﻿1
00:00:06,280 --> 00:00:09,000
ثمة نوعان من الأشخاص
الذين يجلسون ويفكرون بكيفية قتل الناس

2
00:00:09,160 --> 00:00:11,000
المختلون عقلياً وكتّاب الروايات الغامضة

3
00:00:11,120 --> 00:00:13,040
وأنا من النوع الذي يعطي
مكاسب أكبر، من أنا؟

4
00:00:13,240 --> 00:00:15,160
أنا (ريك كاسل)... (كاسل)... (كاسل)

5
00:00:15,240 --> 00:00:17,160
أنا وسيم حقاً، ألست كذلك؟

6
00:00:17,480 --> 00:00:19,720
يحتاج كل كاتب إلى إلهام
وأنا وجدت إلهامي

7
00:00:19,800 --> 00:00:22,120
المحققة (كايت بيكيت)... (بيكيت)...
(بيكيت)... (نيكي هيت)؟

8
00:00:22,200 --> 00:00:23,520
إنها الشخصية التي يستوحيها منك

9
00:00:23,640 --> 00:00:26,120
وبفضل صداقتي مع العمدة
تمكنت من أن أرافقها في قضاياها

10
00:00:26,240 --> 00:00:29,640
يسعدني أن أدعك تضربينني
ونحن نمسك بالقتلة معاً

11
00:00:30,000 --> 00:00:32,800
نشكل فريقاً جيداً، مثل (ستارسكي)
و(هاتش)، و(ترنر) و(هوتش)

12
00:00:32,880 --> 00:00:34,800
أنت تذكرني بـ(هوتش) قليلاً بالفعل

13
00:01:17,080 --> 00:01:20,480
كان ذلك سهلاً
حسن، ما الشيء التالي الذي سنفعله؟

14
00:01:20,640 --> 00:01:24,080
جهزي ملفك
اسمك (مارثا رودجرز)

15
00:01:24,160 --> 00:01:26,200
الجنس؟ أنثى

16
00:01:26,320 --> 00:01:27,880
- العرق؟
- أنا مصابة بعمى الألوان

17
00:01:28,440 --> 00:01:31,200
لماذا علي أن أصنف نفسي؟
لنكن رماديين يا عزيزتي

18
00:01:31,280 --> 00:01:32,600
- العمر؟
- شباب دائم

19
00:01:32,720 --> 00:01:34,560
لا، الأفضل من ذلك، سرمدية

20
00:01:34,680 --> 00:01:37,560
أنت لا تريدين وضع ذلك
لأنه سيجعلك تبدين وكأنك في متحف

21
00:01:37,600 --> 00:01:41,480
معك حق
أعرف، اطبعي "كبيرة بما فيه الكفاية"

22
00:01:41,680 --> 00:01:43,320
جميل، ما الذي تفعلانه يا سيداتي؟

23
00:01:43,400 --> 00:01:46,560
تساعدني (أليكسيس) في فتح
حساب على موقع (ماي فيس)

24
00:01:46,760 --> 00:01:48,560
- أعتقد أنك تقصدين...
- لا تتعب نفسك

25
00:01:48,680 --> 00:01:50,160
كنت أصحح لها طوال فترة الصباح

26
00:01:50,280 --> 00:01:54,160
إنه وجهي، أليس كذلك؟
ليس وجهك أو وجه غيرك

27
00:01:54,240 --> 00:01:56,080
أنا لا... على كل حال

28
00:01:56,720 --> 00:02:00,080
كان رفاقي من الطاقم
يتحدثون عن كم هذا مسل

29
00:02:00,160 --> 00:02:03,240
كم هو أداة رائعة على الشبكة
فها أنا ذي أقوم بذلك

30
00:02:03,320 --> 00:02:05,640
وما عليك الآن إلا أن تختاري صورة لصفحتك

31
00:02:05,760 --> 00:02:08,520
حسن، هل علينا أن نكون دراماتيكيين؟

32
00:02:08,640 --> 00:02:13,440
أو تجاريين أو مبتذلين؟

33
00:02:13,640 --> 00:02:15,440
أليس عندك أي شيء من هذا القرن؟

34
00:02:16,440 --> 00:02:17,600
لماذا؟
أتظن أن تسريحة الشعر قديمة قليلاً؟

35
00:02:17,720 --> 00:02:19,120
ليس ذلك هو تماماً ما كنت ألمح إليه

36
00:02:19,200 --> 00:02:22,240
أعرف ما ترمي إليه
أنت نفسك لست شاباً كما تعرف

37
00:02:22,320 --> 00:02:26,200
هل نظرت إلى نفسك في المرآة مؤخراً؟
عندي لك كلمتان، شعرك يتساقط

