﻿1
00:00:06,280 --> 00:00:08,960
ثمة نوعان من الأشخاص
الذين يجلسون ويفكرون بكيفية قتل الناس

2
00:00:09,200 --> 00:00:11,000
المختلون عقلياً
وكتاب الروايات الغامضة

3
00:00:11,160 --> 00:00:13,000
وأنا من النوع الذي يعطي
مكاسب أكبر، من أنا؟

4
00:00:13,240 --> 00:00:15,080
أنا (ريك كاسل)... (كاسل)... (كاسل)

5
00:00:15,200 --> 00:00:17,240
أنا وسيم حقاً، ألست كذلك؟

6
00:00:17,520 --> 00:00:19,640
يحتاج كل كاتب إلى إلهام
وأنا وجدت إلهامي

7
00:00:19,800 --> 00:00:22,120
المحققة (كايت بيكيت)... (بيكيت)...
(بيكيت)... (نيكي هيت)؟

8
00:00:22,240 --> 00:00:23,600
إنها الشخصية التي يستوحيها منك

9
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
وبفضل صداقتي مع العمدة
تمكنت من أن أرافقها في قضاياها

10
00:00:26,240 --> 00:00:29,280
يسعدني أن أدعك تضربينني
ونحن نمسك بالقتلة معاً

11
00:00:29,960 --> 00:00:32,840
نشكل فريقاً جيداً، مثل (ستارسكي)
و(هاتش)، و(ترنر) و(هوتش)

12
00:00:32,960 --> 00:00:34,760
أنت تذكرني بـ(هوتش) قليلاً بالفعل

13
00:01:06,800 --> 00:01:09,680
ما علاقة اكتمال البدر بالتصرفات الجنونية؟

14
00:01:10,760 --> 00:01:12,240
لا أدري، أخبرني أنت

15
00:01:17,720 --> 00:01:20,600
- مرحباً يا (كاربوسكي) كيف تسير الأمور؟
- كالمعتاد، ماذا عنك يا (بيكيت)؟

16
00:01:20,920 --> 00:01:21,920
لا يمكنني التذمّر

17
00:01:27,440 --> 00:01:29,680
عليكم أن تبيعوا تذاكر
أعني أن لديكم كل شيء

18
00:01:30,080 --> 00:01:32,800
الجنون والفوضى
وكل ما تحتاجونه الآن هو...

19
00:01:36,600 --> 00:01:37,600
(بيكيت) تتحدث

20
00:01:41,240 --> 00:01:44,720
(آشلي كوزواي)، 32 عاماً
مستشارة علاقات زوجية

21
00:01:45,200 --> 00:01:46,720
عثر عليها زوجها قبل منتصف الليل

22
00:01:47,040 --> 00:01:49,480
كان سيقلها في طريقه إلى المنزل
بعد مباراة (سانت جون) في الحديقة

23
00:01:49,680 --> 00:01:51,040
- أي شهود؟
- لا أحد حتى الآن

24
00:01:51,200 --> 00:01:53,040
لكنني وجدت إيصالاً لهذه الطلبية هنا

25
00:01:53,680 --> 00:01:55,800
- عشاء لشخصين
- أجل، مطعم (تسيشوان ووك)

26
00:01:56,040 --> 00:01:58,920
في الشارع التاسع، الإيصال لا يطابق
أياً من البطاقات في محفظة الضحية

27
00:01:59,840 --> 00:02:01,320
هل تعرّف الزوج على الرقم؟

28
00:02:02,240 --> 00:02:04,040
- متى قيّد الحساب؟
- في الـ6:02 مساءً

29
00:02:04,280 --> 00:02:05,560
سجلت (ليني) وقت الوفاة في الـ8

30
00:02:06,080 --> 00:02:08,560
أياً كان من تناولت العشاء معه فقد يكون
الشخص الأخير الذي رآها على قيد الحياة

31
00:02:08,800 --> 00:02:11,120
أو أول من يراها ميتة
تحقق من البطاقة

32
00:02:13,240 --> 00:02:16,160
أتعلمين لو كان هذا أحد مسلسلات
التحقيقات الجنائية الخارقة

33
00:02:16,720 --> 00:02:18,920
كنا سنصل بعض الأقطاب
بأدمغة هذه الأسماك

34
00:02:19,680 --> 00:02:21,800
للحصول على رؤية واضحة
لحقيقة ما جرى

35
00:02:26,440 --> 00:02:29,880
دكتور (باريش)، متى غيروا
الزي الرسمي في وسط المدينة؟

36
00:02:30,080 --> 00:02:33,320
حسن، على عكسك لا أجلس في مكتبي
ليلاً في انتظار ظهور الضحية التالية

37
00:02:33,600 --> 00:02:36,520
- غضّ بصرك يا (كاسل)
- علم

38
00:02:37,040 --> 00:02:41,440
جراح متعددة ناجمة عن طلقات نارية
يبدو مسدساً صغيراً من عيار 22

39
00:02:42,160 --> 00:02:45,200
المغتصبة المختلة؟ نفد وقتك؟

40
00:02:45,760 --> 00:02:49,840
- يبدو وكأن أحد المرضى فقد صبره
- ومهارته في قواعد اللغة أيضاً

41
00:02:50,680 --> 00:02:53,320
الضمير أنت يجب أن يفصل عما بعده

42
00:02:53,600 --> 00:02:56,320
ليست بالصيغة المعقدة
ليس كاستخدامك من أو الذي

43
00:02:56,680 --> 00:02:58,920
أتعتقد حقاً أن هذه هي العبرة هنا
يا (كاسل)؟

44
00:02:59,080 --> 00:03:02,600
أنا أقول أن من قتلها قتل اللغة
الإنجليزية أيضاً

45
00:03:03,560 --> 00:03:06,000
- أي علامات على المقاومة؟
- كدمات على كلا ذراعيها

46
00:03:06,640 --> 00:03:09,360
تحققي من الألياف والشعر
وابحثي عن أي أثر للقاتل

47
00:03:09,600 --> 00:03:10,600
حسن

48
00:03:13,640 --> 00:03:14,720
(كاسل)!

49
00:03:15,560 --> 00:03:21,120
كلاّ لم تناقش أمر مرضاها معي
كانت (آش) تتصرف بمهنية بذلك الخصوص

50
00:03:21,360 --> 00:03:22,640
ما الذي كانت تفعله هنا
في ساعة متأخرة؟

51
00:03:23,720 --> 00:03:27,640
كانت تعمل حتى وقت متأخر بضع مرات
في الشهر وتضع ملاحظات لحالاتها

52
00:03:28,480 --> 00:03:31,760
أستغل ذلك الوقت للخروج مع الشباب
وأصطحبها في طريق العودة إلى المنزل

53
00:03:31,960 --> 00:03:36,160
- أتعرف مع من كانت تتناول العشاء؟
- كلاّ، ربما اتصل بها أحدهم بعد أن تحدثنا

54
00:03:36,360 --> 00:03:38,720
- ومتى كان ذلك؟
- قبل مغادرتي العمل، حوالي الـ6

55
00:03:38,880 --> 00:03:40,200
كنت متجهاً لحضور المباراة

56
00:03:41,000 --> 00:03:43,600
- ما الذي تحدثتما عنه؟
- مجرّد اطمئنان وحسب، أنا...

57
00:03:44,840 --> 00:03:46,920
وأتذكر الآن أنني لم أقل لها أحبك

58
00:03:51,160 --> 00:03:53,080
- شكراً لك سيد (كوزواي)
- أجل

59
00:03:54,960 --> 00:03:57,320
لدينا جريمة أخرى، إرداء وفرار
تقاطع الشارع 100 والجادة الثانية

60
00:03:57,640 --> 00:03:58,640
تأثير البدر مرة أخرى

61
00:03:58,880 --> 00:04:00,880
حسن، اذهبا إلى شمال المدينة
وأنا سأتولى الأمر هنا

62
00:04:01,040 --> 00:04:03,440
سأنشغل جداً ولن أتمكن من إعداد الحليب
الدافىء مع العسل لـ(جيني) هذه الليلة

63
00:04:04,680 --> 00:04:05,800
أكان صوتي مرتفعاً؟

64
00:04:09,760 --> 00:04:12,800
يتّصل زوجها قبل السادسة
وقد استلمت الطعام في الـ6:02

65
00:04:13,360 --> 00:04:16,600
- كانت تعرف مع من ستتناول العشاء
- شخص فاشل في قواعد اللغة

66
00:04:18,640 --> 00:04:23,120
تعد الحليب الدافىء لحبيبتك؟
ذلك مؤسف يا صديقي

67
00:04:23,440 --> 00:04:28,000
- يساعدها ذلك على النوم
- ماذا عن نبرة صوتك؟ هذا لا يقنعني

68
00:04:28,400 --> 00:04:32,120
- كيف حالك دكتور (بيرلماتر)؟
- الجثة تتكلم

69
00:04:33,520 --> 00:04:36,440
- ماذا تقول؟
- تقول شخصاً ما أرداني

70
00:04:36,800 --> 00:04:39,800
رصاصة في المقطع النصفي
من عيار 38 أو حتى 45

71
00:04:39,960 --> 00:04:42,200
أردي من على مسافة قريبة من الخلف

72
00:04:42,760 --> 00:04:45,320
- ذلك قاس
- أجل، هذا هو مصدر رزقكم

73
00:04:45,520 --> 00:04:47,840
- ألديه أي هوية؟
- حسن، اختفت المحفظة

74
00:04:47,960 --> 00:04:50,480
- لا توجد ساعة ولا مجوهرات
- محاولة سرقة فاشلة

75
00:04:50,680 --> 00:04:52,640
قالت شاهدة عيان أنها
تعرفت عليه من الحيّ

76
00:04:52,840 --> 00:04:55,920
وأعطت المعلومات للضابط
الذي أجهل اسمه هناك

77
00:04:56,560 --> 00:04:57,560
الذي لا تعرف اسمه؟

78
00:04:58,600 --> 00:05:01,040
من الرائع أنك تحاول توطيد علاقاتك
مع الجنود العاديين يا (بيرلماتر)

79
00:05:07,640 --> 00:05:10,720
هذا ليست ملاحظة تتركينها لنفسك لشراء
الخبز في طريق العودة إلى المنزل

80
00:05:11,840 --> 00:05:14,400
أنت تكتبين عن شخص قتلته للتو

81
00:05:14,560 --> 00:05:18,080
أنت تحاولين إثبات وجهة نظر ما
وجهة نظر تهمك كثيراً على الأغلب

