﻿1
00:00:06,240 --> 00:00:09,120
ثمة نوعان من الأشخاص الذين
يجلسون ويفكرون بكيفية قتل الناس

2
00:00:09,200 --> 00:00:11,040
المختلون عقلياً وكتاب الروايات الغامضة

3
00:00:11,160 --> 00:00:13,040
وأنا من النوع الذي يعطي
مكاسب أكبر، من أنا؟

4
00:00:13,280 --> 00:00:15,160
أنا (ريك كاسل)... (كاسل)... (كاسل)

5
00:00:15,240 --> 00:00:17,360
أنا وسيم حقاً، ألست كذلك؟

6
00:00:17,440 --> 00:00:19,720
يحتاج كل كاتب إلى إلهام
وأنا وجدت إلهامي

7
00:00:19,800 --> 00:00:22,080
المحققة (كايت بيكيت)... (بيكيت)...
(بيكيت)... (نيكي هيت)؟

8
00:00:22,160 --> 00:00:23,560
إنها الشخصية التي يستوحيها منك

9
00:00:23,640 --> 00:00:26,120
وبفضل صداقتي مع العمدة
تمكنت من أن أرافقها في قضاياها

10
00:00:26,200 --> 00:00:29,680
- يسعدني أن أدعك تضربينني
- ونحن نمسك بالقتلة معاً

11
00:00:30,000 --> 00:00:32,760
نشكل فريقاً جيداً، مثل (ستارسكي)
و(هاتش)، و(ترنر) و(هوتش)

12
00:00:32,880 --> 00:00:34,800
أنت تذكرني بـ(هوتش) قليلاً بالفعل

13
00:00:56,280 --> 00:00:57,720
مرحباً

14
00:00:58,600 --> 00:00:59,840
ما الخطب؟

15
00:01:00,120 --> 00:01:02,000
أبي، يقولون إنها ماتت

16
00:01:02,520 --> 00:01:03,480
من مات؟

17
00:01:03,600 --> 00:01:06,200
(هيلي بلو)، نشر موقع (غوكر) الخبر

18
00:01:06,320 --> 00:01:08,320
الفتاة التي تشارك في الفرقة التي تحبينها؟

19
00:01:08,400 --> 00:01:10,280
يقولون إنهم عثروا على جثتها
في زقاق في (تشيلسي)

20
00:01:10,400 --> 00:01:12,280
يا ملاكي، هل أنت متأكدة
من أنها ليست مجرد شائعة؟

21
00:01:12,360 --> 00:01:14,760
أقصد في مواقع النميمة
لا يتأكدون من الحقائق

22
00:01:14,880 --> 00:01:17,720
كانوا على حق عندما نشروا
أن (هيلي) ستفرق الفرقة وتغني منفردة

23
00:01:18,000 --> 00:01:19,280
اسمعي، إن كان هناك أي حقيقة في الأمر

24
00:01:19,360 --> 00:01:22,000
أنا واثق أن المحققة (بيكيت)
كانت ستتصل بي الآن

25
00:01:36,440 --> 00:01:39,920
عنق مكسور، هذا على الأقل تقديري الأولي

26
00:01:40,240 --> 00:01:42,520
لا محفظة ولا هاتف ولا بطاقة هوية

27
00:01:42,920 --> 00:01:45,400
- لا تحتاج إلى بطاقة هوية
- أنت تعرفها؟

28
00:01:46,200 --> 00:01:47,880
- هل أنت واثق أنها هي؟
- هذه (هيلي بلو)

29
00:01:48,360 --> 00:01:51,640
أخذت (أليكسيس) لحضور عرض فرقتها
(ذا بلو بيل) السنة الماضية، ما الذي حدث؟

30
00:01:51,760 --> 00:01:55,520
يبدو أنها قتلت في مكان آخر
ثم جلبوها إلى هنا ووضعوها بهذا الشكل

31
00:01:55,720 --> 00:01:56,960
موعد الوفاة؟

32
00:01:57,120 --> 00:02:00,160
أظن بين منتصف الليل
والساعة الثالثة فجراً، تزيد أو تنقص

33
00:02:02,160 --> 00:02:03,560
- هل تسمعان هذا؟
- ماذا؟

34
00:02:03,640 --> 00:02:05,640
الأغنية، إنها تعزف ثانية

35
00:02:12,280 --> 00:02:14,000
إنها موضوعة على نموذج التكرار

36
00:02:14,760 --> 00:02:17,120
(هير كيتي كيتي) لفريق (ذا بلو بيل)
إنها من أغانيها

37
00:02:17,480 --> 00:02:18,800
لا بد أن هذه رسالة، صحيح؟

38
00:02:18,880 --> 00:02:19,880
حسن، اطلبوا من وحدة مسرح الجريمة
توضيب هذا الدليل

39
00:02:19,960 --> 00:02:22,040
فتشوا الجثة بحثاً عن الألياف
والبصمات وكل شيء

40
00:02:22,720 --> 00:02:24,320
كان في وسع الرجل
أن يرمي الجثة في حاوية القمامة

41
00:02:24,400 --> 00:02:28,000
بدل تعليقها على مخرج حريق
إنه يرسل رسالة بالفعل

42
00:02:32,880 --> 00:02:36,800
آن أوان عودتك، ثمة مواطنة ملحة جداً
تنتظر لتطرح عليك بعض الأسئلة

43
00:02:37,880 --> 00:02:41,080
(أليكسيس)؟ ماذا تفعلين هنا؟
لماذا لست في المدرسة؟

44
00:02:41,160 --> 00:02:43,280
الحصة الأولى هي حصة قاعة الدراسة
أبي، هل الأمر حقيقي؟

45
00:02:44,760 --> 00:02:46,600
أجل يا عزيزتي، يؤسفني أنه كذلك

46
00:02:46,920 --> 00:02:48,320
ما الذي حدث؟ هل ماتت بالمخدرات؟

47
00:02:48,520 --> 00:02:51,000
لا يبدو أن هذا ما حدث، لماذا؟
هل لديها مشكلة تعاطي مخدرات؟

48
00:02:51,120 --> 00:02:52,920
كانت تعاني المشكلة وذهبت
إلى مركز علاج إدمان منذ ثلاثة أشهر

49
00:02:53,040 --> 00:02:54,360
بعد أن وجدها أصدقاؤها تختنق بـ...

50
00:02:54,440 --> 00:02:58,280
حسن، أتعلمين؟ أظن أن الوقت قد حان
لنعيد ضبط تحكم الأهل على حاسوبك

51
00:02:58,480 --> 00:03:01,520
أرجوك! اضطررت إلى ضبط
تحكم الأهل على حاسوبك أنت، أتذكر؟

52
00:03:01,640 --> 00:03:03,360
- بمناسبة هذا الحديث...
- لا!

53
00:03:03,760 --> 00:03:04,800
- (بيكيت)
- نعم؟

54
00:03:04,960 --> 00:03:06,520
لم تكن هناك كاميرات في الشارع

55
00:03:06,600 --> 00:03:09,440
لدينا دزينة من طبعات الأحذية في الزقاق
تتراوح القياسات بين 5 و11

56
00:03:09,600 --> 00:03:11,080
تفقدت سجلات قسم الآليات على الإنترنت

57
00:03:11,200 --> 00:03:13,360
لقد انتقلت من العنوان
الذي سجلوه لها منذ 3 أشهر

58
00:03:13,560 --> 00:03:15,480
في ذلك الوقت تقريباً
ذهبت (هيلي) إلى مركز علاج الإدمان

59
00:03:15,600 --> 00:03:17,200
لكن انظري إلى هذا

60
00:03:17,440 --> 00:03:20,400
أجريت بحثاً على تلك الأغنية على جهاز
(آي بود) (هيلي)، (هير كيتي كيتي)

61
00:03:20,520 --> 00:03:21,680
وانظري ماذا ظهر

62
00:03:21,800 --> 00:03:24,440
"أستطيع رؤية الكتابة
لأنني كتبتها على الجدار"

63
00:03:24,560 --> 00:03:27,200
- أغنية مصورة؟
- اعرفي إن كان هذا مألوفاً

64
00:03:28,880 --> 00:03:32,440
"لا يمكنك الفهم أو البكاء
لأنني مستعدة تماماً"

65
00:03:32,560 --> 00:03:38,720
"لا يمكنك إمساكي رغم محاولتك
يمكنك توديع هذا الأمر"

66
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
- هل وجدتموها بهذا الشكل؟
- هل هذا يعني أي شيء لك؟

67
00:03:43,560 --> 00:03:46,840
أجل، كتبت (هيلي) هذه الأغنية
عن معجب مهووس بها كانت يترصدها

68
00:03:47,000 --> 00:03:48,320
أتعرفين من هو؟

69
00:03:48,520 --> 00:03:50,560
مهلاً، لا بد أن هناك شيئاً
في الأغنية، شغلها ثانية

70
00:03:51,160 --> 00:03:54,480
"لا بأس أن ترغب بي
لكنك لا تريد شيئاً آخر"

71
00:03:54,600 --> 00:03:58,080
"تجلس وتحيك المؤامرات
وهذه جريمة بحد ذاتها"

72
00:03:58,280 --> 00:04:00,920
"تجلس وتحيك المؤامرات"
يبدو أنها اعتقدت أنه خطر

73
00:04:01,040 --> 00:04:02,120
نعم، اسمعوا، هذا هو الجزء

74
00:04:02,200 --> 00:04:06,080
"هل تعني لك 50 قدماً أو أقل أي شيء؟"

75
00:04:06,960 --> 00:04:08,160
"50 قدماً أو أقل"

76
00:04:08,360 --> 00:04:11,360
أصدرت أمراً بالابتعاد بحقه
حسن، قوموا بالبحث وأحضروا لي اسمه

77
00:04:11,760 --> 00:04:14,920
وأنت ستذهبين إلى المدرسة

78
00:04:15,040 --> 00:04:16,440
لكنني كنت مفيدة لكم

79
00:04:16,520 --> 00:04:19,000
أجل، لكن إن تركتك تتغيبين عن المدرسة
كلما كنت مفيدة لما ذهبت إطلاقاً

80
00:04:19,120 --> 00:04:22,080
لكنني لن أتمكن من التركيز على الدراسة
اليوم، لا أستطيع التركيز فحسب

81
00:04:22,280 --> 00:04:24,040
ما سيجعلك مثل
كل الأولاد الآخرين في صفك

82
00:04:24,120 --> 00:04:25,400
- أبي!
- أنا جاد

83
00:04:25,520 --> 00:04:27,040
وإلا اتصلت بضابط التغيب عن المدرسة

84
00:04:27,160 --> 00:04:29,440
- هل ما زال لديكم ضباط تغيب؟
- ثمة اقتطاع في التكاليف

85
00:04:29,760 --> 00:04:31,520
أنت محظوظة جداً

86
00:04:31,840 --> 00:04:33,040
عثرت على المترصد

87
00:04:33,280 --> 00:04:35,600
إنه (فرانكو ماركيز)
المعروف باسم (فرانكي ماركي)

88
00:04:35,720 --> 00:04:40,840
قدمت (هيلي) ست شكاوى ضده
ومكتوب هنا إنه حاول اقتحام شقتها حتى

89
00:04:41,000 --> 00:04:44,120
وعندما قدمت شكوى ضده
أتى إلى المحكمة ونعتها...