38
00:02:28,080 --> 00:02:29,640
لقد نلت منك

39
00:02:31,040 --> 00:02:32,920
نالت منك تماماً يا أبي

40
00:02:34,920 --> 00:02:38,920
نعم يا (بيكيت)، إما أن هناك جثة
أو أنك تريدين سماع صوتي المغري

41
00:02:39,560 --> 00:02:41,000
هناك جثة، أين؟

42
00:02:43,520 --> 00:02:45,880
- وصلت إلى هنا بسرعة يا (كاسل)
- أقطن في مكان قريب

43
00:02:46,120 --> 00:02:47,560
- ماذا لدينا إذاً؟
- هل تسمح لي؟

44
00:02:47,760 --> 00:02:48,600
- على الرحب والسعة
- شكراً

45
00:02:48,680 --> 00:02:51,040
- اسم الضحية هو (كيليب شيمكي)
- (شيمانسكي)

46
00:02:51,200 --> 00:02:52,440
- هل ذلك اسم؟
- نعم، إنه اسم

47
00:02:52,640 --> 00:02:54,760
وكان يتصرف وكأنه (كيفين بيكون)
في فيلم (كويكسيلفر) عندما...

48
00:02:54,840 --> 00:02:57,000
- آسفة، ماذا؟
- (كويكسيلفر)

49
00:02:57,600 --> 00:02:59,760
(كيفين بيكون) هو ساع
على دراجة هوائية فشل...

50
00:02:59,840 --> 00:03:01,640
(إيسبيزيتو)، لقنه بعض الدروس

51
00:03:01,800 --> 00:03:04,880
الضحية (كيليب شيمانسكي)
ساعي بريد يعمل على دراجة

52
00:03:05,000 --> 00:03:08,440
كان المشتبه فيه يضع قناعاً
أطلق النار عليه وقتله على الفور

53
00:03:08,520 --> 00:03:12,480
سرق المشتبه فيه حقيبة الساعي
وقفز إلى سيارته وابتعد مسرعاً

54
00:03:13,160 --> 00:03:14,240
أرأيت، لم يكن ذلك صعباً

55
00:03:14,440 --> 00:03:17,240
لا، هذا جيد، إذا كنت تحبين النسخة المملة
التي لا تحقق أفضل المبيعات

56
00:03:17,360 --> 00:03:18,880
اعتقدت أنني أضفيت عليها بعض الإثارة

57
00:03:18,960 --> 00:03:20,480
أفترض أنه لدينا الكثير من الشهود

58
00:03:20,680 --> 00:03:22,600
عدة منهم
أخذ 3 منهم رقم لوحة سيارة المشتبه فيه

59
00:03:22,680 --> 00:03:27,640
يا رجل، كأن هذه بطاقة حظ
لديكم عدة شهود ورقم لوحة السيارة

60
00:03:27,800 --> 00:03:29,520
سيستغرق ذلك منكم جميعاً، ماذا؟
5 دقائق لتحلوا الجريمة؟

61
00:03:29,600 --> 00:03:32,680
أدخلنا رقم السيارة إلى قاعدة البيانات
تم الإبلاغ عن سرقتها قبل ساعة

62
00:03:32,800 --> 00:03:34,560
رجل مقنعّ في سيارة مسروقة

63
00:03:34,640 --> 00:03:38,560
خطط اللص لهذا وكما هو واضح
أراد ما كان في حقيبة الساعي

64
00:03:38,640 --> 00:03:41,720
شيء كان الضحية يوصله

65
00:03:41,920 --> 00:03:44,240
اتصلوا بشركة البريد
أريد أن أعرف ماذا كان في تلك الحقيبة