82
00:05:18,200 --> 00:05:19,480
لأنك قتلت شخصاً لإثباتها

83
00:05:19,680 --> 00:05:23,120
إذاً كيف لا تحرصين على اختيار
اللغة المناسبة لإثبات وجهة نظرك تلك

84
00:05:23,920 --> 00:05:27,800
(فرانك أندرسون)، مدرس رياضيات متقاعد
من مدرسة 161 المتوسطة

85
00:05:28,040 --> 00:05:30,520
- أتودين المشاركة
- كلاّ، شكراً، أنا متخمة

86
00:05:36,920 --> 00:05:39,680
إذاً؟ كيف وجدتما الجثة؟

87
00:05:41,480 --> 00:05:42,480
على الأرض

88
00:05:42,640 --> 00:05:46,960
- أكانت وضعيته مريبة؟
- أجل كالشخص الذي أرداه

89
00:05:49,000 --> 00:05:52,160
إذاً كانت مجرّد عملية سرقة عادية
انتهت بالقتل

90
00:05:53,440 --> 00:05:56,520
في الواقع عمليات الإرداء والفرار
هي من أصعب القضايا لحلها

91
00:05:56,720 --> 00:05:58,920
عشوائية الضحية
وطبيعة الجريمة المجهولة

92
00:05:59,200 --> 00:06:00,840
يحتاج إلى مجهود محققين فعليين

93
00:06:01,640 --> 00:06:05,240
حسن، إن احتجتما إلى أي مساعدة
تعرفان مكاني

94
00:06:05,440 --> 00:06:10,520
- مساعدة؟ أقلت مساعدة للتو؟
- لا تقلق علينا يا (كاسل)

95
00:06:10,840 --> 00:06:13,080
- على الأرجح سنغلق قضيتنا قبلكما
- حقاً؟

96
00:06:14,160 --> 00:06:17,240
حسن، قد ترغبان بجعل الأمور
مثيرة للاهتمام

97
00:06:18,960 --> 00:06:23,200
مهلاً، أستراهن على من سيحل قضيته أولاً؟

98
00:06:23,480 --> 00:06:27,200
هذا مريع يا صاح
خمسون دولاراً؟

99
00:06:27,400 --> 00:06:28,840
- إن فزنا ستدفع لكلينا
- اتفقنا

100
00:06:29,040 --> 00:06:30,560
مهلاً، مهلاً، مهلاً

101
00:06:32,920 --> 00:06:34,600
لا تخبر (بيكيت) بهذا، مفهوم؟

102
00:06:35,200 --> 00:06:37,600
إن عرفت بشان هذا
ستردينا بالرصاص

103
00:06:38,680 --> 00:06:42,200
أسرار وقتل ومقامرة
أفضل 3 طرق لدي لقضاء الوقت

104
00:06:43,480 --> 00:06:45,960
- ليفز الرجل الأفضل
- ليفز الرجل الأفضل

105
00:06:51,440 --> 00:06:53,440
(ريتشارد) هذا مروع، تراهن على الموت

106
00:06:53,640 --> 00:06:57,560
إنهما ميتان بالفعل يا أمي، ومن يقول
أن القبض على قاتل لن يكون ممتعاً؟

107
00:06:57,680 --> 00:06:59,880
- أبي، هل ستعمل هذه الليلة؟
- ربما، لماذا؟

108
00:07:00,920 --> 00:07:02,240
لدي نادي رياضيات حتى الـ6

109
00:07:02,400 --> 00:07:05,320
وبعدها سآخذ (أوين) للاحتفال بعيد مولده
لتناول المثلجات مع الموز في (سيرنديبتي)

110
00:07:05,880 --> 00:07:09,480
أردت أن أفعل شيئاً مميزاً لأن علاقتنا
كانت متوترة في الآونة الأخيرة

111
00:07:10,640 --> 00:07:12,920
لا شيء يحسن العلاقات
كحلوى (روكي رود)

112
00:07:13,400 --> 00:07:14,960
تذكري فقط أنك لديك دوام مدرسي غداً
كوني في المنزل بحلول منتصف الليل

113
00:07:15,520 --> 00:07:16,520
أبي، سأعود بحلول التاسعة

114
00:07:17,280 --> 00:07:18,280
- أحبك
- أحبك

115
00:07:18,480 --> 00:07:19,640
- وداعاً يا عزيزتي
- وداعاً يا رفاق

116
00:07:20,120 --> 00:07:23,280
عشق الشباب يبدأ بحلوى الموز
وينتهي بتقسيم الممتلكات

117
00:07:23,600 --> 00:07:26,120
- أمي، أنت رومانسية للغاية
- أعرف

118
00:07:29,200 --> 00:07:32,080
- ويحي، لدي تجربة أداء
- وأنا لدي رهان لأفوز به

119
00:07:34,680 --> 00:07:37,840
نعم أيتها المحققة هذه بطاقتي الإئتمانية
تناولت العشاء معها الليلة الماضية

120
00:07:37,960 --> 00:07:40,680
إنها صديقتي المقرّبة
عندما تركتها هناك كانت على قيد الحياة

121
00:07:40,880 --> 00:07:43,120
- متى غادرت آنسة (روسي)؟
- حوالي الساعة الـ7

122
00:07:43,560 --> 00:07:46,400
- أين ذهبت بعدها؟
- لتناول الشراب مع زملائي في الشركة

123
00:07:46,720 --> 00:07:48,600
كنت في حانة فندق (غانسيفورت)
حتى الـ11

124
00:07:48,960 --> 00:07:51,240
هل خططتما لتناول العشاء معاً
أم ذهبت فجأة؟

125
00:07:51,600 --> 00:07:54,680
لقد اتصلت بي
قالت أنها تريد التحدث

126
00:07:57,640 --> 00:08:00,840
- لكن لم... لم أكن أعرف
- لم تعرفي ماذا؟

127
00:08:01,080 --> 00:08:05,040
كان يجب أن أقول شيئاً
كان يجب أن أفعل شيئاً

128
00:08:05,920 --> 00:08:10,160
- لمَ اتصلت بك، آنسة (روسي)؟
- كانت تحتاج إلى نصيحتي كمحامية

129
00:08:11,360 --> 00:08:13,080
حدث شيء يوم الجمعة الماضي
شيء سيء

130
00:08:13,360 --> 00:08:14,880
- ماذا؟
- أبت أن تقول

131
00:08:15,160 --> 00:08:17,240
لكنني عرفت أنه أحد مرضاها

132
00:08:18,480 --> 00:08:20,520
أرادت أن تعرف كيف تحصل
على أمر منع اقتراب

133
00:08:21,720 --> 00:08:22,960
- لمن؟
- من

134
00:08:23,880 --> 00:08:28,960
أبت القول، يا إلهي كان ينبغي
أن أبقى معها

135
00:08:29,160 --> 00:08:30,840
كان يجب أن أخلصها من المأزق

136
00:08:35,280 --> 00:08:39,480
يبدو أن (آشلي) أخذت قسمها بجدية
فزوجها لا يعلم بما حدث يوم الجمعة

137
00:08:39,720 --> 00:08:42,560
من المفترض أن يحمي الامتياز بين الطبيب
والمريض الناس وليس تعريضهم للقتل

138
00:08:44,800 --> 00:08:47,520
إذاً حبيبة الضحية؟
عذر غيابها حقيقي

139
00:08:48,040 --> 00:08:50,840
زملاؤها أكدوا أنها وصلت إلى الحانة
في الـ7:15 وغادرت في الـ11

140
00:08:51,160 --> 00:08:53,760
ورفاق الزوج أقلوه إلى (ذا غاردن)
من الـ7 وحتى الـ10

141
00:08:54,040 --> 00:08:56,160
مما يتركنا مع مرضى يوم الجمعة

142
00:08:56,640 --> 00:08:58,360
بالتأكيد أرغب بإلقاء نظرة خاطفة
على ملاحظات الدكتورة (كوزواي)

143
00:08:58,480 --> 00:09:00,480
ليس من دون أمر قضائي
سنبدأ أولاً بالتحقق من أسمائهم

144
00:09:00,880 --> 00:09:03,320
لقد هددها وبعدها قتلها
لابد أن لديه سوابق

145
00:09:03,600 --> 00:09:06,320
مرة أخرى سيد وسيدة (ماركس)
تعازينا الحارّة لخسارتكما

146
00:09:18,240 --> 00:09:19,800
وتهبط سحابة داكنة

147
00:09:20,120 --> 00:09:21,960
- أي مستجدات؟
- في الواقع، أجل

148
00:09:22,520 --> 00:09:24,440
اتضح أن ضحيتنا كان يخرج للتنزه
كل ليلة

149
00:09:24,800 --> 00:09:27,600
خمّن من يتسكع في الحديقة
حيث أردي ضحيتنا؟

150
00:09:27,920 --> 00:09:31,840
- عمال بريد مطرودين من عملهم مؤخراً؟
- كلاّ فتيان عصابة، قساة للغاية

151
00:09:33,240 --> 00:09:35,840
- أيتسكعون هناك بانتظام؟
- هذا صحيح

152
00:09:36,240 --> 00:09:38,480
إذاً، ليسوا الفاعلين
إن كانوا معروفين بتواجدهم هناك

153
00:09:38,640 --> 00:09:39,840
فهم يعلمون أنه سيتم القبض عليهم

154
00:09:40,080 --> 00:09:42,120
إن كانوا سيفعلون شيئاً لاختاروا
مكاناً آخر

155
00:09:42,520 --> 00:09:44,360
أفهم ما تحاول فعله يا (كاسل)
أنت تحاول زعزعة ثقتنا

156
00:09:44,520 --> 00:09:46,960
لو كان ذلك صحيحاً
لأخبرتكما أن ضحيتنا...

157
00:09:47,320 --> 00:09:50,720
تحدثت إلى صديقتها المحامية ليلة
مقتلها، بخصوص أم منع اقتراب

158
00:09:51,480 --> 00:09:53,400
- ألديكما مشتبه به؟
- نعمل على حصر القائمة

159
00:09:53,600 --> 00:09:55,320
لكن، أليس لذلك وقع جميل؟

160
00:09:55,880 --> 00:09:57,960
أمر منع اقتراب

161
00:09:59,200 --> 00:10:02,320
أمر منع اقتراب

162
00:10:04,120 --> 00:10:05,640
- مرحباً
- مرحباً

163
00:10:06,560 --> 00:10:10,440
- كنت فقط... كانا هناك...
- أجل

164
00:10:10,720 --> 00:10:11,720
(بيكيت) حصلنا على تطابق

165
00:10:14,200 --> 00:10:15,760
- (هال روس)؟
- اتهامات اعتداء متكررة...

