخول في التفاصيل

315
00:18:47,720 --> 00:18:50,160
لكنه قال إن هذا الرجل عميل سابق
في الاستخبارات المركزية

316
00:18:50,280 --> 00:18:52,640
- مهلاً، سابق؟
- أجل

317
00:18:52,720 --> 00:18:55,160
تم تسريحه بسبب عملية اغتيال
غير مصرح بها

318
00:18:55,280 --> 00:18:59,600
وتم الحكم عليه بالسجن المؤبد
وهرب وقتل ثلاثة حراس أثناء ذلك

319
00:18:59,680 --> 00:19:01,560
هذا الرجل مطلوب من الحكومة

320
00:19:01,680 --> 00:19:04,160
وقال صديقي إن ثمة شائعة
تفيد بأنه يعمل كقاتل مأجور

321
00:19:04,240 --> 00:19:06,000
وإن عثرنا عليه
فإن مكتب المحامي العام

322
00:19:06,080 --> 00:19:08,160
يريدنا أن نتصل بهم
كي يرسلوا فريق هجوم

323
00:19:08,240 --> 00:19:10,640
لماذا سيقتل رجل كهذا (تيد رولينز)؟

324
00:19:10,720 --> 00:19:15,120
أكثر من ذلك، كيف سنجد جاسوساً سابقاً؟
لقد أمضى حياته وهو يخفي آثاره

325
00:19:16,000 --> 00:19:18,800
أجل، لكن (تيد) لم يفعل
وهما مرتبطان بطريقة ما

326
00:19:18,920 --> 00:19:22,720
إذاً علينا أن نعرف ما إذا كان (تيد)
قد ترك أي دليل يوصلنا إلى مشتبهنا؟

327
00:19:22,800 --> 00:19:25,680
يجب أن نتعقب خطوات (تيد) كلها

328
00:19:25,760 --> 00:19:27,960
كان القاتل يعرفه جيداً كفاية
ليعرف أين يعيش

329
00:19:28,040 --> 00:19:31,000
- لا بد أنه كان بينهما اتصال سابق
- حسن

330
00:19:33,040 --> 00:19:35,360
(كاسل)، هل سبق أن رأيت
هذا الرجل في (باريس)؟

331
00:19:35,920 --> 00:19:39,760
لا أتذكر هذا
لم لا ترسلين لي تلك الرسومات؟

332
00:19:39,840 --> 00:19:42,080
سأطلب من (أليكسيس)
أن تأتي لتحاول التعرف عليه

333
00:19:42,160 --> 00:19:44,000
أتريدني أن آتي؟

334
00:19:44,120 --> 00:19:46,040
لا، لا، لا... هذا، سأتصل بك

335
00:19:46,160 --> 00:19:48,320
- أأنت بخير؟
- أجل

336
00:20:06,240 --> 00:20:08,360
لم أخرج بأي شيء، وأنت؟

337
00:20:08,480 --> 00:20:11,040
انظر إلى هذا، إنها نشرة
لبطاقة قطار الأنفاق الخاصة بـ(تيد)

338
00:20:11,120 --> 00:20:13,040
يبدو أنه ذهب إلى (كوني آيلند) البارحة

339
00:20:13,640 --> 00:20:17,120
لقد مسح بطاقته في محطة الشارع 33
من محطة (بارك أفنيو)

340
00:20:17,240 --> 00:20:18,680
وعلى الأرجح استقل الطريق السادس
على قطار (نيويورك)، ماذا في ذلك؟

341
00:20:18,760 --> 00:20:20,960
انظر إلى سجلاته من الأسبوعين الماضيين

342
00:20:23,320 --> 00:20:25,280
كان يذهب ويجيء باستمرار
إلى محطة قطار الأنفاق هذه

343
00:20:25,360 --> 00:20:26,320
في الشارع 33 من محطة (بارك)

344
00:20:26,400 --> 00:20:29,560
بالضبط، ولم يكن يعمل أو يعيش
أو يعرف أي شخص في هذه المنطقة

345
00:20:30,040 --> 00:20:32,440
حسن، لنذهب إلى هناك
ونر ماذا كان يفعل

346
00:20:41,800 --> 00:20:45,440
(ريتشارد)، وصلت مبكراً
أتريد كأساً من الشراب الرائع؟

347
00:20:45,560 --> 00:20:47,680
إنه مفيد لشعرك وأسنانك

348
00:20:50,560 --> 00:20:52,200
ما الأمر يا (ريتشارد)؟

349
00:20:53,040 --> 00:20:55,560
وبالطبع صدقته، إنه والدي

350
00:20:55,680 --> 00:20:58,520
خاصة بعد ما حدث في (باريس)
لم لن تصدقه؟

351
00:20:59,320 --> 00:21:03,760
لكنه استغلني كي يراوغ التحقيقات
ويعرف متى يهرب

352
00:21:03,840 --> 00:21:06,200
إن كان بريئاً، لماذا لم يأت إلى المنتزه؟

353
00:21:06,320 --> 00:21:08,280
اسمع يا (ريتشارد)