66
00:03:44,360 --> 00:03:47,400
أياً كان، كان مهماً بما يكفي لقتل الساعي

67
00:03:47,800 --> 00:03:49,560
سيدي؟ أعلنا عن إذاعة بحث عن السيارة

68
00:03:49,640 --> 00:03:51,960
لكن لم يحصل (إيسبيزيتو)
و(رايان) على أي شيء عن الحقيبة

69
00:03:52,040 --> 00:03:54,920
- هل نعرف ماذا كان في الطرد؟
- تتحرى شركة البريد عن ذلك الآن

70
00:03:55,040 --> 00:03:57,800
مهما كان، اعتقد أحدهم
أنه جدير بأن يقتل من أجله

71
00:03:57,920 --> 00:04:00,640
سأقول دون التفكير ملياً
أنها كانت شيفرات الهجوم النووي

72
00:04:00,760 --> 00:04:02,240
روح (ديك تشيني) في طريقها إلى الشرير

73
00:04:02,320 --> 00:04:04,600
كل النظريات الجيدة يا (كاسل)
كل النظريات الجيدة

74
00:04:05,920 --> 00:04:10,160
سيدي، هل أنت بخير؟
تبدو مشتت التفكير بعض الشيء

75
00:04:10,600 --> 00:04:14,560
لا، أنا أركز جيداً، أركز على أن موعد
إجراء تفتيش في القسم قد اقترب

76
00:04:14,720 --> 00:04:18,240
ونسبة القضايا التي حللناها أقل
بواحدة من الحد الأدنى المطلوب

77
00:04:18,400 --> 00:04:20,800
وذلك بالطبع لا يأخذ بعين
الاعتبار خفض الميزانية

78
00:04:20,920 --> 00:04:24,360
والآن، كيف يفترض في أن أمسك بالأشرار
بوجود عدد أقل من رجال الشرطة؟

79
00:04:24,480 --> 00:04:27,680
أيها النقيب، قالوا في الشركة إن الضحية
كان يحمل مغلفاً واحداً فقط في حقيبته

80
00:04:27,800 --> 00:04:30,600
أخذه من عنوان 2739 (ويست سيكيند)
الشقة (3 سي)

81
00:04:30,760 --> 00:04:32,840
أرسله شخص يدعى (نضال مطر)

82
00:04:33,080 --> 00:04:35,400
تحريت عنه عبر الحاسوب
هناك شخص اسمه (شاكر نضال مطر)

83
00:04:35,480 --> 00:04:37,600
على قائمة الإرهابيين الممنوعين من السفر جواً
قد يكون الشخص نفسه

84
00:04:37,720 --> 00:04:39,680
- إلى أين كان المغلف ذاهباً؟
- 614، غرب الشارع (72)

85
00:04:39,760 --> 00:04:41,360
غرب الشارع (72)
ذلك قسم الشرطة رقم 64

86
00:04:41,440 --> 00:04:42,240
سيدي، يمكن أن يكون ذلك هجوماً

87
00:04:42,320 --> 00:04:44,280
أحتاج إلى أن تكون كل الوحدات
في حالة استعداد، اجعلهم يخلوا البناء

88
00:04:44,360 --> 00:04:45,320
سأنسق مع وزارة الأمن القومي

89
00:04:45,400 --> 00:04:47,160
- معك التحري (بيكيت)
- نعم، أنا النقيب (روي مونتغومري)

90
00:04:47,240 --> 00:04:49,960
يجب أن أتحدث إلى قائد قوة المهام
فيما يتعلق بحالة 1540 محتملة

91
00:04:50,040 --> 00:04:51,840
أرسلوا وحدة خدمة طوارئ
إلى القسم 64 على الفور

92
00:04:51,920 --> 00:04:54,280
- كل الوحدات في حالة استعداد
- معك (مونتغومري)، من القسم 12...

93
00:04:55,080 --> 00:04:57,560
- قسم شرطة (نيو يورك)
- ارفعوا أيديكم، لا أحد يتحرك

94
00:04:57,840 --> 00:04:59,680
- أين هو (نضال مطر)؟
- لكن...