90
00:04:47,120 --> 00:04:49,120
بـ(س ا ق ط ة)

91
00:04:49,200 --> 00:04:51,480
- إنها تجيد التهجئة أيها المحقق
- ربما أكثر منك

92
00:04:52,240 --> 00:04:53,360
أحضروه

93
00:04:53,520 --> 00:04:55,000
وأنت، إلى المدرسة

94
00:04:55,600 --> 00:04:57,360
- حسن
- شكراً لك

95
00:05:04,360 --> 00:05:06,120
- ماذا؟
- لا شيء

96
00:05:07,720 --> 00:05:10,480
لكنني معتادة على تصرفاتك
كشخص عمره 12 سنة طوال الوقت

97
00:05:10,600 --> 00:05:12,480
ومن المنعش أن أراك تتصرف كأب

98
00:05:12,680 --> 00:05:14,120
هذا يجعلني ترغبين بي، صحيح؟

99
00:05:14,440 --> 00:05:16,920
- وها قد عادت شخصية الطفل بعمر 12 سنة
- بمن تتصلين؟

100
00:05:17,360 --> 00:05:20,480
مركز (آليسون كينغ) لعلاج الإدمان، حيث
يذهب كل النجوم ليتخلصوا من إدمانهم

101
00:05:20,600 --> 00:05:23,440
اعتقدت أنه لا بد أن (هيلي)
قد أعطتهم عنوان منزلها في مقابلة الخروج

102
00:05:23,560 --> 00:05:25,800
إن تخلصت (هيلي) من الإدمان
فستذهب إلى هناك

103
00:05:28,040 --> 00:05:31,440
سيدة (بوش)، قالوا في مركز الإدمان
إنك وزوجك دفعتما تكاليف علاجها

104
00:05:31,560 --> 00:05:34,120
وإنها انتقلت للعيش معكما
بعد أن تركت المركز

105
00:05:34,400 --> 00:05:36,960
أجل، أصبحت فرداً من العائلة

106
00:05:37,600 --> 00:05:40,400
هل يدفع كل المنتجين الموسيقيين
تكاليف علاج فنانيهم من الإدمان؟

107
00:05:40,520 --> 00:05:43,480
لا، معظمهم يعطونهم المخدرات
ثم يشيحون النظر

108
00:05:43,720 --> 00:05:45,960
يحضر مدير أعمالهم بعض الماريوانا
لكي يسترخوا

109
00:05:46,320 --> 00:05:50,600
يعطيهم المنتج بعض الكوكائيين
لكي يتمكنوا من العمل

110
00:05:51,320 --> 00:05:53,000
ثم يعطيهم شخص ما الهيرويين

111
00:05:53,200 --> 00:05:56,640
وعندما وصلنا إلى (هيلي)
كانت قد أصبحت مدمنة

112
00:05:57,040 --> 00:05:59,680
قلنا لها إن بابنا مفتوح دوماً
إن أرادت التخلص من الإدمان

113
00:05:59,840 --> 00:06:02,600
كانت دوماً أفضل من الفرقة
كانت هي الموهبة

114
00:06:03,200 --> 00:06:05,320
وعندما انفصلت عن الفرقة في النهاية
أرادت التخلص من المخدرات

115
00:06:05,440 --> 00:06:07,680
- لذا قمنا بإيوائها معنا
- كانت مستعدة

116
00:06:07,920 --> 00:06:11,080
كانت تسجل ثانية
وأن يقتلها أحد معجبيها...

117
00:06:11,400 --> 00:06:13,840
في الواقع، نحن لسنا
متأكدين تماماً أنه (فرانكو)

118
00:06:14,040 --> 00:06:15,520
- لستم متأكدين؟
- لا

119
00:06:15,600 --> 00:06:18,400
لكنكم لم تكونوا هناك في منتصف الليلة
التي كانت تستيقظ فيها وهي تصرخ

120
00:06:18,800 --> 00:06:21,000
مذعورة من أن شيئاً كهذا سيحدث

121
00:06:21,280 --> 00:06:25,480
كان من المفترض أن نحميها
كان علينا أن نحاول بجد أكبر أن نجدها

122
00:06:25,600 --> 00:06:26,680
"أن نجدها"؟

123
00:06:26,760 --> 00:06:29,560
الاثنين الماضي، لم تأتي
إلى الاستديو من أجل جلسة

124
00:06:29,800 --> 00:06:31,160
عندما عدنا إلى المنزل كانت قد اختفت

125
00:06:31,280 --> 00:06:35,040
وكذلك ملابسها وساعتها ومجوهراتها
أي شيء يمكنها بيعه

126
00:06:36,120 --> 00:06:37,680
- اعتقدنا...
- أنها عادت للإدمان

127
00:06:37,800 --> 00:06:40,000
حاولنا الاتصال بها
لكن هاتفها الخلوي كان مفصولاً

128
00:06:40,120 --> 00:06:44,840
لم يكن من عادتها الاختفاء، ثمة شيء أخافها

129
00:06:45,040 --> 00:06:49,680
- هل لدى (هيلي) عائلة؟
- أجل، لها أخت اسمها (سكاي)

130
00:06:49,960 --> 00:06:51,320
هل تعرفون أين نستطيع العثور عليها؟

131
00:06:51,440 --> 00:06:53,720
أينما كانت ربما تقوم
بحقن المخدرات في ذراعها

132
00:06:53,960 --> 00:06:55,240
عندما خرجت (هيلي) من مركز الإدمان

133
00:06:55,360 --> 00:06:57,360
كل ما كانت تتحدث عنه هو إنقاذ (سكاي)

134
00:06:58,120 --> 00:07:00,640
لا يعني أن (سكاي) أرادت من ينقذها
بعد ما فعلته (هيلي) بها

135
00:07:00,920 --> 00:07:04,360
- ماذا فعلت (هيلي) بها؟
- أصبحت شهيرة

136
00:07:07,560 --> 00:07:09,000
المعذرة

137
00:07:11,680 --> 00:07:14,040
- (بيكيت)
- المعجب المهووس يهرب

138
00:07:14,160 --> 00:07:16,240
رآه أحد الجيران وهو يغادر
ومعه حقيبة ظهر هذا الصباح

139
00:07:16,320 --> 00:07:18,320
يوحي مظهر منزله أنه غادر على عجل

140
00:07:18,640 --> 00:07:19,840
هل تعرفون أين كان ذاهباً؟

141
00:07:19,920 --> 00:07:23,120
أجل، بعيداً، واشترى أيضاً بطاقة حافلة
في (بورت أوثوريتي) هذا الصباح

142
00:07:23,280 --> 00:07:25,400
إنه متجه إلى شمال الولاية
توقفت الحافلة منذ خمس دقائق

143
00:07:25,560 --> 00:07:27,320
- أسمعت هذا؟
- أجل

144
00:07:35,440 --> 00:07:37,320
قسم الشرطة، توقف عند الرصيف

145
00:07:42,520 --> 00:07:44,120
تراجعوا جميعاً

146
00:07:47,480 --> 00:07:50,200
حسن، فهمت
ارفعوا أيديكم بحيث أستطيع رؤيتها الآن

147
00:07:51,320 --> 00:07:52,760
لا يتحرك أحد

148
00:08:26,880 --> 00:08:29,960
(فرانكو ماركيز)، أنت رهن الاعتقال
بتهمة قتل (هيلي بلو)

149
00:08:30,200 --> 00:08:31,440
انهض

150
00:08:31,680 --> 00:08:35,400
لا! رويدك! رويدك يا رجل، أنت تؤلمني

151
00:08:44,520 --> 00:08:47,520
أنتم أغبياء جداً

152
00:08:48,160 --> 00:08:51,520
لقد أحببت (هيلي)
كانت توءم روحي، لماذا سأقتلها؟

153
00:08:51,800 --> 00:08:53,240
لماذا هربت؟

154
00:08:53,760 --> 00:08:55,800
عندما سمعت كيف وجدتموها
عرفت بما ستفكرون

155
00:08:56,120 --> 00:08:58,800
لقد كتبت الأغنية عني
لذا لا بد أن أكون...

156
00:08:59,760 --> 00:09:01,680
أين كنت بعد منتصف الليل ليلة أمس؟

157
00:09:03,040 --> 00:09:05,360
لقد غنت مجموعة في (بيتر إند) ليلة أمس

158
00:09:05,800 --> 00:09:08,640
أغنية جديدة تماماً، كانت مفاجأة حقيقية

159
00:09:08,760 --> 00:09:10,840
لم يكن هناك إنذار على البريد الالكتروني
أو أي شيء، لذلك لم أكن هناك

160
00:09:10,960 --> 00:09:13,240
سألتك أين كنت وليس أين لم تكن

161
00:09:14,040 --> 00:09:17,440
سجل أحد الحفل ونشره على الإنترنت
وانتشر بسرعة فائقة منذ الآن

162
00:09:17,560 --> 00:09:22,120
لذلك كنت هناك، في المنزل في غرفتي
أستمع إلى عرض (هيلي) الأخير

163
00:09:22,200 --> 00:09:24,960
قلت "العرض الأخير" كأنك كنت
تعرف أنه سيكون عرضها الأخير

164
00:09:25,840 --> 00:09:28,600
كنت أعرف فعلاً، و(هيلي) كانت تعرف

165
00:09:29,960 --> 00:09:31,600
كانت تعرف ليلة أمس أنها ستموت

166
00:09:33,840 --> 00:09:35,200
اسمعا...

