﻿1
00:00:06,560 --> 00:00:11,120
هذا هو النعيم، هذا هو النعيم تماماً

2
00:00:11,360 --> 00:00:13,680
أتعنين قضاء اليوم مع زوجك المستقبلي؟

3
00:00:13,920 --> 00:00:16,520
- لا، لا، ليس هذا
- ليس هذا؟

4
00:00:16,920 --> 00:00:18,640
لا، لا، لا، أعني ليس ذلك وذلك

5
00:00:19,040 --> 00:00:22,280
إنها الساعة الثانية عصراً
ومازلت أرتدي ملابس النوم ونقرأ الصحف

6
00:00:22,520 --> 00:00:25,080
- لم يسبق أن فعلت هذا
- لأنك لا تأخذين إجازة

7
00:00:25,360 --> 00:00:29,600
كل ما علينا فعله هو التسكع، لا عمل
لا أهداف عدا الاستمتاع بهدر الوقت

8
00:00:29,840 --> 00:00:34,240
حسن، توقفي عن وصف حياتي
هناك شيء علينا إنجازه اليوم

9
00:00:34,440 --> 00:00:37,680
علينا اختيار نوع الخط لبطاقات
التذكير بيوم زفافنا

10
00:00:37,960 --> 00:00:40,960
حقاً؟ أعلينا القيام بذلك؟
أعني أننا لم نختر القاعة بعد

11
00:00:41,160 --> 00:00:44,480
أجل، أجد مواعيد التسليم ملهمة
ما رأيك بهذا؟

12
00:00:45,680 --> 00:00:47,200
- كلّا، إنه مزخرف جداً
- أوافقك الرأي

13
00:00:47,680 --> 00:00:52,080
وهذا، إنه قاس جداً
تذكروا هذا التاريخ

14
00:00:53,960 --> 00:00:55,520
يعجبني ذلك، ماذا عنك؟

15
00:00:56,960 --> 00:00:59,960
لم أشعر بشيء حياله
مع ذلك يمكنك إقناعي

16
00:01:02,000 --> 00:01:05,480
- أراهن على ذلك
- أجل، عليك بذل كل ما في وسعك للفوز

17
00:01:05,680 --> 00:01:07,920
- لكن...
- أنا مهيأة لفعل ذلك

18
00:01:08,640 --> 00:01:11,200
فيبدو واضحاً لي أننا كلينا
نحتاج في الحال

19
00:01:11,400 --> 00:01:14,760
- إلى خط جميل جداً
- أجل، هذا صحيح

20
00:01:17,560 --> 00:01:19,440
وأسوأ توقيت على الإطلاق

21
00:01:23,480 --> 00:01:24,720
- (بيكيت)
- حضرة المحققة

22
00:01:25,400 --> 00:01:28,440
- متى ستكونين هنا؟
- في الواقع أنا في إجازة اليوم

23
00:01:28,920 --> 00:01:31,720
أعلم، لكن طرأ شيء وأخشى
أنه لا يؤجل

24
00:01:32,000 --> 00:01:33,240
سأكون هناك خلال 20 دقيقة

25
00:01:34,680 --> 00:01:38,600
شيء آخر، تعالي وحدك
ولا تحضري السيد (كاسل)

26
00:01:39,720 --> 00:01:40,720
حاضر سيدتي

27
00:01:41,880 --> 00:01:44,800
ماذا تريد (غيتس)؟
غير إفساد أجوائنا الحميمة؟

28
00:01:45,240 --> 00:01:47,040
لا أدري، لكن عليّ الذهاب

29
00:01:47,800 --> 00:01:49,120
- لا أفترض أنني قادر على إقناعك بـ...
- كلّا

30
00:01:49,280 --> 00:01:50,280
- أجل
- أجل

31
00:01:50,680 --> 00:01:53,080
لا تقلقي، لا بأس
لا تقلقي أنا بخير

32
00:01:53,920 --> 00:01:58,800
سأحاول الكتابة إن نجحت في التركيز

33
00:02:02,800 --> 00:02:04,520
(بيكيت) ظننتك في إجازة؟

34
00:02:04,800 --> 00:02:06,120
- أكان ذلك نائب المفوّض؟
- أجل

35
00:02:06,360 --> 00:02:08,960
- أصبحت زيارات المسؤولين كثيرة
- ما الذي يجري هنا؟

36
00:02:09,400 --> 00:02:11,120
المعلومات مقتصرة على أشخاص معينين
ونحن لسنا منهم

37
00:02:11,560 --> 00:02:13,360
لكن أياً كان ما يحدث
فهو يجري في غرفة الاجتماعات

38
00:02:14,400 --> 00:02:15,400
- حضرة المحققة
- أجل

39
00:02:15,760 --> 00:02:17,160
- (بيكيت)
- أعتذر

40
00:02:18,480 --> 00:02:19,480
أجل

41
00:02:19,680 --> 00:02:23,160
المحققة (بيكيت)، هذا النقيب (فاولر)
رئيس قسم مكافحة المخدرات

42
00:02:23,600 --> 00:02:25,680
- مرحباً
- شكراً لحضورك حضرة المحققة

43
00:02:26,680 --> 00:02:30,240
- ما سأخبرك به سيبقى بيننا
- أجل، مفهوم سيدي

44
00:02:31,800 --> 00:02:34,000
هؤلاء الضحايا الـ6 تعرضوا للذبح

45
00:02:34,160 --> 00:02:35,600
كانوا تجار مخدرات من المبتدئين
حتى المحترفين

46
00:02:36,000 --> 00:02:38,720
اثنان مراهقان، قتلوا جميعاً في الأشهر
القليلة الأخيرة

47
00:02:38,960 --> 00:02:42,640
بعد ظهور عصابة مخدرات جديدة سيطرت
على تجارة الهيروين والكوكايين شمال المدينة

48
00:02:42,920 --> 00:02:45,600
عصابة مخدرات جديدة؟ من هم؟

49
00:02:45,960 --> 00:02:50,000
طلب مني المفوض اكتشاف ذلك
والقبض عليهم، لكنهم يعملون بالخفاء

50
00:02:50,280 --> 00:02:52,160
لا يتعاملون مع المصارف حتى نتعقب
حركة الأموال

51
00:02:52,640 --> 00:02:55,000
ويحرصون على ألا يلتقي
تجار الشارع بالمزودين

52
00:02:55,280 --> 00:02:57,240
إذاً حين تعتقلون التاجر لا تكون لديه
فكرة عن الشخص الذي يعمل لحسابه

53
00:02:57,600 --> 00:03:00,240
تماماً، أمضينا 3 أشهر ولم نتوصل
إلى شيء

54
00:03:00,600 --> 00:03:03,360
نحن لا نعرف أي أسماء أخرى
باستثناء (لازورس)

55
00:03:03,560 --> 00:03:05,160
- ومن هو (لازورس)؟
- الزعيم

56
00:03:05,560 --> 00:03:06,680
هذا ليس اسمه الحقيقي طبعاً

57
00:03:07,960 --> 00:03:10,600
وبالأمس قادتنا إحدى المكالمات
إلى هذه السيدة

58
00:03:12,120 --> 00:03:13,120
(إيلينا ماركوف)

