﻿1
00:00:24,400 --> 00:00:26,320
أجل، أجل، أنا قادم

2
00:00:30,520 --> 00:00:32,200
لن تصدق هذا

3
00:00:32,320 --> 00:00:34,400
- (بولا)
- لن تصدق هذا تماماً

4
00:00:34,520 --> 00:00:36,240
- ماذا تفعلين هنا؟
- حتى أنا لا أستطيع أن أصدق ذلك

5
00:00:36,360 --> 00:00:37,760
- أصدق ماذا؟
- لا أستطيع أن أخبرك

6
00:00:37,880 --> 00:00:39,360
مازلت نائماً، أليس كذلك؟ أنا أحلم

7
00:00:39,680 --> 00:00:45,000
أحلم بأن وكيلة كتبي تأتي إلى منزلي
الساعة السابعة صباحاً كي لا تقول لي شيئاً

8
00:00:45,520 --> 00:00:48,200
حسن، الأمر ليس رسمياً حتى الآن

9
00:00:48,360 --> 00:00:53,120
لكنك يا عزيزي على رأس قائمتهم

10
00:00:53,240 --> 00:00:55,240
ولا يمكنني أن أعطيك تفاصيل أكثر من ذلك

11
00:00:55,360 --> 00:00:58,480
أتريدين بعض القهوة؟
أود الجلوس وعدم مناقشة هذا الأمر

12
00:00:58,600 --> 00:01:02,000
سأخبرك بهذا، إنها انطلاقة جديدة لاسم مهم

13
00:01:02,120 --> 00:01:05,160
صفقة لثلاثة كتب، وهم يريدونك

14
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
(هيت ويف) سيصدر في أقل من أسبوع

15
00:01:07,320 --> 00:01:09,800
حفل إطلاق الكتاب التي قمت أنت بتنظيمها
ستقام ليلة الاثنين

16
00:01:09,920 --> 00:01:13,000
أنا أحاول إطلاق شخصيتي الخاصة
لماذا أريد أن أتعامل مع شخص آخر؟

17
00:01:13,120 --> 00:01:18,080
ماذا لو أخبرتك بأن الشخصية المعنية
هي عميل بريطاني سري؟

18
00:01:19,400 --> 00:01:22,800
- أتقصدين أنها ستكون...
- لا تقل ذلك! ستجلب النحس لها

19
00:01:22,920 --> 00:01:24,640
- إنه سبب أنني أصبحت كاتباً
- أعرف

20
00:01:24,760 --> 00:01:26,720
- إنه أروع جاسوس على الإطلاق
- أليس كذلك؟

21
00:01:26,840 --> 00:01:30,720
- لديه أدوات وفتيات مثيرات، إنه...
- والأجر كبير

22
00:01:30,840 --> 00:01:33,000
- وهم يريدونني لثلاثة كتب جديدة؟
- أجل، هل سترد على الاتصال؟

23
00:01:33,120 --> 00:01:35,160
لأنني أتوتر حين لا يتم الرد على الهاتف

24
00:01:36,280 --> 00:01:39,200
إنها (بيكيت)، لابد أنهم وجدوا جثة

25
00:01:42,200 --> 00:01:44,800
سأعاود الاتصال بها لاحقاً، ما هي التفاصيل
الأخرى التي لا يمكنك إخباري بها؟

26
00:01:47,720 --> 00:01:50,640
صباح الخير أيها السادة
إذاً، ماذا لديكم؟

27
00:01:51,040 --> 00:01:54,480
أنثى قوقازية، في أوائل الثلاثينات من العمر
لم يعثر على حقيبة أو هوية مع الجثة

28
00:01:54,600 --> 00:01:55,880
أين هي؟

29
00:01:56,960 --> 00:01:59,600
عثر عليها عمّال المدينة عندما فتحوا الفتحة
للتحقق من خط الكهرباء

30
00:02:07,440 --> 00:02:09,320
شيء ما يخبرني بأنها لم تتعثر وحسب

31
00:02:10,720 --> 00:02:13,200
يبدو أن سبب الوفاة رضوض قوية

32
00:02:13,520 --> 00:02:15,800
لقد تلقت ضربة قوية على الجزء الخلفي
من الرأس

33
00:02:15,920 --> 00:02:18,720
وقد وجدنا آثاراً لتناثر الدم
هناك على الرصيف

34
00:02:18,840 --> 00:02:20,400
إذاً، لا يمكن أن تكون عملية سرقة

35
00:02:20,520 --> 00:02:22,880
فالسارق لن يكلف نفسه عناء سحب جثتها
إلى هنا لأجل إخفائها وحسب

36
00:02:23,000 --> 00:02:26,920
نظراً لكمية التحلل، أعتقد أنها قتلت
قبل حوالي يومين

37
00:02:27,040 --> 00:02:28,800
أيمكنك أن تحدد لنا الفترة الزمنية بالضبط؟

38
00:02:28,920 --> 00:02:30,680
أيمكنكم نقلها إلى المختبر أولاً؟

39
00:02:32,280 --> 00:02:35,480
سأعطيكم إطاراً زمنياً محكماً
ربما بعد ست أو سبع ساعات

40
00:02:35,800 --> 00:02:37,280
حسن، شكراً لك

41
00:02:38,000 --> 00:02:41,440
صباح الخير، انظروا من قرر
أن يشرّفنا بحضوره

42
00:02:42,120 --> 00:02:43,800
ألديك شيء أكثر أهمية
للقيام به يا (كاسل)؟

43
00:02:43,920 --> 00:02:46,000
لقد تأخرت في المنزل
أكانت تلك الجثة؟

44
00:02:46,120 --> 00:02:49,040
أجل، إنها في طريقها إلى المشرحة
أأردتنا أن ننتظرك؟

45
00:02:49,760 --> 00:02:52,520
أجل، إنها سيئة جداً
إنها من القضايا التي تعجبك يا صاح

46
00:02:52,640 --> 00:02:54,080
- حقاً؟
- أجل

47
00:02:54,200 --> 00:02:56,840
عثر على الجثة في تلك الفتحة هناك
نصف مأكولة

48
00:02:56,960 --> 00:02:58,000
- مأكولة؟
- أجل

49
00:02:58,120 --> 00:02:59,680
لقد كانت مغطاة بمادة لزجة خضراء

50
00:03:00,720 --> 00:03:01,920
أجل، كان ذلك مروّعاً

51
00:03:02,120 --> 00:03:04,440
وكأن هناك شخصاً أو شيئاً ما بالأسفل

52
00:03:05,800 --> 00:03:07,920
هذا... حسن، مضحك جداً، هذا رائع

53
00:03:08,320 --> 00:03:10,000
- أكانت هناك جثة أسفل الفتحة؟
- أجل

54
00:03:10,120 --> 00:03:11,520
حسن، شكراً، إجابة من شخص بالغ

55
00:03:11,640 --> 00:03:13,160
كان يجب أن ترى ما كان هناك أيضاً

56
00:03:13,360 --> 00:03:16,680
علبتان معدنيتان عليهما ملصقات كتب عليها
"مخاطر بيولوجية" وبداخلهما مسحوق أصفر

57
00:03:16,800 --> 00:03:18,440
هل فتحتم...

58
00:03:19,240 --> 00:03:21,720
حسن، هلّا يخبرني أحدكم
بما يجري هنا حقاً؟

59
00:03:21,840 --> 00:03:23,800
سنتحقق من صناديق القمامة بالجوار
بحثاً عن سلاح الجريمة

60
00:03:23,920 --> 00:03:25,400
بالمناسبة، ما هو سلاح الجريمة؟

61
00:03:25,520 --> 00:03:28,320
- شعاع قاتل
- يذوّبك من الداخل إلى الخارج

62
00:03:31,400 --> 00:03:33,160
لم نجد شيئاً من خلال بصماتها

63
00:03:33,720 --> 00:03:36,480
لم يكن هناك شخص بقائمة
الأشخاص المفقودين يطابق أوصافها

64
00:03:38,520 --> 00:03:40,640
ألم يجد رجالك حقيبتها؟

65
00:03:40,840 --> 00:03:44,880
- لا، لا حقيبة، ولا سلاح الجريمة
- إذاً، لدينا جثة مجهولة الهوية

66
00:03:45,520 --> 00:03:48,080
يومان ولم يتقدم أحد ببلاغ بأنها مفقودة

67
00:03:48,200 --> 00:03:52,080
وهذا يعني أنها تسكن وحدها، ولم تكن لديها
وظيفة يفترض بها الذهاب إليها

68
00:03:52,400 --> 00:03:53,920
يمكنني أن أخبرك بأنها مهاجرة

69
00:03:54,040 --> 00:03:56,360
- ربما من (أوروبا الشرقية)
- ألم ينجح البحث بسجلات أسنانها؟

70
00:03:56,480 --> 00:03:59,800
لديها تاجان فولاذيان مقاومان للصدأ
لم نعد نستخدمها في (الولايات المتحدة)

71
00:03:59,920 --> 00:04:02,040
لكنها لاتزال شائعة
في الاتحاد السوفييتي السابق

72
00:04:02,720 --> 00:04:05,840
وجدنا هذا محشواً في جيب بنطالها

73
00:04:06,040 --> 00:04:09,320
- غلاف حلوى
- عليه كتابة ما

74
00:04:09,440 --> 00:04:11,160
الحروف عليها علامات الترقيم

75
00:04:11,800 --> 00:04:14,400
إنها علامات نطقية تستخدم
لشرح الأصوات الغريبة اللاتينية

76
00:04:14,520 --> 00:04:17,840
سأقول لغة السيريلية السلافية
لا، بل التشيكية

77
00:04:18,000 --> 00:04:19,280
وكيف تعرف هذا؟

78
00:04:19,440 --> 00:04:23,400
لقد كدت أطلب عروساً روسية ذات مرة
زوجة تشيكية؟

79
00:04:24,640 --> 00:04:27,520
سأتحقق من هذا، حتماً لا يوجد العديد
من المتاجر بالمنطقة التي تبيع هذه الأشياء

80
00:04:30,400 --> 00:04:32,840
(بيرلماتر)، أنا أقيم حفل إطلاق كتاب
ليلة الإثنين، أتود القدوم؟

81
00:04:33,320 --> 00:04:35,600
- رجاءً
- سأضعك في قائمة "ربما سيحضر"

82
00:04:39,080 --> 00:04:41,120
هذا سيثير دهشتك قليلاً
لكن انظري إلى هذا

83
00:04:41,240 --> 00:04:44,440
يبدو الأمر وكأنني أثني التسلسل
الحيّزي الزمني

84
00:04:44,560 --> 00:04:45,960
انظري، عندما تظنين أنه لا يمكن
أن يكون هناك واحد آخر...