167
00:09:40,160 --> 00:09:41,720
هذه أغنيتها الجديدة

168
00:09:42,120 --> 00:09:47,440
"نصيبنا من الورق لن يختفي أبداً"

169
00:09:47,840 --> 00:09:53,000
"الموت قد اقتربت"

170
00:09:55,960 --> 00:09:57,800
"الموت قد اقتربت"

171
00:09:58,360 --> 00:10:01,480
كانت تعرف أنه سيقتلها ليلة أمس
وكان يعرف أنه سيحملني مسؤولية ما فعله

172
00:10:01,680 --> 00:10:03,080
عمن تتحدث؟

173
00:10:03,400 --> 00:10:07,440
أعرف أنه لا يفترض بي أن أفعل
بسبب أمر الابتعاد لكنني لحقت بها

174
00:10:07,680 --> 00:10:09,920
أتيت إلى المنعطف وكان يصرخ في وجهها

175
00:10:11,720 --> 00:10:13,840
- وقال إنه سيقتلها
- من قال ذلك؟

176
00:10:15,960 --> 00:10:17,200
(فرانكو)، من رأيت؟

177
00:10:17,680 --> 00:10:21,520
(زاك ميتزغير)، عازف الغيتار في فرقتها

178
00:10:22,160 --> 00:10:23,920
(زاك ميتزغير)، عازف غيتار بارع

179
00:10:24,000 --> 00:10:26,800
سجلات دخوله سجن الأحداث مغلقة
لكن لديه عدة سوابق كراشد

180
00:10:26,920 --> 00:10:31,040
وبعض منها عنف منزلي أيضاً
يبدو أنه يحب ضرب النساء

181
00:10:31,480 --> 00:10:34,360
انظروا إلى هذا الرجل
لو كنت امرأة لرددت الضربة له

182
00:10:34,840 --> 00:10:35,800
هل يبدو لك أنه قاتل؟

183
00:10:35,880 --> 00:10:38,760
الجميع يبدون لي قتلة يا (كاسل)
هذا من متطلبات عملي

184
00:10:39,240 --> 00:10:42,480
- هل أبدو قاتلاً بالنسبة إليك؟
- أجل، أنت تقتل صبري

185
00:10:43,920 --> 00:10:45,520
مرحباً

186
00:10:46,280 --> 00:10:49,000
لقد أخذت تقريراً من ضابط الاستقبال
في المقاطعة الثانية عشرة

187
00:10:49,120 --> 00:10:51,480
- وتعرف على (هيلي) من الأخبار
- وماذا؟

188
00:10:51,600 --> 00:10:55,280
يقول إن (هيلي) أتت إليهم
لتقدم بلاغاً في اليوم الذي اختفت فيه

189
00:10:55,520 --> 00:10:57,240
- بشأن ماذا؟
- لا يعلم

190
00:10:57,760 --> 00:11:01,840
طلبت التحدث مع محقق، وعندما وجد
ضابط الاستقبال محققاً، كانت قد رحلت

191
00:11:02,320 --> 00:11:05,160
ثمة سبب واحد لتلجأ إلى الشرطة
وهو أن تبلغ عن جريمة

192
00:11:05,400 --> 00:11:08,000
أو تحصل على المساعدة
لأنك تظن أنك في خطر

193
00:11:25,840 --> 00:11:29,200
سمعنا بشأن ما حدث لـ(هيلي)
هذا مريع، صحيح؟

194
00:11:29,680 --> 00:11:31,160
هل أحضر لك منديلًا؟

195
00:11:31,480 --> 00:11:33,080
لدينا شاهد رآكما تتشاجران

196
00:11:34,120 --> 00:11:35,760
- وماذا في ذلك؟
- وهي ميتة الآن

197
00:11:36,240 --> 00:11:38,720
- لم أقتلها
- هل أنت واثق بشأن هذا؟

198
00:11:39,040 --> 00:11:40,960
هل أنت واثق أنك لم تتعاط بعض المخدرات

199
00:11:41,120 --> 00:11:43,560
وربما تخدع زميلتك في الفرقة وتقتلها؟

200
00:11:44,160 --> 00:11:45,800
أجل، أجل، أنا متأكد

201
00:11:45,920 --> 00:11:48,720
أين كنت بين منتصف الليل
والثالثة فجراً ليلة الأحد؟

202
00:11:49,640 --> 00:11:51,240
كانت لدينا حفلة

203
00:11:51,960 --> 00:11:54,280
عيد ميلاد (غيلسباي) الـ16 في الشارع 82

204
00:11:54,400 --> 00:11:57,280
انتهينا حوالي الواحدة والنصف
وضبنا حاجياتنا ورحلنا في الثانية

205
00:11:57,520 --> 00:12:00,600
وتشاركنا أنا و(نيك) سيارة أجرة
إلى (ويليامزبرغ)، ودفعت ببطاقة ائتمان

206
00:12:00,800 --> 00:12:02,360
هل انتهينا؟

207
00:12:02,960 --> 00:12:04,520
حفلات أعياد الميلاد السادسة عشرة

208
00:12:04,640 --> 00:12:06,680
عندما كانت (هيلي) في الفرقة
ألم تفتتحوا حفلاً لـ(بينك)؟

209
00:12:06,880 --> 00:12:08,160
ماذا تريدانني أن أقول؟

210
00:12:08,280 --> 00:12:12,240
لقد أساءت إلينا جميعاً عندما أصيبت
بانهيارها الأخير وقررت الغناء بمفردها

211
00:12:12,400 --> 00:12:15,160
هل أكرهها؟ أجل، هل قتلتها؟ لا

212
00:12:15,280 --> 00:12:17,040
ماذا كان سبب شجاركما؟

213
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
لأنها ساقطة أنانية

214
00:12:20,440 --> 00:12:23,120
عرفت أننا نقيم تجارب أداء لنجد فتاة مكانها

215
00:12:23,240 --> 00:12:26,160
وطلبت من المنتجين
إرسال رسالة إيقاف ومقاومة بحقنا

216
00:12:26,280 --> 00:12:28,200
أو "إيقاف وكف"

217
00:12:29,840 --> 00:12:33,360
لقد كسبنا شهرة لاسم (بلو بيل)
لكنها تمتلكه

218
00:12:33,800 --> 00:12:39,520
وماذا؟ أصيبت بانهيار عصبي واختفت تماماً
ولا يمكننا استخدام اسمنا؟

219
00:12:39,880 --> 00:12:41,760
تباً، لا يمكن حتى اعتقالنا الآن

220
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
اختيار سيىء للكلام

221
00:12:45,960 --> 00:12:47,480
(بيكيت)

222
00:12:49,280 --> 00:12:50,840
حسن

223
00:12:51,760 --> 00:12:55,320
أخت (هيلي) في طريقها إلى المشرحة
لتتعرف على الجثة

224
00:12:55,760 --> 00:12:57,200
لا تغادر المدينة

225
00:12:59,360 --> 00:13:01,000
لكن يمكنك الاستحمام

226
00:13:03,800 --> 00:13:09,000
- أجل، نحتاج إلى رجال أمن هنا حالاً
- ما الذي يحدث هنا؟

227
00:13:09,160 --> 00:13:14,080
(سكاي) أخت (هيلي بلو)، تظهر
رد فعل انفعالي بشدة على موت أختها

228
00:13:14,400 --> 00:13:17,080
- من مات الآن؟ أنت!
- (سكاي)؟

229
00:13:21,800 --> 00:13:24,360
ماذا تريدين؟ لأنني أتحدث مع أختي

230
00:13:24,880 --> 00:13:28,400
أنا المحققة (كيت بيكيت)، أريد
أن أطرح عليك بعض الأسئلة، إن وافقت

231
00:13:28,960 --> 00:13:31,840
- أنت شرطية؟
- أجل، هل هذه سكين؟

232
00:13:32,120 --> 00:13:34,760
- هل أخالف القانون؟
- أجل

233
00:13:35,160 --> 00:13:37,560
- بشكل سيىء؟
- سيىء جداً

234
00:13:49,960 --> 00:13:51,600
هل تريدين معرفة سر؟

235
00:13:54,200 --> 00:13:56,080
أظن أنني ربما أكون قد قتلتها

236
00:14:07,880 --> 00:14:08,840
كيف قتلتها؟

237
00:14:09,000 --> 00:14:12,440
أخبرتها أن تقدم للعالم خدمة وتموت
وفعلت هذا

238
00:14:12,600 --> 00:14:14,640
هذا مضحك، إنها لا تصغي إلي عادة

239
00:14:14,920 --> 00:14:17,160
لماذا طلبت منها أن تموت؟ إنها أختك

240
00:14:17,400 --> 00:14:18,920
كان سافلة

241
00:14:19,240 --> 00:14:20,520
متى رأيتها آخر مرة؟

242
00:14:20,640 --> 00:14:23,200
لا أعلم، يوم الأربعاء أو الخميس
أي يوم هذا؟

243
00:14:23,320 --> 00:14:24,920
أين رأيتها؟

244
00:14:31,280 --> 00:14:36,520
وجدتني أبيع إسوارة اشترتها
من أجلي في عيد ميلادي

245
00:14:37,040 --> 00:14:38,320
هل تعرفين أين كانت تقيم؟

246
00:14:38,800 --> 00:14:42,400
لا، منذ أن تركت منزل (بري) و(إيان)
كنيسة (هولير ذا ذو)

247
00:14:42,480 --> 00:14:44,800
قالت إنها ستختفي، لم تأخذ هاتفاً حتى

248
00:14:45,280 --> 00:14:47,720
العميلة السرية النظيفة
وغير المتعاطية (هيلي بلو)

249
00:14:48,120 --> 00:14:50,280
- لماذا غادرت منزلهما؟
- إنها تغادر دوماً

250
00:14:52,600 --> 00:14:55,000
قلت إنها كانت تبحث عنك الأسبوع الماضي

251
00:14:55,120 --> 00:14:57,840
أجل، كانت تريد أن تقول لي أمراً، أمراً هاماً

252
00:14:58,040 --> 00:15:01,000
- ما هو؟
- لا أعلم، لأنني طلبت منها أن تبتعد عني

253
00:15:01,720 --> 00:15:04,360
لا أحتاج بالفعل
إلى محاولتها إصلاحي أو إنقاذي

254
00:15:04,480 --> 00:15:07,400
أو أن تقطع وعوداً
تعرف أنها لن تتمكن من تنفيذها

255
00:15:07,760 --> 00:15:08,960
ماذا وعدت أن تفعل؟

256
00:15:09,080 --> 00:15:13,480
قالت إنني أستطيع العودة
قالت إننا سنصبح فريقاً

257
00:15:14,840 --> 00:15:16,520
لكن كان علي أن أقلع عن المخدرات

258
00:15:16,800 --> 00:15:20,040
"عليك أن تقلعي عن المخدرات
يا صغيرتي، وإلا فستموتين"

259
00:15:20,560 --> 00:15:22,120
يا للمفارقة!