354
00:21:09,640 --> 00:21:12,720
الأمر الوحيد الذي نعرفه عنه حقاً
هو أننا لا نعرفه

355
00:21:12,840 --> 00:21:15,360
بالنسبة إلي
لقد أمضيت معه ليلة واحدة

356
00:21:15,440 --> 00:21:17,120
وأنت؟ يوم واحد في (باريس)

357
00:21:17,240 --> 00:21:20,000
اعتمد على الناس الذين تثق بهم

358
00:21:20,080 --> 00:21:23,640
اتصل بـ(كاثرين)، أخبرها عما يحدث

359
00:21:25,560 --> 00:21:27,000
سأفتح الباب

360
00:21:28,360 --> 00:21:30,960
- ماذا لو كان يقول الحقيقة؟
- ماذا لو لم يكن يفعل؟

361
00:21:35,680 --> 00:21:38,960
مرحباً يا (مارثا)، مر زمن طويل

362
00:21:40,240 --> 00:21:42,200
ماذا تفعل هنا؟

363
00:21:43,920 --> 00:21:47,720
آسف لأنني فوت لقاءنا
كنت مشغولاً بالتعرض لإطلاق نار

364
00:21:49,400 --> 00:21:52,080
يا إلهي! ادخل!

365
00:21:57,320 --> 00:22:01,400
- تبدين بخير
- وأنت كنت تبدو بحال أفضل

366
00:22:04,120 --> 00:22:05,680
آسفة

367
00:22:06,640 --> 00:22:09,680
حسن، لقد غليت كل شيء
كما قلت لي

368
00:22:09,760 --> 00:22:14,400
لكن علي تحذيرك بأن كل خبرتي
في الجراحة هي لعبة لوحية

369
00:22:14,480 --> 00:22:17,120
ورجل يضيء أنفه عندما أقترف خطأ

370
00:22:17,240 --> 00:22:18,280
هل أحضرت الشراب؟

371
00:22:18,360 --> 00:22:20,160
أجل، إنه هنا
هل تريد شيئاً يخفف الألم؟

372
00:22:20,280 --> 00:22:23,680
لا، أريدك أن تضبط أعصابك
تناول رشفة

373
00:22:23,760 --> 00:22:25,160
فكرة جيدة

374
00:22:29,840 --> 00:22:35,000
حسن، قم بشق عبر الجرح
طوله نحو 3 سم

375
00:22:35,080 --> 00:22:39,320
- هاك
- حسن، نحو 3 سم

376
00:22:43,480 --> 00:22:46,680
- حسن
- الآن يبدأ الجزء الممتع

377
00:22:46,760 --> 00:22:50,920
بحذر، وأنا أقصد بحذر شديد
اسحب الطلقة

378
00:22:52,240 --> 00:22:57,200
لكن قدم لي خدمة
وحاول ألا تجعل أنفي يضيء

379
00:22:58,280 --> 00:23:00,360
حسن، لا بأس

380
00:23:06,280 --> 00:23:09,320
أظن أنني وجدتها لقد أخرجتها

381
00:23:10,800 --> 00:23:13,240
- لم أخرجها، آسف
- انتبه يا (ريتشارد)

382
00:23:13,360 --> 00:23:16,680
أنت تعرف الآن الطريقة الخطأ
لم لا تحاول الطريقة الأخرى؟

383
00:23:16,760 --> 00:23:17,680
أجل، صحيح

384
00:23:17,760 --> 00:23:20,240
- حسن، دعني أمسح...
- شكراً لك

385
00:23:22,240 --> 00:23:23,600
حسن

386
00:23:28,200 --> 00:23:29,840
أظن أنني أمسكت بها

387
00:23:31,240 --> 00:23:35,080
حسن، أظن... لقد أخرجتها

388
00:23:35,200 --> 00:23:36,800
- أحسنت
- جيد جداً

389
00:23:37,280 --> 00:23:40,080
- هاك
- (مارثا)، أعطيني إبرة وخيطاً

390
00:23:40,160 --> 00:23:43,640
حسن، ها هي ذي، ها هي، حسن

391
00:23:44,720 --> 00:23:49,720
- أفهم أنك خطت جرحاً لديك من قبل؟
- على الأقل لدي إبرة هذه المرة

392
00:23:52,040 --> 00:23:54,280
أتريد إخبارنا
كيف تعرضت لإطلاق نار؟

393
00:23:55,120 --> 00:23:56,960
ليس تماماً

394
00:23:57,040 --> 00:23:59,600
ماذا عن الحراس الثلاثة الذين قتلتهم
بينما كنت تهرب من السجن؟

395
00:23:59,680 --> 00:24:03,320
- أتريد إخبارنا عن هذا؟
- لا تصدق كل ما تقرؤه

396
00:24:03,400 --> 00:24:06,640
- أنت لم تقتلهم إذاً؟
- أنا أعمل خارج النظام

397
00:24:06,720 --> 00:24:09,240
وهذا يعني أنني أحتاج إلى غطاء فعال

398
00:24:09,600 --> 00:24:12,880
قاتل مأجور، مطلوب من قبل الحكومة

399
00:24:13,720 --> 00:24:15,600
يفتح الكثير من الأبواب

400
00:24:16,480 --> 00:24:18,920
- (كاسل)؟
- تباً!