85
00:04:46,080 --> 00:04:48,800
- ماذا يفعل؟
- لقد زرنا قرابة 12 متجراً

86
00:04:48,920 --> 00:04:53,640
في محاولة لإيجاد غلاف الحلوى
وأصر على شراء شيء في كل متجر

87
00:04:53,760 --> 00:04:56,720
- في كل متجر؟
- ولم نجد الغلاف

88
00:04:56,840 --> 00:04:59,920
أعتقد أنه إن قرر أن يذكر مطاردة
غلاف الحلوى في كتابه القادم...

89
00:05:00,040 --> 00:05:02,880
- فسيحصل على نهاية أكثر سعادة
- مهلاً، سيدي

90
00:05:03,680 --> 00:05:04,960
"الكتاب القادم"؟

91
00:05:05,560 --> 00:05:08,040
هل يكتب رواية أخرى لـ(نيكي هيت)؟
كانت الصفقة لكتاب واحد

92
00:05:08,200 --> 00:05:09,920
- افترضت أن...
- أنك ستتحررين منه؟

93
00:05:10,160 --> 00:05:13,120
أنت تعرفين رأي العمدة بـ(كاسل)
إن كان سيكتب كتاباً آخر عنك...

94
00:05:13,240 --> 00:05:15,400
أنا لست (نيكي هيت) يا سيدي

95
00:05:16,960 --> 00:05:20,080
أجل، حسن، سعادة العمدة يتوقع تعاونك
بجميع الأحوال

96
00:05:23,960 --> 00:05:26,680
- لقد وجدنا الحلوى
- وجدتماها؟ لابد أنكما تمزحان

97
00:05:26,960 --> 00:05:29,000
- بقالة صغيرة بتقاطع الشارعين 47 و9
- أجل

98
00:05:29,960 --> 00:05:31,200
أخبرتك بأن علينا التحقق من الطرف الغربي

99
00:05:31,800 --> 00:05:33,520
تعرّف المالك إلى صورة الضحية

100
00:05:33,640 --> 00:05:36,680
قال إنها تأتي كل أسبوعين
كي تشتري أشياء مستوردة من بلادها

101
00:05:37,880 --> 00:05:40,120
مذاقها كالصابون، هذا يعجبني

102
00:05:41,440 --> 00:05:44,360
- هل أعطاك اسماً؟
- لا، لكنه أرشدنا إلى مكان سكنها

103
00:05:44,480 --> 00:05:46,800
هناك مبنى ذو غرف منفردة ليس بعيداً
عن المكان الذي وجدنا فيه الجثة

104
00:05:46,920 --> 00:05:48,280
مخصص للمهاجرين التشيكيين غير الشرعيين

105
00:05:48,520 --> 00:05:50,080
دعونا نذهب لزيارته

106
00:05:51,600 --> 00:05:54,840
أجل، أعرفها، السيدة في الشقة (5 سي)
(إليسكا سوكول)

107
00:05:55,680 --> 00:05:58,800
كانت امرأة لطيفة، كانت منطوية على نفسها
لكنها لطيفة

108
00:05:59,440 --> 00:06:01,440
أجل، لماذا سيرغب أي شخص في قتلها؟

109
00:06:01,720 --> 00:06:04,080
- منذ متى تسكن في المبنى؟
- منذ ستة أشهر

110
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
ألم تسبب أي مشكلة؟

111
00:06:05,560 --> 00:06:07,520
لا، أتمنى لو أن كل المستأجرين مثلها

112
00:06:07,640 --> 00:06:10,040
إنها تدفع الإيجار في الوقت المحدد
نقداً كل أسبوع

113
00:06:10,560 --> 00:06:12,560
- قلت الشقة (5 سي)
- أجل، أتريدين رؤيتها؟

114
00:06:12,680 --> 00:06:16,960
أجل من فضلك، لم لا تبدآن بسؤال الآخرين؟
فقد يخبرنا أي من المستأجرين بمعلومة مهمة

115
00:06:17,080 --> 00:06:18,560
حسن

116
00:06:21,640 --> 00:06:24,240
- ها هي، أعلماني حين تنتهيان
- شكراً

117
00:06:27,680 --> 00:06:31,680
- وفقاً لما أراه، حتماً كانت تسكن وحدها
- ليس هناك هاتف حتى

118
00:06:35,720 --> 00:06:38,280
أعتقد أنه لم يكن لديها الكثير من الزوار

119
00:06:41,320 --> 00:06:43,400
قد تكون رزنامة عمل؟
ربما تحتفظ بسجل المناوبات؟

120
00:06:43,880 --> 00:06:45,320
لا يوجد شيء يوم الأربعاء الماضي

121
00:06:47,280 --> 00:06:48,600
بطاقات بريدية من الوطن

122
00:07:05,400 --> 00:07:09,320
إن كانت الصور تعبّر عن شيء
فهذه الصورة تدل على كراهية الضحية لها

123
00:07:09,800 --> 00:07:11,480
لقد قطعت الخدوش الصورة

124
00:07:12,800 --> 00:07:15,080
أياً كانت الفتاة الموجودة في الصورة
يبدو أن ضحيتنا قد كرهتها

125
00:07:15,640 --> 00:07:17,200
قد يكون شعور الكراهية متبادلاً

126
00:07:25,920 --> 00:07:28,000
- مرحباً، أتريدين مصّاصة؟
- مرحباً، أجل

127
00:07:28,240 --> 00:07:29,720
مذاقها كالصابون

128
00:07:30,240 --> 00:07:31,760
- لا أريدها
- افعلي ما يحلو لك

129
00:07:32,440 --> 00:07:35,400
أبي، سألتني (تايلور) إن كان يمكنها
الحضور لحفل إطلاق كتابك معي

130
00:07:35,680 --> 00:07:37,120
- أأنت موافق؟
- بالتأكيد

131
00:07:38,560 --> 00:07:42,160
- إذاً، (تايلور) تحب كتبي
- ليس بحسب علمي

132
00:07:43,280 --> 00:07:45,920
- إذاً...
- أنت مغفل للغاية

133
00:07:46,120 --> 00:07:49,240
إنها تريد أن تتأنق وتذهب إلى حفلة
وتقابل شباناً

134
00:07:49,640 --> 00:07:52,400
- إنها لا تهتم لأمر كتابك
- شكراً يا أبي

135
00:07:53,600 --> 00:07:58,080
كم أنت ساذج! تظن دائماً
أن كل شيء يدور حولك، تفضل

136
00:07:58,280 --> 00:08:00,200
- ما هذه؟
- إنها منشورات لمسرحيتي

137
00:08:00,320 --> 00:08:02,960
أريد منك أن توزعها أثناء التوقيع
على كتبك في حفل الغد

138
00:08:03,480 --> 00:08:07,800
في الواقع، كنت أفكر
في أن تدور الأمسية حولي فقط

139
00:08:08,240 --> 00:08:10,680
لن أقوم بترويج كتابك
حين أعمل بالعلاقات العامة

140
00:08:10,920 --> 00:08:12,680
هل ستنجو مسيرتي المهنية؟

141
00:08:13,760 --> 00:08:18,320
لقد أصبحت مغروراً جداً منذ زارتك
وكيلة أعمالك (بولا)

142
00:08:18,440 --> 00:08:20,560
وبصراحة، لم أفهم سبب إعجابك بـ...

143
00:08:20,680 --> 00:08:22,440
لا، لا تقولي ذلك! ستنحسينه

144
00:08:23,000 --> 00:08:24,520
- جاسوس بريطاني معيّن
- شكراً

145
00:08:24,640 --> 00:08:26,360
وقد أحببته منذ كنت صغيراً

146
00:08:26,600 --> 00:08:30,280
أعرف، أعرف، إنها صفقة مهة
تهانيّ الحارّة

147
00:08:30,400 --> 00:08:32,840
لم أحصل على العرض الرسمي حتى الآن

148
00:08:32,960 --> 00:08:35,720
وهذا سيعني عدم القيام بكتاب آخر
عن (نيكي هيت)

149
00:08:36,640 --> 00:08:40,160
أعرف شخصاً سيسعده ذلك، (بيكيت)

150
00:08:41,240 --> 00:08:43,760
بربّك! ستفرح كثيراً إن توقفت
عن اللحاق بها في كل مكان

151
00:08:43,920 --> 00:08:45,720
أنا متأكدة من أن الفتاة المسكينة
تعدّ الأيام تنازلياً

152
00:08:45,840 --> 00:08:49,920
في الواقع، أعتقد أنني كنت مفيداً لها
فيما يتعلق بحل القضايا

153
00:08:50,040 --> 00:08:54,080
بربّك! أنا متأكدة من أنها كانت تقوم
بعمل رائع قبل قدومك

154
00:08:58,680 --> 00:09:00,320
(ك،و،ل)، (سوكول)

155
00:09:01,120 --> 00:09:03,440
لا، ليس لديها رقم ضمان اجتماعي
إنها مهاجرة غير شرعية

156
00:09:03,920 --> 00:09:08,280
حسن، أعلم جميع مراكز الشرطة
بما في ذلك المنطقة الإدارية، شكراً لك

157
00:09:10,480 --> 00:09:12,400
لقد تحققت من سجلات (إليسكا سوكول)

158
00:09:13,120 --> 00:09:14,720
لم تكن لديها مشاكل مع رجال الشرطة

159
00:09:14,840 --> 00:09:16,720
لذا، طلبت من مركز الشرطة الرئيس
أن ينشر تعميماً على اسمها

160
00:09:16,840 --> 00:09:18,560
فلا تعلم، قد نكتشف شيئاً ما

161
00:09:18,680 --> 00:09:22,080
كنت أفكر في طريقة تعقب
هذه المرأة الغامضة

162
00:09:22,720 --> 00:09:24,440
أراهنك بأننا سنعرف
من خلال الحدائق والمتنزهات...