260
00:15:23,040 --> 00:15:27,000
كيف كان من المفترض أن أقلع
وهي لم تستطع القيام بهذا؟

261
00:15:27,240 --> 00:15:28,800
مهلاً، كانت تتعاطى ثانية؟

262
00:15:29,080 --> 00:15:30,960
أجل، كانت مع (طوني)
في اليوم التالي بعد أن رأيتها

263
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
من هو (طوني)؟

264
00:15:32,600 --> 00:15:36,160
التاجر الذي أتعامل معه
كانت تعطيه مبلغاً من المال

265
00:15:39,840 --> 00:15:43,760
كنت أفكر، إن كانت تتعاطى ثانية
فهذا يفسر سبب مغادرتها لمنزل منتجيها

266
00:15:43,960 --> 00:15:47,920
لكن ليس لماذا قتلت ومن قتلها
أو لماذا ذهبت إلى الشرطة؟

267
00:15:48,040 --> 00:15:51,160
ما قلته تواً لم يكن مشوشاً كفاية
ليفعل وجهك ما يفعله

268
00:15:51,440 --> 00:15:54,600
كان هذا (بيرلماتر)، نتائج تحاليل السموم
وصلت تواً من المختبر

269
00:15:54,880 --> 00:15:58,360
لم يكن هناك مخدرات في جسم (هيلي)
كانت نظيفة وصاحية مئة بالمئة

270
00:15:58,920 --> 00:16:01,360
لماذا كانت تعطي (طوني)
تاجر المخدرات مبلغاً من المال إذاً؟

271
00:16:07,000 --> 00:16:09,760
- لم تكن تريد المخدرات، بل تريد مسدساً
- مسدس؟

272
00:16:09,880 --> 00:16:13,600
وليس مسدساً صغيراً بعيار 22 أيضاً بل 38
أرادت أن تقتل أحدهم بشكل قوي

273
00:16:13,920 --> 00:16:17,640
بما أنها ماتت أظن أنني قمت بالتصرف
الصحيح حينها، كانت الفتاة خائفة

274
00:16:17,960 --> 00:16:19,080
من ماذا؟

275
00:16:19,200 --> 00:16:23,080
لم تقل، ولم أسأل
كانت تريد المسدس فحسب

276
00:16:25,200 --> 00:16:27,080
- هل أنت متأكد؟
- أنت تملين علي كيف أقوم بعملي؟

277
00:16:27,200 --> 00:16:29,080
لا يا (بيرلماتر)، لم أكن أحاول
أن أملي عليك كيف تقوم بعملك

278
00:16:29,160 --> 00:16:30,880
جيد، لأن هذا كل ما ستحصلين عليه

279
00:16:31,360 --> 00:16:32,800
مرحباً؟

280
00:16:33,320 --> 00:16:34,840
لقد أقفل الخط في وجهي

281
00:16:35,040 --> 00:16:37,320
ثمة سبب يجعله
يتسكع مع الأموات، ماذا قال؟

282
00:16:37,600 --> 00:16:40,840
تعرف على أحمر الشفاه المستخدم
لرسم ابتسامة على وجه (هيلي)

283
00:16:40,960 --> 00:16:43,240
وهو أحمر شفاه (فيلفيت كيس)
لـ(دانييلا بولان) أحمر الحمم

284
00:16:43,360 --> 00:16:44,960
أجل، لكن ماذا عن المسدس؟
ماذا قال عن المسدس؟

285
00:16:45,320 --> 00:16:48,880
اعتقدت أنك لن تسأل، عثروا
على بقايا بارود على يدي (هيلي)

286
00:16:49,320 --> 00:16:53,000
إنها لم تشتري المسدس فحسب
بل استخدمته، لكن لماذا لم نعثر عليه؟

287
00:16:53,120 --> 00:16:54,840
هذا لأننا لم نعثر عليها حيث تم قتلها

288
00:16:54,960 --> 00:17:00,000
إذاً هاجمها شخص ما، شخص كانت تخافه
وحاولت إطلاق النار عليه

289
00:17:00,120 --> 00:17:04,040
وأثناء الصراع حطم المهاجم عنقها
وجرها إلى الزقاق وعلقها بشكل مقلوب

290
00:17:04,120 --> 00:17:05,320
ورسم ابتسامة على وجهها

291
00:17:05,720 --> 00:17:10,920
وهي تشبه كثيراً الأغنية المصورة
التي ليس لها علاقة بجريمتنا

292
00:17:11,680 --> 00:17:14,880
ظننت أنك بدوت ذكية
عندما بدأت الجملة، أليس كذلك؟

293
00:17:15,040 --> 00:17:17,800
حسن يا كاتب الروايات الغامضة
ما هي نظريتك التي تحقق أعلى المبيعات؟

294
00:17:18,000 --> 00:17:19,960
- سأختار رئيس الخدم
- رئيس الخدم؟

295
00:17:20,080 --> 00:17:22,280
هذا ما نختاره دوماً عندما تنفد لدينا الأفكار

296
00:17:22,760 --> 00:17:24,320
- ماذا عن (أليكسيس)؟
- (أليكسيس)

297
00:17:24,400 --> 00:17:28,440
إنها مثالية، إنها غير متورطة بالقضية
نحن لا نشك بها وليست لديها حجة غياب

298
00:17:28,960 --> 00:17:32,040
حسن، سأخبرك بأمر، لماذا لا تذهب
إلى المنزل وتستجوبها وإن اعترفت اتصل بي

299
00:17:34,680 --> 00:17:39,440
مرحباً، إن قتلت شخصاً ما
ستخبرينني، صحيح؟

300
00:17:40,040 --> 00:17:41,400
بالطبع

301
00:17:42,200 --> 00:17:43,480
سأحتاج إلى مساعدتك في إخفاء الجثة

302
00:17:43,600 --> 00:17:46,360
- هذه فتاتي
- مرحباً يا عزيزي

303
00:17:46,760 --> 00:17:47,880
- هل وصلتك رسالتي النصية؟
- أجل

304
00:17:47,960 --> 00:17:49,400
هل التقيت مع بقية فريق (ذا بلو بيل)؟

305
00:17:49,520 --> 00:17:53,520
أجل، فعلت، وكل ما يمكنني قوله
هو أنني معجب بهم عن بعد

306
00:17:54,040 --> 00:17:57,160
- إلى ماذا تستمعين؟
- إنه أداء (هيلي) الأخير

307
00:17:57,280 --> 00:18:01,960
لم تتوقف عن الاستماع إليه طوال الليل
العرض يسمى "العتبة"

308
00:18:02,080 --> 00:18:05,400
أجل، يبدو جميلاً، لكنه مخيف بعض الشيء

309
00:18:05,520 --> 00:18:07,400
- مخيف جداً
- كيف تجده مخيفاً؟

310
00:18:07,560 --> 00:18:11,240
"الموت قد اقتربت؟" إنه يشبه فيلم
"الوجهة الأخيرة"، لكن على شكل أغنية

311
00:18:11,440 --> 00:18:13,440
إنها لا تقصد الموت بحد ذاته

312
00:18:13,560 --> 00:18:15,080
أي أنواع أخرى من الموت تقصد؟

313
00:18:15,240 --> 00:18:18,920
التشبيهي، المجازي، الرمزي
الروحاني، العاطفي، الجنسي، النفسي...

314
00:18:19,000 --> 00:18:23,600
حسن، حسن، هذا يكفي، أظن
أنني أدفع أكثر مما يجب على تعليمها

315
00:18:23,720 --> 00:18:24,960
أظن أن هذا موت رمزي

316
00:18:25,240 --> 00:18:27,360
كانت (هيلي) تحب
كل طرق تصوير "العصر الحديث"

317
00:18:28,280 --> 00:18:29,840
علم الأرقام والأبراج والتاروت

318
00:18:29,920 --> 00:18:32,840
وفي التاروت، ورقة الموت
لا ترمز إلى الموت حقاً

319
00:18:33,000 --> 00:18:37,360
بل ترمز إلى التحول، التغيير، اسمع

320
00:18:37,520 --> 00:18:42,280
"نصيبنا من الورق لن يختفي أبداً"

321
00:18:42,760 --> 00:18:45,360
"نصيبنا من الورق"
كأنها طلبت من أحد أن يقرأ أوراقها

322
00:18:45,440 --> 00:18:47,120
"الموت قد اقتربت"
يعني أن التغيير قادم

323
00:18:47,440 --> 00:18:50,680
هذا يذكرني بالجلوس مع (ليسا أولسن)

324
00:18:50,760 --> 00:18:52,840
حيث كنا نحاول فك شيفرة
كلمات أغاني الـ(بيتلز)

325
00:18:52,960 --> 00:18:56,600
ونحرك الأسطوانة بشكل معكوس
لنرى إن كان "(بول) ميتاً"

326
00:18:56,720 --> 00:18:58,400
ومن يمكن أن ينسى الساعات
التي لا تنتهي التي أمضيتها

327
00:18:58,480 --> 00:19:00,760
في تأمل كلمات
(هوت فور تيتشر) لـ(فان هيلن)

328
00:19:04,280 --> 00:19:07,800
يبدو أن الدراما على قدم وساق
من قبل من؟ وفي أي قسم للمتفرجين؟

329
00:19:08,000 --> 00:19:10,360
لا، إنه الموقع الرسمي لـ(بلو بيل)

330
00:19:10,560 --> 00:19:12,800
وثمة سلسلة جديدة من الرسائل
تتحدث عن لم شمل الفرقة من جديد

331
00:19:12,920 --> 00:19:14,040
ماذا؟

332
00:19:14,360 --> 00:19:16,000
انظر إلى هذا

333
00:19:16,480 --> 00:19:18,960
"يفترض أن تحتل (سكاي بلو)
مكان (هيلي) كمغنية رئيسية"

334
00:19:19,240 --> 00:19:23,000
"تكاد هذه الصفقة تبرم
سمعت أنهم سيبدؤون التدريبات حالاً"