166
00:10:15,960 --> 00:10:17,920
في السنوات الـ10 الأخيرة
كان هو وزوجته في عيادة الدكتورة (كوزواي)

167
00:10:18,280 --> 00:10:19,600
في الساعة الثانية يوم الجمعة

168
00:10:28,560 --> 00:10:30,520
- ماذا تفعل؟
- مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً!

169
00:10:30,960 --> 00:10:33,560
هذا تصرف لئيم يا (كاسل)
إلى السلالم

170
00:10:34,160 --> 00:10:36,800
- لمَ فعلت ذلك؟
- فعلت ماذا؟

171
00:10:46,440 --> 00:10:49,760
حسن، يجب أن أقول ذلك
يساورني شعور

172
00:10:50,200 --> 00:10:54,440
ذلك لا يحدث غالباً
لكنني أشعر أنه الشخص المطلوب

173
00:10:56,960 --> 00:10:58,200
سيد (روس)؟

174
00:11:00,560 --> 00:11:02,760
ما الخطب؟
قمامة على رصيفي مرّة أخرى؟

175
00:11:05,200 --> 00:11:07,080
هلّا وضعت السكين جانباً؟

176
00:11:11,480 --> 00:11:15,240
أين كنت الليلة الماضية بين...
متى كان ذلك مرة أخرى؟

177
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
ما الذي تتحدثان عنه؟

178
00:11:17,480 --> 00:11:20,840
- أتعرف المدعوة (آشلي كوزواي)؟
- أجل بالتأكيد، الدكتورة

179
00:11:21,240 --> 00:11:24,320
- حسن، لقد قتلت الليلة الماضية
- ماذا؟ الدكتورة ماتت؟

180
00:11:24,480 --> 00:11:27,560
أيمكنك التأكيد على مكان تواجدك
بين الساعة الـ7 والنصف والـ9 الليلة الماضية؟

181
00:11:28,160 --> 00:11:29,880
أجل بالتأكيد كنت هنا
أفتح متجري حتى العاشرة من كل ليلة

182
00:11:30,040 --> 00:11:32,320
- أيمكن لأحدهم إثبات ذلك؟
- موظفيّ

183
00:11:32,600 --> 00:11:35,040
كم هذا مناسب، حجة غيابك
في يد من تدفع لهم أجراً

184
00:11:35,960 --> 00:11:37,320
ما الذي يجعلكما تعتقدان
أنني قتلت الدكتورة؟

185
00:11:37,680 --> 00:11:41,200
سيد (روس) لديك تاريخ من العنف
الاعتداء والضرب

186
00:11:41,400 --> 00:11:44,880
حسن، لمَ برأيك كنت أخضع للعلاج؟

187
00:11:46,640 --> 00:11:50,200
حسن، أوضحت لي الدكتورة
(كوزواي)، أنني كنت أؤذي نفسي وحسب

188
00:11:50,560 --> 00:11:53,120
بربّك يا (هال)، نعرف جميعاً بشأن
ما حدث يوم الجمعة الماضي، تحدث

189
00:11:53,720 --> 00:11:56,120
حدث شيء بالتأكيد
لكن ليس في جلستي

190
00:11:56,440 --> 00:11:59,080
تريدان التحدث إلى شخص ما
جرّبا الموعد الذي كان قبلي

191
00:11:59,480 --> 00:12:00,480
لماذا؟

192
00:12:00,680 --> 00:12:04,160
كنت أنا و(جودي) في غرفة الانتظار
قبل بداية جلستنا وسمعنا كل ذلك الصراخ

193
00:12:04,440 --> 00:12:05,520
- حول ماذا؟
- لا أدري

194
00:12:05,720 --> 00:12:08,240
لكن هذا الرجل كان يشتم الدكتورة
(كوزواي) بألفاظ نابية

195
00:12:08,760 --> 00:12:11,960
كان مخيفاً نوعاً ما، كنت عازماً على الدخول
إلى هناك بعدها سمعنا الرجل يغادر

196
00:12:12,120 --> 00:12:14,800
- هل أمعنت النظر في وجهه؟
- لا، لا، لا، خرج من باب الرواق

197
00:12:15,160 --> 00:12:17,880
استدعتنا الدكتورة وكانت متوترة
لكنها أكملت الجلسة معنا

198
00:12:19,120 --> 00:12:20,320
يساورني شعور بأنه ليس القاتل

199
00:12:23,120 --> 00:12:24,720
(هينكل)، (إيفان هينكل)

200
00:12:24,880 --> 00:12:28,480
كان لديه موعد كل أسبوع قبل آل (روس)
على مدى العامين الماضيين

201
00:12:28,640 --> 00:12:30,320
سجل الرجل النظيف، ليس لديه أي سوابق

202
00:12:30,640 --> 00:12:32,880
أمضى عامين متتالين في العلاج
ربما فقد السيطرة

203
00:12:33,960 --> 00:12:37,000
دعي الشرطة تستدعيه
سأذهب لإحضار القهوة

204
00:12:42,880 --> 00:12:47,280
كشف لي (إيسبيزيتو) عن الرهان
فكرت بأن أشارك بالقليل لصالحنا

205
00:12:48,960 --> 00:12:49,960
راهني كما شئت يا صديقتي

206
00:12:50,160 --> 00:12:53,200
وانشري الخبر في الأنحاء
إن أراد أحدهم تجربة حظه

207
00:12:54,640 --> 00:12:57,080
هيا، تحرك أيها الرجل الضخم، تحرك

208
00:12:58,920 --> 00:13:02,800
من هنا، اجلس

209
00:13:04,360 --> 00:13:06,360
مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

210
00:13:06,640 --> 00:13:09,000
ظننتكم تبحثون عن فرد في عصابة مراهق

211
00:13:09,320 --> 00:13:12,080
- كنت محقاً، تأكدنا من حجة غيابهم
- إذاً من المقيد بالأصفاد؟

212
00:13:12,320 --> 00:13:16,160
مجرّد لص صدف أنه يعمل في نفس
المنطقة بنفس الليلة التي قتل فيها ضحيتنا

213
00:13:16,320 --> 00:13:20,240
أجل قبض عليه وبحوزته مسدس عيار 45
وهو نفس عيار الرصاصة التي أردت ضحيتنا

214
00:13:20,440 --> 00:13:23,200
ننتظر نتيجة قسم تحليل المقذوفات
إلا إن اعترف أولاً

215
00:13:23,720 --> 00:13:25,840
- أين هو محاميه؟
- على رسلك

216
00:13:27,080 --> 00:13:29,080
- لم يطلب واحداً
- أنا أعرف محامياً

217
00:13:29,320 --> 00:13:31,600
ما الخطب يا (كاسل)؟
أتشعر بالقلق؟

218
00:13:31,920 --> 00:13:35,560
- قلق؟ قلق؟ سأجعلكما تبكيان
- أتريد الرهان؟ أو ربما مضاعفته؟

219
00:13:35,720 --> 00:13:39,600
لا، لا، لا، لا، ليس المال
بل الإذلال

220
00:13:40,000 --> 00:13:42,360
سيرتدي الخاسر فستاناً إلى المركز
لمدة أسبوع

221
00:13:42,520 --> 00:13:46,600
لمَ نكتفي بهذا، سيحلق الخاسر شعر
رأسه أيضاً أم أنك جبان؟

222
00:13:52,600 --> 00:13:54,760
اتفقنا، يا معد الحليب بالعسل

223
00:13:55,840 --> 00:13:56,960
- الحليب بالعسل
- بئساً

224
00:13:58,520 --> 00:13:59,640
لمعلوماتك سيد (هينكل)

225
00:13:59,880 --> 00:14:02,440
أنت تعترف أنك كنت صاحب موعد الساعة
الـ1 لدى الدكتورة (كوزواي)

226
00:14:02,880 --> 00:14:04,800
كنت أعرف أن هذا سيحدث
كنت أعرف ذلك

227
00:14:05,120 --> 00:14:07,280
في أول مرّة التقيت بها
كنت أعرف أنها ستتركني

228
00:14:07,880 --> 00:14:10,280
لمَ يحدث هذا دائماً؟
لمَ يتركني الناس باستمرار؟

229
00:14:10,520 --> 00:14:12,840
لم تتركك يا سيد (هينكل)
لقد قتلت

230
00:14:13,080 --> 00:14:15,240
أجل، تماماً مثل زوجتي الأولى

231
00:14:16,760 --> 00:14:18,400
- زوجتك الأولى قتلت؟
- هذا صحيح؟

232
00:14:19,320 --> 00:14:23,280
لقد خنقتها حتى الموت
أجل، هذا ما قالته لي

233
00:14:23,440 --> 00:14:27,080
قتلتها بالحب، لهذا السبب رحلت

234
00:14:28,280 --> 00:14:30,720
حدثنا عن آخر موعد لك
مع الدكتورة (كوزواي)

235
00:14:30,880 --> 00:14:34,160
كنا قد بدأنا نحرز بعض التقدم
أتعرفين ما هو الأمر المثير للسخرية هنا؟

236
00:14:35,080 --> 00:14:39,120
موتها هو أعظم أزمة أمر بها
وهي ليست هنا لتساندني

237
00:14:41,400 --> 00:14:44,320
ما كان سبب الصراخ في موعدك
يوم الجمعة الماضي؟

238
00:14:44,560 --> 00:14:47,680
صراخ؟ يوم الجمعة الماضي؟
لم أرها يوم الجمعة الماضي

239
00:14:47,840 --> 00:14:50,640
اسمك موجود في السجل
ضمير مع فاصلة

240
00:14:52,080 --> 00:14:54,600
- أجل، لكنني ألغيته قبل ساعة من ذلك
- ألغيته؟

241
00:14:54,960 --> 00:14:56,680
أجل، أجل كنت أعاني من ألم في صدري

242
00:14:56,840 --> 00:14:58,520
ذهبت إلى غرفة الطوارئ
في مستشفى (سانت فنسنت)

243
00:14:58,800 --> 00:15:03,640
وبعد إنفاقي 15 ألف دولار
تبين أنني أعاني من نوبة هلع بسبب أمي