59
00:03:13,560 --> 00:03:15,960
اعترفت بأنها مروجة
مخدرات مبتدئة في العصابة

60
00:03:16,200 --> 00:03:18,080
ولدت في (روسيا) وأتت إلى هنا
كعروس مختارة

61
00:03:18,560 --> 00:03:24,120
تطلقت من زوجها وتعلمت تحدث الإنجليزية
بطلاقة وهي تعمل كمترجمة حرّة

62
00:03:24,280 --> 00:03:27,280
لم تتسبب في المتاعب من قبل
على الأقل، حتى الآن

63
00:03:28,960 --> 00:03:31,440
كنت بحاجة للعمل وسمعت
عن طريقة لجني المال

64
00:03:31,880 --> 00:03:34,000
كل ما كان عليّ فعله هو الاتصال
برقم، ففعلت

65
00:03:34,960 --> 00:03:36,400
وحالما دخلت لم أتمكن من الخروج

66
00:03:36,640 --> 00:03:39,440
- من هو الوسيط بينك وبين العصابة؟
- لا أملك واحداً

67
00:03:39,880 --> 00:03:45,440
تصلني رسالة بالزمان والمكان
مع رزمة مرفقة بملاحظة لتدلني على المكان

68
00:03:45,880 --> 00:03:50,560
- هل رأيت أحداً أو تعاملت مع أحد؟
- كان كل شيء مجهولاً

69
00:03:51,000 --> 00:03:54,120
أنا لا أعرفهم وهم لا يعرفونني
ويجب أن يبقى الوضع على حاله

70
00:03:55,760 --> 00:03:58,520
اسمع، أريد فقط استعادة حياتي

71
00:04:00,680 --> 00:04:04,760
يبدو أنه طريق مسدود لكن هذا الصباح
تلقت (إيلينا) رسالة أخرى من العصابة

72
00:04:05,000 --> 00:04:07,840
هذه المرة يريدون لقاءها
لعرض الترقية عليها

73
00:04:08,240 --> 00:04:10,560
وهذا يمنحكم الفرصة للتعرف إلى أحدهم

74
00:04:10,840 --> 00:04:14,280
إنها الفرصة التي انتظرناها
لذا ضغطنا على (إيلينا) لتحضر اللقاء

75
00:04:14,640 --> 00:04:15,800
لكنها حاولت الانتحار

76
00:04:16,000 --> 00:04:18,120
وهي في وحدة العناية الحثيثة
تحت الحراسة

77
00:04:19,480 --> 00:04:22,480
سيدي، يؤسفني سماع ذلك
لكن ما علاقة ذلك بي؟

78
00:04:24,720 --> 00:04:28,560
تم تحديد اللقاء اليوم في الـ5
وهذه فرصة لا تتكرر

79
00:04:28,760 --> 00:04:30,480
لذا بحثنا في قاعدة بيانات شرطة (نيويورك)

80
00:04:31,120 --> 00:04:34,160
على شخص بمثل عمر ومظهر (إيلينا)
ويتحدث الروسية بطلاقة

81
00:04:34,680 --> 00:04:39,200
إن كان هذا مهماً
ولم يظهر سوى اسم واحد، اسمك

82
00:04:40,320 --> 00:04:41,560
تريدون أن أحلّ مكانها؟

83
00:04:42,360 --> 00:04:45,960
إلى فندق (ويدمارك)، اذهبي
قابلي الوسيط ثم غادري، ببساطة

84
00:04:46,440 --> 00:04:49,800
ماذا لو اكتشفوا أنكم تعاونتم
مع (إيلينا) وأن هذا مجرد فخّ؟

85
00:04:50,320 --> 00:04:53,120
ما كانوا سيلتقون بها في فندق (ويدمارك)
كنا حذرين للغاية

86
00:04:53,680 --> 00:04:55,200
لا أحد يعلم أنها تعاونت معنا

87
00:04:55,840 --> 00:05:00,120
لكن الخطر لايزال قائماً إن رأوا المحققة
(بيكيت) وعرفوا أنها ليست (إيلينا)

88
00:05:00,400 --> 00:05:02,440
في الرسالة طلبوا من (إيلينا)
وضع وشاح أحمر

89
00:05:02,720 --> 00:05:04,560
وهذا يدل أنهم لم يروا وجهها

90
00:05:04,960 --> 00:05:07,560
سيكون رجالي في المكان
يراقبون كل حركة تقومين بها

91
00:05:07,920 --> 00:05:09,880
حتى يمكننا تزويدك بميكروفون مراقب
إن أردت

92
00:05:10,320 --> 00:05:11,920
- أنا...
- حضرة المحققة

93
00:05:12,320 --> 00:05:14,120
هناك شيء خطير يحدث

94
00:05:14,840 --> 00:05:16,400
وهذه أفضل فرص لمعرفة ما هو

95
00:05:17,440 --> 00:05:20,720
لكن اللقاء سيعقد خلال ساعتين
لذا أنا بحاجة لإجابتك

96
00:05:27,680 --> 00:05:31,080
- (كاسل)
- يبدو أنك منهمك في الكتابة

97
00:05:31,400 --> 00:05:33,360
أنت الملامة، متى ستعودين؟

98
00:05:34,320 --> 00:05:38,440
لا أدري، في غضون ساعتين
لدي لقاء، ولا تسألني ما هو

99
00:05:40,040 --> 00:05:41,040
عليّ أن أسأل الآن

100
00:05:41,920 --> 00:05:45,680
اسمع، عليّ الذهاب
سأعود في وقت العشاء لتناول النبيذ معاً

101
00:05:45,960 --> 00:05:49,320
- سأحضر لك شيئاً مذهلاً
- حسن، أحبك، وداعاً

102
00:05:51,240 --> 00:05:54,720
أريدك أن تعرفي أنني لا آبه
لأسلوب النقيب (فاولر) الإجباري

103
00:05:55,200 --> 00:05:59,160
إنها قضية مخدرات لا تخصك
يمكنك رفضها وسأتحمل العواقب

104
00:05:59,400 --> 00:06:00,960
شكراً سيدتي، لكنني قادرة على فعل هذا

105
00:06:01,880 --> 00:06:04,480
هم جاهزون إذاً لمراجعة الخطة معك
وتقديم موجز أخير

106
00:06:06,400 --> 00:06:08,240
تذكري، لا تتحركي كشرطية

107
00:06:10,800 --> 00:06:13,280
أنت (إيلينا) وتشعرين بالتهديد
من هؤلاء الرجال

108
00:06:15,720 --> 00:06:17,440
فهم يضغطون عليك منذ شهرين

109
00:06:23,560 --> 00:06:26,080
سيكون هناك 5 ضباط بملابس ذات
لون واحد في الردهة

110
00:06:26,880 --> 00:06:28,240
وغيرهم منتشرين في أرجاء الفندق

111
00:06:31,160 --> 00:06:33,560
توجهي إلى المصعد الشمالي
واصعدي إلى الدور الـ11

112
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
اللقاء سيكون في الغرفة رقم 1123

113
00:06:37,440 --> 00:06:39,600
الشرطة المتخفون هناك سيقدمون لك الدعم

114
00:06:40,320 --> 00:06:43,840
حافظي على هدوئك واحفظي أسماء
وأشكال من تلتقين بهم