335
00:19:23,200 --> 00:19:25,360
- "رباه، رباه، رباه"
- انظر إلى هذه

336
00:19:25,560 --> 00:19:28,240
"مصدر في إدارة (جون ماكغينيز)
أكد الأمر عندما اتصلت

337
00:19:28,400 --> 00:19:30,080
ستجتمع فرقة (بلو بيل) ثانية بالتأكيد

338
00:19:30,400 --> 00:19:31,560
"جولة تحية لـ(هيلي بلو)"

339
00:19:31,640 --> 00:19:33,920
اعتقدت أنك قلت إن (هيلي)
لن تسمح للفرقة باستعادة الاسم

340
00:19:34,040 --> 00:19:35,760
- ما كانت ستفعل
- إذاً كيف يمكنهم استخدامه؟

341
00:19:35,880 --> 00:19:38,480
ماتت (هيلي) و(سكاي) قريبتها الوحيدة

342
00:19:38,600 --> 00:19:40,560
إن كانت (هيلي) تملك الاسم
فسينتقل إلى (سكاي)

343
00:19:40,800 --> 00:19:42,400
أنت لا تعتقد أن (سكاي) قتلت أختها

344
00:19:42,480 --> 00:19:44,720
(سكاي) شخص ضعيف ونحيل

345
00:19:44,800 --> 00:19:46,960
لا يمكنها كسر عنق شخص سوى عنقها هي

346
00:19:48,640 --> 00:19:50,320
إدارة (جون ماكغينيز)؟
من هو (جون ماكغينيز)؟

347
00:19:50,480 --> 00:19:53,080
مدير (هيلي) السابق، لقد طردته
عندما تخلصت من الإدمان

348
00:19:53,240 --> 00:19:56,160
لم تقل اسمه، لكن في مقابلة لها
في (سبين) الشهر الماضي

349
00:19:56,240 --> 00:19:59,920
أوحت أنه الشخص الذي جعلها تدمن أصلاً

350
00:20:00,080 --> 00:20:02,440
إن اجتمعت الفرقة من جديد
فسيكون أكثر الرابحين

351
00:20:02,800 --> 00:20:04,720
هل يبدو هذا الرجل قاتلاً بالنسبة إليك؟

352
00:20:05,360 --> 00:20:08,520
الجميع يبدو قتلة بالنسبة إلي
هذا من متطلبات عملي

353
00:20:09,440 --> 00:20:10,960
لم تقل هذا عن (سكاي)

354
00:20:11,280 --> 00:20:13,720
دعيني أستمتع بهذه اللحظة فحسب

355
00:20:17,040 --> 00:20:20,360
أخبرتك أنني في ليلة الأحد
كنت في (فيلادلفيا) أبحث عن فرقة

356
00:20:20,480 --> 00:20:24,640
وذهبت إلى نزل وشاهدت عرضاً مدفوعاً
مسبقاً وخلدت إلى السرير

357
00:20:24,800 --> 00:20:28,640
وهذا ربما يعبر عن ذوقي
لكنه لا يجعلني مجرماً

358
00:20:28,880 --> 00:20:30,560
لكن سجلك الإجرامي يجعلك كذلك

359
00:20:31,360 --> 00:20:36,800
6 جنح حيازة مخدرات
جريمتا حيازة مع نية التوزيع

360
00:20:36,960 --> 00:20:43,040
ماذا تفعل يا (ماكغينيز)؟ تجعلهم يتذوقونها؟
تجعلهم يحتاجون إليك ويعتمدون عليك؟

361
00:20:43,760 --> 00:20:47,960
أتريد معرفة ماذا أفعل؟
أنا أجعل الأمور تحدث

362
00:20:48,360 --> 00:20:49,760
عندما التقيت بـ(هيلي) وأختها

363
00:20:49,840 --> 00:20:53,800
كانتا تغنيان في حفلة ميكروفون مفتوح
في المقاهي في (إيست فيليج)

364
00:20:54,040 --> 00:20:57,560
من تظن أنه أحضر لها مدرب صوت؟
من دفع تكاليف مصمم مظهرها؟

365
00:20:57,800 --> 00:21:03,120
أخذت فتاة لا تساوي ثلث (مايلي سايروس)
وحولتها إلى (غوين ستفاني) الجديدة

366
00:21:03,200 --> 00:21:09,800
وقبل أن أستحق الدفع، تركتني، أنا لم...

367
00:21:09,960 --> 00:21:13,280
وبما أنها تملك اسم الفرقة
لم يكن في وسعك فعل أي شيء

368
00:21:13,720 --> 00:21:17,240
لكن الآن بعد موتها، كل ما كنت
تحتاج إليه هو إقناع (سكاي) بالمشاركة

369
00:21:18,920 --> 00:21:21,640
اسمع، الطريقة التي أرى بها الأمور

370
00:21:21,840 --> 00:21:23,560
هي أن الفرقة إن اجتمعت من جديد

371
00:21:23,840 --> 00:21:26,880
الجميع سيكسب الكثير
من المال، والجميع سيسعد

372
00:21:27,000 --> 00:21:29,760
ما عدا (هيلي) لأنها ميتة

373
00:21:30,160 --> 00:21:33,080
وهذا سيفيد من دون شك
في بيع الكثير من البطاقات

374
00:21:33,200 --> 00:21:34,960
عندما تعود الفرقة إلى الجولات

375
00:21:35,360 --> 00:21:37,160
هل هذا هو سبب قتلك لها؟

376
00:21:40,360 --> 00:21:43,040
أعرف حقوقي هنا وقد انتهيت من الكلام

377
00:21:44,040 --> 00:21:50,040
أتظنان أن لديكما قضية، اعتقلاني
أرغب بأن أحظى بهذه الدعاية

378
00:21:50,400 --> 00:21:54,480
لم أكن أقدر دقة كلمة "مقزز" تماماً حتى الآن

379
00:21:54,880 --> 00:21:58,680
(رايان)، هل حصلت على سجلات
هاتف (جون ماكغينيز) وإدارة (ماكغينيز)؟

380
00:21:58,800 --> 00:22:00,360
أجل، إنها معي

381
00:22:00,840 --> 00:22:03,520
- أنت لا تعتقدين أنه الفاعل؟
- لقد تحداني كي أعتقله

382
00:22:03,640 --> 00:22:06,240
وقد تدمر على الأرجح ويعتقد
أن الاحتيال هو أفضل طريقة يتبعها

383
00:22:06,640 --> 00:22:08,640
(رايان)، لنطابق اتصالاته مع لائحة المشتبهين

384
00:22:08,720 --> 00:22:11,360
اعرف إن كان يتصل
مع أي شخص له علاقة وثيقة بـ(هيلي)

385
00:22:11,480 --> 00:22:13,240
ماذا عن كونه في (فيلادلفيا)؟

386
00:22:13,480 --> 00:22:15,320
إن كنت تعرف الأشخاص المناسبين
يمكنك قتل شخص باتصال هاتفي

387
00:22:15,440 --> 00:22:16,960
أجل، هنا

388
00:22:17,280 --> 00:22:22,680
يبدو أنه اليوم السابق لوفاة (هيلي)، اتصل
(ماكغينيز) بــ(زاك) عازف الغيتار لـ10 دقائق

389
00:22:23,200 --> 00:22:25,720
هو لم يمثل الفرقة منذ أشهر؟

390
00:22:25,920 --> 00:22:28,520
لماذا سيتصل بـ(زاك)
في اليوم السابق لمقتل (هيلي)؟

391
00:22:29,160 --> 00:22:30,760
لنعرف هذا

392
00:22:32,760 --> 00:22:35,520
ما مشكلتك أيتها السخيفة؟
أنت مجنونة تماماً

393
00:22:35,600 --> 00:22:39,440
- من تظن نفسك أيها الفاشل؟
- لا تبتعدي عني وأنا أتحدث إليك

394
00:22:39,560 --> 00:22:44,120
ابتعد عني، إن لمستني ثانية أقسم أن أقتلك

395
00:22:44,200 --> 00:22:45,720
- لا بأس
- تباً لك أيتها الساقطة الغبية

396
00:22:45,800 --> 00:22:47,360
- توقف!
- (زاك)

397
00:22:47,880 --> 00:22:50,120
- (سكاي)!
- لا، دعيني وشأني

398
00:22:50,240 --> 00:22:53,200
- ماذا فعلت بها؟
- لا شيء، هي هاجمتني

399
00:22:53,320 --> 00:22:56,560
كنا نتدرب على إحدى أغاني (هيلي)
وكانت تغني معنا

400
00:22:56,680 --> 00:23:00,560
وفجأة أصبحت مجنونة وبدأت تقول لي
إنني أسرق من (هيلي)، إنها مجنونة

401
00:23:00,680 --> 00:23:03,600
لا يبدو الأمر جيداً يا (زاك)
تضرب إحدى فتيات (بلو) وتقتل أخرى

402
00:23:03,680 --> 00:23:07,040
- لقد أخبرتكما تواً، أنا...
- اجلس! اجلس!