401
00:24:20,480 --> 00:24:24,840
فكرت أن أعرف ما إذا كانت (أليكسيس)
تتذكر أي شيء آخر عن الرجل في الرسوم

402
00:24:24,960 --> 00:24:30,840
أجل، بشأن الرجل في الرسوم
ثمة أمر يجب أن تعرفيه عنه

403
00:24:30,920 --> 00:24:32,360
ماذا؟

404
00:24:33,840 --> 00:24:35,840
إنه حموك المستقبلي

405
00:24:39,240 --> 00:24:41,800
سررت برؤيتك ثانية يا (كايت)

406
00:24:42,400 --> 00:24:46,720
(كاثرين)، أريد أن أقول
إن هذا ليس كما يبدو، لكنه كذلك

407
00:24:49,160 --> 00:24:51,400
- كنت سأخبرك، أقسم على هذا
- متى؟

408
00:24:51,480 --> 00:24:53,640
بعد أن تضمد جراحه وتطلقه في طريقه؟

409
00:24:53,720 --> 00:24:57,320
إنه مطلوب من قبل الحكومة
وأنت تؤوي فاراً من العدالة

410
00:24:57,400 --> 00:25:00,480
- هذا مجرد غطاء له
- وكيف تعرف هذا؟ لأنه أخبرك؟

411
00:25:00,560 --> 00:25:03,280
بسبب ما حدث في (باريس) ولأنه أبي

412
00:25:03,400 --> 00:25:07,000
إنه ليس والدك
لقد قام بهذا الخيار منذ وقت طويل

413
00:25:07,080 --> 00:25:11,880
هذا الرجل هو مشتبهي
والآن أنت تعرف ماذا علي أن أفعل

414
00:25:11,960 --> 00:25:15,040
إنها متحمسة جداً

415
00:25:16,000 --> 00:25:19,800
- أنا سعيد لأننا على الجانب نفسه
- من قال إننا على الجانب نفسه؟

416
00:25:19,880 --> 00:25:21,360
أنا آسفة، إنه يرفض البقاء في مكان واحد

417
00:25:21,440 --> 00:25:24,360
(ريتشارد)، أحتاج
إلى حاسوبك المحمول، الآن

418
00:25:24,440 --> 00:25:27,880
لا، الشيء الوحيد الذي ستحصل عليه
هو رحلة إلى المخفر مقيداً بالأصفاد

419
00:25:28,000 --> 00:25:30,320
- لن تعتقليني
- أحقاً؟ لماذا؟

420
00:25:30,400 --> 00:25:33,760
لأنك تريدين الإجابات
إن اعتقلتني فلن تحصلي على أي منها

421
00:25:33,880 --> 00:25:36,080
سيتدخل الفيدراليون
ولن تحصلي على أي شيء

422
00:25:36,200 --> 00:25:38,640
وسأكون قد أضعت وقتاً قيماً

423
00:25:38,760 --> 00:25:40,880
أنت تريدين قاتل (تيد)؟ وكذلك أنا

424
00:25:40,960 --> 00:25:44,120
لكن على المحك أشياء
أكثر بكثير من جريمة القتل

425
00:25:44,200 --> 00:25:46,320
عليك إخباري ما هي إذاً

426
00:25:48,200 --> 00:25:51,160
كان هناك خرق هائل
في الاستخبارات المركزية

427
00:25:51,800 --> 00:25:56,520
اخترق أحدهم ملفات
تحتوي على هويات عملائنا المتخفين بشدة

428
00:25:56,600 --> 00:25:58,280
- أتعرف من؟
- لا

429
00:25:58,360 --> 00:26:03,760
لكنه كان عملاً داخلياً على أعلى مستوى
لهذا اتصلوا بي، لأنني في الخارج

430
00:26:03,880 --> 00:26:06,880
كانت أوامري أن أعثر
على الجاسوس وأستعيد الملفات

431
00:26:06,960 --> 00:26:10,360
- ما علاقة أي من هذا بـ(تيد)؟
- كان (تيد) أحد أفضل رجالي

432
00:26:10,480 --> 00:26:12,360
لقد جندته لمساعدتي
في العثور على (جيميني)

433
00:26:12,440 --> 00:26:14,880
- (جيميني)؟
- الاسم الحركي للجاسوس

434
00:26:15,000 --> 00:26:18,920
كان يخطط لبيع لائحة العملاء المتخفين
لكننا لم نستطع العثور عليه

435
00:26:19,640 --> 00:26:23,720
إن انتشرت هذه الملفات
فستكون العواقب واقعية جداً

436
00:26:24,360 --> 00:26:27,280
والبارحة حدث اختراق
حدد (تيد) المشترين

437
00:26:27,400 --> 00:26:31,120
وأرسل لي إشارة كي نلتقي
كي يخبرني من هو لكن...