115
00:06:44,120 --> 00:06:45,280
وستخرجين خلال وقت قصير

116
00:06:48,720 --> 00:06:49,800
- مرحباً
- مرحباً

117
00:06:50,160 --> 00:06:52,040
- أي دور؟
- 11

118
00:06:53,880 --> 00:06:54,880
حسن

119
00:07:00,880 --> 00:07:02,480
لا تتحركي

120
00:07:07,040 --> 00:07:08,280
وصل المصعد إلى الدور 11

121
00:07:12,600 --> 00:07:15,880
إنه فارغ، هي ليست هنا
ليست هنا

122
00:07:26,520 --> 00:07:30,160
أنا المحققة (كايت بيكيت)
إن كنتم تسمعونني، تمّ اختطافي

123
00:07:30,880 --> 00:07:35,080
أنا في شاحنة نقل بيضاء في (نيويورك)
ننطلق منذ 20 دقيقة تقريباً

124
00:07:36,400 --> 00:07:38,480
انعطفنا كثيراً وأظننا نتجه شرقاً

125
00:07:40,480 --> 00:07:43,640
حضرة النقيب (فاولر) إن كنت تسمعني
هذا يفسد خططي على العشاء

126
00:07:45,000 --> 00:07:47,280
وعدتني بأن تعيدها سالمة
ماذا حدث؟

127
00:07:48,120 --> 00:07:50,960
رتبنا للقاء بسيط
وليس لعملية اختطاف منظمة

128
00:07:51,240 --> 00:07:53,360
ألم تلتقط كاميرات المراقبة
من فعل هذا؟

129
00:07:53,600 --> 00:07:55,280
كان هناك انقطاع في البث
في أرجاء الفندق

130
00:07:55,440 --> 00:07:56,560
ماذا عن الميكروفون الذي تحمله (بيكيت)؟

131
00:07:56,760 --> 00:07:59,160
توقفنا عن استقبال البث الصوتي
بعد دخولها المصعد

132
00:07:59,400 --> 00:08:01,400
فقوة الإشارة تضعف في الأماكن المغلقة

133
00:08:02,160 --> 00:08:03,160
دعني أخمن

134
00:08:03,400 --> 00:08:06,240
أياً كان في الغرفة رقم 1123
لم يكن يعلم بشأن الاجتماع

135
00:08:06,400 --> 00:08:08,520
لأنه لم يكن هناك اجتماع في الأساس

136
00:08:08,800 --> 00:08:11,280
- اسمعي، أصدرنا إنذاراً محدوداً
- إنذاراً محدوداً؟

137
00:08:12,000 --> 00:08:13,960
علينا استدعاء جميع القوات

138
00:08:14,200 --> 00:08:16,440
نعلم أن عصابة المخدرات تتعقب
أجهزة اللاسلكي الخاصة بالشرطة

139
00:08:16,640 --> 00:08:18,440
وإرسال إشارة قد يزيد الأمر سوءاً

140
00:08:18,760 --> 00:08:20,680
لا بد أنهم يعرفون أن فتاتك انقلبت عليهم

141
00:08:20,960 --> 00:08:25,240
أو أنهم تعرفوا على هوية (بيكيت) إنها ميتة
في الحالتين إن لم نعثر عليها في الحال

142
00:08:28,640 --> 00:08:30,920
يا سادة، لدينا وضع طارىء

143
00:08:32,080 --> 00:08:35,400
مرت على انطلاقنا ساعة الآن
وربما أكثر

144
00:08:35,960 --> 00:08:38,560
شارع ذو مسربين، لا يوجد ازدحام

145
00:08:42,480 --> 00:08:43,480
نحن نخفف السرعة

146
00:08:46,640 --> 00:08:48,920
توقفنا، عليّ التخلص من هذا الشيء

147
00:08:49,520 --> 00:08:53,160
اجثي على ركبتيك واستديري نحو الجدار
باتجاه حجرة القيادة، لا تتحركي

148
00:08:59,880 --> 00:09:00,920
لا تستديري

149
00:09:08,720 --> 00:09:10,320
حان الوقت لنرى إن كنت تضعين
جهاز تسجيل

150
00:09:11,960 --> 00:09:14,200
- لست أضع جهاز تسجيل
- سنتأكد من ذلك

151
00:09:54,640 --> 00:09:57,120
"معك المحققة (كايت بيكيت)
أنا مشغولة حالياً، اترك رسالة من فضلك"

152
00:10:01,360 --> 00:10:04,280
حسن، أعلم أن لديك مخططات
مع (كاثرين) هذا المساء

153
00:10:04,440 --> 00:10:08,280
لذا سأترك لكما المكان
هذا لطيف

154
00:10:08,720 --> 00:10:12,440
أنا ذاهبة لحضور مسرحية
(برايتون بيتس ممواز)، تمنّ لي التوفيق

155
00:10:14,000 --> 00:10:16,400
- ما الخطب؟
- لا يمكنني الوصول إلى (بيكيت)

156
00:10:16,560 --> 00:10:19,040
راسلتها وتركت لها رسائل
هذا ليس من شيمها

157
00:10:19,320 --> 00:10:22,120
ربما هي مشغولة
أحاوات الاتصال بـ(رايان) أو (إيسبيزيتو)؟

158
00:10:22,280 --> 00:10:26,840
اتصلت بهما كليهما ووصلت إلى البريد
الصوتي، هناك خطب ما

159
00:10:59,440 --> 00:11:00,640
ماذا سيحدث الآن؟

160
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
لا يعود القرار لي

161
00:11:09,280 --> 00:11:12,600
أهو من ننتظره؟ في تلك الغرفة هناك؟

162
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
تبدين قلقة

163
00:11:18,560 --> 00:11:22,480
- أيجدر بي ذلك؟
- ما الذي يجعلك مميزة إلى هذا الحد؟

164
00:11:22,800 --> 00:11:26,640
لست مميزة، أنا لا أعرف شيئاً
أنا أنقل البضاعة وحسب

165
00:11:27,400 --> 00:11:29,880
- لا أشكل أي تهديد
- كفي عن التمثيل

166
00:11:45,720 --> 00:11:46,840
لنذهب، حان دورك

167
00:12:22,840 --> 00:12:26,240
من المهم أن أعرف إن كنت...

168
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
صديقة

169
00:12:31,480 --> 00:12:34,560
أنا صديقة، صديقة حقيقية

170
00:12:38,560 --> 00:12:40,960
أأنت هي (إيلينا ماركوف)؟

171
00:12:47,360 --> 00:12:48,720
أجل

172
00:12:54,240 --> 00:12:55,640
سررت بلقائك أخيراً

173
00:12:57,040 --> 00:13:01,160
يمكنك مناداتي السيد (جونز)
وهذا السيد (هاردن)

174
00:13:01,360 --> 00:13:04,280
- مرحباً
- أعتذر عن طريقة تدبير اللقاء

175
00:13:04,560 --> 00:13:08,200
لكن هذا ما يتطلبه العصر
أترغبين في تناول الشراب؟

176
00:13:09,240 --> 00:13:10,320
كلّا ، شكراً

177
00:13:10,880 --> 00:13:12,640
جيد، لنتحدث في العمل إذاً

178
00:13:16,520 --> 00:13:20,800
يجب أن تعلمي أننا نقدر خدماتك
(لازورس) بالتحديد