403
00:23:08,920 --> 00:23:10,040
تكلم الآن

404
00:23:11,680 --> 00:23:16,200
أخبرتكما مسبقاً أنني لم أقتل (هيلي)، مفهوم؟
كنت في حفلة عيد ميلاد، أتذكران؟

405
00:23:16,320 --> 00:23:18,480
صحيح، عيد ميلاد (غيليسبي) السادس عشر

406
00:23:18,840 --> 00:23:24,600
أخذت 3 استراحات مدة الواحدة نصف ساعة
بين الظهورين، ولا أحد يذكر رؤيتك أثناءها

407
00:23:25,000 --> 00:23:27,040
يمكن أن تكون قد ذهبت
وقتلت (هيلي) بكل سهولة

408
00:23:27,160 --> 00:23:30,920
لم يرني أحد لأنني لم أرغب
بتدخين الماريوانا أمام المراهقين

409
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
إن حسك الأصيل بالنزاهة ملهم

410
00:23:33,240 --> 00:23:35,800
لماذا تحدثت مع (جون ماكغينيز)
في اليوم السابق لمقتل (هيلي)؟

411
00:23:35,920 --> 00:23:37,480
إنه مديري، هل هذه جريمة؟

412
00:23:37,600 --> 00:23:41,200
مديرك السابق، لقد طردكم جميعاً
بعد أن تخلت (هيلي) عن الفرقة

413
00:23:42,280 --> 00:23:45,520
لماذا اتصل بك إذاً يا (زاك)؟
سأخبرك عن السبب

414
00:23:45,800 --> 00:23:48,160
كنتما أنتما الاثنان بحاجة
للتخلص من (هيلي) لتستعيدا اسم الفرقة

415
00:23:48,280 --> 00:23:50,080
واتصل وأعطاك خطة

416
00:23:50,440 --> 00:23:53,840
حسن، اسمعي، لا بأس، كانت
لديه خطة لكن لم تكن قتل (هيلي)

417
00:23:53,960 --> 00:23:55,520
- بل أراد العثور على (سكاي)
- لماذا؟

418
00:23:55,640 --> 00:23:59,360
سمع أن (سكاي) و(هيلي) تصالحتا
وأرادني أن أقنعها بالتعاون معنا

419
00:23:59,480 --> 00:24:01,720
بمجموعتك المتنوعة من صفات الجاذبية؟

420
00:24:03,360 --> 00:24:05,440
أرداني (ماكغينيز) أن أعطيها مخدراً

421
00:24:05,800 --> 00:24:08,920
وأطلب منها التحدث مع (هيلي)
وأستعيد اسم الفرقة

422
00:24:09,360 --> 00:24:12,560
كان يعرف أن الطريقة الوحيدة
للوصول إلى (هيلي) هي عن طريق (سكاي)

423
00:24:12,840 --> 00:24:19,000
وجعلتها تنتشي، أكثر مما يجب بقليل
وذهبت لأرى (هيلي) بنفسي

424
00:24:19,960 --> 00:24:25,040
رأيت (هيلي) في ليلة مقتلها؟
كان عليك إخبارنا بهذا يا (زاك)

425
00:24:25,320 --> 00:24:28,120
ماذا؟ كي أبدو أكثر ذنباً أمامكما؟

426
00:24:28,240 --> 00:24:31,640
لا، أنا أشاهد التلفاز
أعرف كيف يعمل المحلفون

427
00:24:31,840 --> 00:24:33,520
ثمة أشياء صغيرة تجعل المرء مداناً

428
00:24:33,640 --> 00:24:37,040
- وكذلك الكذب على الشرطة
- تابع، قل ما لديك

429
00:24:37,720 --> 00:24:42,040
كانت في مقهى، كانت تكتب الأغاني ثانية

430
00:24:42,160 --> 00:24:45,600
- كل شيء كان رائعاً إلى أن رن هاتفها
- ما الذي حدث؟

431
00:24:46,160 --> 00:24:48,560
أصيبت بالذعر، وضغطت زر إهمال الاتصال

432
00:24:48,720 --> 00:24:53,120
لكن كلما فعلت، كان الهاتف يرن ثانية
وكلما رن كانت تزداد ذعراً

433
00:24:53,560 --> 00:24:55,280
ألديك فكرة من هو المتصل؟

434
00:24:55,400 --> 00:24:58,960
أجل، لأنه اتصل بـ(هيلي) عدة مرات
ورأيت اسم المتصل

435
00:24:59,960 --> 00:25:01,760
وخفت عندما رأيته أيضاً

436
00:25:04,120 --> 00:25:06,680
كان مكتوباً "الموت يتصل"

437
00:25:09,360 --> 00:25:10,760
اعتقدت أنها لم تكن تحمل هاتفاً

438
00:25:10,880 --> 00:25:12,880
ربما كانت لديها خطة دفع مستمرة

439
00:25:13,000 --> 00:25:15,640
ودفعت نقداً وأعطت شركة الهواتف
معلومات زائفة

440
00:25:15,760 --> 00:25:17,600
هذا منطقي إن كانت تختبىء من "الموت"

441
00:25:17,720 --> 00:25:19,760
وتحاول أن تبقى "بعيدة عن الشبكة"
كما قالت (سكاي)

442
00:25:19,920 --> 00:25:22,600
حسن، لذا من الواضح أن ثمة شخصاً
على الطرف الآخر من الهاتف

443
00:25:22,720 --> 00:25:25,560
ومهما كان ربما كان يتعقبها ثم قتلها

444
00:25:25,680 --> 00:25:30,040
لذا من كان لديه التمييز المشكوك فيه
بكونه معروفاً باسم "الموت" لدى (هيلي)؟

445
00:25:30,480 --> 00:25:33,760
حسن، ماذا تقول الأغنية؟
"الموت قد اقتربت"

446
00:25:34,080 --> 00:25:35,880
- هي، "الموت" امرأة
- حسن، أتابعك حتى الآن

447
00:25:36,000 --> 00:25:40,200
حسن، تقول (أليكسيس) إن (هيلي) كانت
تحب استخدام أوراق التاروت في كتاباتها

448
00:25:40,520 --> 00:25:43,280
وورقة "الموت" في التاروت
لا تعني الموت، بل تعني "التغيير"

449
00:25:43,400 --> 00:25:46,520
حسن، إذاً، لم تكن تختبئ من الموت
بل كانت تختبئ من التغيير

450
00:25:46,800 --> 00:25:50,000
- لقد كرهت (أوباما)
- من كان يجسد التغيير؟

451
00:25:50,120 --> 00:25:53,360
ما المرأة التي مثلت
أكبر تغيير في حياة (هيلي)؟

452
00:25:55,440 --> 00:25:58,600
التي أرسلتها إلى مركز علاج الإدمان
التي أنقذت حياتها

453
00:25:58,720 --> 00:26:01,040
(بري بوش)؟ لماذا سترغب
منتجة (هيلي) أن تؤذيها؟

454
00:26:01,160 --> 00:26:03,240
لا أعلم، لكن الأمر يستحق المحاولة

455
00:26:06,840 --> 00:26:09,280
- هل تبكين؟
- "ابق هنا"

456
00:26:14,800 --> 00:26:16,280
مرحباً

457
00:26:18,520 --> 00:26:23,400
كنت أغني كلماتها واستطعت سماع صوتها

458
00:26:24,360 --> 00:26:26,440
استطعت الشعور بها كأنها هنا

459
00:26:30,760 --> 00:26:33,400
هذا لأن أختك كانت قوية

460
00:26:34,560 --> 00:26:38,120
اعتقدت أنها كانت تتعاطى من جديد
لكنها لم تكن تفعل، كانت قد أقلعت

461
00:26:46,240 --> 00:26:47,240
أتمنى لو أنه كان في وسعنا فعل شيء

462
00:26:47,360 --> 00:26:48,960
ألا يمكننا إرسالها إلى مركز علاج إدمان
أو ما شابه؟

463
00:26:49,040 --> 00:26:51,880
لا يستطيع أحد مساعدتها
إلى أن تصبح جاهزة للإقلاع

464
00:26:52,080 --> 00:26:55,160
إذاً، طلبت المذكرات
التي طلبتها عن (بري بوش)

465
00:26:55,240 --> 00:26:56,640
سجلات الهاتف ستحتاج إلى يوم

466
00:26:56,720 --> 00:26:59,440
لكن بطاقتها الائتمانية تؤكد وجودها
في المدينة في الساعة 10:48

467
00:26:59,640 --> 00:27:03,120
تفقدت ملاحظات مقابلتها، قالت إنها كانت
في المنزل في (بروكلين) في العاشرة

468
00:27:03,360 --> 00:27:06,640
- أين كانت في 10:48؟
- في صيدلية في تقاطع 12 و19

469
00:27:06,920 --> 00:27:08,200
على بعد 3 شوارع من مسرح الجريمة

470
00:27:08,360 --> 00:27:12,920
أجل، جعلني هذا أتساءل عما كانت تشتري
واتصلت بالمتجر، وأرسلوا الإيصال بالفاكس

471
00:27:14,000 --> 00:27:15,960
زجاجة ماء، لوح طاقة

472
00:27:16,800 --> 00:27:20,480
وأنبوب من حمرة شفاه (فيلفيت كيس)
لـ(دانييلا بولان) بلون أحمر الحمم

473
00:27:20,680 --> 00:27:24,600
هذا هو أحمر الشفاه نفسه المستخدم
لرسم ابتسامة على وجه (هيلي)

474
00:27:27,280 --> 00:27:30,760
حسن، هذا صحيح، رأيتها ليلة وفاتها

475
00:27:30,920 --> 00:27:32,720
لماذا لم تخبرينا هذا من قبل؟

476
00:27:33,120 --> 00:27:36,160
اتصلت بالاستديو سابقاً في ذلك اليوم
وتحدثت مع مساعدتي (كيلي)

477
00:27:36,320 --> 00:27:40,320
وقالت إنها تريد أن تمر لتأخذ بعض
الحاجيات التي تركتها، غيتار وبعض أدواته

478
00:27:40,440 --> 00:27:41,680
هكذا حصلت على رقم هاتفها

479
00:27:41,760 --> 00:27:44,720
اتصلت بها حالاً
وكررت الاتصال ولم ترفع الخط

480
00:27:44,800 --> 00:27:48,960
لا بد أنني تركت حوالي ستة رسائل
وأخيراً، تركت لها رسالة تقول

481
00:27:49,080 --> 00:27:51,600
"مري بي هذه الليلة، وسيكون
هناك شخص ليعطيك حاجياتك"

482
00:27:51,720 --> 00:27:53,760
ولم أخبرها أنني أنا ذلك الشخص، لذا أتت

483
00:27:53,840 --> 00:27:56,720
- في أي وقت حدث هذا؟
- حوالي الساعة 11

484
00:27:58,000 --> 00:28:01,320
على أي حال، قلت "لن أعطيك حاجياتك
ما لم تخبريني عما يحدث"

485
00:28:01,760 --> 00:28:03,840
ورفضت النظر إلي حتى

486
00:28:04,400 --> 00:28:08,000
عليكما أن تفهما أنني وضعت
الكثير من المال في هذا التسجيل

487
00:28:08,080 --> 00:28:10,800
وإن لم تكمله فسأخسر هذا الاستديو

488
00:28:13,560 --> 00:28:15,560
لذا كان علي إقناعها بالبقاء

489
00:28:17,400 --> 00:28:19,520
كانت تتعاطى على أي حال

490
00:28:20,360 --> 00:28:21,760
عرضت عليها مخدرات

491
00:28:22,600 --> 00:28:26,080
كيساً منها، عرضت كيساً منه
وقلت "ثمة المزيد من هذا"

492
00:28:27,720 --> 00:28:33,920
وكنت سأقدم لها المساعدة بعد أن تنتهي
لم يكن في وسعي تركها ترحل

493
00:28:34,040 --> 00:28:36,040
أجل، إليك الأمر يا سيدة (بوش)