163
00:09:24,640 --> 00:09:27,520
الملعب الذي التقطت فيه هذه الصورة
أترين كيف أن هناك رملاً في الأسفل؟

164
00:09:27,880 --> 00:09:31,320
الكثير من الملاعب لديها رقائق الخشب
أو تلك الأشياء الإسفنجية الخضراء...

165
00:09:31,440 --> 00:09:34,120
التي كانت تثير ذعر (أليكسيس)
هناك أيضاً جدار للتسلق في الخلف هنا

166
00:09:34,240 --> 00:09:37,720
هذا ليس... التقاطع بين الشارع الـ75
و(ليكسينغتون)

167
00:09:39,000 --> 00:09:42,280
أعتقد أن العقول العظيمة
تفكّر بطريقة متشابهة

168
00:09:42,400 --> 00:09:45,520
الشيء التالي الذي ستفعله هو إخباري
بأن علي أخذ الصورة والذهاب إلى هناك

169
00:09:45,840 --> 00:09:47,400
ستكون هذه فكرة جيدة

170
00:09:48,720 --> 00:09:50,360
انظر، (إيسبيزيتو) يتصل

171
00:09:50,880 --> 00:09:52,920
أتساءل عمّا كان يفعله هو و(رايان)
طوال الصباح

172
00:09:55,120 --> 00:09:58,320
مرحباً، لا، (كاسل) وحسب

173
00:09:58,800 --> 00:10:01,200
قالت مربية في الملعب إنها تعرف الطفل
الذي في الصورة

174
00:10:01,320 --> 00:10:03,360
قالت إنها واثقة بأن العائلة
تسكن في هذا المبنى

175
00:10:04,760 --> 00:10:07,600
المعذرة، أأستطيع مساعدتكم؟

176
00:10:07,720 --> 00:10:09,600
أنا المحققة (كايت بيكيت)
من شرطة (نيويورك)

177
00:10:10,000 --> 00:10:13,200
نحن نتساءل إن كنت تعرف أحداً
في هذه الصورة

178
00:10:13,440 --> 00:10:18,000
- هذا (زين تالبوت) وأمه
- هل هم مستأجران هنا؟

179
00:10:19,080 --> 00:10:20,200
أيمكنني أن أعرف ما الأمر؟

180
00:10:20,640 --> 00:10:24,200
نحن نجري تحقيقاً في جريمة قتل امرأة
اسمها (إليسكا سوكول)

181
00:10:24,320 --> 00:10:28,120
- (إليسكا)؟ هل ماتت؟
- هل تعرفها؟

182
00:10:28,240 --> 00:10:31,840
- لقد عملت هنا حتى قبل بضعة أيام
- بأي وظيفة؟

183
00:10:32,080 --> 00:10:33,960
لقد بدأت العمل في غرفة الغسيل

184
00:10:34,200 --> 00:10:36,560
وقبل بضعة أسابيع قمنا بترقيتها
إلى خدمات العملاء

185
00:10:37,320 --> 00:10:40,200
هذا مبنى ذو بوّاب، لدينا طاقم عمل
مكون من 75 شخصاً

186
00:10:40,320 --> 00:10:42,400
وهم يوفرون الخدمات للمستأجرين
على مدار الساعة

187
00:10:42,520 --> 00:10:43,960
وكأنك تقيم في فندق فاخر

188
00:10:44,640 --> 00:10:46,680
ألديك فكرة عن سبب تركها وظيفتها؟

189
00:10:47,640 --> 00:10:50,640
لم تتركها، بل طردت منها

190
00:10:51,320 --> 00:10:55,360
كانت هناك حادثة مع أحد المستأجرين
وهي السيدة (تالبوت)

191
00:10:57,720 --> 00:10:59,520
امرأة مسكينة، أتعرفون من قتلها؟

192
00:10:59,920 --> 00:11:03,680
نحن نعمل على ذلك
قال المدير إنه كانت هناك حادثة ما

193
00:11:04,280 --> 00:11:08,600
أعتقد أنه يمكنك تسميتها بحادثة
فقد خرج الأمر عن السيطرة بشكل كبير

194
00:11:08,720 --> 00:11:10,080
أيمكنك إخبارنا بما حدث؟

195
00:11:10,960 --> 00:11:15,160
أعتقد أن ذلك حدث يوم الأربعاء الماضي
وقد كنت مع (زين) في غرفته

196
00:11:15,320 --> 00:11:19,800
وقد جاءت لتغيير المناشف في حمّامه
نهضت لأقوم بالرد على الهاتف

197
00:11:19,920 --> 00:11:22,040
عندما عدت، كان الباب مغلقاً

198
00:11:22,200 --> 00:11:25,640
دخلت وكانت تجلس على الأرض
كانت تلعب على ما أظن

199
00:11:25,760 --> 00:11:28,920
لكنني لم أستطع أن أعرف
لأن كل ما كنت أفكر فيه...

200
00:11:29,080 --> 00:11:31,600
هو أن هناك مصّاصة في فمه

201
00:11:32,520 --> 00:11:35,280
لقد أعطته مصّاصة
يجب ألا يفعل أحد ذلك

202
00:11:35,400 --> 00:11:38,840
لا يمكنك إعطاء حلوى
لطفل شخص آخر دون إذن

203
00:11:38,960 --> 00:11:40,720
يمكن أن يكون مصاباً
بالحساسية أو السكري

204
00:11:41,400 --> 00:11:42,920
ربما كانت تحاول أن تكون لطيفة وحسب

205
00:11:43,040 --> 00:11:44,440
عليكما أن تفهما أننا لم نكن نعرف
تلك المرأة جيداً

206
00:11:44,560 --> 00:11:47,560
لم تكن مدبرة المنزل التي نراها يومياً

207
00:11:47,680 --> 00:11:51,280
لم أقل شيئاً، لكنني أعتقد أنها شعرت
بأنني لم أكن راضية

208
00:11:51,400 --> 00:11:54,160
لأنها اضطربت كثيراً
ولم تتمكن من الخروج من هناك بسرعة

209
00:11:54,280 --> 00:11:57,560
بدا (زين) على ما يرام
لذا، قررت أن أنسى الأمر

210
00:11:57,680 --> 00:12:02,360
لكنني حين فكرت في الأمر
أدركت أن تلك لم تكن المرة الأولى...

211
00:12:02,480 --> 00:12:07,080
التي تتعامل فيها معه بحميمية

212
00:12:07,720 --> 00:12:09,200
تتعامل معه بحميمية

213
00:12:10,480 --> 00:12:12,400
تهتم به بشكل غير ملائم

214
00:12:12,520 --> 00:12:14,400
هل فكرتما في أن الأمر ربما يتعلق بثقافتها؟

215
00:12:14,520 --> 00:12:18,720
فقد تكون تلك هي الطريقة
التي يتعامل بها الناس مع الأطفال في بلدها

216
00:12:18,840 --> 00:12:23,440
بالطبع، كل ما فعلته هو ذكر ذلك للمدير
وأخبرته بأنه يجب أن يتحدث أحدهم إليها

217
00:12:23,560 --> 00:12:25,240
بشأن ما هو ملائم

218
00:12:25,880 --> 00:12:29,960
لم أكن أعلم أنها طردت حتى أخبرتمانا
والآن هي...

219
00:12:30,680 --> 00:12:33,320
أعني، أشعر بالاستياء الآن، أشعر بذلك فعلاً

220
00:12:33,720 --> 00:12:37,560
أنا آسف، تم طلبي للعمل
ألديكما شيء آخر؟

221
00:12:37,720 --> 00:12:40,000
لا، أعتقد أن لدينا كل ما نحتاج إليه

222
00:12:41,960 --> 00:12:48,000
أنتما لا تعتقدان أن طردها
له علاقة بما حدث لها، أليس كذلك؟

223
00:12:48,320 --> 00:12:49,840
لا يمكننا استبعاد شيء

224
00:12:50,000 --> 00:12:52,320
من الممكن أنها كانت تعاني ضغوطاً شديدة
من أجل المال

225
00:12:52,440 --> 00:12:54,240
ثم تورطت بشيء لم يكن يفترض بها
التورط فيه

226
00:12:54,360 --> 00:12:56,480
- إذاً، هذا خطئي
- لا

227
00:12:56,720 --> 00:12:59,520
سيدة (تالبوت)، إنه خطأ الشخص
الذي قتلها

228
00:13:00,280 --> 00:13:01,600
شكراً لكما على وقتكما

229
00:13:02,000 --> 00:13:04,240
كان أمراً لطيفاً منك تحريرها من الملامة
بتلك الطريقة

230
00:13:04,360 --> 00:13:06,520
من الواضح أن (إليسكا) تلومها
على خسارتها وظيفتها

231
00:13:06,680 --> 00:13:09,880
ربما، وربما تعرضها للطرد
أدى بطريقة أو بأخرى إلى قتلها

232
00:13:10,000 --> 00:13:13,040
لكن جعل تلك المرأة تشعر بالاستياء
لن يقرّبنا من حل لغز الجريمة

233
00:13:13,160 --> 00:13:15,680
- مرحباً، هل عرفتم شيئاً؟
- عرفنا أن ضحيتنا كانت متزوجة

234
00:13:15,800 --> 00:13:18,320
قالت المدبرة التي كنت أتحدث إليها
إن (إليسكا) ذكرته ذات مرة

235
00:13:18,640 --> 00:13:21,320
- (رايان) يتحرى أمره
- اسمه (تيودور هايك)

236
00:13:21,960 --> 00:13:24,880
أظهر فحص السجلات بلاغاً
بحدوث نزاع عائلي قبل عامين

237
00:13:25,400 --> 00:13:28,920
- زوج سابق كان يسيء معاملتها
- ربما عاد للإساءة إليها من جديد

238
00:13:31,240 --> 00:13:33,560
شرطة (نيويورك)
نحن نبحث عن (تيودور هايك)

239
00:13:34,160 --> 00:13:36,640
- هناك يا سيدتي
- شكراً لك

240
00:13:40,480 --> 00:13:42,880
- (تيودور هايك)؟
- نعم؟

241
00:13:43,000 --> 00:13:45,440
أيمكنك أن تتقدم للأمام من فضلك؟
نودّ أن نطرح عليك بعض أسئلة