438
00:26:31,200 --> 00:26:34,280
لكن (جيميني) وصل إلى هناك أولاً
وقتل (تيد)

439
00:26:34,360 --> 00:26:38,960
وتركني من دون حظ
إلى أن أخبرتني بشأن الريال الإيراني

440
00:26:39,040 --> 00:26:41,600
- أخبرته بأمر الريال؟
- أنا...

441
00:26:41,680 --> 00:26:45,040
ترك (تيد) هذا كرسالة
لا يمكن أن تفشل عن هوية المشتري

442
00:26:45,120 --> 00:26:49,760
حسن، إنها جاسوسية قديمة الطراز
لكن (جيميني) يعرف الحيل القديمة كلها

443
00:26:49,840 --> 00:26:53,240
لذا أخذ تلك القطعة النقدية
كي يضللكم عن طريقه

444
00:26:53,320 --> 00:26:56,160
أجل، عندما عرفت أن الإيرانيين متورطون

445
00:26:56,240 --> 00:26:59,920
تعقبت أثر (تيد)
إلى شقة في شارع 38 الشرقي

446
00:27:00,040 --> 00:27:03,880
مقابل البعثة الإيرانية
لكن (جيميني) وصل إلى هناك قبلي

447
00:27:03,960 --> 00:27:05,000
ووضع كميناً لك؟

448
00:27:05,080 --> 00:27:09,480
من سطح أحد المباني في الجهة المقابلة
ما إن فتحت الباب انفتحت أبواب الجحيم

449
00:27:09,560 --> 00:27:15,240
لكنني بخير
ثم عدت إلى السيارة لكنه كان يتعقبني

450
00:27:15,320 --> 00:27:18,840
كان علي أن أقود
إلى النهر الشرقي كي أهرب منه

451
00:27:18,960 --> 00:27:23,960
هذه قصة مذهلة وأستطيع معرفة
من أين ورث (كاسل) موهبته

452
00:27:24,040 --> 00:27:26,480
لكن لا يعني أن أياً مما قلته صحيح

453
00:27:26,560 --> 00:27:28,760
- أنت لا تصدقينني؟
- لا

454
00:27:28,840 --> 00:27:30,320
شغلي الأخبار

455
00:27:30,400 --> 00:27:34,440
مطاردة سيارات سريعة هزت
حي (موراي هيل) قبل ساعات قليلة

456
00:27:34,520 --> 00:27:36,520
وفقاً لعدة تقارير

457
00:27:36,640 --> 00:27:41,640
بدأت المطاردة بتبادل إطلاق نار
في شقة في الشارع 38 الشرقي

458
00:27:41,720 --> 00:27:45,040
حيث كان هناك رجلان مجهولان
يتبادلان إطلاق النار

459
00:27:45,160 --> 00:27:47,000
هذا لا يثبت شيئاً

460
00:27:48,680 --> 00:27:50,120
- (بيكيت)
- إذاً...

461
00:27:50,200 --> 00:27:54,680
مهما كان الأمر الذي تورط فيه (تيد)
فهو أمر جنوني وله علاقة بالجاسوسية

462
00:27:54,760 --> 00:27:56,080
ما الذي يجعلك تقول هذا؟

463
00:27:56,200 --> 00:28:01,480
سمعت بأمر مطاردة السيارات
في (موراي هيل)؟ نحن في مركزها

464
00:28:01,600 --> 00:28:05,560
إنها شقة في الشارع 38
إنه المكان الذي بدأ فيه كل شيء

465
00:28:05,680 --> 00:28:09,440
وفقاً للمشرف، استأجر (تيد رولينز)
الشقة منذ أسبوعين

466
00:28:09,560 --> 00:28:11,600
ويمكن أن نعرف
من مظهر المعدات أنه كان يخترق

467
00:28:11,720 --> 00:28:13,120
- يخترق من؟
- لا أعرف

468
00:28:13,200 --> 00:28:15,520
لديه جهاز مقاطعة إنترنت معقد جداً

469
00:28:15,640 --> 00:28:18,520
ولا بد أنه كان يقاطع اتصالات الإنترنت
من شخص ما

470
00:28:18,640 --> 00:28:20,560
البعثة الإيرانية في الجهة المقابلة

471
00:28:20,640 --> 00:28:22,800
حسن، ما الذي قاطعه (تيد) بالضبط؟

472
00:28:22,880 --> 00:28:26,400
لا أعرف، سرق أحدهم القرص الصلب

473
00:28:29,040 --> 00:28:31,400
هل يمكنني استعارة حاسوبك المحمول الآن؟

474
00:28:35,080 --> 00:28:38,400
- ثمة اتصالات من وإلى البعثة الإيرانية
- أجل

475
00:28:38,520 --> 00:28:40,680
- وهي غير قانونية على الإطلاق
- أجل

476
00:28:40,800 --> 00:28:43,240
حسن، هنا، لقد وضع (تيد) علامة على هذه

477
00:28:43,360 --> 00:28:46,400
إنها رسالة إلكترونية
مجهولة من (إيزاد لرجاني)