179
00:13:23,040 --> 00:13:25,840
- أنا أبذل كل ما في وسعي
- كان ذلك كمتعاقدة حرّة

180
00:13:27,000 --> 00:13:32,040
نعرض عليك وظيفة ثابتة في منظمتنا

181
00:13:41,280 --> 00:13:42,920
في الأسبوع الواحد بالتأكيد

182
00:13:46,720 --> 00:13:47,800
ما رأيك بهذا؟

183
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
عرض سخيّ

184
00:13:53,640 --> 00:13:55,480
لكن أنا بحاجة للقاء (لازورس)

185
00:14:01,240 --> 00:14:04,720
- هذا ليس خياراً متاحاً
- أحتاج للتعرف إلى من أعمل معه

186
00:14:05,840 --> 00:14:07,160
إنها مسألة ثقة

187
00:14:09,160 --> 00:14:15,800
حسن، سأبلغه بطلبك
لكن ستبقين ضيفتنا حتى أحصل على إجابة

188
00:14:16,280 --> 00:14:19,680
- أرشد الآنسة (ماركوف) إلى غرفتها
- سيدي، هل لي بكلمة من فضلك؟

189
00:14:21,200 --> 00:14:24,280
- طبعاً، هلا عذرتني من فضلك؟
- أجل

190
00:14:41,760 --> 00:14:44,320
- ما المشكلة؟
- هي المشكلة، إنها غريبة

191
00:14:54,880 --> 00:14:58,160
كنت أراقبها، وتصرفت وكأنها
لا تعرف سبب وجودها هنا

192
00:15:00,880 --> 00:15:02,800
- (إيسبيزيتو)
- (هافي)، (هافي) هذه أنا

193
00:15:03,440 --> 00:15:05,640
(بيكيت)، أين أنت؟
نصف قوات الشرطة تبحث عنك، تعالوا!

194
00:15:05,960 --> 00:15:09,320
اسمع، تتبع هذه المكالمة
وحددوا موقعي

195
00:15:09,560 --> 00:15:12,080
لا أعرف أين أنا أو من تكون
(إيلينا ماركوف)

196
00:15:12,240 --> 00:15:16,800
لكن قصتها كذبة
إنها أكثر من مجرد مروجة مخدرات مبتدئة

197
00:15:17,000 --> 00:15:20,640
لا يعجبك وجود أشخاص جدد
بالأخض في منزلة أعلى من منزلتك

198
00:15:20,840 --> 00:15:23,600
هذا غير صحيح، ليس هذه المرة
حسن، كانت خائفة

199
00:15:25,200 --> 00:15:30,200
لا بأس، راقبها جيداً وإن كانت
كاذبة أمنحك شرف تصفيتها، اتفقنا؟

200
00:15:34,680 --> 00:15:35,680
هيا تعالي

201
00:15:45,400 --> 00:15:47,800
أتقول إننا عاجزون عن تتبع
مكالمة (بيكيت)

202
00:15:48,560 --> 00:15:50,600
إنه خط إنترنت يتيح الاتصال
محجوب الهوية

203
00:15:51,240 --> 00:15:54,800
حسن، لكن ألا يمكننا تقليص الاحتمالات
إلى المنطقة التي أجري منها الاتصال؟

204
00:15:55,080 --> 00:15:57,360
كلّا، إنه موجه إلى (أوكرانيا)
ويمر في أنحاء (أوروبا)

205
00:15:57,840 --> 00:15:58,840
إنهم خبراء في الأمن

206
00:16:00,000 --> 00:16:06,120
حضرة النقيب، لماذا تقول (بيكيت) إن
(إيلينا ماركوف) أكثر من مجرد مروجة؟

207
00:16:07,720 --> 00:16:10,400
- ليس لديّ فكرة
- إذاً أنت لا تخفي شيئاً عنها؟

208
00:16:10,600 --> 00:16:13,160
قطعاً لا، تحققنا من كل جزء
من قصتها

209
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
- لكن...
- لكن ماذا؟

210
00:16:16,440 --> 00:16:19,200
لم نملك الوقت الكافي للتعمق
مع سرعة وقوع الأحداث

211
00:16:20,280 --> 00:16:22,080
حتى لأننا لم نكن نعرف
الآنسة (ماركوف) حتى الأمس

212
00:16:22,480 --> 00:16:23,880
أو ربما أنك لم تعرفها قط

213
00:16:24,440 --> 00:16:26,880
يبدو أننا سنعرف الإجابة
اتصل المستشفى للتوّ، استعادت وعيها

214
00:16:27,120 --> 00:16:30,760
- اذهبا وكلماها واعرفا حقيقة الأمر
- سأرافقكما، فهي تعرفني

215
00:16:33,120 --> 00:16:37,160
مرحباً، لم تعاودا الاتصال بي
أين هي (بيكيت)؟

216
00:16:39,600 --> 00:16:42,720
سيد (كاسل)، لم لا ترافقني إلى مكتبي؟

217
00:17:00,840 --> 00:17:01,840
بسرعة

218
00:17:04,520 --> 00:17:05,520
تعالي إلى هنا

219
00:17:07,440 --> 00:17:08,480
ألديكم فكرة عن مكانها؟

220
00:17:08,760 --> 00:17:13,200
التقطت كاميرا الإشارة الضوئية شاحنة بيضاء
تغادر فندق (ويدمارك) لحظة اختطافها

221
00:17:13,760 --> 00:17:16,160
نعتقد أنها كانت فيها
ونحاول تعقبها

222
00:17:17,040 --> 00:17:20,160
- هناك ما يدعو للأمل هنا
- أود سماع ذلك

223
00:17:20,720 --> 00:17:22,960
أولاً، إنهم لم يتعرفوا إليها كشرطية

224
00:17:23,280 --> 00:17:26,040
يظنون أنها (إيلينا ماركوف)
وهذا يمنحنا بعض الوقت

225
00:17:26,320 --> 00:17:29,320
تدّعي أنها (إيلينا) وهي لا تعرف من تكون؟

226
00:17:30,360 --> 00:17:32,760
- لا يمكنها مواصلة ذلك طويلاً
- نأمل أنها لن تضطر لذلك

227
00:17:33,320 --> 00:17:37,600
ما إن تعترف (إيلينا) بكل ما تعرفه
قد يقودنا ذلك إلى (بيكيت)

228
00:17:38,960 --> 00:17:41,160
استعادت الآنسة (ماركوف) وعيها
قبل ساعة

229
00:17:41,360 --> 00:17:43,240
حالتها مستقرة، لذا قمنا بنقلها
من وحدة العناية الحثيثة

230
00:17:43,520 --> 00:17:45,720
- هل تكلمت؟
- قالت إنها ممتنة لكونها حيّة

231
00:17:45,920 --> 00:17:49,240
- إذاً هي بكامل وعيها
- أجل، لكنها ضعيفة بعد الحادثة

232
00:17:49,400 --> 00:17:52,400
لذا رجاءً، حاولوا اختصار الوقت
معها قدر الإمكان

233
00:17:52,600 --> 00:17:54,640
نحتاج إلى إجابات
لذا سنستجوبها مهما طال الأمر

234
00:17:55,680 --> 00:17:57,320
هذه هي غرفتها، 3410

235
00:17:59,320 --> 00:18:01,680
- ظننت أنها تحت الحراسة
- صحيح، لا بد أنه معها في الداخل

236
00:18:03,880 --> 00:18:06,240
(إيلينا ماركوف)، شرطة (نيويو...)
يا للهول!