95
00:04:59,760 --> 00:05:01,560
(شاكر نضال مطر)، أين هو؟

96
00:05:01,680 --> 00:05:06,920
ما من أحد اسمه (شاكر نضال مطر) هنا
فقط (سالي نيدرماير)

97
00:05:07,160 --> 00:05:09,880
سيدتي، هل أرسلت مغلفاً مع ساعي
بريد على دراجة هذا الصباح؟

98
00:05:09,960 --> 00:05:11,280
نعم

99
00:05:11,800 --> 00:05:15,320
(إس نضال مطر)! إنه (إس نيدرماير)

100
00:05:15,880 --> 00:05:18,520
كتب أحد الحمقى في شركة
البريد الاسم بشكل خطأ

101
00:05:19,040 --> 00:05:20,400
الخطأ خطأنا
بإمكاننا أن...

102
00:05:20,520 --> 00:05:22,480
- أمسك هذا
- نعم، نستطيع أن نصلح هذا

103
00:05:23,040 --> 00:05:24,480
نحن آسفون

104
00:05:26,720 --> 00:05:30,560
سيدة (نيدرماير)، سرق أحدهم
حقيبة الساعي التي كان فيها مغلفك

105
00:05:30,680 --> 00:05:33,480
وأثناء ارتكابه الجريمة
مات ساعي الدراجة مقتولاً

106
00:05:33,800 --> 00:05:35,160
ذلك مريع

107
00:05:35,240 --> 00:05:37,840
نعم، نحاول أن نعرف سبب سرقتهم الحقيبة

108
00:05:38,040 --> 00:05:41,360
- أرسلتها إلى القسم 64، هل هذا صحيح؟
- نعم

109
00:05:41,720 --> 00:05:43,880
- هل يمكنك إخبارنا ماذا كان في الطرد؟
- لا

110
00:05:44,240 --> 00:05:45,800
- لا؟
- لا

111
00:05:45,880 --> 00:05:50,880
لا، لا تريدين؟
أم لا، لا تتذكرين أو لا تعرفين ماذا فيه؟

112
00:05:51,000 --> 00:05:54,960
نعم، الجزء الثاني
جزء لا أعرف ماذا كان فيه

113
00:05:55,040 --> 00:05:56,640
من أين أتيت بالطرد؟

114
00:05:57,120 --> 00:05:59,720
من ابن أختي المفضل لدي (بريدي)

115
00:06:00,240 --> 00:06:03,400
- حسن، أين نستطيع أن نعثر عليه؟
- في السجن

116
00:06:03,640 --> 00:06:06,040
السجن؟ متى أعطاك الطرد؟

117
00:06:06,240 --> 00:06:10,080
قبل 10 سنوات
قبل أن يزجوا به في السجن

118
00:06:10,200 --> 00:06:16,600
أتى (بريدي) وسلمني الطرد وقال
"(ميما)، اهتمي جيداً بهذا المغلف"

119
00:06:16,800 --> 00:06:21,720
"لا تخبري أحداً بأمره
وإياك ثم إياك أن تفتحيه"

120
00:06:22,320 --> 00:06:24,080
لماذا ترسلينه فجأة بالبريد إذاً؟

121
00:06:24,440 --> 00:06:27,680
اتصل (بريدي) في الساعة 7:03 هذا الصباح

122
00:06:27,760 --> 00:06:31,720
وطلب إلي أن أرسله على الفور إلى الرجل
الذي عنوانه مدوّن عليه

123
00:06:31,840 --> 00:06:38,040
الرجل الذي ألقى القبض عليه قبل 10
سنوات التحري (روي مونتغومري)

124
00:06:39,240 --> 00:06:41,320
أصبح الآن النقيب (روي مونتغومري)

125
00:06:42,880 --> 00:06:45,840
- هل تعرفينه؟
- نعم، إنه رئيسنا

126
00:06:47,160 --> 00:06:48,560
- كان الطرد في طريقه إلي؟
- نعم

127
00:06:48,760 --> 00:06:50,840
- ماذا كان اسمه مرة أخرى؟
- (بريدي تومبسون)

128
00:06:51,000 --> 00:06:52,800
كان ذلك في الماضي
عندما كنت تحري في القسم 64

129
00:06:52,920 --> 00:06:55,360
نعم، بدأت أتذكر، لكن لماذا
يرسل لي مغلفاً عمره 10 سنوات؟

130
00:06:55,440 --> 00:06:58,240
يتحدث (إيسبيزيتو) عبر الهاتف مع قسم
إصلاح السجناء، يحاول الحصول على لقاء