242
00:13:47,840 --> 00:13:49,560
شكراً لك

243
00:13:57,360 --> 00:13:58,640
(رايان)، اقطع الطريق عليه

244
00:14:11,920 --> 00:14:14,160
توقف! توقف هناك، تعالَ إلى هنا

245
00:14:17,280 --> 00:14:18,760
- لماذا لم تتوقف؟
- ابق منبطحاً

246
00:14:19,640 --> 00:14:22,520
(تيودور هايك)، أنت رهن الاعتقال

247
00:14:26,160 --> 00:14:28,600
سيد (هايك)، هل تمت قراءة حقوقك عليك؟

248
00:14:29,360 --> 00:14:32,160
- أجل
- ورفضت محامياً؟

249
00:14:32,640 --> 00:14:35,280
لأجل ماذا؟ ستقومون بترحيلي
في جميع الحالات، صحيح؟

250
00:14:35,400 --> 00:14:37,400
سيد (هايك)، لسنا من دائرة الهجرة

251
00:14:39,640 --> 00:14:42,840
- ألهذا السبب هربت؟
- انتهت تأشيرتي قبل سنوات عديدة

252
00:14:43,160 --> 00:14:46,440
لسنا مهتمين بحالة الهجرة خاصتك
أنا محققة بجرائم القتل

253
00:14:46,560 --> 00:14:47,760
جرائم القتل؟

254
00:14:47,880 --> 00:14:49,920
نود أن نطرح عليك بعض الأسئلة
عن زوجتك السابقة

255
00:14:50,040 --> 00:14:55,240
- (إليسكا)، أجل ماذا حدث؟ أخبريني
- لقد قتلت قبل 3 ليال

256
00:15:01,760 --> 00:15:03,960
المسكينة (إليسكا)

257
00:15:05,640 --> 00:15:08,480
أين كنت يوم الخميس
بين الساعة الخامسة والتاسعة مساءً؟

258
00:15:08,760 --> 00:15:13,840
كنت نائماً في المنزل
أنا أعمل بمناوبتين، وكنت متعباً

259
00:15:14,680 --> 00:15:18,680
- أيمكن لأحد تأكيد ذلك؟
- ربما رآني الجيران، أنا لا أعرف

260
00:15:19,400 --> 00:15:22,680
لدينا شكوى حول حدوث نزاع عائلي
بينك أنت وزوجتك قبل عامين

261
00:15:22,800 --> 00:15:24,160
أيمكنك أن تحدثنا عن ذلك؟

262
00:15:24,720 --> 00:15:27,720
كنا نتجادل، واستدعى الجيران الشرطة

263
00:15:28,880 --> 00:15:30,120
ما الذي تجادلتما حوله؟

264
00:15:30,560 --> 00:15:33,920
أرادت أن تتركني
لم أكن أريدها أن ترحل

265
00:15:34,400 --> 00:15:39,400
- لماذا كانت تريد أن تتركك؟
- قالت إن وجودها معي يؤذيها

266
00:15:41,520 --> 00:15:46,280
لأنني أذكرها كثيراً بـ(مارتن)، ابننا

267
00:15:48,880 --> 00:15:50,960
لقد مات قبل ثلاث سنوات

268
00:15:52,200 --> 00:15:55,640
- يؤسفني سماع ذلك
- لقد حطم ذلك فؤادها

269
00:15:56,280 --> 00:16:00,320
كان كل شيء بالنسبة إليها
كان بصحة جيدة حين أنجبته

270
00:16:01,240 --> 00:16:04,840
لكن كان معتلاً منذ ذلك الحين
لم يكن بإمكاننا فعل شيء

271
00:16:06,840 --> 00:16:11,160
إلاّ مشاهدته...

272
00:16:13,040 --> 00:16:17,280
يعتل أكثر فأكثر

273
00:16:27,560 --> 00:16:29,520
كانت هذه عائلتي

274
00:16:30,720 --> 00:16:32,640
كنا سعداء في وقت من الأوقات

275
00:16:34,680 --> 00:16:38,040
وقد رحلا الآن

276
00:16:40,160 --> 00:16:41,840
ماتا

277
00:16:48,960 --> 00:16:53,120
هذا يضع منظوراً جديداً تماماً
على حادثة عائلة (تالبوت)، شكراً لك

278
00:16:53,360 --> 00:16:56,040
حتما ذكّر (إليسكا) بابنها

279
00:16:56,160 --> 00:16:59,720
كانت تحاول أن تكون لطيفة معه
وفجأة خسرت وظيفتها

280
00:17:00,040 --> 00:17:03,160
مرحباً، لقد تم التأكد من صحة
حجة غياب زوجها السابق

281
00:17:03,280 --> 00:17:05,120
يتذكر الجيران رؤيته يعود إلى المنزل
حوالي الساعة الخامسة

282
00:17:05,240 --> 00:17:07,360
هذا ليس مفاجئاً، لم يكن هو الفاعل

283
00:17:07,480 --> 00:17:09,480
حسن يا رفاق
دعونا نضع أنفسنا مكان (إليسكا)

284
00:17:09,640 --> 00:17:12,160
أصبحت عاطلة عن العمل فجأة
وهي قلقة حيال دفع الإيجار

285
00:17:12,280 --> 00:17:13,920
ما المتاعب التي يمكن
أن تدخل نفسها فيها؟

286
00:17:14,040 --> 00:17:17,920
من الصعب تخيلها تتورط بالأشياء المعتادة
كالمخدرات والدعارة

287
00:17:18,080 --> 00:17:19,640
لا بد أن هناك شيئاً آخر

288
00:17:20,880 --> 00:17:23,920
دعونا نعد إلى المبنى كي نرى إن كنا
فوّتنا شخصاً ما في بحثنا الأول

289
00:17:24,040 --> 00:17:25,720
لابد أن هناك شخصاً قد رأى أو سمع شيئاً

290
00:17:28,200 --> 00:17:31,800
شكراً جزيلاً على وقتك، إن تذكر شيئاً آخر
فلا تترددي بالاتصال بنا

291
00:17:34,040 --> 00:17:35,280
حققنا مع كل شخص في قائمتنا

292
00:17:35,520 --> 00:17:37,800
لنأمل أن الحظ حالف (رايان) و(إيسبيزيتو)
في الطابق العلوي

293
00:17:38,000 --> 00:17:40,120
- أيمكنني أن أسألك سؤالاً يا (كاسل)؟
- أعرف ماذا تريدين أن تسألي

294
00:17:40,240 --> 00:17:42,000
زي الحفلة هو ثياب سهرة رسمية

295
00:17:42,120 --> 00:17:44,680
إن احترت اسألي نفسك
ما الذي سترتديه (نيكي هيت)؟

296
00:17:44,800 --> 00:17:46,480
متى كنت ستخبرني عن الكتاب الآخر؟

297
00:17:47,120 --> 00:17:49,360
- هل سمعت عن ذلك؟
- إذاً، هذا صحيح؟

298
00:17:50,360 --> 00:17:51,640
لم يتم حسم الأمر بعد

299
00:17:51,880 --> 00:17:54,560
ألم يخطر ببالك أن تتحدث إلي أولاً؟

300
00:17:55,520 --> 00:17:58,280
- بصراحة، ظننت أن هذا سيسعدك
- لا تكن مغروراً

301
00:17:58,400 --> 00:17:59,920
أنا أشعر بالإطراء لأنه تم اختياري

302
00:18:00,040 --> 00:18:03,200
الكتابة عن عميل بريطاني سرّي محدد
ستكون فرصة كبيرة جداً لي

303
00:18:03,320 --> 00:18:04,480
كنت أتحدث عن (نيكي هيت)

304
00:18:06,240 --> 00:18:08,040
مهلاً، عميل بريطاني سرّي محدد
هل أنت...

305
00:18:08,160 --> 00:18:10,560
إن عرضوا ذلك عليّ فعلاً
قد لا يحدث ذلك

306
00:18:10,840 --> 00:18:15,080
- أجل، لكن إن عرضوا ذلك عليك؟
- سأفكر في الأمر بالتأكيد

307
00:18:15,200 --> 00:18:17,160
كما قلت، ظننت أن هذا سيسعدك

308
00:18:17,880 --> 00:18:21,280
أنا سعيدة، أعني، سأشعر بالسعادة
إن عرضوا عليك ذلك

309
00:18:21,560 --> 00:18:23,760
أأنت متأكد من أننا تحدثنا مع قاطنيّ
الشقة (4 إي) آخر مرة؟

310
00:18:24,040 --> 00:18:26,320
السيدة التي ترتدي الرداء؟
أجل، لم تكن تعرف ضحيتنا

311
00:18:26,440 --> 00:18:27,760
لكنها أرادتنا أن نساعدها
بطرد الشبح من شقتها

312
00:18:27,880 --> 00:18:29,520
- أجل
- ألم تجدا شيئاً أيضاً؟

313
00:18:29,680 --> 00:18:32,160
أجل، تحدثنا إلى الأشخاص الذين لم يكونوا
في المنزل المرة الماضية ولم نجد شيئاً

314
00:18:32,280 --> 00:18:34,240
إذاً، هذا كل شيء
لقد تحققنا من جميع سكان المبنى

315
00:18:34,360 --> 00:18:36,920
- أجل
- آسف

316
00:18:37,040 --> 00:18:38,600
- المعذرة
- آسفة

317
00:18:41,600 --> 00:18:43,680
هل تحدثت إليها؟ هل تحدثت إليها؟

318
00:18:43,800 --> 00:18:45,000
- كان...
- يا آنسة

319
00:18:46,120 --> 00:18:49,280
كانت خارج المدينة في بحثنا الأول
لكن ليلة مقتل ضحيتنا...