478
00:28:46,520 --> 00:28:48,800
وهو من أعضاء (فيفاك)
أي الاستخبارات الإيرانية

479
00:28:48,920 --> 00:28:50,920
"(إف سي)، تم تلقي الدفعة"

480
00:28:51,040 --> 00:28:53,200
"غرفة المطالعة في المكتبة العامة
غداً، الخامسة مساء"

481
00:28:53,320 --> 00:28:54,440
"اسم الشبكة: (كينغفيش)"

482
00:28:54,560 --> 00:28:56,800
- تم إرسال هذا البارحة
- ما يعني أنه سيحدث اليوم

483
00:28:56,920 --> 00:28:59,640
إنه يرسل لائحة العملاء المتخفين بشدة
عبر اتصال إنترنت مؤمن

484
00:28:59,760 --> 00:29:02,480
بعد 30 دقيقة تقريباً

485
00:29:02,600 --> 00:29:05,000
المكتبة العامة هي موقع مثالي، إنها عامة

486
00:29:05,080 --> 00:29:07,080
فيها كثير من الناس
يعملون على حواسيبهم المحمولة

487
00:29:07,160 --> 00:29:11,040
(جيميني) ليس مضطراً
إلى لقاء المشتري وجهاً لوجه

488
00:29:11,160 --> 00:29:14,480
تصل إشارات الإنترنت إلى حدها الأقصى
على بعد مئتي قدم في الداخل

489
00:29:14,560 --> 00:29:16,600
يجب أن يكون هو والمشتري
في المبنى نفسه في الوقت نفسه

490
00:29:16,720 --> 00:29:20,920
بعد كل ما حدث
لم سيقوم بعملية التبادل؟

491
00:29:21,040 --> 00:29:24,640
(إف سي) تعني الاتصال النهائي
الروابط كلها قد قطعت

492
00:29:24,720 --> 00:29:27,360
إن انسحب (جيميني)
فليست لديه طريقة ليخبر المشتري

493
00:29:27,480 --> 00:29:31,720
سيفعل أي شيء يمكنه فعله
ليقوم بالتحويل

494
00:29:31,840 --> 00:29:33,840
يجب أن أذهب، يجب أن أوقف هذا

495
00:29:33,920 --> 00:29:37,480
هل جننت؟ لقد سحبنا تواً طلقة منك!
ألا يمكنك الاتصال بشخص ما؟

496
00:29:37,560 --> 00:29:40,440
هذه المهمة غير موجودة، أنا غير موجود

497
00:29:40,560 --> 00:29:42,160
ليس هناك شخص أتصل به

498
00:29:42,240 --> 00:29:45,800
- أليس لديك دعم؟
- أنا هو الدعم

499
00:29:45,920 --> 00:29:48,400
- أنت لست في حالة تسمح...
- أنت لا تفهم

500
00:29:48,520 --> 00:29:51,200
لا يمكن أن تنتشر هذه اللائحة

501
00:29:52,440 --> 00:29:57,560
سنذهب إذاً، (كاسل) على حق
أنت لست في حالة تسمح لك بذلك

502
00:29:59,400 --> 00:30:01,840
وإن أوقفناه فسنحصل على كل ما نريده

503
00:30:08,120 --> 00:30:10,880
لنراجع هذا كله
لنتأكد من أننا على وفاق جميعاً

504
00:30:11,000 --> 00:30:12,040
(ريتشارد)، ماذا ستفعل؟

505
00:30:12,160 --> 00:30:15,200
ما إن تصبح شبكة (كينغفيش) على الإنترنت
أسجل دخولي، وأحمل اللائحة

506
00:30:15,360 --> 00:30:17,680
أنت لا تسجل دخولك فحسب
بل يجب أن تكون الأول

507
00:30:17,760 --> 00:30:19,800
- حسن
- لكن لماذا يجب أن يكون الأول؟

508
00:30:19,880 --> 00:30:22,160
لأن هذا يمنع الإيرانيين من تحميل اللائحة

509
00:30:22,280 --> 00:30:23,440
حسن، وأثناء قيام (كاسل) بتحميلها

510
00:30:23,560 --> 00:30:26,360
سأتعقب الإشارة باستخدام
محلل إشارة الـ(واي فاي) على هاتفي

511
00:30:26,480 --> 00:30:30,400
- يمكنك العثور على جاسوس على هاتفك؟
- أمي، ثمة تطبيق لكل شيء الآن

512
00:30:30,520 --> 00:30:34,880
تذكري يا (كايت)، إن لم تكن لديك
الميزة التكتيكية حاولي رؤيته فحسب

513
00:30:35,000 --> 00:30:38,200
إنه من الاستخبارات المركزية
إن استطعت وصفه أستطيع العثور عليه

514
00:30:38,280 --> 00:30:40,280
حسن، كادت الساعة تبلغ الخامسة
يجب أن نذهب

515
00:30:40,680 --> 00:30:44,400
(ريتشارد)، هذا يعني لي الكثير يا بني

516
00:30:45,360 --> 00:30:46,880
شكراً

517
00:30:47,800 --> 00:30:50,240
- (مارثا)، سأحتاج إلى...
- أعرف، لن يذهب إلى أي مكان