494
00:28:36,600 --> 00:28:39,200
كانت (هيلي) نظيفة عندما ماتت
لم تكن تتعاطى

495
00:28:39,320 --> 00:28:41,000
أعرف هذا الآن

496
00:28:41,640 --> 00:28:47,000
لقد فتحت سترتها
وأرتني ما يوجد في الداخل، مسدس

497
00:28:48,400 --> 00:28:54,040
كان معها مسدس وقالت "أفضل إطلاق النار
على رأسي من أن أتعاطى ثانية"

498
00:28:54,200 --> 00:28:55,720
أريد التأكد من أنني أفهم الأمر بشكل صحيح

499
00:28:56,680 --> 00:28:58,880
جذبت (هيلي) إلى هنا بادعاءات كاذبة

500
00:28:59,040 --> 00:29:02,040
وعرضت عليها المخدرات
ودخلتما في شجار محتدم

501
00:29:02,200 --> 00:29:05,160
وتقولين لي إنها خرجت من هذا الباب
على قيد الحياة؟

502
00:29:06,440 --> 00:29:09,000
متى استبدلت هذه اللوحة
على مخمد الصوت هذا؟

503
00:29:10,000 --> 00:29:11,560
لا أعتقد أنه تم استبدالها

504
00:29:11,760 --> 00:29:13,360
بل تم استبدالها، إنها أجدد من الأخرى

505
00:29:13,520 --> 00:29:16,200
أيمكنك توخي الحذر من فضلك؟
هذه معدات باهظة الثمن

506
00:29:16,960 --> 00:29:18,400
(كاسل)، ماذا تفعل؟

507
00:29:24,240 --> 00:29:26,400
يبدو أنني أكشف ثقب طلقة

508
00:29:31,520 --> 00:29:33,960
بالحكم من قطر الثقب، العيار هو 38

509
00:29:34,080 --> 00:29:37,160
رواسب البارود على يدي (هيلي)؟
هنا تم إطلاق النار من المسدس

510
00:29:40,240 --> 00:29:42,200
لا أعرف أبداً كيف أصبح ثقب الطلقة هنا

511
00:29:42,320 --> 00:29:46,640
أنت و(هيلي) تشاجرتما، كنت تعرفين
أنها إن خرجت من الباب فلن تريها ثانية

512
00:29:46,760 --> 00:29:52,400
وأمسكت بها من الخلف وسحبت مسدساً
وأخافك هذا وأمسكتها بقوة

513
00:29:52,640 --> 00:29:56,360
وانطلقت طلقة، وأمسكتها بقوة أكبر
وقبل حتى أن تعرفي ما حدث

514
00:29:56,480 --> 00:29:57,880
كانت قد توقفت عن الصراع

515
00:29:58,600 --> 00:30:00,200
لقد كسرت عنقها من دون أن تدركي ذلك

516
00:30:00,320 --> 00:30:03,800
ليس هذا ما حدث، ليس هذا ما حدث إطلاقاً

517
00:30:04,040 --> 00:30:06,720
إن كان الأمر حادثاً، إن كان دفاعاً عن النفس

518
00:30:07,040 --> 00:30:10,960
فستسهلين الأمور على نفسك
بمجرد إخبارنا الحقيقة

519
00:30:12,080 --> 00:30:14,920
ستسجن لـ20 سنة
بدل الاعتراف والسجن لـ5 سنوات

520
00:30:15,240 --> 00:30:17,240
ضمير مذنب أم محام سيىء؟

521
00:30:17,800 --> 00:30:20,440
(بري) أرجوك
لا أستطيع أن أفقدك لـ20 سنة

522
00:30:20,560 --> 00:30:22,880
لا أستطيع الكذب، لم أؤذها

523
00:30:23,600 --> 00:30:25,520
- ليس هذا ما حدث
- أظن أن الأمر بيد المحامين الآن

524
00:30:25,640 --> 00:30:27,000
هذا ليس ما...

525
00:30:42,680 --> 00:30:44,480
ستذهب إلى المنزل
وتخبر (أليكسيس) بالخبر؟

526
00:30:44,680 --> 00:30:47,920
- فكرت أن أذهب في نزهة سير
- إلى أي مكان معين؟

527
00:30:50,560 --> 00:30:52,520
يقتلني التفكير بأنها هناك وحدها

528
00:30:55,480 --> 00:30:57,000
هيا، سأقود السيارة

529
00:31:01,440 --> 00:31:03,320
- (سكاي)
- (سكاي)؟

530
00:31:04,880 --> 00:31:06,640
هل أنت متأكدة أن (زاك) قال إنها تنام هنا؟

531
00:31:06,840 --> 00:31:08,040
أجل

532
00:31:16,400 --> 00:31:17,760
الصوت من هناك

533
00:31:19,080 --> 00:31:20,400
(سكاي)، (سكاي)

534
00:31:25,360 --> 00:31:27,200
هل أنت بخير؟ أتستطيعين سماعي؟

535
00:31:28,600 --> 00:31:30,040
كم أخذت؟

536
00:31:30,520 --> 00:31:32,480
أعطانا (ماكغينيز) علاوة توقيع عقد

537
00:31:32,600 --> 00:31:35,280
وأخبرنا أن ثمة مكاناً
يمكننا الحصول على جرعة بثمن رخيص

538
00:31:38,000 --> 00:31:39,520
لم أستطع فعل ذلك

539
00:31:40,360 --> 00:31:42,400
لا، لم تكن (هيلي) تريدني أن أفعل

540
00:31:46,720 --> 00:31:48,000
أنا نظيفة

541
00:31:49,960 --> 00:31:52,360
ستساعدني، صحيح؟

542
00:31:53,640 --> 00:31:58,160
أينما كانت، فهي ترعاني، صحيح؟

543
00:31:59,240 --> 00:32:00,800
إنها تفعل هذا بالفعل

544
00:32:01,000 --> 00:32:06,600
- "في هذه الحياة، تحت سحر"
- هيا، لنخرجك من هنا

545
00:32:11,800 --> 00:32:16,840
"أغمض عيني وأعيش لأخبر"

546
00:32:17,040 --> 00:32:18,640
هل ستكون (سكاي) بخير؟

547
00:32:21,200 --> 00:32:22,720
أظن ذلك

548
00:32:23,120 --> 00:32:27,400
الجزء الأسوأ انتهى، وعليها الآن
أن تعرف ماذا ستفعل ببقية حياتها

549
00:32:28,520 --> 00:32:32,400
و(هيلي)؟ كل ذلك كان مجرد حادث غبي؟

550
00:32:33,960 --> 00:32:35,600
إنه عديم الجدوى

551
00:32:35,920 --> 00:32:37,200
أعلم

552
00:32:37,320 --> 00:32:40,680
أحياناً عندما نخسر فناناً
يشبه الأمر خسارة صديق

553
00:32:41,640 --> 00:32:46,360
أذكر عندما مات (جون لينون)
لم أغادر غرفتي لأسبوع

554
00:32:47,080 --> 00:32:48,920
لم تكن قد تجاوزت الـ25

555
00:32:49,280 --> 00:32:51,600
لا أستطيع منع نفسي من التفكير
بكل الأغاني التي لن تكتبها

556
00:32:51,720 --> 00:32:53,600
والتي لن نتمكن من سماعها الآن

557
00:32:53,960 --> 00:32:57,840
وكل هذا لأن منتجتها
اعتقدت أنها عادت لتعاطي المخدرات

558
00:32:58,120 --> 00:32:59,560
لماذا اعتقدت ذلك حتى؟

559
00:32:59,680 --> 00:33:03,000
عندما ينقلب الناس
الذين نهتم بهم ضدنا فجأة

560
00:33:03,160 --> 00:33:06,520
يمكننا اختراع الكثير من الأسباب لتبرير الأمر

561
00:33:08,680 --> 00:33:10,680
من يعلم ما الذي حدث حقاً؟

562
00:33:14,680 --> 00:33:18,160
أنا سأخلد للنوم، هل ستبقين صاحية؟

563
00:33:18,400 --> 00:33:21,440
هل توافق؟ سأستمع إلى الأغاني لبعض الوقت

564
00:33:22,320 --> 00:33:24,320
بالطبع

565
00:33:26,960 --> 00:33:32,280
"أستطيع الشرح إن كنت تستمع"

566
00:33:34,960 --> 00:33:37,120
"أستطيع الشرح إن كنت تستمع"

567
00:33:37,920 --> 00:33:39,360
ماذا يا أبي؟

568
00:33:40,560 --> 00:33:42,960
كتبت هذه الأغنية قبل أسبوع من موتها

569
00:33:43,040 --> 00:33:45,200
بعد أن تركت منزل منتجيها
وذهبت إلى الشرطة

570
00:33:45,320 --> 00:33:48,680
ربما كانت تحاول إخبارنا ما الذي يحدث

571
00:33:49,560 --> 00:33:52,360
"مغلق في الصمت، جحيم في الحياة"

572
00:33:52,840 --> 00:33:55,680
- مركز إعادة التأهيل؟
- أو منتجاها؟

573
00:33:55,840 --> 00:34:00,200
- "اليد المحبة التي أنقذتني"
- "ظلمته تهبط علي ليلاً"

574
00:34:00,280 --> 00:34:02,560
منتجاها، (بري) و(إيان)؟ مهلاً

575
00:34:04,520 --> 00:34:06,680
ماذا تقول هنا؟ "ظلمتها" أو "ظلمته"؟

576
00:34:06,760 --> 00:34:12,800
"ظلمته تهبط علي ليلاً"

577
00:34:13,080 --> 00:34:18,840
"لم أسأل ولم أرغب بذلك"

578
00:34:19,600 --> 00:34:25,080
"لقد تجاوزت عتبتي، كيف تمكنت"

579
00:34:25,240 --> 00:34:28,000
"تجاوزت عتبتي، كيفت تمكنت من ذلك؟"

580
00:34:29,080 --> 00:34:33,160
رباه يا أبي، هل يعني هذا ما أظن أنه يعنيه؟

581
00:34:36,000 --> 00:34:39,240
إنه يعني أننا أمسكنا القاتل الخطأ

582
00:34:42,400 --> 00:34:45,680
- هوية قاتلها في الأغنية؟
- إنه هنا، استمعي

583
00:34:45,760 --> 00:34:47,000
أعلم، لقد سمعتها

584
00:34:47,080 --> 00:34:50,200
ألا تظن أن (هيلي) إن كانت تعرف
من سيقتلها لحاولت منع الجريمة؟