237
00:18:06,920 --> 00:18:09,320
سقط شرطي! سقط شرطي!

238
00:18:09,680 --> 00:18:11,560
- اختفت (إيلينا)
- إما أنها قتلته وهربت

239
00:18:11,800 --> 00:18:13,160
أو أن شخصاً آخر فعل واختطفها

240
00:18:13,600 --> 00:18:15,960
إن أخذوا (إيلينا)
فهذا يعني أن (بيكيت) كشف أمرها

241
00:18:17,160 --> 00:18:18,160
إنها في عداد الموتى

242
00:18:26,320 --> 00:18:32,400
"عزيزي (ريك)، لا أدري كم أملك
من الوقت لكتابة هذه الرسالة حتى"

243
00:18:32,880 --> 00:18:35,280
"ما أعرفه الآن هو أنني في مأزق"

244
00:18:35,800 --> 00:18:38,680
"والطريقة الوحيدة للنجاة هي
التأقلم مع الأمر"

245
00:18:39,800 --> 00:18:42,320
"أنا واثقة بأن الجميع يبحثون عنّي
وإن عرفوا أنني كنت هنا"

246
00:18:42,520 --> 00:18:47,560
"ستفتش وحدة البحث الجنائي هذا المنزل
وسيبحثون عن آثار دماء وسيجدونه"

247
00:18:48,640 --> 00:18:50,120
"وسيقودهم إلى هذه الرسالة"

248
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
"رسالة لك يا عزيزي"

249
00:18:53,520 --> 00:18:58,160
"آمل ألا تضطر لقراءة هذا وأن أخبرك أنا
بكل شيء شخصياً، لكن إن حدث مكروه"

250
00:18:58,680 --> 00:19:02,840
"أريدك أن تعلم أن شراكتنا..."

251
00:19:04,000 --> 00:19:09,480
"وعلاقتنا هما أعظم ما حدث لي
على الإطلاق"

252
00:19:10,640 --> 00:19:16,800
"أنت رجل رائع، وأحبك من أعماق
قلبي، دائماً"

253
00:19:24,960 --> 00:19:26,120
يرغب السيد (جونز) بالتحدث إليك

254
00:19:39,440 --> 00:19:40,440
هيا بنا

255
00:19:50,120 --> 00:19:51,640
لدي أخبار مفاجئة

256
00:19:52,440 --> 00:19:56,080
وافق (لازروس) على لقائك
إن وافقت على تنفيذ مهمة

257
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
أي مهمة؟

258
00:19:59,600 --> 00:20:03,000
تكملين المهمة، تحظين بلقائه
لك حرية الاختيار

259
00:20:05,800 --> 00:20:07,960
اتفقنا، ماذا عليّ أن أفعل؟

260
00:20:10,480 --> 00:20:11,480
ما تبرعين فيه

261
00:20:14,040 --> 00:20:17,280
وأخفي الأدلة

262
00:20:25,760 --> 00:20:27,800
- وصلنا
- أين نحن؟

263
00:20:28,360 --> 00:20:30,480
كل ما عليك معرفته هو أن الهدف
داخل المنزل

264
00:20:31,520 --> 00:20:33,080
- وحده؟
- أجل، على حد علمي

265
00:20:33,800 --> 00:20:37,160
استخدمي هذا، لا يريد (لازورس)
أن يرتبط هذا بجرائمك السابقة

266
00:20:38,960 --> 00:20:40,400
لا بد أنه شخص مهم، من يكون؟

267
00:20:41,800 --> 00:20:45,240
- إنه الاسم التالي على اللائحة
- ما هي مهنته؟

268
00:20:46,360 --> 00:20:48,320
لم أصبحت فضولية فجأة؟

269
00:20:51,560 --> 00:20:54,640
أسمعت عن الاستطلاع؟
أحب التحقق مما أمضي فيه

270
00:20:55,040 --> 00:20:58,080
أهو شرطي؟ أو تاجر مخدرات؟
أتوجد أسلحة أخرى في المنزل؟

271
00:20:58,480 --> 00:21:00,480
الفضول يبقيني على قيد الحياة

272
00:21:01,040 --> 00:21:03,640
- الرجل مدني، وليس مهماً
- إن لم يكن مهماً لماذا نقتله؟

273
00:21:04,120 --> 00:21:05,200
لأنهم أمرونا بذلك

274
00:21:11,640 --> 00:21:13,360
- أهناك مشكلة؟
- أجل، توجد مشكلة

275
00:21:13,600 --> 00:21:14,680
أنا لا أعمل بهذه الطريقة

276
00:21:15,760 --> 00:21:19,480
أقوم بفرضي وأتحكم بالمتغيرات
وهذا غير دقيق

277
00:21:19,880 --> 00:21:22,640
ربما أراد (لازروس) التعرف
إلى براعتك في الارتجال

278
00:21:23,280 --> 00:21:24,320
وأنا أرغب بذلك أيضاً

279
00:21:26,160 --> 00:21:30,120
والآن، هل ستقتلينه أم لا؟

280
00:22:21,080 --> 00:22:22,800
من أنت لـ...

281
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
تم التنفيذ

282
00:22:40,760 --> 00:22:42,400
- أريني ذلك
- ماذا؟

283
00:22:43,520 --> 00:22:47,840
- لا، لا نملك الوقت لهذا
- قلت أريني ذلك، الآن

284
00:23:02,640 --> 00:23:03,640
كما قلت

285
00:23:11,440 --> 00:23:12,640
ضقت ذرعاً من تجارب الأداء

286
00:23:13,400 --> 00:23:16,040
أخبر (لازورس) إن أراد خداعي
سألغي الصفقة

287
00:23:22,400 --> 00:23:23,400
أجل، علينا العودة

288
00:23:31,560 --> 00:23:33,080
تحدثت إلى أمن المستشفى مجدداً

289
00:23:33,440 --> 00:23:36,480
المبنى مطوّق وفرق البحث تملأ المكان
لكن لا أثر لـ(إيلينا)

290
00:23:36,680 --> 00:23:38,200
مازلنا لا نعرف هوية هذه المرأة الحقيقية

291
00:23:38,600 --> 00:23:41,720
أظن أننا نعرف، رصدتها كاميرات
المراقبة وهي تغادر الغرفة وحدها

292
00:23:41,960 --> 00:23:45,040
والضابط ذبح بالطريقة ذاتها
الذي ذبح فيها تجار المخدرات

293
00:23:45,400 --> 00:23:48,080
الزاوية ذاتها باليد اليسرى
واستهدفت الشريان السباتي

294
00:23:48,520 --> 00:23:51,480
هذا ما عنته الرسائل النصية
بخصوص تسليم البضاعة

295
00:23:51,720 --> 00:23:54,280
- لم تكن وسيطة للعصابة
- كانت قاتلتهم المأجورة

296
00:23:54,560 --> 00:23:58,280
قاتلة مأجورة، تنتحل (بيكيت) شخصيتها
وأنتم لم تعلموا بذلك؟

297
00:23:58,560 --> 00:24:01,400
- سيد (كاسل)...
- وتلك المرأة طليقة في مكان ما؟