320
00:18:49,400 --> 00:18:51,480
تتذكّر رؤيتها تتجادل مع رجل في الرواق

321
00:18:51,760 --> 00:18:54,440
- أنيق وفي منتصف الأربعينات
- هذا لا يضيّق نطاق خياراتنا

322
00:18:54,560 --> 00:18:56,440
هذا صحيح، لكن جهاز النداء
في حزامه يضيّقها

323
00:18:58,360 --> 00:18:59,680
(بيكيت)

324
00:19:00,800 --> 00:19:03,520
ما رأيك يا (كاسل)؟ أيبدو كشخص نعرفه؟

325
00:19:04,480 --> 00:19:06,360
استدعاء للدكتور (تالبوت)

326
00:19:08,840 --> 00:19:12,200
أعترف أن هناك تشابهاً
لكن هذا ليس أنا

327
00:19:13,600 --> 00:19:16,080
أتريد منا أن نأخذك من هنا
ونضعك في طابور التعرف إلى المشتبه فيهم؟

328
00:19:16,200 --> 00:19:17,680
لأن هذا ما تسير الأمور نحوه

329
00:19:17,800 --> 00:19:20,000
حسن، هذا أمر جنوني
بالكاد أعرف تلك المرأة

330
00:19:20,120 --> 00:19:21,520
لقد أجرينا بعض التحريات
أيها الدكتور (تالبوت)

331
00:19:21,640 --> 00:19:24,040
قبل أن تعمل في شقتك، عملت أيضاً
في مستشفى (براينت) العام

332
00:19:24,160 --> 00:19:28,000
- أنت تعاين مرضاك هناك، صحيح؟
- ماذا كانت طبيعة علاقتك بتلك المرأة؟

333
00:19:28,120 --> 00:19:29,840
- لم تكن بيننا علاقة
- حسن

334
00:19:30,280 --> 00:19:32,320
سنخرج من هنا، سترافقنا إلى مركز الشرطة

335
00:19:32,720 --> 00:19:34,680
ستقابل أشخاصاً لطفاء في طابور
التعرف إلى المشتبه فيهم، ستتفاجأ

336
00:19:34,800 --> 00:19:39,240
حسن، انتظرا، كانت هناك علاقة

337
00:19:41,360 --> 00:19:43,880
كانت تربطني بـ(إليسكا) علاقة غرامية

338
00:19:48,680 --> 00:19:54,040
التقينا عندما كانت تعمل في المستشفى
كنت هناك متأخراً ذات ليلة وتحدثنا

339
00:19:54,480 --> 00:19:57,560
بأي حال، التقينا بضع مرات بعد ذلك و...

340
00:19:58,760 --> 00:20:00,720
وتطورت الأمور بيننا

341
00:20:02,400 --> 00:20:04,080
يا إلهي! هذا مهين

342
00:20:04,200 --> 00:20:07,640
- ماذا حدث حين اكتشفت أنك متزوج؟
- غضبت

343
00:20:09,920 --> 00:20:14,880
لكنني أقنعتها بأنني بحاجة إلى بعض الوقت
لأعرف كيف سأنهي علاقتي بـ(ميليسا)

344
00:20:15,560 --> 00:20:17,040
وهذا شيء لم تكن تنوي القيام به

345
00:20:17,160 --> 00:20:20,280
كان الأمر جيداً لبعض الوقت
لكنها بدأت تفقد صبرها

346
00:20:20,400 --> 00:20:24,000
ثم بدأت تهتم كثيراً بـ(زين)

347
00:20:24,360 --> 00:20:27,520
وكأنها تحاول أن تصبح جزءاً من حياته

348
00:20:27,680 --> 00:20:31,120
- وكان ذلك أمراً مستحيلاً تماماً
- إذاً، لماذا لم تنفصل عنها وحسب؟

349
00:20:31,280 --> 00:20:33,120
حاولت، لكنها رفضت ذلك

350
00:20:34,200 --> 00:20:36,760
ثم في ذلك اليوم
بعد حادثة زوجتي والحلوى

351
00:20:36,880 --> 00:20:38,760
كانت تلك القشّة التي قسمت ظهر البعير

352
00:20:40,400 --> 00:20:43,480
في الواقع، شعرت بالراحة حين تم طردها

353
00:20:44,040 --> 00:20:47,040
لذا، فعلت ذلك، ذهبت لرؤيتها
في اليوم التالي لأعطيها مالاً

354
00:20:47,160 --> 00:20:51,960
فبدأت بالصراخ عليّ
ولم يكن بوسعي فعل شيء سوى الرحيل

355
00:20:52,080 --> 00:20:54,240
أن أستدير وأبتعد

356
00:20:57,640 --> 00:21:00,280
أين كنت يوم الخميس
بين الخامسة والتاسعة مساءً؟

357
00:21:01,840 --> 00:21:04,000
كنت هنا في المكتب
وعملت حتى وقت متأخر في ذلك اليوم

358
00:21:06,720 --> 00:21:09,520
المعذرة يا دكتور
لكن زوجتك وابنك وصلا للتو

359
00:21:10,400 --> 00:21:12,080
كان يفترض أن تتناولوا الغداء معاً اليوم

360
00:21:12,360 --> 00:21:15,040
بالطبع، هلّا تمنحينني لحظات أخرى؟

361
00:21:15,160 --> 00:21:16,560
- بالطبع
- شكراً

362
00:21:18,400 --> 00:21:21,080
من فضلك، تحققي من عذر غيابي
افعلي ما يتوجب عليك فعله

363
00:21:21,200 --> 00:21:23,520
لكنني أتوسل إليك، أرجوك
دعي زوجتي خارج هذا الموضوع

364
00:21:23,640 --> 00:21:28,560
ليس هناك وعود يا دكتور (تالبوت)
سأسير بهذا التحقيق إلى حيث يقودني

365
00:21:29,920 --> 00:21:33,080
- أبي
- مرحباً يا صاح، تعالَ إلى هنا

366
00:21:36,720 --> 00:21:39,240
المحققة (بيكيت)
لم أكن أتوقع أن أراك هنا اليوم

367
00:21:42,160 --> 00:21:44,440
أضاع الموظف الملاحظات
من الاستجواب الأول

368
00:21:44,560 --> 00:21:47,600
وقد سمح لنا زوجك بكل لطف
أن نستجوبه مجدداً

369
00:21:47,720 --> 00:21:49,840
- حسن
- سررت بتقديم المساعدة

370
00:21:51,000 --> 00:21:52,480
استمتعوا بغدائكم

371
00:21:53,760 --> 00:21:56,920
أجل، سأنتظر، إذاً، كنت تسألين
عن يوم الخميس الماضي؟

372
00:21:57,040 --> 00:21:58,440
هذا صحيح

373
00:21:58,920 --> 00:22:01,240
كان ذلك يوماً حافلاً
لقد كانت لدينا مواعيد منذ منتصف الصباح

374
00:22:01,360 --> 00:22:04,120
- ثم بقينا لوقت متأخر للجرد الشهري
- هل بقي الدكتور (تالبوت) أيضاً؟

375
00:22:05,040 --> 00:22:07,080
مرحباً، أجل، معك عيادة الدكتور (تالبوت)

376
00:22:07,600 --> 00:22:09,640
بقي هو أيضاً، لقد انتهينا تقريباً
بعد التاسعة بقليل

377
00:22:11,240 --> 00:22:13,120
لابد أنكما تمزحان، لديه حجة غياب؟

378
00:22:13,240 --> 00:22:16,560
بربّكما! كان يتجادل مع الضحية
يوم مقتلها

379
00:22:16,680 --> 00:22:18,920
- لم يكن الفاعل
- (بيكيت)

380
00:22:19,320 --> 00:22:21,360
لقد أنهيت مكالمة للتو مع المركز
في الشارع الـ74 في (بروكلين)

381
00:22:21,680 --> 00:22:23,680
تعرفت وحدة من الشرطة
إلى اسم ضحيتك في السجلات

382
00:22:23,800 --> 00:22:26,200
يعتقد أنه من اتصال أجاب عنه
قبل عامين تقريباً

383
00:22:26,320 --> 00:22:28,480
- ما نوع المكالمة؟
- لا يتذكر بالضبط

384
00:22:28,600 --> 00:22:30,080
ولم يتم تخزين تقرير الحادث في الحاسوب

385
00:22:30,200 --> 00:22:32,360
لكنه متأكد من أن شخصاً ما
قدم شكوى ضد الضحية

386
00:22:32,480 --> 00:22:34,800
- يمكن أن يكون أي شيء
- أجل، سيحضرون الملف غداً

387
00:22:35,280 --> 00:22:38,640
أعتقد أن الضحية ليست نزيهة تماماً
كما كنا نظن

388
00:22:38,760 --> 00:22:42,000
أياً كانت الشكوى
أريد منكما أن تحضرا الملف في الصباح

389
00:22:42,680 --> 00:22:47,840
لديّ كلمتان ستثيران اهتمامكما
في الوقت الحالي، شراب مجاني

390
00:23:03,120 --> 00:23:04,560
إذاً، هكذا تعيش الطبقة الراقية

391
00:23:12,640 --> 00:23:14,240
مرحباً، أيمكنك أن توقع لي الكتاب؟

392
00:23:14,360 --> 00:23:16,800
أليس هذا رائعاً؟ أنت تمثلين مجدداً
وأنا أحصل على علامات ممتازة

393
00:23:16,920 --> 00:23:20,080
- وأنهى أبي تأليف كتاب آخر
- استمتعي باللحظة يا صغيرتي

394
00:23:20,200 --> 00:23:23,280
إن كان هناك شيء تعلمته في الحياة
فهو أنه لا يوجد شيء يدوم للأبد

395
00:23:23,400 --> 00:23:25,640
إنها (نيكي هيت)

396
00:23:38,960 --> 00:23:41,000
- تبدين أنيقة جداً أيتها المحققة
- شكراً يا سيدي

397
00:23:41,400 --> 00:23:44,800
(كاسل) سيكون سعيداً لرؤيتك
هل قرأت الإهداء؟

398
00:23:45,520 --> 00:23:47,720
لا، ما فحواه؟

399
00:23:49,080 --> 00:23:51,000
اذهبي واقرئيه بنفسك، المعذرة

400
00:23:56,800 --> 00:23:58,760
المعذرة

401
00:24:01,840 --> 00:24:03,360
- هذه هي؟
- هذه هي

402
00:24:04,120 --> 00:24:05,920
لقد كتبت لها رسالة حب رائعة

403
00:24:06,280 --> 00:24:07,520
يا للهول! ليلة واحدة في (إيبيزا)