518
00:30:50,320 --> 00:30:51,840
حسن

519
00:30:55,360 --> 00:31:00,320
- إن حدث لهما أي شيء...
- إنه ولد ذكي وهي ماهرة في عملها

520
00:31:00,400 --> 00:31:06,200
- سيكونان بخير، أعدك بذلك
- اعذرني لكن وعودك لا تعني الكثير

521
00:31:12,960 --> 00:31:15,120
يمكن أن يكون (جيميني)
أياً من هؤلاء الناس

522
00:31:20,640 --> 00:31:24,160
حسن، بحث عن إشارات (واي فاي)

523
00:31:27,600 --> 00:31:31,160
- لا أرى (كينغفيش)
- ربما تأخرنا كثيراً

524
00:31:35,600 --> 00:31:37,120
أما زلت تعزفين؟

525
00:31:38,880 --> 00:31:43,240
- لا، لم أعد أفعل كثيراً
- هذا مؤسف، كنت ماهرة

526
00:31:46,960 --> 00:31:50,440
- كانت ليلة رائعة
- ليلة رائعة

527
00:31:54,320 --> 00:31:59,520
أتتذكرين الأغنية التي عزفتها؟
(ماي فاني فالنتاين)

528
00:32:02,320 --> 00:32:04,080
مر وقت طويل جداً

529
00:32:08,080 --> 00:32:09,760
يجب أن تستلقي

530
00:32:11,560 --> 00:32:15,440
- حسن، سأتصل بسيارة إسعاف من أجلك
- لا، لا

531
00:32:15,520 --> 00:32:21,040
انخفض معدل سكر دمي فحسب
ألديك عصير؟

532
00:32:21,120 --> 00:32:22,800
أجل

533
00:32:28,000 --> 00:32:33,920
- الخامسة وأربع دقائق، لقد فشلنا
- أحقاً؟ أم أنه تم التلاعب بنا؟

534
00:32:36,600 --> 00:32:38,720
اسمع يا (كاسل)، أعرف أنه والدك

535
00:32:39,400 --> 00:32:41,880
لكن ماذا لو كانت له
غاية أخرى من هذا كله؟

536
00:32:44,480 --> 00:32:46,360
أصبح (كينغفيش) متصلاً، هيا

537
00:32:48,040 --> 00:32:51,120
حسن، (تي) (هاشتاغ) أقل من (إل)

538
00:32:51,200 --> 00:32:53,480
- (إل) عالية
- (إل) حرف كبير

539
00:32:53,560 --> 00:32:55,640
عليك الدخول قبل المشتري، هيا

540
00:32:58,520 --> 00:32:59,880
لقد دخلت

541
00:32:59,960 --> 00:33:03,600
يتم تنزيل الملف على أقل سرعة ممكنة
هذا يمنحك أقل من 3 دقائق

542
00:33:03,680 --> 00:33:06,240
حسن، ابق هنا
أخبرني كم من الوقت لدي

543
00:33:10,760 --> 00:33:14,080
- أيمكنك سماعي؟
- أجل، أستطيع سماعك

544
00:33:14,160 --> 00:33:19,240
- الإشارة تصبح أقوى
- لديك دقيقتان و40 ثانية

545
00:33:22,160 --> 00:33:23,920
لا!

546
00:33:25,240 --> 00:33:27,320
- لديك أقل من دقيقتين
- انظر يا (كاسل)

547
00:33:27,400 --> 00:33:30,600
أنا عند السلالم وأصبحت الإشارة
أضعف ثانية، هل مررت به؟

548
00:33:30,680 --> 00:33:35,800
مهلاً، مهلاً
نحن نقوم بتفكير ثنائي البعد هنا

549
00:33:35,880 --> 00:33:38,440
مثل (خان) في فيلم
(ستارتريك 2: راث أوف خان)

550
00:33:38,800 --> 00:33:41,120
لم يدرك (خان) أن الـ(إنتربرايز)
كانت تحته

551
00:33:41,240 --> 00:33:44,040
حسن، إن كنا نحن الـ(إنتربرايز)
فهذا يعني أن (جيميني)...

552
00:33:44,120 --> 00:33:45,920
- إنه فوقنا
- بالضبط

553
00:33:50,480 --> 00:33:52,800
هذا ليس الوقت المناسب أبداً يا أمي

554
00:33:58,360 --> 00:34:00,280
بقيت دقيقة و15 ثانية

555
00:34:05,040 --> 00:34:09,560
(كاسل)، أنا في مخزن الكتب، أنا أقترب

556
00:34:10,280 --> 00:34:12,240
حسن، أقل من دقيقة، توخي الحذر

557
00:34:18,560 --> 00:34:20,120
أمي!