244
00:15:08,840 --> 00:15:10,720
- أعتقد أننا انتهينا هنا، شكراً لك
- شكراً

245
00:15:11,600 --> 00:15:14,680
على الأقل لم تحاسبني الدكتورة (كوزواي)
لإلغاء الموعد في اللحظة الأخيرة

246
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
لمَ لا؟

247
00:15:16,120 --> 00:15:18,800
قالت أنها ستخرج لتناول الغداء مع زوجها
لذا استغلت بوقتها بشكل جيد

248
00:15:20,600 --> 00:15:21,840
- شكراً لك سيد (هينكل)
- شكرا لك

249
00:15:22,040 --> 00:15:26,520
بالمناسبة إنه خطأ شائع، وليس من السخرية
أن الدكتورة (كوزواي) ليست هنا لتساعدك

250
00:15:26,800 --> 00:15:30,720
إنه مجرد حدث مأساوي، لكان ساخراً
لو جعلك موتها تشعر بحال أفضل

251
00:15:30,920 --> 00:15:33,080
- (كاسل)
- يمكنك الانصراف

252
00:15:37,800 --> 00:15:40,320
- ما قصّة الشرطي الخارق؟
- لا فكرة لدي عما تتحدثين عنه

253
00:15:41,680 --> 00:15:44,400
- حسن شكراً، أقدر ذلك
- أراهن بـ50 دولاراً أنت تعرف ذلك

254
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
ماذا وجدت؟

255
00:15:52,360 --> 00:15:54,400
وصلتني مكالمة بخصوص
بطاقة (آشلي) الإئتمانية

256
00:15:54,640 --> 00:15:57,080
رسوم غداء في (بيتيت بيسترو)
بجوار مكتبها مباشرة

257
00:15:57,760 --> 00:16:01,320
أكدت المضيفة أن (آشلي) و(جايسون)
كانا يتناولان طعام الغداء هناك يوم الجمعة

258
00:16:01,480 --> 00:16:03,880
والسبب الذي جعلها تتذكر ذلك
هو إثارتهما للجلبة هناك

259
00:16:04,680 --> 00:16:07,640
- هو من كان يصرخ
- كانا يتجادلان طوال الطريق إلى المكتب

260
00:16:08,400 --> 00:16:10,200
هو من كانت تحاول أن تصدر
ضده أمر منع اقتراب

261
00:16:10,400 --> 00:16:13,720
ألا يبدو عذر غياب (جايسون) بتواجده
في المباراة مع أصدقائه مبتذلاً بالنسبة لك؟

262
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
كتفاحة فاسدة

263
00:16:16,560 --> 00:16:19,840
يا (كاربوسكي)، لمَ لا نلقي نظرة
أفضل على (جايسون كوزواي)؟

264
00:16:20,560 --> 00:16:22,960
وضعه في العمل والبيانات المالية
وفواتير الفنادق

265
00:16:23,360 --> 00:16:25,000
أجل، علم

266
00:16:26,520 --> 00:16:29,120
- أترغبين بفنجان قهوة؟
- كلاّ شكراً

267
00:16:34,560 --> 00:16:36,080
أراهن بكل ما لديّ

268
00:16:57,280 --> 00:16:58,640
مرحباً، يا (ستيغنير)

269
00:17:00,040 --> 00:17:02,400
أنا فقط معجبة بعملك على اللوح يا (بيكيت)

270
00:17:03,040 --> 00:17:04,320
أترغبين مشاركتي بأي أفكار؟

271
00:17:05,240 --> 00:17:07,600
يجب أن أذهب حقاً لأرشفة هذا الملف

272
00:17:08,680 --> 00:17:11,240
سأكون سعيداً للغاية بقبول هذا

273
00:17:13,680 --> 00:17:17,200
أيها السـ... لا أحد يتحرك

274
00:17:19,520 --> 00:17:22,080
- ما هذا؟
- طلبيات كعك الكشافة

275
00:17:24,320 --> 00:17:27,360
- طلبيات كعك الكشافة؟
- أجل، أنا أقدم المساعدة للفرقة وحسب

276
00:17:27,680 --> 00:17:30,520
طريف، لم أدرك أن (ألكسيس)
كانت في كشافة الفتيات

277
00:17:31,480 --> 00:17:33,840
لديها العديد من الأنشطة
بالكاد أستطيع تتبعها

278
00:17:34,000 --> 00:17:35,480
- بئساً لهذا
- ماذا حدث؟

279
00:17:35,760 --> 00:17:36,840
- قسم المقذوفات أضاع وقتنا
- قسم المقذوفات أضاع وقتنا

280
00:17:37,000 --> 00:17:39,840
مسدس اللص لا يطابق الرصاصة
التي استخرجت من ضحيتنا

281
00:17:42,120 --> 00:17:45,520
- ما الذي يجري؟
- المراهنة على قضايا جرائم القتل؟ حقاً؟

282
00:17:45,680 --> 00:17:47,280
- ماذا؟ كلاّ
- مستحيل

283
00:17:47,440 --> 00:17:50,920
- قلت إنها طلبيات كعك الكشافة
- كعك الكشافة يباع في شهر شباط

284
00:17:51,400 --> 00:17:53,720
يجب أن تخجلوا من أنفسكم
عودوا إلى العمل الآن

285
00:18:03,120 --> 00:18:06,880
اسمعي أنا آسف
أعلم أن ذلك خطأ

286
00:18:07,360 --> 00:18:08,640
- أنا فقط...
- (بيكيت) لن تصدقي هذا

287
00:18:09,000 --> 00:18:11,160
أجل، خانة لا يصدق
أصبحت ممتلئة جداً الآن

288
00:18:11,320 --> 00:18:14,880
زوج الضحية تقدم بطلب تأمين على حياة
زوجته بقيمة 3 ملايين دولار الشهر الماضي

289
00:18:15,960 --> 00:18:16,960
أراهن بمئة دولار على انتصارنا

290
00:18:20,560 --> 00:18:23,520
اسمعي التأمين على الحياة
كان فكرة (آشلي)، حسن

291
00:18:23,680 --> 00:18:27,120
حسن (جايسون) كانت فكرة (آشلي)
أيوجد من يؤكد ذلك؟

292
00:18:27,320 --> 00:18:29,000
أجل، أنا متأكد من وجود شخص ما
ربّما صديق

293
00:18:29,160 --> 00:18:31,840
حسن، صديقتها المقرّبة (براندي)
لا فكرة لديها عن التأمين على الحياة

294
00:18:32,040 --> 00:18:35,240
لكنها عرفت عن أمر منع الاقتراب
الذي كانت تحاول زوجتك إصداره ضدك

295
00:18:35,440 --> 00:18:38,560
ذلك غير معقول
هذا أمر مثير للسخرية

296
00:18:38,880 --> 00:18:41,240
- أتريد إخبارنا عن يوم الجمعة الماضي؟
- ماذا عن يوم الجمعة الماضي؟

297
00:18:41,400 --> 00:18:44,400
حول الصراخ على الغداء الذي استمر
طوال طريق عودتكما إلى المكتب

298
00:18:44,840 --> 00:18:46,680
- لدينا عدة شهود يا (جايسون)
- حسن

299
00:18:47,200 --> 00:18:49,640
عظيم لديك شهود
وقع بيننا خلاف

300
00:18:49,800 --> 00:18:51,760
- أتعرفين ما الإثبات؟ نحن متزوجان
- ما سبب الشجار

301
00:18:52,000 --> 00:18:53,480
- لا أدري ما سبب الشجار لا أذكر
- "(بيكيت) شاركت في الرهان"

302
00:18:53,880 --> 00:18:55,480
- "سيقضى عليكما"
- أواجه صعوبة في تصديق ذلك

303
00:18:56,080 --> 00:18:59,680
- كيف يعرف حتى أننا نراقب؟
- لا عجب أنها تستجوبه بقسوة

304
00:19:01,160 --> 00:19:02,320
كنت في مباراة كرة السلة

305
00:19:02,520 --> 00:19:05,320
أجل هذا صحيح
مع رفيقك في الأخوية (سكيب)

306
00:19:05,960 --> 00:19:09,480
أجل، هيئة المحلفين يحبّون أن يقدم
الأصدقاء حجج غياب لأصدقائهم

307
00:19:09,640 --> 00:19:12,440
لمَ لا تحضر بائع النقانق ليشهد في صفي
إن كنت تثق به

308
00:19:13,040 --> 00:19:15,400
- ماذا كان رقم مقعدك؟
- ماذا، عفواً؟

309
00:19:15,600 --> 00:19:18,760
بربّك كان ذلك في الليلة الماضية
لا تقل لي أنك لا تتذكر؟

310
00:19:20,160 --> 00:19:22,080
كانت تذاكر (سكيب)
لمَ لا تسأله؟

311
00:19:22,400 --> 00:19:26,120
لا تخبرني أنك لم تضطر أبداً
للنهوض خلال الشوط الأول

312
00:19:26,320 --> 00:19:27,640
ولم تتذكر القسم لتعود إليه

313
00:19:27,840 --> 00:19:30,880
الشيء الوحيد الذي أتذكره هو
أننا كنا نجلس خلف المنصة مباشرة

314
00:19:31,320 --> 00:19:32,960
- حسن
- أسبق وأن حظيت بمقعد مثله؟

315
00:19:33,200 --> 00:19:35,000
- أجل، صحيح
- إذاً الطلاق ليس خياراً

316
00:19:35,120 --> 00:19:37,240
الطلاق، الطلاق؟

317
00:19:38,040 --> 00:19:40,560
- ما الذي تنوي فعله يا صاح؟
- لم أكن أريد الطلاق حسن؟

318
00:19:41,040 --> 00:19:42,160
وأنا لم أقتل زوجتي

319
00:19:44,720 --> 00:19:47,400
- إذاً؟ أنستطيع توجيه التهم إليه؟
- ما زلنا بحاجة إلى أدلة

320
00:19:47,600 --> 00:19:50,120
سأحاول إصدار أمر قضائي لتفتيش شقته
لنرى على ماذا سنعثر

321
00:19:53,280 --> 00:19:56,760
- هل يشاهدان التلفاز؟
- أخشى أنهما اعترفا بالهزيمة