298
00:24:01,640 --> 00:24:04,320
أتعرفون ماذا سيحلّ بـ(بيكيت)
عند ظهور (إيلينا) الحقيقية؟

299
00:24:04,520 --> 00:24:06,680
- نحن نبذل كل ما في وسعنا
- هذا لا يكفي

300
00:24:07,400 --> 00:24:09,520
- اهدأ يا رجل
- (غيتس) تتحدث

301
00:24:10,840 --> 00:24:13,040
ماذا؟ أين؟

302
00:24:28,400 --> 00:24:30,040
طلبت مني الانبطاح أرضاً

303
00:24:31,520 --> 00:24:33,320
ثم قالت إنها شرطية

304
00:24:34,360 --> 00:24:38,480
وإنني إن أردت أن أعيش
فعليّ تنفيذ أوامرها

305
00:24:39,200 --> 00:24:43,080
ثم ذهبت إلى المطبخ وأحضرت صلصة
الطماطم وعصير الشمندر

306
00:24:44,320 --> 00:24:48,640
وطلبت مني الثبات قدر الإمكان
مع حبس أنفاسي

307
00:24:49,440 --> 00:24:53,200
سيد (بوتر)، أقالت شيئاً آخر
عن مكانها أو مكان احتجازها؟

308
00:24:53,480 --> 00:24:55,760
أجل، قالت إنه أشبه بمجمّع

309
00:24:56,640 --> 00:24:59,840
لم تعرف أين، لكنها قالت إنها ستحاول
إرسال رسالة عما قريب

310
00:25:00,440 --> 00:25:01,600
على الأقل نعلم أنها على قيد الحياة

311
00:25:02,760 --> 00:25:04,960
ماذا عن الرجل الذي كان يرافقها؟
أرأيت وجهه؟

312
00:25:05,160 --> 00:25:06,760
كلّا، كان رأسي منخفضاً

313
00:25:07,200 --> 00:25:10,640
ألديك فكرة عن سبب رغبة عصابة
مخدرات في قتلك؟

314
00:25:10,960 --> 00:25:12,200
كلّا، هذا ليس عالمي

315
00:25:12,400 --> 00:25:14,400
أنت تعمل كمحام في شركة
(تاير وبوتر ولانغستون)

316
00:25:15,360 --> 00:25:17,360
- أي فرع قانوني تمارس؟
- أتعامل مع الشركات على الأغلب

317
00:25:18,880 --> 00:25:20,200
إدارة الودائع

318
00:25:20,840 --> 00:25:22,880
- ألديك قضايا جنائية؟
- لا، أبداً

319
00:25:23,440 --> 00:25:24,440
أكره هذا

320
00:25:25,760 --> 00:25:29,200
إنها في مكان ما، ولا أعرف ما تواجهه
من مخاطر وأنا عاجز عن مساعدتها

321
00:25:30,000 --> 00:25:31,600
كلّا، لا يمكنك ذلك

322
00:25:33,080 --> 00:25:34,440
لكننا نتحدث عن (بيكيت)

323
00:25:35,320 --> 00:25:38,160
قد تكون خطيبتك لكنها شرطية بارعة
فلا تستهن بها

324
00:25:40,120 --> 00:25:41,680
ستجد طريقة لإعلامنا بما يجري

325
00:25:42,280 --> 00:25:45,000
وحين تفعل، سننقذها

326
00:25:47,320 --> 00:25:48,640
ماذا لو لم نفعل في الوقت المناسب؟

327
00:26:30,160 --> 00:26:32,520
إذاً، كيف سارت الأمور؟

328
00:26:35,000 --> 00:26:37,560
تم تسليم البضاعة دون أي مشاكل

329
00:26:39,400 --> 00:26:41,760
جيد، اذهبي واستعدي

330
00:26:42,960 --> 00:26:45,320
يطلب (لازورس) رؤيتك

331
00:27:09,840 --> 00:27:12,400
ستخرجين من هنا، حيّة

332
00:27:15,480 --> 00:27:18,720
عذراً، أنا بحاجة للتبوّل، أتمانعين؟

333
00:27:19,760 --> 00:27:21,720
- لا، لا بأس
- شكراً

334
00:27:26,600 --> 00:27:29,440
- عمل رائع، صحيح؟
- أجل، إنه مذهل

335
00:27:29,920 --> 00:27:32,400
لا أعرف من هم هؤلاء الرجال
لكنهم يحبون إنفاق المال

336
00:27:34,720 --> 00:27:36,520
هيا، إنه بانتظارك

337
00:27:43,880 --> 00:27:44,880
من هنا

338
00:28:15,080 --> 00:28:17,480
- تحتجزونه في القبو؟
- يحب المكان هناك

339
00:28:17,920 --> 00:28:20,800
يظن أنه يليق به
من بعدك

340
00:28:43,320 --> 00:28:45,640
ماذا أصابك؟ ألم تري غرفة محاسبة
من قبل؟

341
00:28:46,880 --> 00:28:48,960
بلى، لكن ليس بهذا المستوى

342
00:28:49,800 --> 00:28:52,320
يملك (لازورس) شهية هائلة

343
00:28:54,680 --> 00:28:56,880
أنا منبهرة من قدرتكم على إخفاء
هذا عن المباحث الفدرالية

344
00:28:57,440 --> 00:28:58,640
أنت لم تري شيئاً بعد

345
00:29:14,760 --> 00:29:16,240
لا!

346
00:29:21,760 --> 00:29:22,760
انتظري هنا

347
00:29:45,080 --> 00:29:46,760
إنه جاهز، ادخلي

348
00:29:52,720 --> 00:29:57,360
أعتذر عن التأخير
كنت أنظر في مسألة تخص العمل

349
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
طبعاً

350
00:30:00,240 --> 00:30:02,880
أنا لا أفعل هذا بالعادة
لا ألتقي بأحد هكذا

351
00:30:03,840 --> 00:30:05,640
لكن من أجلك سأقوم بأمر استثنائي

352
00:30:06,120 --> 00:30:10,480
بين حاجاتنا ومهاراتك المتعددة
قد نبرم اتفاقاً مفيداً

353
00:30:13,360 --> 00:30:14,960
- أنا موافقة
- جيد

354
00:30:16,120 --> 00:30:20,600
وبما أننا التقينا، لم لا نوثق اتفاقنا
بشكل رسمي؟

355
00:30:25,320 --> 00:30:26,320
أنت لست (إيلينا)

356
00:30:29,680 --> 00:30:30,800
ماذا تعني؟

357
00:30:31,920 --> 00:30:35,200
- أنا أعرفك
- كلّا، لا أظن ذلك

358
00:30:35,520 --> 00:30:37,360
لا، لا، أنا لا أنسى الوجوه

359
00:30:39,640 --> 00:30:41,840
- المحققة (بيكيت)
- لا، لا، لا

360
00:30:44,600 --> 00:30:46,520
- إنها شرطية؟
- في جرائم القتل

361
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
في القسم 12

362
00:30:48,920 --> 00:30:52,920
آخر مرة رأيتك فيها كنت تحاولين
زجّي في السجن

363
00:30:53,160 --> 00:30:55,480
واتهمتني بقتل والدتك

364
00:30:56,600 --> 00:31:02,120
ومن النظرة على وجهها
يبدو أنها تتذكرني، صحيح حضرة المحققة؟