558
00:34:25,600 --> 00:34:28,400
هل رأيته؟ أهو هناك؟

559
00:34:33,160 --> 00:34:34,680
(بيكيت)؟

560
00:34:35,480 --> 00:34:37,960
- لا
- ماذا؟

561
00:34:38,680 --> 00:34:43,920
(كاسل)، لقد وضع نظام تتبع
يمكن أن يكون (جيميني) في أي مكان

562
00:34:44,000 --> 00:34:45,640
ماذا؟

563
00:34:46,480 --> 00:34:48,760
- مهلاً، ثمة مشكلة ما
- ماذا؟

564
00:34:48,840 --> 00:34:52,240
تم اكتمال التنزيل، لكن هذه ليست
لائحة خاصة بالاستخبارات المركزية

565
00:34:52,320 --> 00:34:55,000
إنه دليل هاتف

566
00:34:55,360 --> 00:34:58,040
- (ريتشارد كاسل)
- (كاسل)؟

567
00:34:58,160 --> 00:35:00,520
أنا آسف لإزعاجك يا سيدي
لكنني من أشد معجبيك

568
00:35:00,600 --> 00:35:03,360
- أيمكنني الحصول على توقيعك؟
- في الواقع، هذا ليس وقتاً مناسباً

569
00:35:04,520 --> 00:35:05,920
ماذا تقصد؟

570
00:35:06,000 --> 00:35:07,840
"أغلق المكالمة وإلا قتلتك"

571
00:35:07,920 --> 00:35:09,600
(كاسل)؟

572
00:35:13,120 --> 00:35:15,200
(كاسل)، هل أنت هنا؟

573
00:35:15,280 --> 00:35:17,560
كنت أنت في المنتزه، صحيح؟

574
00:35:17,680 --> 00:35:21,360
ترتدي ملابس رجل مشرد؟ أنت (جيميني)

575
00:35:21,440 --> 00:35:23,440
هيا بنا، بهدوء

576
00:35:41,240 --> 00:35:44,640
- الرجل الذي أرسلك، من هو؟
- اسمع، لا أعرف ماذا تقصد

577
00:35:44,720 --> 00:35:47,440
رأيتك في المنتزه معه
أهو من الاستخبارات المركزية؟

578
00:35:48,240 --> 00:35:51,240
دليل هاتف، كنت تعرف
أن عليك عدم إرسال اللائحة الحقيقية

579
00:35:51,320 --> 00:35:54,240
- لأنك كنت تحاول جره إلى العلن
- هذا صحيح

580
00:35:54,320 --> 00:35:56,760
يبدو أنه كان ذكياً كفاية
ليرسل شخصاً يمكن التخلي عنه

581
00:35:57,160 --> 00:35:59,160
حسن، يا كاتب الروايات البوليسية
أخبرني قصة

582
00:35:59,280 --> 00:36:02,280
من هو وكيلك؟ ما اسمه؟ وأين هو؟

583
00:36:02,400 --> 00:36:04,560
لماذا علي إخبارك؟
ستقتلني على أي حال

584
00:36:04,640 --> 00:36:08,520
أجل، لكنني أستطيع قتلك
ببطء أو بسرعة، الأمر منوط بك

585
00:36:24,880 --> 00:36:25,840
أأنت بخير؟

586
00:36:25,960 --> 00:36:29,880
- أنا؟ أنت من تعرض لإطلاق نار!
- لم تكن المرة الأولى

587
00:36:29,960 --> 00:36:31,040
سأتصل بسيارة إسعاف

588
00:36:31,160 --> 00:36:33,640
- لا تزعج نفسك
- لا! لا، لا مهلاً

589
00:36:37,400 --> 00:36:38,760
لم فعلت هذا؟

590
00:36:38,840 --> 00:36:41,840
كانت هذه هي المهمة، هذا ما أفعله

591
00:36:42,920 --> 00:36:45,880
- كيف عثرت علي حتى؟
- جيب معطفك الأيسر

592
00:36:47,200 --> 00:36:52,240
ما هذا؟ نوع من محدد مواقع؟ كيف...

593
00:36:53,600 --> 00:36:56,160
العناق، لقد وضعته علي

594
00:36:56,280 --> 00:37:00,160
- كان علي الاستمرار بمراقبتك
- أجل، حتى تستخدمني كطعم

595
00:37:00,240 --> 00:37:03,200
بعد إطلاق النار في الشقة
عرفت أنهم كشفوني

596
00:37:03,280 --> 00:37:05,560
لكن كان علي استعادة اللائحة

597
00:37:05,680 --> 00:37:09,080
لذا لتبقى في حالة تفوق تركتني
أنا و(بيكيت) ندخل في مصيدة

598
00:37:09,160 --> 00:37:10,480
كان من الممكن أن نموت

599
00:37:10,560 --> 00:37:12,760
لا يمكن أن أسمح بحدوث أي مكروه لكما

600
00:37:12,840 --> 00:37:14,960
كما فعلت مع (تيد)؟

601
00:37:16,360 --> 00:37:19,320
ثمة أسباب تجعلني مضطراً
إلى فعل ما أفعله يا (ريتشارد)