404
00:24:07,640 --> 00:24:09,960
ولا أحصل سوى على فصل واحد
في كتاب (ستورم فول)؟

405
00:24:10,080 --> 00:24:12,840
- فصل واحد مثير
- وهي تحصل على الكتاب كله؟

406
00:24:12,960 --> 00:24:14,880
لابد أنها فتاة مميزة

407
00:24:15,840 --> 00:24:18,120
دعني أسألك شيئاً، هل تعاود الاتصال بها
عندما تتصل بك؟

408
00:24:19,880 --> 00:24:21,120
- أجل
- بالطبع

409
00:24:21,240 --> 00:24:23,400
لأنها مهمة بالنسبة إليك
ولأنه من التهذيب أن تفعل ذلك

410
00:24:23,520 --> 00:24:26,120
- (بولا)، أنا أعاود الاتصال بك
- صفقة لثلاثة كتب

411
00:24:26,240 --> 00:24:28,880
ولا يمكنني مكالمتك لأعلمك
بأنك حصلت على عرض رسمي

412
00:24:29,040 --> 00:24:30,360
- هناك...
- أجل

413
00:24:30,480 --> 00:24:33,640
- أنا لا...
- إذاً، هل أقوم بإتمام الصفقة؟

414
00:24:34,600 --> 00:24:37,160
(بولا)، أنا آسف
هذه خطوة كبيرة بالنسبة إلي

415
00:24:37,280 --> 00:24:39,360
وأجهل إن كنت مستعداً
للتخلي عن (نيكي هيت)

416
00:24:39,480 --> 00:24:42,800
تلك التي في الكتاب أم التي تقف هناك
مرتدية فستاناً من ماركة (إيرفي ليجيه)؟

417
00:24:43,280 --> 00:24:45,040
التي في الكتاب

418
00:24:45,440 --> 00:24:47,520
- يا للهول يا (ريك)، هل تعاشرها؟
- لا

419
00:24:47,640 --> 00:24:50,080
ماذا تنتظر إذاً؟ اذهب وعاشرها

420
00:24:50,240 --> 00:24:53,000
وتعالَ إلى المكتب ووقع العقد، اتفقنا؟

421
00:25:01,320 --> 00:25:05,000
"إهداء لـ(ك، ب) الرائعة
وجميع أصدقائي بمركز الشرطة 12"

422
00:25:05,320 --> 00:25:06,880
- مرحباً
- مرحباً

423
00:25:07,000 --> 00:25:12,560
كنت... الإهداء رائع للغاية، شكراً

424
00:25:13,320 --> 00:25:15,520
لقد عنيت ذلك، أنت رائعة

425
00:25:18,080 --> 00:25:21,440
اسمعي، لقد كنت أفكر في أمر ما

426
00:25:23,960 --> 00:25:25,840
ماذا لو أن الزوجة عرفت بأمر
العلاقة الغرامية؟

427
00:25:27,280 --> 00:25:29,080
(ميليسا تالبوت)، قاتلة؟

428
00:25:29,280 --> 00:25:31,080
لا شيء أسوأ من امرأة تعرضت للاحتقار

429
00:25:32,040 --> 00:25:37,080
حسن، كل شيء ممكن
لم أر الأمر بهذه الطريقة

430
00:25:38,040 --> 00:25:39,640
أنت تقولين ذلك لأنك لم تتعرضي
للاحتقار من قبل

431
00:25:40,320 --> 00:25:43,600
- ما الذي يجعلك تقول ذلك؟
- بربّك! لا يمكن لأي رجل أن يرفضك

432
00:25:46,200 --> 00:25:50,040
إذاً، أهناك أخبار حول العميل
البريطاني السرّي الذي يجب عدم ذكر اسمه؟

433
00:25:50,880 --> 00:25:53,640
- لقد حصلت على العرض الرسمي
- يا للروعة!

434
00:25:54,840 --> 00:25:56,880
- تهانيّ
- لم أقبله بعد

435
00:25:57,040 --> 00:25:58,440
لكنك ستقبله، أليس كذلك؟

436
00:25:58,600 --> 00:26:03,440
- أتظنين أن عليّ قبوله؟
- أجل، أعني، أهناك سبب لعدم قبوله؟

437
00:26:04,520 --> 00:26:06,680
إذاً، لا مانع لديك إن لم أكتب كتاباً آخر
حول (نيكي هيت)؟

438
00:26:07,200 --> 00:26:10,280
لماذا سأمانع؟ لست من طلب منك
تأليف الكتاب الأول

439
00:26:11,840 --> 00:26:15,920
سيشعر الكثير من الأشخاص بالإطراء
إن اختارهم أحد لتأليف كتاب مبني عليهم

440
00:26:16,200 --> 00:26:17,480
- يشعرون بالإطراء؟
- أجل

441
00:26:18,120 --> 00:26:23,560
أتعرف مقدار الكآبة التي توجب عليّ تحملها
بسبب مسألة (نيكي هيت)؟

442
00:26:23,680 --> 00:26:27,120
- يا للهول! أنا آسف
- لا أطلب منك أن تكون آسفاً، بل...

443
00:26:28,600 --> 00:26:31,040
افعل ما تريد أن تفعله
أنت تفعل ذلك دائماً بأي حال

444
00:26:31,160 --> 00:26:32,360
- حسن، أصبح الأمر محسوماً
- حسن

445
00:26:32,480 --> 00:26:33,840
- سأقوم بتأليف الكتاب الآخر
- ممتاز

446
00:26:33,960 --> 00:26:35,240
- استمتعي بالحفلة
- شكراً، سأفعل ذلك

447
00:26:35,360 --> 00:26:38,240
أتعلمين؟ هذا جيد، فلم تكن هناك
جوانب كثيرة لشخصية (نيكي هيت)

448
00:26:38,360 --> 00:26:41,240
- كي تستحق أكثر من رواية واحدة
- هناك جوانب كثيرة للشخصية

449
00:26:41,680 --> 00:26:43,240
لكنها تحتاج إلى كاتب أفضل

450
00:26:43,760 --> 00:26:45,280
- حسن
- حسن

451
00:27:08,640 --> 00:27:12,560
ماذا تفعل هنا يا (كاسل)؟
أليس لديك شيء أكثر أهمية لتقوم به؟

452
00:27:13,080 --> 00:27:15,160
في الواقع، لقد تركت نظارتي الشمسية
هنا البارحة

453
00:27:15,360 --> 00:27:19,200
من فضلك، هذا أسخف عذر سبق وأن...

454
00:27:21,520 --> 00:27:24,880
أتعلم؟ بما أنك هنا، لا تنس هذه

455
00:27:27,200 --> 00:27:29,160
- هل وصلكما تقرير الحادث؟
- أجل

456
00:27:30,480 --> 00:27:33,320
- وما النتيجة؟
- لقد شوهدت (إليسكا) عدة مرات...

457
00:27:33,440 --> 00:27:37,080
تتسكع في متنزه محلي
ثم اقتربت من طفل أحدهم وتحدثت إليه

458
00:27:37,240 --> 00:27:40,440
اعتقدت أم الطفل أن ذلك أمر غريب
لأنها لم تكن هناك مع طفلها

459
00:27:40,560 --> 00:27:42,240
لذا، أبلغت الدوريات بما حدث

460
00:27:42,360 --> 00:27:45,840
- هل تم توجيه أي اتهامات؟
- لا، كانت متعاونة جداً وغادرت بهدوء

461
00:27:46,200 --> 00:27:48,000
هذا يشبه حادثة ابن آل (تالبوت)

462
00:27:48,920 --> 00:27:50,920
المسكينة، أشفق عليها بسبب ما عانته

463
00:27:51,720 --> 00:27:54,320
آسفة للمقاطعة، لكن مشرف شقة الضحية
عبر الهاتف

464
00:27:54,440 --> 00:27:56,360
ويريد أن يعرف إن كان يمكنه
أن يقوم بتأجير شقتها

465
00:27:56,480 --> 00:27:59,160
يقول إنها دفعت حتى يوم الجمعة
لكن هناك شخصاً ما يريدها الآن

466
00:27:59,280 --> 00:28:01,640
أخبريه بأن يؤجرها، لدينا ما نحتاج إليه
من مسرح الجريمة

467
00:28:01,960 --> 00:28:05,080
تحققا من الأم التي قدمت البلاغ
قد يكون هناك شيء أكثر مما ندركه

468
00:28:05,600 --> 00:28:06,960
سأفعل ذلك

469
00:28:13,920 --> 00:28:15,760
أنت لاتزال هنا

470
00:28:17,080 --> 00:28:20,720
(كاربوسكي)، هل قلت إن المشرف
قال إنها دفعت حتى يوم الجمعة؟

471
00:28:21,080 --> 00:28:23,840
- هذا ما قاله
- هذا غير منطقي

472
00:28:24,680 --> 00:28:27,880
يتم تأجير ذلك المكان أسبوعياً
لقد قتلت يوم الخميس الماضي

473
00:28:28,960 --> 00:28:30,840
كيف يمكن أن تكون قد دفعت الإيجار
في يوم الجمعة؟

474
00:28:34,440 --> 00:28:36,120
(إليسكا) تدفع الإيجار دائماً

475
00:28:36,520 --> 00:28:39,920
لقد وجدت الأجرة تحت باب منزلي
يوم الجمعة

476
00:28:40,200 --> 00:28:42,800
لم أفكر في أي شيء
لأنني لم أكن أعلم أنها ماتت

477
00:28:43,320 --> 00:28:45,120
حتى جئتم في اليوم التالي

478
00:28:45,280 --> 00:28:47,880
لماذا سيدفع شخص ما الإيجار لها
بعد وفاتها؟

479
00:28:48,040 --> 00:28:51,640
حتماً اعتقد من قتلها أن ذلك سيقلل فرصة
الإبلاغ عن فقدانها

480
00:28:52,000 --> 00:28:54,440
اسمعا، لا أريد أن أبدو قاسي القلب
أو ما شابه ذلك

481
00:28:54,720 --> 00:28:56,480
لقد كانت سيدة لطيفة
لترقد روحها بسلام

482
00:28:56,600 --> 00:28:59,920
لكن أيمكنني تأجير الشقة؟
هل أعطي أغراضها لصديقتها؟