322
00:20:00,080 --> 00:20:01,920
- مرحباً يا رفاق
- أكل شيء على ما يرام؟

323
00:20:02,600 --> 00:20:05,120
- نشاهدة مباراة الليلة الماضية
- أجل

324
00:20:05,440 --> 00:20:07,480
أليس رائعاً أن بإمكانك
الحصول عليها عند الطلب؟

325
00:20:08,280 --> 00:20:09,520
أحب هذا الجزء انظر إلى هذا

326
00:20:10,120 --> 00:20:12,560
- لكنه أمن ناحيته جيداً
- وهناك وقت مستقطع آخر

327
00:20:13,320 --> 00:20:14,440
تلك استراحتهم الثالثة

328
00:20:14,640 --> 00:20:18,080
أجل بالفعل
بالكاد تخطوا منتصف الشوط الاول

329
00:20:18,320 --> 00:20:21,480
- أجل ذلك سيكون قبل الساعة الثامنة؟
- أجل

330
00:20:29,160 --> 00:20:30,400
هذا (جايسون كوزواي)

331
00:20:31,200 --> 00:20:35,600
وأعتقد أن هذا يا أصدقائي
هو معنى حجة الغياب المقنعة

332
00:20:36,480 --> 00:20:39,480
(كاسل)، أي مقاس فساتين ترتدي؟
8 ؟6؟

333
00:20:40,880 --> 00:20:42,720
ستة عشر؟ أجل

334
00:21:00,880 --> 00:21:04,840
- أبي؟
- أجل؟ هل أنت بخير؟

335
00:21:09,280 --> 00:21:13,320
أسبق وكنت واثقاً حقاً من شيء
وبعدها انهار كلياً؟

336
00:21:14,640 --> 00:21:19,480
- في الواقع أجل، (أوين)؟
- كان الوضع مروعاً

337
00:21:22,080 --> 00:21:24,040
- ماذا حدث؟
- (تاليا)

338
00:21:24,560 --> 00:21:28,320
- من هي (تاليا)؟
- فتاتة متغطرسة تملك أسناناً كبيرة

339
00:21:29,400 --> 00:21:32,160
تتكلم بحماس حول كيف أنها و(أوين)
ذهبا إلى مخيم (كوماش) معاً

340
00:21:32,400 --> 00:21:34,960
في الصف الثالث بالصيف
وكيف أنها أول حبيبة له

341
00:21:36,120 --> 00:21:38,320
الليلة بطولها كانت كنزهة طويلة
في أزقة الذاكرة

342
00:21:38,680 --> 00:21:39,800
آسف يا عزيزتي

343
00:21:42,760 --> 00:21:47,760
والجزء الغريب أن (أوين) لم يتذكرها حتى
لكن ذلك لم يوقفه عن الاستماع إليها

344
00:21:48,040 --> 00:21:50,520
أعني حتى في سيارة الأجرة
ظل مندهشاً من ذلك

345
00:21:50,760 --> 00:21:53,320
أنهما التقيا بعد كل هذه السنوات
في (سيرنديبيتي) وأن ذلك كان...

346
00:21:53,520 --> 00:21:54,880
- وليد الصدفة
- وليد الصدفة

347
00:21:58,320 --> 00:21:59,600
كيف لي أن أتنافس مع ذلك؟

348
00:22:05,520 --> 00:22:06,520
أنا آسف

349
00:22:10,320 --> 00:22:13,040
- أين أنت الآن؟
- نعم، أنا في المصعد الـ...

350
00:22:13,360 --> 00:22:15,000
- الآن
- أين كنت؟

351
00:22:15,720 --> 00:22:17,000
أعتذر بالنيابة عن جنس الذكور

352
00:22:17,640 --> 00:22:19,320
- هل وجدنا دليلاً؟
- كلّا، الشباب فعلوا

353
00:22:20,040 --> 00:22:22,640
- لصّ آخر؟
- لا أدري لكنهما يبدوان مهتمان بشيء

354
00:22:23,960 --> 00:22:25,840
ماذا؟ ماذا لديكما؟

355
00:22:26,360 --> 00:22:27,960
لمَ لا تتفضّل وتخبرهم بالمستجدات؟

356
00:22:28,200 --> 00:22:29,960
اتضح أن ضحيتنا يملك
شقة ذات إيجار منتظم

357
00:22:30,200 --> 00:22:32,480
إن بقي مع العائلة
تبقى شقة ذات إيجار منتظم

358
00:22:32,680 --> 00:22:36,920
- 562 دولاراً في الشهر ثلاث غرف نوم
- سوف أقتل لأجل ذلك

359
00:22:37,080 --> 00:22:40,560
وفقاً لأحد الجيران اقترض صهر الضحية
مبالغ طائلة من العجوز لسنوات عدة

360
00:22:40,920 --> 00:22:43,600
- لكنه قطع عنه المال مؤخراً
- صهر

361
00:22:44,840 --> 00:22:48,360
(رايان) يتحدث، حقاً؟
أجل سنتولى ذلك

362
00:22:48,880 --> 00:22:49,960
- هيا بنا، لنذهب
- شيء جديد

363
00:22:50,160 --> 00:22:52,040
- ماذا هناك؟
- لا تريدين أن تعرفي؟

364
00:22:52,560 --> 00:22:53,560
أنتما، بربّكما

365
00:22:56,960 --> 00:23:00,320
- لدي شعور سيء حيال هذا
- أنقدم الدعم حقاً لحل جريمة؟

366
00:23:00,560 --> 00:23:02,000
حسن، لا أريد أن أحلق رأسي
أتريدين ذلك؟

367
00:23:02,640 --> 00:23:04,760
- لمَ سأحلق رأسي؟
- أنت معنا في الرهان، صحيح؟

368
00:23:05,000 --> 00:23:06,240
أجل، لكن لم أكن أدرك...

369
00:23:08,160 --> 00:23:09,160
(بيكيت) تتحدث

370
00:23:11,840 --> 00:23:13,120
حسن، سنكون هناك في الحال

371
00:23:14,040 --> 00:23:16,040
وجدت (ليني) شيئاً للتو
في تقرير الطب الشرعي

372
00:23:16,680 --> 00:23:18,520
حسن، آمل أن يكون ذلك أفضل من صهرهما

373
00:23:20,840 --> 00:23:24,280
وأنت متأكد أنهم كانوا هم؟
حسن، شكراً

374
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
لا أريد حتى أن أعرف

375
00:23:27,360 --> 00:23:30,080
اثنان من السقاة والمدير
يؤكدان أن صهر (فرانك)، (إريك)

376
00:23:30,240 --> 00:23:32,680
وابنته (كريستينا)، كانا يحضران حفلة
عيد ميلاد صديقهم (إدي) في شمال المدينة

377
00:23:32,840 --> 00:23:34,960
في (دوبلن هاوس) من الساعة 9:15
وحتى بعد منتصف الليل

378
00:23:35,120 --> 00:23:36,920
يا صاح، إن اضررت لحلاقة شعر رأسي
فأنت المذنب

379
00:23:37,080 --> 00:23:38,880
- ماذا تفعلان هنا؟
- ماذا تفعلان هنا؟

380
00:23:39,080 --> 00:23:40,240
اتصلت (ليني) بنا

381
00:23:40,520 --> 00:23:41,800
- كلاّ بل اتصلت بنا
- أجل

382
00:23:42,000 --> 00:23:46,320
في الواقع اتصلت بكم جميعاً
أعتقد أن قضيتيكم قد تكون متصلة

383
00:23:52,400 --> 00:23:55,560
أعطاني (بيرلماتر) ملخصاً لقضية السطو
الخاصة بـ(رايان) و(إيسبيزيتو)

384
00:23:55,720 --> 00:23:58,040
وعندها ظهرت أمامي بعض
التفاصيل الجنائية

385
00:23:58,360 --> 00:24:00,880
- حمض أورثوسيليسيك
- أورثو ماذا؟

386
00:24:01,200 --> 00:24:05,200
- إنه مصطلح منمّق لـمركب المياه المالحة
- هذا ليس محصوراً تماماً

387
00:24:05,400 --> 00:24:10,000
صحيح، لكننا عثرنا على طحالب الدياتوم
في العينة مما يجعلها محصورة جداً

388
00:24:10,200 --> 00:24:13,680
- هذا يختصر القائمة إلى مسطح مائي واحد
- إذاً الضحية كان يسبح

389
00:24:13,960 --> 00:24:15,760
ليس تماماً كانت مجرّد كميات ضئيلة

390
00:24:15,880 --> 00:24:20,600
لكننا وجدنا حمض أورثوسيليسيك مع
الطحالب ذاتها على (آشلي كوزواي) أيضاً

391
00:24:20,920 --> 00:24:22,800
كان المجني عليهما على اتصال
مع المسطح المائي نفسه؟

392
00:24:22,920 --> 00:24:24,360
- اتصال مباشر
- ما هي الإحتمالات؟

393
00:24:24,720 --> 00:24:27,000
ستكون مثل إيجاد نفس بصمات
الأصابع على كلا الجثتين

394
00:24:27,160 --> 00:24:31,120
- أنعرف أيّ مسطح مائي هو؟
- كلاّ، سأحتاج إلى عينة لاختبارها

395
00:24:33,440 --> 00:24:35,120
- (كاسل)؟
- أيمكن أن يكون مسطحاً مائياً صغيراً؟

396
00:24:35,400 --> 00:24:37,120
بالتأكيد ما دامت المياه مالحة

397
00:24:39,480 --> 00:24:41,360
حوض أسماك الدكتورة (كوزواي)
تحققوا من (نيمو)

398
00:24:41,600 --> 00:24:43,120
أسماك الزينة بحاجة إلى مياه
مالحة لتبقى حية

399
00:24:44,160 --> 00:24:46,320
حسن، لكن كيف وصل هذا
إلى الضحيتين؟

400
00:24:46,520 --> 00:24:48,680
أما كان عليها غمس يديهما أو ما شابه؟

401
00:24:49,240 --> 00:24:51,800
أترون ذلك التجلّب الملحي
على طول الجزء العلوي؟

402
00:24:52,080 --> 00:24:54,080
- أجل
- تلك المضخّة تطلقه في الهواء

403
00:24:54,360 --> 00:24:55,760
أجل يمكن لأي شخص
قضى وقتاً في ذلك المكتب

404
00:24:55,920 --> 00:24:59,120
أن يلتقط كميات ضئيلة من ذلك المركب
الملحي من الحوض