585
00:34:50,280 --> 00:34:51,640
لم يبد الأمر منطقياً حتى الآن

586
00:34:51,720 --> 00:34:54,440
لماذا تذهب وتختفي عندما
بدا كل شيء يسير بشكل جيد؟

587
00:34:54,840 --> 00:34:58,520
إنها في الكلمات، حتى إنها تقولها
"أستطيع الشرح إن كنت تستمع"

588
00:35:15,840 --> 00:35:18,520
- بهذه البساطة، يمكنني الذهاب؟
- بهذه البساطة

589
00:35:18,920 --> 00:35:20,720
نحتاج إلى توقيع بعض استمارات
إطلاق السراح إن لم تمانعي

590
00:35:20,800 --> 00:35:22,680
لا أصدق هذا، حمداً للرب

591
00:35:23,000 --> 00:35:26,040
شكراً جزيلاً، هل يعني هذا
أنكم عثرتم على القاتل الحقيقي؟

592
00:35:27,200 --> 00:35:28,800
نحن على وشك اعتقال شخص

593
00:35:29,360 --> 00:35:30,640
هذا رائع

594
00:35:30,920 --> 00:35:34,440
الأفضل هو أن (هيلي) نفسها
قادتنا إلى قاتلها

595
00:35:35,400 --> 00:35:36,600
كيف فعلت هذا؟

596
00:35:36,720 --> 00:35:39,320
أغنيتها الأخيرة
التي كانت تعزفها ليلة وفاتها

597
00:35:39,480 --> 00:35:41,640
إنها منتشرة على الإنترنت، تعرفينها

598
00:35:42,440 --> 00:35:47,800
"في هذه الحياة، تحت سحر"

599
00:35:49,240 --> 00:35:51,960
الكلمات هي التي تؤثر بي
فيها الكثير من الطبقات

600
00:35:52,080 --> 00:35:53,840
احتجت إلى سماعها لعدة مرات
كي أفهمها تماماً

601
00:35:54,280 --> 00:35:57,160
أول مرة سمعتها فيها اعتقدت
أنها عن دخول مركز علاج الإدمان

602
00:35:57,280 --> 00:36:03,040
إنها كذلك، إنها عن العودة من مكان مظلم
والتحلي بالشجاعة للمضي في الحياة

603
00:36:03,400 --> 00:36:06,040
مكان مظلم آخر، اسمع
هذا هو الجزء الذي يكشف كل شيء

604
00:36:06,440 --> 00:36:12,080
"لم أطلب أو أرغب بهذا"

605
00:36:16,920 --> 00:36:22,200
"لقد عبرت عتبتي، كيف استطعت ذلك؟"

606
00:36:22,320 --> 00:36:23,800
لا أفهم

607
00:36:24,160 --> 00:36:26,960
أحدهم عبر عتبتها، لم تكن تريده أن يفعل

608
00:36:27,080 --> 00:36:28,760
شخص ما فرض نفسه عليها

609
00:36:28,880 --> 00:36:30,480
فهمتهما هذا كله من أغنية؟

610
00:36:30,640 --> 00:36:32,560
ثمة أمكنة أخرى كانت أكثر وضوحاً

611
00:36:32,640 --> 00:36:35,520
لكن إن استمتعت إلى الكلمات
وحللتها فكل شيء فيها

612
00:36:35,760 --> 00:36:42,000
شخصية الأب، الخيانة، الانتهاك
هذا مريع حقاً

613
00:36:43,920 --> 00:36:45,680
لماذا لم تقل شيئاً؟

614
00:36:46,960 --> 00:36:49,760
- (إيان)، هل قالت لك أي شيء؟
- لا، لا، لم تفعل

615
00:36:49,840 --> 00:36:53,440
أخبرت زوجك بشأن الجدال مع (هيلي)
ليلة مقتلها، أليس كذلك؟

616
00:36:53,680 --> 00:36:58,400
أجل، كان هناك عندما وصلت إلى المنزل
من الاستديو، أخبرته بالأمر كله

617
00:36:59,680 --> 00:37:03,400
كنت مستاءة جداً
وأخذت حبة منوم كي أستريح

618
00:37:03,560 --> 00:37:07,800
حينها استعرت هاتف زوجتك الخلوي
وأنبوب أحمر شفاهها الجديد تماماً

619
00:37:07,920 --> 00:37:09,480
وأمر جيد أننا قدمنا طلب استدعاء
سجلات هاتف زوجتك

620
00:37:09,600 --> 00:37:11,960
عندما خطرت لي فكرة
كلمات الأغنية الجنونية

621
00:37:12,160 --> 00:37:14,760
وإلا لربما أغفلنا هذه الرسائل النصية
التي أرسلتها إلى (هيلي)

622
00:37:14,880 --> 00:37:16,440
أي رسائل نصية؟

623
00:37:18,000 --> 00:37:21,040
رسالة نصية من هاتفك في الساعة 11:52

624
00:37:21,320 --> 00:37:24,880
"أخبرني (إيان) كل شيء، يجب
أن نتحدث حالاً، التقي بي في الاستديو"

625
00:37:25,080 --> 00:37:26,200
لم أرسل هذه الرسالة

626
00:37:26,320 --> 00:37:30,880
11:54 "أنا آسفة على ما فعله بك
سأتركه، تعالي وتحدثي معي أرجوك"

627
00:37:31,240 --> 00:37:35,960
وأخيراً في الساعة 11:56
إجابة من (هيلي) "سأراك هناك"

628
00:37:37,480 --> 00:37:38,600
ماذا فعلت؟

629
00:37:38,680 --> 00:37:41,680
"اليد المحبة التي أنقذتني
أمسكتني بقوة بالغة"

630
00:37:42,120 --> 00:37:43,920
تظاهر أنه أنت

631
00:37:44,520 --> 00:37:47,400
لأنه كان من فرض نفسه على (هيلي)

632
00:37:47,840 --> 00:37:51,280
كان يخشى أنها ستتكلم لذا تظاهر

633
00:37:51,840 --> 00:37:55,880
عندما أدركت (هيلي) أن (إيان) هو
في المكتب بانتظارها، كان الأوان قد فات

634
00:37:56,800 --> 00:37:58,600
(إيان)؟

635
00:38:02,560 --> 00:38:06,520
- (إيان)
- لم أفرض نفسي على (هيلي)، هي أغوتني

636
00:38:07,600 --> 00:38:11,400
منذ أن انتقلت للعيش معنا
وطريقة تكلمها معي وطريقة لمسها لي

637
00:38:11,480 --> 00:38:18,000
والآن بعد كل ما فعلناه من أجلها، كانت
ستختلق هذه الكذبة لتدمر زواجنا وعملنا؟

638
00:38:18,760 --> 00:38:21,040
- لا
- لقد كسرت عنقها

639
00:38:22,000 --> 00:38:23,960
لم ينفعها المسدس قط، صحيح؟

640
00:38:24,320 --> 00:38:27,520
كنت قوياً جداً
كما حدث في ليلة اعتدائك عليها

641
00:38:28,840 --> 00:38:36,040
لقد قتلتها، وكدت تنجو بفعلتك
لكن (هيلي) لم تسكت، صحيح؟

642
00:38:36,160 --> 00:38:38,800
هذا ذكي جداً، رتبت مسرح الجريمة
مثل فيديو المتربص بها

643
00:38:38,880 --> 00:38:41,160
وجعلت الأمر يبدو كأن شخصاً آخر قتلها

644
00:38:42,000 --> 00:38:46,720
أحبتك كأب، كانت تحترمك

645
00:38:48,480 --> 00:38:50,280
وجعلني هذا أحبك أكثر

646
00:38:52,320 --> 00:38:53,960
انظر إلي

647
00:38:54,440 --> 00:38:56,000
أريد محامياً الآن

648
00:39:02,240 --> 00:39:05,600
انقلبت (بري) على زوجها في اللحظة
التي عرفت فيها ما فعله بـ(هيلي)

649
00:39:05,880 --> 00:39:08,000
غني عن القول إنها قدمت طلب طلاق

650
00:39:08,200 --> 00:39:10,280
لا عجب أن (هيلي)
لم تخبر (بري) لماذا هربت

651
00:39:10,400 --> 00:39:12,160
لم يكن لديها شخص تحدثه عن الأمر

652
00:39:12,280 --> 00:39:15,240
لذا فعلت الشيء الوحيد
الذي تستطيع فعله، كتبت عنه

653
00:39:15,560 --> 00:39:18,360
هذا يذكرني عندما
كتبت رواية "فيما يتعلق بالقتل"

654
00:39:18,520 --> 00:39:21,800
كنت في مرحلة في حياتي
أحاول فيها العمل...

655
00:39:23,800 --> 00:39:24,840
هذا ليس مهماً

656
00:39:24,960 --> 00:39:27,040
- هل اعترف بالذنب؟
- يمكنه المحاولة

657
00:39:27,400 --> 00:39:30,600
عالج (بيرلماتر) معطفه ووجد آثار
بارود تشبه التي وجدها على (هيلي)

658
00:39:30,720 --> 00:39:33,160
- وسيسجن لوقت طويل
- جيد

659
00:39:34,600 --> 00:39:37,280
أحسنتما عملاً، كلاكما

660
00:39:43,520 --> 00:39:45,000
ماذا ستخبر (أليكسيس)؟

661
00:39:45,840 --> 00:39:49,320
ما أخبرها به دوماً، الحقيقة

662
00:39:57,640 --> 00:40:01,960
(هيلي ماريا بلو)، نحن نحبك ونفتقدك
هذه الأغنية لك

663
00:40:02,960 --> 00:40:08,720
"في هذه الحياة تحت سحر"

664
00:40:13,680 --> 00:40:19,720
"أغمض عيني وأعيش لأخبر"

665
00:40:24,160 --> 00:40:29,520
"نصيبنا من الأوراق لن يختفي أبداً"

666
00:40:29,760 --> 00:40:34,760
"الموت قد اقتربت"

667
00:40:36,200 --> 00:40:41,440
"يتغير الناس بشكل فوري"

668
00:40:41,600 --> 00:40:46,680
"أنا لست الفتاة نفسها التي كنت عليها"

669
00:40:46,800 --> 00:40:51,960
"لا أستطيع محو كل الذكريات"

670
00:40:52,120 --> 00:40:57,680
"لكنني سأشرح إن كنت تستمع"