365
00:31:05,160 --> 00:31:06,280
(فولكان سيمنز)

366
00:31:08,800 --> 00:31:09,840
أنت هو (لازورس)؟

367
00:31:26,200 --> 00:31:27,520
يا جماعة، إنها هي

368
00:31:28,280 --> 00:31:30,920
وصلت من رقم غير معروف
لكن هذا رقم شارتها، لا بد أنها هي

369
00:31:31,400 --> 00:31:34,600
- العنوان 5، تحاول إرسال عنوانها
- لكن يبدو أن هناك من قاطعها

370
00:31:34,920 --> 00:31:37,440
تحققوا من رقم الهاتف
توصلوا إلى هوية صاحبه ومكانه

371
00:31:37,600 --> 00:31:38,600
أجل

372
00:31:53,240 --> 00:31:55,560
دعينا ننه الأمر دون الحاجة
إلى هذا العرض المسرحي أيتها المحققة

373
00:31:56,560 --> 00:31:57,560
هذا مهين

374
00:31:59,360 --> 00:32:02,400
أخبريني بما أريد معرفته
وسأقتلك بطريقة لائقة

375
00:32:03,240 --> 00:32:04,640
دون الحاجة إلى هذه المعاناة

376
00:32:17,880 --> 00:32:22,360
ما هي مهمتك؟ وما الذي يعرفونه
عن (لازورس)؟

377
00:32:24,120 --> 00:32:28,920
أتريد رؤية الإهانة
انتظر لترى ما سأفعله بك

378
00:32:30,120 --> 00:32:32,920
أتعلمين، أنت مثل أمك تماماً

379
00:32:33,840 --> 00:32:35,800
كلاكما تعيشان في عالم لا تنتميان له

380
00:32:39,640 --> 00:32:43,200
دفعت أمك حياتها ثمناً لهذا
وكذلك أنت

381
00:32:44,400 --> 00:32:45,400
لكن أولاً...

382
00:32:52,360 --> 00:32:55,800
أخبريني بما أريد معرفته

383
00:33:03,800 --> 00:33:06,080
- تحدثت للتوّ مع شركة الاتصالات
- أيعرفون هوية صاحب الهاتف؟

384
00:33:06,320 --> 00:33:08,160
إنه خطّ مدفوع مسبقاً
لا يمكننا تحديد صاحبه

385
00:33:08,800 --> 00:33:12,200
توصلت إلى نتيجة
صدرت الإشارة من برج في (سكارسديل)

386
00:33:12,440 --> 00:33:14,120
عظيم، أيمكنك تحديد الموقع بدقة؟

387
00:33:14,400 --> 00:33:16,280
كلّا، صدرت الرسالة من برج واحد

388
00:33:16,480 --> 00:33:18,960
دون وجود برجين آخرين لن نتمكن
من تقليص الاحتمالات

389
00:33:19,400 --> 00:33:23,320
بناءً على قوة الإشارة ربما صدرت
من نطاق نصف قطره يساوي 10 أميال

390
00:33:23,840 --> 00:33:25,320
من الأسهل أن نجد إبرة في كومة قش

391
00:33:25,880 --> 00:33:27,040
أيمكنك تشغيل جهاز تحديد المواقع؟

392
00:33:27,240 --> 00:33:29,200
إنه مقفل، ويبدو أن الهاتف مقفل أيضاً

393
00:33:29,720 --> 00:33:32,960
أعتذر، لا أملك طريقة أخرى لتعقبه
هذا أفضل ما يمكنني فعله

394
00:33:45,160 --> 00:33:49,320
أعلم أن رئتيك تشتعلان ألماً
وأرى الذعر في روحك

395
00:33:52,440 --> 00:33:56,400
تريدين لهذا أن ينتهي
وأعدك بأنني سأنهيه

396
00:33:58,240 --> 00:33:59,960
أخبريني فقط بما أريد معرفته

397
00:34:14,840 --> 00:34:15,880
نظّف المكان

398
00:34:18,960 --> 00:34:24,040
اعثر على حفرة ما لتلقيها فيها
في مكان لا يمكن لأحد إيجادها

399
00:34:28,200 --> 00:34:29,600
أحب هذه الغابة

400
00:34:31,200 --> 00:34:33,640
كان أبي يحضرني إلى هنا
للصيد حين كنت طفلاً

401
00:34:34,760 --> 00:34:37,600
أمضيت أياماً في التعرف
إلى كل صخرة وكل شجرة

402
00:34:38,640 --> 00:34:43,480
كل أسرار أماكن الاختباء
ومع مرور السنوات أصبح ذلك مفيداً

403
00:34:56,160 --> 00:34:58,320
اكتشفت أمرك لحظة دخولك من الباب

404
00:34:59,080 --> 00:35:02,120
نظرت في عينيك وقلت
مستحيل أن تكون هذه المرأة قاتلة

405
00:35:03,160 --> 00:35:04,160
لا

406
00:35:05,240 --> 00:35:07,200
لا تريد قتلي يا (هاردن)
تعلم أنني شرطية

407
00:35:07,520 --> 00:35:10,960
أجل، قتلت عدداً من رجال الشرطة
من قبل، ومنهم جيرانك الجدد

408
00:35:11,200 --> 00:35:14,600
ستطاردك جماعتي وتقتلك
لكن يمكننا إبرام صفقة

409
00:35:15,840 --> 00:35:18,880
ساعدني على قتل (لازورس)
وضع أي صفقة تريدها

410
00:35:20,200 --> 00:35:22,080
لا، أنا سعيد بصفقتي، شكراً

411
00:35:39,000 --> 00:35:40,040
(إيلينا)؟

412
00:35:40,400 --> 00:35:42,240
تتحلّين بالشجاعة، أعترف لك بذلك

413
00:35:48,600 --> 00:35:49,640
ألن تقتليني؟

414
00:35:51,920 --> 00:35:54,920
أرسلني لأنه يدين لك
قال إنه يريد لك أن تبقي حيّة

415
00:35:56,000 --> 00:35:59,480
من أرسلك؟ من يريدني حيّة؟

416
00:36:01,600 --> 00:36:02,600
(لازورس)

417
00:36:11,840 --> 00:36:14,800
شنّت الفرق التكتيكية هجوماً
على المجمّع في الـ6 من صباح اليوم

418
00:36:15,000 --> 00:36:18,640
بعد اتصالك بوقت قصير
كان المكان فارغاً، كل شيء اختفى

419
00:36:19,560 --> 00:36:22,680
القصر نفسه تحت وكالة شركة خارج البلاد

420
00:36:23,160 --> 00:36:25,520
نحتاج إلى أشهر لمعرفة هوية
المالكين الحقيقيين

421
00:36:25,760 --> 00:36:26,760
إن اكتشفنا ذلك

422
00:36:27,520 --> 00:36:28,880
وماذا عن (فولكان سيمنز)؟

423
00:36:29,400 --> 00:36:32,800
قبض عليه فريقي هذا الصباح
في (واشنطن هايتس) بعيداً عن المجمع

424
00:36:33,840 --> 00:36:35,520
كانوا يستجوبونه منذ الصباح

425
00:36:36,360 --> 00:36:37,840
لديه حجّة غياب الليلة الماضية

426
00:36:38,880 --> 00:36:42,920
سننال منه لكن دون وجود أدلة
سيكون من الصعب تأكيد ادعاءاتك

427
00:36:44,160 --> 00:36:45,600
أتعنين أننا لا نملك شيئاً؟

428
00:36:48,800 --> 00:36:49,800
كلّا، بل لدينا شيء

429
00:36:59,520 --> 00:37:00,520
(فيوتشر فورورد)

430
00:37:00,680 --> 00:37:03,360
أجل، جزء من عملية غسيل الأموال
أياً كانت

431
00:37:03,840 --> 00:37:06,440
تحوّل أموالاً طائلة إلى هذا الحساب

432
00:37:15,400 --> 00:37:16,760
أترين ما يحدث حين أتركك وحدك؟

433
00:37:17,520 --> 00:37:20,760
عزيزي لم أكن وحدي
أثناء استجوابهم لي...