405
00:24:59,480 --> 00:25:02,600
إذاً كان (فرانك) في مكتب (آشلي)
قبل أن تقتل

406
00:25:02,840 --> 00:25:04,960
ذلك ممكن لكن تذكري
أن (آشلي) قتلت أولاً

407
00:25:05,840 --> 00:25:08,880
- إذاً مجرمنا كان هناك
- وهكذا وصل المركب إليه

408
00:25:09,160 --> 00:25:11,200
وبعدها نقله إلى (فرانك)
عندما سرق ساعته ومحفظته

409
00:25:11,360 --> 00:25:13,600
وهذا يعني أن كلا الضحيتين
قتلا من قبل الشخص نفسه

410
00:25:15,960 --> 00:25:18,800
- ظننت أن أبي تعرض للسرقة
- أجل بشكل عشوائي

411
00:25:19,120 --> 00:25:20,840
لا نعتقد أن ذلك عشوائي بعد الآن

412
00:25:21,040 --> 00:25:23,440
(آشلي) زوجة السيد (كوزواي)
قتلت في وقت سابق في تلك الليلة

413
00:25:23,600 --> 00:25:28,680
نعتقد أن نفس الشخص قتل والدك وبعدها
حاول تزييف ذلك وكأنهما حادثين منفصلين

414
00:25:28,840 --> 00:25:30,680
نحاول العثور على صلة بينهما

415
00:25:31,800 --> 00:25:35,840
هذه هي السيدة (كوزواي)
وهذا هو السيد (أندرسون)

416
00:25:37,080 --> 00:25:41,640
- أيبدو أياً منهما مألوفاً؟
- كلّا على الإطلاق، أنا آسف

417
00:25:42,040 --> 00:25:45,640
السيدة (كوزواي) كانت أخصائية علاج
أسبق وأن ذهب والدك للعلاج؟

418
00:25:45,960 --> 00:25:47,760
أبي؟ كلاّ

419
00:25:48,480 --> 00:25:51,760
لا أقصد إهانة زوجتك إنما لم يكن
يؤمن فعلاً بهذه الأمور

420
00:25:52,000 --> 00:25:53,960
حسن هذه قائمة بمرضى السيدة (كوزواي)

421
00:25:54,120 --> 00:25:56,680
هلا ألقيتما نظرة على الأسماء
لتريا إن كنتما تميزان أياً منها؟

422
00:26:00,680 --> 00:26:01,760
لا أظن ذلك

423
00:26:02,640 --> 00:26:03,880
- كلاّ
- لا تتسرعا

424
00:26:04,440 --> 00:26:06,040
أتعتقدين حقاً أن هناك صلة؟

425
00:26:06,320 --> 00:26:09,960
أعني نحن نعيش في أجزاء مختلفة
من المدينة ونعمل في أماكن مختلفة

426
00:26:11,600 --> 00:26:13,400
استمر، يمكنك أن تقول ذلك
نحن سود وأنت أبيض

427
00:26:14,040 --> 00:26:17,000
كلاّ أقول فقط أننا مختلفون
هذا ما أعنيه

428
00:26:17,400 --> 00:26:20,080
ربما شهدا شيئاً بالصدفة

429
00:26:20,600 --> 00:26:23,360
أو اطلعا على بعض المعلومات السرية
الخاصة بشخص ذو سلطة

430
00:26:23,640 --> 00:26:24,720
أراد إبقاء الأمر طيّ الكتمان

431
00:26:24,960 --> 00:26:27,400
- هناك عدد من الاحتمالات نريد فقط...
- (غروفنر)

432
00:26:29,200 --> 00:26:31,120
- ماذا قلت؟
- هذا الاسم، (غروفنر)

433
00:26:31,600 --> 00:26:32,840
إنه يذكرني بشيء ما

434
00:26:33,720 --> 00:26:37,720
أتتذكر قبل حوالي خمس سنوات
والد أحد الأولاد دفع ابنه دون سبب

435
00:26:38,000 --> 00:26:41,640
- أجل وتدخّل أمن المدرسة لحل الأمر
- أعتقد أن اسمه كان (غروفنر)

436
00:26:42,160 --> 00:26:45,320
سنصدر أمراً قضائياً لاستخراج ملفه الطبي
لو كانت هناك صلة فسوف نجدها

437
00:26:52,600 --> 00:26:56,480
إذاً قال المدير في (آي إس 161)
أن (غروفنر) اعتدى على ضحيتكما

438
00:26:56,640 --> 00:26:59,960
بعد أن أبلغ السيد (أندرسون) عنه
للاشتباه في الاعتداء على الأطفال

439
00:27:00,120 --> 00:27:01,840
لهذا السبب ذهب (غروفنر) وزوجته
إلى استشارة الأزواج

440
00:27:02,160 --> 00:27:04,480
على ما يبدو لم يسر الأمر جيداً
لأنهما حصلا على الطلاق أخيراً

441
00:27:04,720 --> 00:27:08,600
واسمعي هذا، شهدت السيدة (كوزواي)
ضد (غروفنر) في المحكمة

442
00:27:08,800 --> 00:27:11,040
إذاً كان لدى (غروفنر) دافع
لملاحقة كلا الضحيتين

443
00:27:11,160 --> 00:27:14,520
أجل سجن لمدة خمس سنوات بتهمة العنف
المنزلي وأطلق سراحه الشهر الماضي

444
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
ما هي الاحتمالات هنا؟

445
00:27:16,200 --> 00:27:18,440
شخصان من مجتمعين مختلفين
يرتبطان على يد وغد

446
00:27:18,800 --> 00:27:20,840
ذلك يظهر بوضوح أن أي شخصين
يمكن أن يرتبطا بسهولة

447
00:27:21,160 --> 00:27:23,400
- أجل كما في فيلم (كراش)
- فيلم (كراش) مبالغ في تقديره

448
00:27:23,680 --> 00:27:25,640
في الواقع إنه أشبه بفيلم
(6 ديغريز أوف كيفن بيكون)

449
00:27:26,360 --> 00:27:29,160
لدي سؤال، بما أننا نعمل الآن
جميعاً على القضية نفسها

450
00:27:29,480 --> 00:27:31,120
- أيعني ذلك أن الرهان قد ألغي؟
- بكل تأكيد

451
00:27:42,240 --> 00:27:44,720
- ألديكم العنوان؟
- أجل إنه في الخلف

452
00:27:46,640 --> 00:27:49,720
- شعار اليوم إغلاق قضيتان باعتقال واحد
- مثل عيد الميلاد

453
00:27:49,960 --> 00:27:52,760
لا تزينا الشجرة الآن يا شباب
قد تكون مجرّد مصادفة

454
00:27:53,360 --> 00:27:54,640
بربّك يا (ديبي داونر)

455
00:27:54,960 --> 00:27:59,000
لا يوجد شيء كالصدف في جرائم القتل
كم مرّة يجب أن أخبرك بذلك؟

456
00:27:59,560 --> 00:28:02,160
أقصد أنها الركيزة الأساسية
لكل كتاب جريمة سبق وكتبته

457
00:28:02,600 --> 00:28:04,480
لا وجود للصدف

458
00:28:08,160 --> 00:28:11,160
إنه هو، مستعدون؟

459
00:28:13,120 --> 00:28:15,680
- ارفع يديك دعنا نراها!
- أبقها مرفوعة

460
00:28:15,840 --> 00:28:16,960
ارفع يديك حتى نراها!

461
00:28:17,720 --> 00:28:19,480
(ويسلي غروفنر)
أنا المحققة (كايت بيكيت)

462
00:28:20,120 --> 00:28:22,400
ماذا؟ هل فوت اجتماعاً آخر
لإطلاق السراح المشروط؟

463
00:28:22,800 --> 00:28:27,040
- إنه نظيف تماماً إن صحّ التعبير
- أين كنت ليلة الثلاثاء الماضي؟

464
00:28:29,480 --> 00:28:32,360
- أوقعت ضحية الكاميرا الخفية؟
- إن كان ذلك يعني اعتقالك بتهمة القتل

465
00:28:33,080 --> 00:28:35,040
أتعتقدون أنني ذهبت إلى مكان ما
ليلة الثلاثاء وقتلت شخصاً ما؟

466
00:28:35,240 --> 00:28:36,480
في الواقع شخصان

467
00:28:39,600 --> 00:28:43,200
مهلاً! أنا الساحر (هوديني)
وميض رائع صحيح؟

468
00:28:47,520 --> 00:28:48,520
انظروا إلى هذا

469
00:28:51,640 --> 00:28:54,800
هذا الموقع هو نطاق حدودي منذ أن
خرقت أمر السراح المشروط قبل أسبوع

470
00:28:55,440 --> 00:28:57,760
أياً كان ما تعتقدون أنني ارتكتبه
فأنا لست من تبحثون عنه

471
00:29:02,880 --> 00:29:04,080
هذه هي الصدفة تماماً

472
00:29:10,120 --> 00:29:12,840
كيف تجرؤين
كيف تجرؤين على أخذ فستاني

473
00:29:13,040 --> 00:29:17,600
- أنت طائشة مثل والدك
- أنا آسفة، أنا، توقفي! لا!

474
00:29:17,880 --> 00:29:21,120
- أنا لم آخذ شيئاً
- كان ينبغي أن أكسر معصميك!

475
00:29:21,360 --> 00:29:22,880
أمي، هل قمت أخيراً...