483
00:29:00,320 --> 00:29:02,040
- صديقتها؟
- أجل

484
00:29:02,160 --> 00:29:05,240
- السيدة التي تستلم بريدها يومياً
- شخص ما يستلم بريدها؟

485
00:29:05,520 --> 00:29:08,600
أجل، لديها مفتاح لصندوق البريد
ظننت أنها صديقة أو قريبة

486
00:29:08,720 --> 00:29:09,840
كيف تبدو هذه الصديقة؟

487
00:29:11,160 --> 00:29:13,680
أنيقة، في أوائل الأربعينات من العمر
ذات شعر أشقر

488
00:29:14,760 --> 00:29:17,760
- أتفكرين فيما أفكر فيه؟
- (ميليسا تالبوت)

489
00:29:18,800 --> 00:29:22,680
قال المشرف إنه رآها في الرواق
خلال وقت الغداء تقريباً

490
00:29:22,800 --> 00:29:25,600
- .لقد تخطت الساعة الثانية
- رسالة تهديد

491
00:29:27,360 --> 00:29:31,400
أنا أجلس هنا وأفكر في السبب
الذي سيدعو الزوجة لأخذ بريد (إليسكا)

492
00:29:31,600 --> 00:29:35,560
ربما أرسلت لها رسالة تهديد
تطلب منها فيها الابتعاد عن زوجها

493
00:29:35,720 --> 00:29:38,280
ينفد صبرها وتواجهها ثم تموت (إليسكا)

494
00:29:38,400 --> 00:29:40,120
أثناء ذلك، الرسالة لاتزال في الطريق

495
00:29:40,360 --> 00:29:43,280
لذا، تخشى (تالبوت) أن يربطها
ذلك بالجريمة

496
00:29:43,400 --> 00:29:45,320
المثير للسخرية أنها لن تربطها بالجريمة

497
00:29:46,080 --> 00:29:49,520
نحن لا نفتش بريد الضحية إلا إن كان هناك
سبب محتمل ومذكرة قضائية

498
00:29:50,760 --> 00:29:52,800
- شكراً
- على ماذا؟

499
00:29:53,080 --> 00:29:55,640
لاستخدامك لعبارة "المثير للسخرية"
بشكل صحيح

500
00:29:55,840 --> 00:29:57,200
منذ أغنية (ألانيس موريسيت)...

501
00:29:57,320 --> 00:30:00,080
يستخدمها الناس حين يعنون "الصدفة"
وذلك يدفعني للجنون

502
00:30:00,800 --> 00:30:03,560
أجل، حسن، يبدو أن لديك
تأثيراً لغوياً كبيراً عليّ

503
00:30:04,680 --> 00:30:07,560
ربما سأرحل، لكنني سأترك شيئاً خلفي

504
00:30:20,000 --> 00:30:23,800
(كاسل)، هذه هي
إنها زوجة (تالبوت)، هيا بنا

505
00:30:27,320 --> 00:30:28,520
إنها ذاهبة لأخذ البريد

506
00:30:32,440 --> 00:30:34,320
سيدة (تالبوت)؟

507
00:30:35,800 --> 00:30:37,760
أنت لست الزوجة بل الممرضة

508
00:30:41,640 --> 00:30:46,760
السيد (تالبوت) رجل صالح
لقد عملت لحسابه على مدار 10 سنوات

509
00:30:47,280 --> 00:30:49,960
أعرف أنه لا علاقة له
بما حدث لتلك السيدة

510
00:30:51,960 --> 00:30:53,600
ماذا قال لك أن تفعلي بالضبط؟

511
00:30:54,560 --> 00:30:59,240
لقد احتفظ بشقة صغيرة لها
حيث كانا يلتقيان

512
00:31:01,880 --> 00:31:06,040
أعطاني مفتاحاً لصندوق البريد
قال إنه أرسل لها شيكاً

513
00:31:06,640 --> 00:31:09,400
لقد شعر بالاستياء حيال الطريقة
التي انتهت بها الأمور بينهما

514
00:31:09,520 --> 00:31:11,080
وأراد أن يعطيها بعض المال

515
00:31:11,520 --> 00:31:14,080
أهذا ما يوجد هنا؟ شيك؟

516
00:31:15,400 --> 00:31:18,400
أخبرني بأن أبحث عن ظرف
مكتوب عليه "سري"

517
00:31:18,560 --> 00:31:21,280
وعليه عنوان من (نيو جيرسي)
من حساب السمسرة الخاص به

518
00:31:22,480 --> 00:31:27,120
أراد مني أن أحضر الشيك كي لا يكتشف أحد
العلاقة التي كانت بينهما، هذا كل شيء

519
00:31:27,400 --> 00:31:30,800
- أنت تساعدينه على إخفاء العلاقة
- هذا لا يعني أنه قتلها

520
00:31:30,920 --> 00:31:33,720
حين أخبرتنا بأنه عمل لوقت متأخر
في العيادة ذلك اليوم

521
00:31:34,600 --> 00:31:38,560
- أكنت تقولين الحقيقة؟
- لم يبق حتى وقت متأخر تلك الليلة

522
00:31:40,400 --> 00:31:41,920
لقد غادر الساعة السادسة

523
00:31:42,120 --> 00:31:45,640
وصل الظرف من مجمع مكاتب
في (بارامس)

524
00:31:45,800 --> 00:31:48,880
أتوجد شركة سمسرة من نوع ما هناك؟

525
00:31:49,000 --> 00:31:52,720
شركة (تروواي) للتأمين
مختبر تشخيص الكروموسومات

526
00:31:52,840 --> 00:31:54,160
مجموعة (برانبي) المالية

527
00:31:54,440 --> 00:31:57,200
حتماً سيكون هذا مصدر الشيك
إن كان (تالبوت) يقول الحقيقة

528
00:31:57,760 --> 00:32:00,520
أشعر بأنه لم يقل الحقيقة
حول علاقته الغرامية بـ(إليسكا)

529
00:32:00,680 --> 00:32:02,920
- إنه يخفي شيئاً
- الجواب هنا

530
00:32:03,440 --> 00:32:05,160
كم سيستغرق إصدار الأمر القضائي
حتى يصبح بإمكاننا فتحه؟

531
00:32:05,280 --> 00:32:06,560
ساعتين على الأقل

532
00:32:09,160 --> 00:32:12,440
- هل وجدتما الأم التي تقدمت بالشكوى؟
- وجدناها وتحدثنا إليها

533
00:32:12,560 --> 00:32:14,600
يبدو الأمر تماماً كما تم ذكره في التقرير

534
00:32:15,080 --> 00:32:18,480
اتضح أن الأم انتبهت للضحية
وهي تتسكع في الملعب

535
00:32:18,600 --> 00:32:20,240
لأنها كانت تبدو مألوفة نوعاً ما

536
00:32:20,360 --> 00:32:23,480
ويصادف أنهما كانتا في جناح
ما بعد الولادة في المستشفى

537
00:32:23,640 --> 00:32:26,840
أجل، لقد ولد الطفلان في اليوم نفسه
أتصدقان ذلك؟

538
00:32:27,000 --> 00:32:29,360
- كلاهما ذكران أيضاً
- هل ذكرت اسم المستشفى؟

539
00:32:30,080 --> 00:32:31,480
أجل، مستشفى (براينت) العام، لماذا؟

540
00:32:32,120 --> 00:32:33,640
مستشفى (براينت) العام
حيث يعمل (تالبوت)

541
00:32:33,760 --> 00:32:37,440
- فيم تفكر يا (كاسل)؟
- لست متأكداً، لكنني أتساءل...

542
00:32:37,560 --> 00:32:39,920
إن فكرنا في الأمر فسنجد
أن ابن عائلة (تالبوت)...

543
00:32:40,360 --> 00:32:42,880
ولد في مستشفى (براينت) العام
في اليوم نفسه أيضاً

544
00:32:43,600 --> 00:32:45,240
أيمكنك أن تتحقق من ذلك لأجلي؟

545
00:32:46,080 --> 00:32:51,120
- أقلت إن هناك مختبراً في ذلك المبنى؟
- أجل، مختبر تشخيص الكروموسومات

546
00:32:51,480 --> 00:32:53,080
أعتقد أنني أعرف ماذا يوجد
بداخل ذلك الظرف

547
00:32:53,360 --> 00:32:57,080
أنا آسفة، أنا مشوشة، نحن نريد مساعدتكم
قدر المستطاع

548
00:32:57,200 --> 00:32:59,120
لكن كما أخبرناكما سابقاً
نحن لم نكن نعرف تلك المرأة جيداً

549
00:32:59,240 --> 00:33:01,520
لقد كانت تعمل في المبنى
منذ بضعة أشهر وحسب

550
00:33:01,640 --> 00:33:04,280
لقد اتضح أنكم التقيتم قبل فترة طويلة

551
00:33:05,720 --> 00:33:08,760
كان لدى (إليسكا سوكول) ابن
ولد في نفس المستشفى...

552
00:33:08,880 --> 00:33:10,880
بنفس اليوم الذي ولد فيه ابنك (زين)

553
00:33:11,520 --> 00:33:15,160
لقد مات قبل ثلاث سنوات
مات بسبب إصابته بمتلازمة (نيمان بيك)

554
00:33:15,600 --> 00:33:17,480
إنه اعتلال خلقي نادر

555
00:33:18,680 --> 00:33:21,280
يا للهول! تلك المرأة المسكينة

556
00:33:22,440 --> 00:33:25,800
ربما لهذا السبب كانت مهتمة جداً بـ(زين)
كانا بنفس العمر

557
00:33:26,080 --> 00:33:29,120
- في الواقع، نعتقد أن الأمر أكثر من ذلك
- كيف ذلك؟

558
00:33:29,400 --> 00:33:31,960
حادثة الحلوى التي أخبرتنا بها

559
00:33:32,080 --> 00:33:35,280
نعتقد أنها أعطته إياها لصرف انتباهه
كي تتمكن من أخذ عيّنة من فمه

560
00:33:35,920 --> 00:33:40,400
- عيّنة من فمه؟ لماذا؟
- كانت تحاول إجراء اختبار للحمض النووي

561
00:33:43,400 --> 00:33:45,240
لماذا سوف... أنا لا...