602
00:37:19,880 --> 00:37:22,000
ستفهم يوماً ما

603
00:37:23,240 --> 00:37:25,760
أحضر (بيكيت)
أعلمها أننا أمسكنا بالقاتل

604
00:37:36,240 --> 00:37:37,600
(كاسل)، ما الذي حدث؟

605
00:37:37,680 --> 00:37:39,880
- هيا، (جيميني) هنا
- حسن

606
00:37:45,000 --> 00:37:50,720
لا! لا، كان هنا
كان هنا منذ دقيقة، بالتأكيد أخذ الجثة

607
00:37:55,000 --> 00:37:58,000
أجل، لكنه ترك سلاح (جيميني)

608
00:37:59,560 --> 00:38:02,720
كان هذا المسدس
مطابقاً للمسدس الذي قتل (تيد)

609
00:38:02,840 --> 00:38:06,480
- إنه مسجل باسم (توني بلين)
- بحثنا في منزله

610
00:38:06,560 --> 00:38:09,960
عثرنا على ملابس عليها دم (تيد)
(بلين) هو القاتل بالتأكيد

611
00:38:10,040 --> 00:38:12,640
- لكن من هو؟
- إنه باحث في مجموعة أبحاث حكومية

612
00:38:12,720 --> 00:38:16,920
أجل، لكننا لا نعرف ما علاقة باحث
في مجموعة أبحاث حكومية بهذا كله

613
00:38:17,000 --> 00:38:19,680
- أجل، وربما لن نعرف أبداً
- مهلاً، أطلقنا مذكرة بحث عنه

614
00:38:19,800 --> 00:38:21,960
ونحن نراقب بطاقاته الائتمانية، وسنجده

615
00:38:22,040 --> 00:38:25,400
وعندما نفعل، ربما يمكنه
إخبارنا من هو (أندرسون كروس)

616
00:38:25,520 --> 00:38:29,160
- أجل، ربما، حسن، أحسنتم صنعاً
- شكراً

617
00:38:33,280 --> 00:38:37,120
يبدو أن الاستخبارات المركزية
أخفت الأمر كله بطريقة جميلة

618
00:38:37,200 --> 00:38:39,480
أجل، بشريطة، تحية من والدي

619
00:38:39,560 --> 00:38:43,880
على الأقل تم القبض على قاتل (تيد)
بطريقة ما

620
00:38:43,960 --> 00:38:47,160
أجل، (بلين) قتل (تيد)
لكنه ترك جثته في (كوني آيلند)

621
00:38:47,240 --> 00:38:50,440
وكان والدي هو من جر الجثة
كان بإمكانه وضعها في أي مكان

622
00:38:50,560 --> 00:38:53,120
لكنه أخذها إلى شقة (تيد)
أتعرفين السبب؟

623
00:38:55,520 --> 00:38:56,840
كي يجعله ضمن نطاق صلاحيتنا

624
00:38:56,920 --> 00:39:00,000
أرادنا أن نأخذ القضية
كي يعمل معي من أجل المعلومات

625
00:39:00,800 --> 00:39:05,440
ربما كان يبحث عن سبب ليراك ثانية
وهذه هي طريقته

626
00:39:06,640 --> 00:39:10,800
أنا أستمر باقتراف خطأ الاعتقاد
أنه من أقاربي، لكنه ليس كذلك

627
00:39:13,360 --> 00:39:15,040
أنت كذلك

628
00:39:16,760 --> 00:39:19,160
- أيلول
- ماذا؟

629
00:39:19,240 --> 00:39:23,200
سنتزوج في أيلول
لن يكون الجو حاراً جداً ولا بارداً جداً

630
00:39:23,280 --> 00:39:25,080
إنها الفترة المناسبة، إنها مثالية

631
00:39:25,160 --> 00:39:26,640
مهلاً، مهلاً يا (كاسل)
ماذا عن جولة كتابك؟

632
00:39:26,720 --> 00:39:28,360
تباً لها!

633
00:39:28,440 --> 00:39:32,600
- أيلول
- حسن

634
00:39:42,680 --> 00:39:45,800
مرحباً يا أمي، كيف حالك؟

635
00:39:45,880 --> 00:39:48,800
كان هذا ممتعاً، يا له من يوم!

636
00:39:49,680 --> 00:39:53,160
طوال سنوات كنت أتساءل
عما إذا كان والدك هو من هرب

637
00:39:53,280 --> 00:39:57,960
- وأنا أعرف الآن أخيراً
- لم يكن يستحق وقتك أبداً

638
00:39:59,640 --> 00:40:01,280
بلى، كان يستحق

639
00:40:02,080 --> 00:40:05,080
في المرة الأولى التي التقيته فيها
قدم لي أعظم هدية في حياتي

640
00:40:05,160 --> 00:40:11,720
وهي أنت، والآن بعد هذه السنوات كلها
أعطاني هدية أخرى وهي الخاتمة

641
00:40:11,800 --> 00:40:16,440
ماذا عنك يا صغيري؟ كيف حالك؟

642
00:40:19,080 --> 00:40:20,640
لا أعرف

643
00:40:21,480 --> 00:40:26,280
- أتظن أننا سنراه ثانية؟
- أتمنى لو أنني أعرف