476
00:29:24,280 --> 00:29:26,920
- مقمت بماذا يا عزيزي؟
- مرحباً يا أبي

477
00:29:28,760 --> 00:29:30,680
- أنت تتدرّبين
- أجل يجب أن أسترجع معلوماتي

478
00:29:31,240 --> 00:29:34,400
وأنت صدقتنا؟
يا إلهي هذا رائع

479
00:29:34,960 --> 00:29:37,080
أنا بارعة في التمثيل أكثر مما كنت أعتقد

480
00:29:40,000 --> 00:29:42,280
أأنت على ما يرام يا أبي؟ تبدو منزعجاً

481
00:29:42,440 --> 00:29:45,240
اتضح أن شيئاً كنت واثقاً منه بشدة
كان مجرّد مصادفة

482
00:29:45,640 --> 00:29:47,640
- أهذا بخصوص جريمة القتل؟
- بالضبط

483
00:29:48,480 --> 00:29:52,760
صدف وأن الضحيتين مرتبطتين
إنما لا توجد علاقة بين حادثتي وفاتهما

484
00:29:53,200 --> 00:29:57,200
أراهن أنك لو أمعنت النظر فإنك ستجد
صلة بين جميع من في هذه المدينة

485
00:29:57,600 --> 00:29:59,240
أقصد أن هذا هو ما يميز (نيويورك)

486
00:29:59,400 --> 00:30:02,480
أجل وإن لم يكن هناك ارتباط
بإمكانك أن تدعي ذلك

487
00:30:03,440 --> 00:30:06,360
إلى جانب التمارين هناك أحداث
درامية أخرى هذه الليلة

488
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
(أوين)؟

489
00:30:08,320 --> 00:30:11,240
أتذكر كيف وصفت (تاليا) إعجابها
بـ(أوين) في مخيم (كوماش)؟

490
00:30:11,520 --> 00:30:13,440
- محض صدفة في (سيرنديبيتي)، أجل
- كلّا

491
00:30:13,880 --> 00:30:15,680
بل إنها خدعة في (سيرنديبيتي)

492
00:30:15,880 --> 00:30:18,480
إنها لم تذهب حتى إلى مخيم (كوماش)
بل صديقتها من ذهبت

493
00:30:18,880 --> 00:30:21,200
وأرادت (تاليا) مقابلة (أوين)
لذا دبّرت الأمر برمته

494
00:30:21,520 --> 00:30:23,920
هذا اعتلال اجتماعي متفاقم

495
00:30:24,280 --> 00:30:27,960
كنت أعرف أنها لا يمكن أن تكون مصادفة
أقصد حقاً؟ ما هي الاحتمالات؟

496
00:30:32,080 --> 00:30:33,520
أجل ما هي الاحتمالات؟

497
00:30:54,080 --> 00:30:55,160
مرحباً يا (كاسل) كيف حالك؟

498
00:30:55,760 --> 00:30:58,760
حسن لوهلة في الليلة الماضية ظننت
أن أمي تضرب (ألكسيس) لذا...

499
00:30:59,680 --> 00:31:02,240
أجل، كان (غروفنر)
مصدر تشتيت لنا جميعاً

500
00:31:04,080 --> 00:31:05,760
بالمناسبة تم التحقق من جهاز
تحديد المواقع الخاصّ به

501
00:31:07,640 --> 00:31:09,800
حسن، عرض فيلم (كراش) هذا الصباح
تلاه فيلم (فوتلوس) لذا...

502
00:31:10,480 --> 00:31:11,680
أعتقد أن كل شيء ممكن

503
00:31:14,480 --> 00:31:16,520
- أأنت على ما يرام؟
- أجل

504
00:31:20,200 --> 00:31:22,880
هذه القضية تذكرني بمقتل والدتي

505
00:31:25,720 --> 00:31:29,160
ما تمرّ به عائلة (فرانك أندرسون)
بالأخص (كريستينا)

506
00:31:29,880 --> 00:31:34,160
الحداد على وفاة أبيها ظناً منها أنه
عشوائياً وبعدها يتّضح أنه لم يكن كذلك

507
00:31:35,600 --> 00:31:40,000
ربما تقول "لا يهم فمن نحبه رحل"
لكن معرفة السبب مهمة

508
00:31:45,400 --> 00:31:48,680
- نتيجة فحص حوض الأسماك غير مطابقة
- ماذا؟

509
00:31:49,320 --> 00:31:51,840
اتصلت (ليني)
عينة المياه ليست متطابقة

510
00:31:52,080 --> 00:31:55,320
- أتصدقين ذلك؟ لم نصل إلى الحل
- ما قصّة هاتين القضيتين؟

511
00:31:55,600 --> 00:31:56,760
أجل، كان (غروفنر) المشتبه
به الأمثل تقريباً

512
00:31:56,960 --> 00:31:58,760
- ليس تقريباً
- أجل واشتباهكما بالزوج

513
00:31:58,920 --> 00:32:02,080
- كنت متأكدة أنه هو، وصهركما
- أعلم، شعرت بالشيء ذاته

514
00:32:04,840 --> 00:32:08,720
حسن، ليس حوض الأسماك
لكنهما مرتبطان، يجب أن نعرف كيف

515
00:32:08,960 --> 00:32:12,400
لقد راجعنا هاتين القضيتين كثيراً
لدرجة أصبح التركيز أصعب الآن

516
00:32:14,000 --> 00:32:18,760
حسن، سنبدأ من جديد بنظرة مختلفة
سنتبادل الجرائم

517
00:32:18,880 --> 00:32:20,480
- حسن
- مهلاً

518
00:32:22,040 --> 00:32:23,040
قولي ذلك مجدداً

519
00:32:24,720 --> 00:32:26,880
سنتبادل الجرائم

520
00:32:29,280 --> 00:32:34,120
أيمكن أن يكون الأمر بهذه السهولة؟
خذ خاصّتي وسآخذ خاصّتك

521
00:32:34,600 --> 00:32:36,680
- ما الذي تحاول الوصول إليه يا (كاسل)؟
- (سترينجرز أون أترين)

522
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
(يلم (هيتشكوك)

523
00:32:38,120 --> 00:32:40,440
أنا مولع برواية (باتريسيا هايسميث)
لكن أجل

524
00:32:40,600 --> 00:32:44,520
لدينا مشتبهان قويان
ولكن مع حجتا غياب مقنعتان، صحيح؟

525
00:32:45,040 --> 00:32:46,400
- صحيح
- نعلم أنهما مرتبطان

526
00:32:47,480 --> 00:32:48,920
ماذا لو كان الارتباط في القاتلان؟

527
00:32:50,080 --> 00:32:52,040
ارتكب كل من (جايسون) و(إريك)
جريمة الآخر

528
00:32:52,160 --> 00:32:53,800
وحرصا على إيجاد حجة غياب مقنعة

529
00:32:54,200 --> 00:32:55,880
للجريمة التي كانا يعرفان أنهما سيتهمان بها

530
00:32:56,880 --> 00:33:01,720
ضحيتانا ليستا مرتبطتين
بل القاتلان! انقلبت الأدوار

531
00:33:02,640 --> 00:33:05,800
نعلم أن (جايسون) كان في الملعب
يشاهد المباراة حتى انتهائها في الـ10

532
00:33:06,560 --> 00:33:09,120
وبعدها اتصل بمكتب
(آشلي) في الـ11:47

533
00:33:09,320 --> 00:33:12,720
الملعب في الشارع الـ32
مكتبها في الشارع الـ18

534
00:33:12,920 --> 00:33:15,680
- كان سيستغرقه ذلك 20 دقيقة على الأكثر
- فلمَ استغرقه ساعتين؟

535
00:33:15,840 --> 00:33:18,600
لأنه ركب في سيارة الأجرة يا (إيسبيزيتو)
واتجه إلى شمال المدينة لقتل (فرانك)

536
00:33:19,480 --> 00:33:20,520
حدث ذلك في الـ11

537
00:33:20,760 --> 00:33:24,760
وقد عاد ببساطة إلى مكتب زوجته في الوقت
المناسب للعثور على جثتها في 11:47

538
00:33:25,000 --> 00:33:27,040
ونعرف أن (إريك) سجّل خروجه
من العمل في 6:03

539
00:33:27,200 --> 00:33:31,000
وقتلت (آشلي) في الساعة الثامنة
ثم يصل إلى الحانة في 9:15

540
00:33:31,320 --> 00:33:35,520
شيء ما يخبرني أن حجتي الغياب لن تكون
مقنعة للغاية في الجرائم الأخرى

541
00:33:37,960 --> 00:33:40,440
سيد (كوزواي)
كنا آتيان لرؤيتك

542
00:33:40,760 --> 00:33:42,960
مرحباً، ألديكما أي أخبار؟

543
00:33:43,120 --> 00:33:45,560
أعني أهو مريض (آشلي) القديم؟
هل عرفتم شيئاً أم...

544
00:33:45,720 --> 00:33:47,320
كلّا، لكننا نحرز تقدماً

545
00:33:48,040 --> 00:33:49,240
حسن، بماذا أساعدكما؟

546
00:33:49,920 --> 00:33:51,960
نود أن نطرح عليك بعض
الأسئلة بخصوص ليلة الجريمة

547
00:33:52,840 --> 00:33:55,200
- ألديكم أي مشتبه به أم...
- نحن ننظر إليه الآن

548
00:33:55,760 --> 00:33:57,440
حسن، في الواقع يجب أن أقابل
عمال النقل في مكتب (آشلي)

549
00:33:57,800 --> 00:33:59,800
- إن كنتما لا تمانعان السير برفقتي
- كلاّ بالتأكيد

550
00:34:00,680 --> 00:34:03,320
هلا أخبرتنا ما فعلته بعد مباراة
كرة السلة مباشرة؟

551
00:34:04,400 --> 00:34:05,440
بعد المباراة؟ لمَ تسألين؟

552
00:34:05,800 --> 00:34:09,880
- نحاول تصويب جدولنا الزمني للأحداث
- لا تتهموني مجدداً بقتل زوجتي صحيح؟

553
00:34:10,160 --> 00:34:13,200
أؤكد لك سيدي
أنك لم تقتل (آشلي)

554
00:34:13,360 --> 00:34:17,720
إنما في ليلة الجريمة قلت أنك كنت
في طريقك لإقلالها بعد المباراة مباشرة

555
00:34:18,040 --> 00:34:19,040
أجل ماذا في ذلك؟

556
00:34:19,200 --> 00:34:22,960
إذاً لمَ استغرقك ساعتين للوصول
من الملعب إلى الشارع الـ18؟

557
00:34:23,240 --> 00:34:24,800
اسمعا أعرف أن (آش) أرادت
العمل حتى وقت متأخر اتفقنا

558
00:34:24,960 --> 00:34:26,840
لم أشأ أن أزعجها
لذا حاولت أن استغلال الوقت

559
00:34:29,120 --> 00:34:30,280
آسف، أكمل

560
00:34:32,480 --> 00:34:34,200
- وبعدها توقفت عند كشك لبيع الصحف
- أين؟

561
00:34:34,920 --> 00:34:37,040
في مكان ما في الشارع السابع
ربّما كان الشارع الـ26

562
00:34:37,400 --> 00:34:40,680
لا أدري، على أي حال قمت بشراء شريحة
من البيتزا من مطعم (راي)

563
00:34:41,200 --> 00:34:42,760
الشهير الأصلي أم الأصلي الشهير؟

564
00:34:43,440 --> 00:34:46,360
هناك واحد في الشارع الـ28
وآخر في الشارع 23 لا أذكر أيهما