434
00:37:21,840 --> 00:37:24,840
الشيء الوحيد الذي دفعني للمقاومة
هو التفكير فيك

435
00:37:26,040 --> 00:37:28,040
بمستقبلنا وبالزفاف

436
00:37:29,640 --> 00:37:31,240
كنت معي طوال الوقت

437
00:37:36,200 --> 00:37:38,600
على الأقل هذه ليست خسارة كلية

438
00:37:39,000 --> 00:37:42,240
بعد أن عرفت الشرطة أن (فولكان سيمنز)
هو (لازورس) سيضعونه تحت المراقبة

439
00:37:42,400 --> 00:37:44,560
ولن يتمكن من استعادة هذه العملية

440
00:37:45,720 --> 00:37:49,400
إنه ليس (لازورس)
لو كان كذلك لكنت ميتة الآن

441
00:37:50,640 --> 00:37:54,600
(فولكان سيمنز) هو مجرد مسؤول صوري
هناك شخص آخر خلف هذا، شخص أهم

442
00:37:54,840 --> 00:37:56,640
شخص أرادني حيّة

443
00:37:58,480 --> 00:37:59,480
من؟

444
00:38:01,640 --> 00:38:02,640
شخص ذو منزلة أعلى

445
00:38:03,920 --> 00:38:05,480
- هذا لا يعقل
- أخشى أنه كذلك سيدتي

446
00:38:05,840 --> 00:38:07,600
أتقول إن هذه هي (فيوتشر فورورد)؟

447
00:38:07,960 --> 00:38:10,040
لجنة عمل سياسية عظمى
يتم تحويل المال إليها؟

448
00:38:10,280 --> 00:38:12,920
أجل، وهذا له علاقة بـ(إيفان بوتر)
ضحيتنا المستهدف

449
00:38:13,200 --> 00:38:16,320
قام (بوتر) بكل الإجراءات القانونية
لتأسيس لجنة العمل لأحد موكليه

450
00:38:16,560 --> 00:38:20,480
مدير موازنة ثريّ يملك صلات
سياسية مهمة اسمه (جايسون كوكلر)

451
00:38:20,880 --> 00:38:24,320
سيبدو أن أموال المخدرات كانت تحوّل
إلى حسابات (فيوتشر فورورد)

452
00:38:24,760 --> 00:38:26,600
160 مليون دولار تقريباً
في الأشهر الماضية

453
00:38:26,880 --> 00:38:29,320
ثم تم غسلها بشكل قانوني
من خلال شركة وسيطة

454
00:38:29,520 --> 00:38:30,840
ولجنة عمل سياسي سرّية ثانية

455
00:38:31,120 --> 00:38:33,280
ماذا تعني بـ"تم غسلها قانونياً"؟
أين تلك الأموال الآن؟

456
00:38:33,600 --> 00:38:36,840
اختفت، الضرائب والقوانين المصرفية
التي تنظم هذه اللجان السياسية

457
00:38:37,080 --> 00:38:39,880
تجعل من الصعب علينا تتبع
مصدر ووجهة تلك الأموال

458
00:38:40,080 --> 00:38:42,480
لا بد أن هناك من يمكنه إخبارنا
(إيان بوتر)؟

459
00:38:42,800 --> 00:38:45,120
كلّا، فهو أسس اللجنة لـ(كوكلر)
وحسب، لم يدرها

460
00:38:45,520 --> 00:38:47,280
إذاً علينا استدعاء (جايسون كوكلر)
إلى هنا

461
00:38:47,480 --> 00:38:50,560
لا يمكننا ذلك
توفي إثر نوبة قلبية صباح اليوم

462
00:38:51,760 --> 00:38:52,760
لهذا السبب لا تجدون المال

463
00:38:53,280 --> 00:38:56,080
هناك من يستخدمه
لتأسيس حساب سياسي حربي هائل

464
00:38:56,440 --> 00:38:58,640
- لكن من؟
- مستحيل أن نعرف

465
00:39:00,320 --> 00:39:03,360
"كل من يعرفني يعلم أنني وصلت
إلى ما وصلت إليه اليوم"

466
00:39:04,120 --> 00:39:06,680
"بفعل كل ما يلزم لتفيذ المهمة"

467
00:39:06,960 --> 00:39:09,320
"هذه هي القيادة التي تحتاجها البلاد"

468
00:39:09,600 --> 00:39:12,320
"ولهذا السبب أنا أقوم بتشكيل
لجنة تمهيدية"

469
00:39:12,600 --> 00:39:15,400
"للترشّح لرئاسة (الولايات المتحدة)"

470
00:39:18,160 --> 00:39:19,840
"السيناتور (براكن) من المرشحين الناجحين"

471
00:39:20,080 --> 00:39:24,120
"حصل على تمويل هائل بالفعل
من عدة مساهمين"

472
00:39:26,160 --> 00:39:30,000
يختبىء خلف (فولكان سيمنز)
ويموّل حملته بأموال قذرة

473
00:39:30,200 --> 00:39:32,840
ويقتل كل من يقف في طريقه
كما فعل مع أمي

474
00:39:34,440 --> 00:39:38,960
إنه الفاعل، ولا نملك أي دليل لإثبات ذلك

475
00:39:42,400 --> 00:39:46,120
- ربما ستجد المباحث الفدرالية
- كلّا، (براكن) مستبعد كلياً

476
00:39:46,280 --> 00:39:47,480
بل إنه عبقري

477
00:39:48,320 --> 00:39:53,680
يملك كل التمويل اللازم دون الحاجة
للتنازل أو أن يكون مديناً لأي مجموعة

478
00:39:54,400 --> 00:39:55,800
لكن إن كان هو بالفعل...

479
00:39:56,600 --> 00:40:00,320
لماذا لم يتركك لتموتي في الغابة
لم أرسل (إيلينا) لإنقاذك؟

480
00:40:01,600 --> 00:40:04,880
لأنني حين أوقفت عملية الاغتيال
العام الماضي، أنقذت حياته

481
00:40:05,560 --> 00:40:07,720
وأخبرني أنه يدين لي

482
00:40:09,160 --> 00:40:10,160
نحن متعادلان الآن

483
00:40:11,720 --> 00:40:14,160
لذا حين نتقابل في المرة القادمة...

484
00:40:26,520 --> 00:40:27,720
تعالي إلى الفراش