562
00:33:45,480 --> 00:33:47,440
حصلنا على أمر قضائي
لفتح بريد (إليسكا)

563
00:33:47,680 --> 00:33:52,280
قبل مقتلها، أرسلت عينتين من فمين لمختبر
ذي إيداعات بالمراسلة في (نيو جيرسي)

564
00:33:52,480 --> 00:33:56,000
واحدة منهما كانت لابنك والأخرى لها

565
00:33:59,000 --> 00:34:00,640
هذه هي النتائج

566
00:34:02,440 --> 00:34:06,680
أنا آسف يا (ميليسا)
أنا آسف بشدة

567
00:34:09,240 --> 00:34:11,840
عندما صدر تحليل بزل السلى
لم أعرف كيف سأخبرك

568
00:34:12,320 --> 00:34:15,680
وعرفت أنك ستتقبلين بالأمر
بغض النظر عمّا يقوله التحليل

569
00:34:15,800 --> 00:34:19,240
وفكرت في أن أؤجل الأمر وأتعامل معه
بعد ولادة الطفل

570
00:34:19,880 --> 00:34:22,520
(كاميرون)، أنا لا أفهم ما تقوله

571
00:34:22,880 --> 00:34:25,920
كان رضيعنا هو من يعاني
متلازمة (نيمان بيك)

572
00:34:26,040 --> 00:34:28,760
لا، (زين) على ما يرام، عمّ تتحدث؟

573
00:34:28,880 --> 00:34:32,240
ليس هناك علاج، إنه مميت دوماً
عادة حين يصبح عمر الطفل 3 سنوات

574
00:34:35,040 --> 00:34:37,920
لا أعتقد أنه خطر ببالي
أنني سأفلت بفعلتي

575
00:34:38,280 --> 00:34:40,600
إلى أن كنت في الحضانة
أطمئن إلى الجنين

576
00:34:41,480 --> 00:34:45,120
وأنت كنت لاتزالين في النقاهة
وكانا هناك جنباً إلى جنب في مهديهما

577
00:34:48,240 --> 00:34:50,120
فقلت لنفسي إن الأمر لن يكون صعباً

578
00:34:50,240 --> 00:34:52,600
لا يمكن لأحد أن يشتبه بشيء
جميعهم يعرفونني هناك

579
00:34:52,720 --> 00:34:55,960
إنهم يرونني يومياً تقريباً
وكان بإمكاني تغيير الملفات لاحقاً

580
00:34:57,320 --> 00:35:00,800
كان عليّ تبديل رقع الأسماء وحسب
في ذلك الوقت

581
00:35:00,920 --> 00:35:05,960
وحمله وجلبه لك في الغرفة
وكل شيء سيكون على ما يرام

582
00:35:06,560 --> 00:35:11,360
سيكون ابننا ولن تضطري لأن تعرفي أبداً

583
00:35:12,200 --> 00:35:14,720
(كاميرون)، أرجوك أخبرني
بأنك لم تقتل تلك المرأة

584
00:35:16,200 --> 00:35:18,760
أرجوك أخبرني بأنك لم تقتل تلك المرأة

585
00:35:21,920 --> 00:35:26,120
ربّاه! ربّاه!

586
00:35:26,240 --> 00:35:29,400
لم أتمكن من السماح لها بتدمير حياتنا
لم أتمكن من السماح لها بأخذه منا

587
00:35:32,840 --> 00:35:34,520
ماذا سأفعل؟

588
00:35:36,520 --> 00:35:39,240
أرجوكم، ليخبرني أحدكم
ما الذي يفترض بي فعله؟

589
00:35:41,760 --> 00:35:45,560
بعد أن تخلص (تالبوت) من جثة (إليسكا)
أخذ مفاتيحها وعاد إلى شقتها

590
00:35:45,680 --> 00:35:49,600
للتخلص من أي شيء آخر يربطهما معاً
فوجد أوراق تحاليل المختبر

591
00:35:50,840 --> 00:35:53,160
- أحسنتما عملاً في التحقيقات
- في الحقيقة يا سيدي

592
00:35:54,400 --> 00:35:57,280
(إليسكا سوكول) هي التي تستحق الفضل
في عمل التحقيقات

593
00:35:57,720 --> 00:36:01,160
لقد عرفنا أنها حصلت على وظيفة
في طاقم تنظيف المستشفى

594
00:36:01,280 --> 00:36:05,080
كي تصل إلى سجلات الولادة
لقد جعلت معرفة الحقيقة مهمتها

595
00:36:05,640 --> 00:36:07,440
حتى لو كلفها ذلك حياتها؟

596
00:36:08,440 --> 00:36:11,960
- يبدو الأمر بلا فائدة نوعاً ما
- ربما لا

597
00:36:13,280 --> 00:36:14,960
شكراً لك

598
00:36:15,560 --> 00:36:20,000
- يداي، إنهما ترتعشان
- ستكون على ما يرام

599
00:36:20,520 --> 00:36:23,440
أخبرنا السيدة (تالبوت)
بأنك لا تنوي أن تأخذ (زين) منها

600
00:36:23,840 --> 00:36:25,960
إنها تعرف أنك تريد أن تكون
جزءاً من حياته وحسب

601
00:36:28,480 --> 00:36:30,600
- مرحباً
- سيدة (تالبوت)

602
00:36:30,920 --> 00:36:32,640
من فضلك، نادني (ميليسا)

603
00:36:35,720 --> 00:36:38,320
تفضلوا بالدخول

604
00:37:05,720 --> 00:37:09,120
- إنه جميل
- أجل، إنه كذلك

605
00:37:17,280 --> 00:37:22,080
حدّثني عنه، ابني، كيف كان؟

606
00:37:24,800 --> 00:37:26,560
كان صبياً جميلاً أيضاً

607
00:37:32,360 --> 00:37:34,440
هذه لك

608
00:37:40,160 --> 00:37:42,840
- أمي
- نعم يا عزيزي

609
00:37:42,960 --> 00:37:44,800
لقد خرجت العجلة من القطار

610
00:37:47,960 --> 00:37:49,720
أعطني إياها

611
00:37:57,880 --> 00:38:00,000
ها هي، تم إصلاحها

612
00:38:04,320 --> 00:38:06,240
اذهب

613
00:38:22,960 --> 00:38:24,160
شكراً لك يا (كاسل)

614
00:38:25,000 --> 00:38:30,160
ما كنت سأتمكن من حل هذه القضية
من دون مساعدتك

615
00:38:33,800 --> 00:38:37,640
حسن، بالتوفيق في كتابك الجديد

616
00:38:39,160 --> 00:38:41,160
- أعلم أنك ستفعل ذلك بفخر
- شكراً

617
00:38:52,880 --> 00:38:54,440
اعتن بنفسك

618
00:38:57,080 --> 00:39:00,920
و... وكيلة أعمالي

619
00:39:01,640 --> 00:39:04,400
إنه المركز

620
00:39:07,360 --> 00:39:09,760
- من الأفضل أن ترد على المكالمة
- أجل

621
00:39:12,080 --> 00:39:15,520
- (بيكيت) تتحدث
- مرحباً يا (بولا)، حقاً؟

622
00:39:16,680 --> 00:39:18,880
تجاوزت مبيعات (نيكي هيت) المتوقع
في اليوم الأول

623
00:39:20,760 --> 00:39:22,840
أنا أنتظر للتحدث إلى النقيب (مونتغمري)

624
00:39:23,640 --> 00:39:25,280
- لاقى الكتاب استحساناً كبيراً
- أجل

625
00:39:26,680 --> 00:39:28,480
- نعم أيها النقيب
- هل سأكون مهتماً في كتابة...

626
00:39:28,600 --> 00:39:32,560
- ثلاثة كتب أخرى لـ(نيكي هيت)؟
- أجل، أعرف أن العمدة...

627
00:39:32,680 --> 00:39:34,760
يواجه حملة إعادة انتخاب صعبة
هذا العام

628
00:39:35,760 --> 00:39:39,840
- المعذرة، كم؟
- لا، تسرني مساعدة الإدارة قدر استطاعتي

629
00:39:39,960 --> 00:39:43,400
لا، انسي العرض الآخر، سأكتب عشرات
الكتب عن (نيكي هيت) مقابل ذلك المبلغ

630
00:39:43,600 --> 00:39:44,720
ماذا يريد مني أن أفعل؟

631
00:39:44,840 --> 00:39:49,000
كان ذلك لمرة واحدة وحسب
بالنسبة إلي وإليها

632
00:39:49,240 --> 00:39:52,560
ثلاثة كتب؟ هذا سيستغرق وقتاً طويلاً

633
00:39:52,680 --> 00:39:54,800
- لقد تحدثت بالفعل إلى العمدة؟
- سأقتلك

634
00:39:55,640 --> 00:39:58,000
لا، لا، لا، لا يا سيدي
لم أكن أتحدث إليك

635
00:39:58,120 --> 00:40:00,000
- حسن
- لا حاجة إلى شكري يا سيدي

636
00:40:00,120 --> 00:40:03,520
يسرني أن أساعده بأي طريقة ممكنة

637
00:40:04,600 --> 00:40:08,520
أتعلمين؟ أعتقد أنني...

638
00:40:08,640 --> 00:40:14,200
حسن يا (بولا)، سأعاود الاتصال بك
لا علاقة لي بذلك الاتصال

639
00:40:15,080 --> 00:40:17,000
ماذا؟

640
00:40:19,120 --> 00:40:20,800
حسن، سأكون هناك حالاً

641
00:40:23,600 --> 00:40:25,760
- أين تذهبين؟
- كان (إيسبيزيتو) هو المتصل

642
00:40:25,880 --> 00:40:27,760
هناك جريمة قتل

643
00:40:31,720 --> 00:40:33,320
أستأتي أم ماذا؟

644
00:40:37,480 --> 00:40:39,880
أتتوقع مني أن أصدق
بأنه لا علاقة لك بذلك الاتصال؟

645
00:40:40,000 --> 00:40:42,960
- أقسم إنه ليست لي علاقة بذلك
- أقسم بشكل مقنع قليلاً يا (كاسل)

646
00:40:43,080 --> 00:40:45,960
- أقسم حقاً
- أنا لا أصدقك