565
00:34:47,320 --> 00:34:50,400
أتعلمان أنني مشوش التفكير
هناك شخص ما قتل زوجتي

566
00:34:50,680 --> 00:34:52,320
سيد (كوزواي)
نحن نحاول حل هذه القضية

567
00:34:55,520 --> 00:34:58,720
- بعد ذلك عدت إلى المنزل
ألديك أي شهود على ذلك؟

568
00:34:58,960 --> 00:35:00,240
أجل متأكد أن هناك شخص
في مبناي سيشهد بذلك

569
00:35:01,040 --> 00:35:03,480
- شكراً جزيلاً على وقتك
- طبعاً

570
00:35:21,360 --> 00:35:24,520
- يبدو أننا وجدنا مسطحنا المائي
- غرباء على متن قارب؟

571
00:35:32,040 --> 00:35:35,200
- إذاً ماذا وجدتما؟
- يستقل (إريك ماركس) التاكسي المائي أيضاً

572
00:35:35,520 --> 00:35:38,240
- كما توقعنا! تلك هي الصلة
- كلّا هناك الأفضل

573
00:35:38,480 --> 00:35:41,480
فحصت (ليني) العينة المأخوذة من الضحيتين
وقارنتها بمياه نهر (هدسون) إنها متطابقة

574
00:35:41,720 --> 00:35:42,880
يركب (ماركس) القارب إلى شمال المدينة

575
00:35:43,160 --> 00:35:46,240
ثم ينضم إليه (كوزواي) في (تشيلسي بيرس)
لينطلقا إلى الرصيف 11 معاً

576
00:35:46,680 --> 00:35:48,440
وذات يوم بدآ بتجاذب أطراف الحديث

577
00:35:49,040 --> 00:35:53,160
ربما حول أهداف فريق (اليانكي)
أو حول سكرتيرة جذابة تتمايل أمام الدرابزين

578
00:35:53,880 --> 00:35:58,480
وبدأ (جايسون) بالتذمر من زوجته وربما
تحدث (إريك) عن إعجابه بشقة (فرانك)

579
00:35:58,680 --> 00:36:01,760
أجل ومع وجود سطح علوي مفتوح
أتوقع أنهما كانا يحيكان الخطة هناك

580
00:36:01,960 --> 00:36:03,920
وكيف وصلت المياه
من نهر (هدسون) إليهما؟

581
00:36:04,120 --> 00:36:07,800
انتقلت من سترة (إريك ماركس) وقفازاته
إلى (آشلي كوزواي) عندما تشاجرا

582
00:36:08,000 --> 00:36:10,840
وبعدها لـ(فرانك أندرسون) عندما سرق
(جايسون كوزواي) محفظته وساعته

583
00:36:11,000 --> 00:36:13,200
- اتفاق كامل
- باستثناء أن كل شيء ظرفي

584
00:36:13,560 --> 00:36:16,760
المدعي العام لن يقبل بهذا دون
أدلة دامغة أو اعترافات

585
00:36:17,000 --> 00:36:18,120
سوف نحصل على اعتراف

586
00:36:22,600 --> 00:36:26,320
- ليس إن حصلنا عليه أولاً
- إذاً، عاد الرهان مجدداً؟

587
00:36:26,680 --> 00:36:29,400
بكل تأكيد الرهان قد عاد مجدداً

588
00:36:40,600 --> 00:36:41,840
ما هي الاحتمالات؟

589
00:36:45,200 --> 00:36:48,360
أتعتقدين حقاً أن هيئة المحلفين
ستصدق هذه القصّة الجنونية

590
00:36:49,200 --> 00:36:50,360
أعضاء هيئة المحلفين أذكياء

591
00:36:51,120 --> 00:36:55,800
أجل، أجل هم كذلك لكن كما ترين
سيتعين عليك إجراء محاكمتين منفصلتين هنا

592
00:36:56,440 --> 00:37:02,760
والمدعي سيضطرّ لإقناعهم بأنني قتلت شخصاً
ليس لي به صلة ولا أي دافع لقتله

593
00:37:03,520 --> 00:37:04,720
وبالنسبة لي هذا أمر سخيف

594
00:37:04,960 --> 00:37:07,480
يبدو أنك فكرت ملياً بهذا
سيد (كوزواي)

595
00:37:09,320 --> 00:37:11,480
ظريف، لكنك مخطئة

596
00:37:11,640 --> 00:37:15,160
أبرمت إتفاقاً مع (إريك ماركس)
على سطح ذلك القارب، لا تنهار

597
00:37:16,440 --> 00:37:19,960
- لن يتمكن أحد من إثبات ما فعلته
- أخبرتكما مسبقاً أنني قابلته قبل أيام فقط

598
00:37:20,160 --> 00:37:22,880
تستقلان التاكسي المائي نفسه
إلى العمل يومياً

599
00:37:23,040 --> 00:37:25,320
وكذلك مئة شخص آخر كل يوم

600
00:37:25,520 --> 00:37:27,000
- كانت فكرتك أليس كذلك؟
- حقاً؟

601
00:37:27,360 --> 00:37:31,680
أجل، هناك دوماً عقل مدبّر
في كل مؤامرة وكان ذلك أنت

602
00:37:33,000 --> 00:37:35,800
كان (إريك) مطواعاً أليس كذلك؟
وقد ناسبك ذلك تماماً

603
00:37:38,000 --> 00:37:43,240
لكن (آشلي) لم تكن كذلك صحيح؟
كانت امرأة مهنية وقوية

604
00:37:43,400 --> 00:37:46,800
طبيبة نفسية، عجباً
ألم تتمكن من الضغط عليها وحسب؟

605
00:37:47,840 --> 00:37:48,840
لمَ تزوجتها إذاً؟

606
00:37:50,640 --> 00:37:52,800
هذا هو السؤال الذي تطرحه
على نفسك كل يوم أليس كذلك؟

607
00:37:54,040 --> 00:37:58,080
لأنك أدركت أنك لم ترد زوجة
بل أردت جرواً

608
00:38:00,280 --> 00:38:02,120
الآن احصل على قاض
له تطلعات سياسية يا صاح

609
00:38:02,400 --> 00:38:05,480
أجل، نحن نتحدث عن عقوبة الإعدام
(نيويورك) لا تزال تطبق عقوبة الإعدام بالحقن

610
00:38:05,680 --> 00:38:08,360
وإن اعترفت بذنبك الآن ستحصل
على استرحام وسيتغير الوضع

611
00:38:08,480 --> 00:38:12,400
- ستوفر على الحكومة أموال المحاكمة
- أجل وتضمن الخروج بسجن مؤبد

612
00:38:12,680 --> 00:38:15,520
أجل وبعدها القاضي سيصب غضبه السياسي
على شخص آخر

613
00:38:15,720 --> 00:38:17,280
- مثل صديقك (جايسون)
- أنا أعرف حقوقي

614
00:38:17,600 --> 00:38:18,880
لذا بإمكانكما التوقف عن أسلوب
الشرطي الصالح والشرطي السيء

615
00:38:19,200 --> 00:38:22,400
من الجيد أنك تعرف حقوقك يا (إريك)
لأن صديقك (جايسون) خانك للتو

616
00:38:23,120 --> 00:38:24,160
- يا إلهي بربّكما
- أجل!

617
00:38:24,400 --> 00:38:28,280
وقع (كوزواي) على اعترافه للتو وحصل
على استرحام، على حسابك آسف يا صاح

618
00:38:28,440 --> 00:38:29,800
أخبرتكما أننا سننال من رجلنا أولاً

619
00:38:30,320 --> 00:38:31,560
لا، لا، انتظرا

620
00:38:37,760 --> 00:38:42,720
كانت فكرته وليست فكرتي
لقد خطط لكل شيء

621
00:38:57,760 --> 00:39:01,280
- (رايان) كنت مبدعاً الليلة
- لقب جديد (آيس بيزيتو)

622
00:39:02,080 --> 00:39:03,480
أحسنت صنعاً حضرة المحققة

623
00:39:03,840 --> 00:39:06,520
أجل، بمجرّد أن أدركنا أن (جايسون)
كان العقل المدبّر وأنه لن يعترف

624
00:39:06,720 --> 00:39:08,480
بدا واضحاً أن (إريك) كان الحلقة الأضعف

625
00:39:08,920 --> 00:39:13,160
رائع، عندما دخلتما الغرفة وعرفنا
أنكما تدعيان، بدا كل شيء...

626
00:39:13,360 --> 00:39:15,280
أجل هذا صحيح
بالطبع كنا نفهم ما تقوما به

627
00:39:15,480 --> 00:39:16,880
- من فضلك
- كان ذلك بيت القصيد

628
00:39:17,080 --> 00:39:18,720
أنكما لم تفهما ذلك
بهذا جعلنا الأمر واقعياً

629
00:39:19,040 --> 00:39:21,440
حسناً ذلك لا يهم
لأننا ربحنا الرهان

630
00:39:21,840 --> 00:39:23,280
- كيف ذلك؟
- لقد انهار صاحبنا

631
00:39:23,520 --> 00:39:25,200
أجل لأننا السبب

632
00:39:25,760 --> 00:39:29,720
ماذا في ذلك؟ هذا مثل كرة القدم أنت تسجّل
هدفاً في مرمانا مع ذلك تظل نقطة لنا

633
00:39:30,080 --> 00:39:31,760
كرة القدم؟ حقاً؟
أهذه حجتكما؟

634
00:39:32,040 --> 00:39:33,840
- هذا يفيدني
- حسن، ماذا عن البيسبول؟

635
00:39:34,000 --> 00:39:36,200
لأن هذا الفريق ضرب الكرة
إلى خارج الملعب

636
00:39:40,040 --> 00:39:41,920
أجل لكن فريقنا هو من يحمل المضرب

637
00:39:42,280 --> 00:39:44,160
- الحجة ذاتها مجدداً
- فريقكما لم يصل إلى الملعب

638
00:39:44,480 --> 00:39:45,840
لأنه كان يخشى النزول من الحافلة

639
00:39:46,360 --> 00:39:49,880
- (كاسل)، فريقنا قاد الحافلة
- أجل، حسن ماذا عن (ناسكار)؟

640
00:39:50,160 --> 00:39:53,560
لأن سيارتنا طارت إلى خط النهاية
أما سيارتكم تحطمت واحترقت

641
00:39:53,720 --> 00:39:55,560
تحت بدر كامل جميل