131
00:06:58,400 --> 00:07:00,240
هل تتذكر شيئاً عنه؟

132
00:07:00,480 --> 00:07:02,480
لقد قتل سيدة
سرقة مسلحة باءت بالفشل

133
00:07:02,680 --> 00:07:04,560
قضية واضحة حلت بسرعة
حتى إنني أعتقد أننا أخذنا اعترافاً منه

134
00:07:04,680 --> 00:07:09,280
قالت العمة إنه كان مصراً على إيصال الطرد
لك مباشرة، هل تعرف سبب ذلك؟

135
00:07:09,440 --> 00:07:10,760
عليك أن تساليه

136
00:07:10,880 --> 00:07:15,120
لن تتمكن من ذلك إلا إذا استحضرت روحه
لقد مات، قتل في السجن هذا الصباح

137
00:07:15,320 --> 00:07:17,720
هذا الصباح؟
هذه ليست صدفة

138
00:07:18,880 --> 00:07:20,640
اطلبوا إلى قسم السجلات
سحب كل شيء عن القضية القديمة

139
00:07:20,880 --> 00:07:23,400
إذا لم تخني الذاكرة، كان (بريدي)
متزوجاً عندما دخل السجن

140
00:07:23,520 --> 00:07:25,360
اعرفوا فيما إذا كانت الزوجة لا تزال زوجته
وفيما إذا كانت تعرف شيئاً

141
00:07:25,480 --> 00:07:27,640
(بيكيت)، استدعي الحراس، أريد أن أرى
ما الذي يعرفونه عن مقتل (بريدي)

142
00:07:27,760 --> 00:07:29,360
وأحتاج إلى نسخ من كل اتصالاته الهاتفية

143
00:07:29,440 --> 00:07:32,520
أريد أن أعرف ما قاله بالضبط لعمته (سالي)
وليس لغيرها فيما يتعلق بذلك

144
00:07:32,640 --> 00:07:33,680
حسن

145
00:07:33,760 --> 00:07:36,920
(بيكيت)؟ أتت (بيسلي شيمانسكي)
إلى هنا لرؤيتك

146
00:07:37,520 --> 00:07:40,640
إنها أخت ساعي البريد، عفواً

147
00:07:59,720 --> 00:08:02,960
- كيف تفعل ذلك؟
- إنها أفضل من أي شخص أعرفه

148
00:08:10,360 --> 00:08:11,840
هل أنت بخير؟

149
00:08:12,560 --> 00:08:17,000
مات أخوها وهو يحاول أن يوصل شيئاً لي
لا، لست بخير

150
00:08:25,720 --> 00:08:28,160
أرسلوا لنا من السجن آخر اتصالين
هاتفيين أجراهما (بريدي)

151
00:08:28,280 --> 00:08:31,160
- ألا أستطيع أن أضعه في البريد؟
- لا يا عمتي (سالي)

152
00:08:31,240 --> 00:08:34,960
- عليك أن تأخذيه إلى هناك بنفسك
- وركي يؤلمني مؤخراً

153
00:08:35,080 --> 00:08:37,280
اتصلي إذاً بمكتب خدمة بريد
سأرد لك الدين، حسن؟

154
00:08:37,600 --> 00:08:40,080
حسن سأهتم بالأمر

155
00:08:40,280 --> 00:08:42,080
علي أن أذهب الآن، حسن؟

156
00:08:42,280 --> 00:08:45,720
مع السلامة يا (بريدي)، أحبك

157
00:08:45,880 --> 00:08:48,160
أحبك أيضاً يا (ميما)
اسمعي، يجب أن أذهب

158
00:08:50,040 --> 00:08:51,440
لا شيء عما كان في الطرد

159
00:08:51,640 --> 00:08:54,040
في الساعة 7:23
أجرى هذا الاتصال لزوجته

160
00:08:54,680 --> 00:08:55,840
نعم، سأقبل بدفع أجرة المكالمة

161
00:08:55,960 --> 00:08:57,320
- (فال)
- مرحباً يا عزيزي

162
00:08:57,440 --> 00:09:01,000
(فال)، اسمعيني، هل تتذكرين
ما تحدثنا عنه في آخر مرة زرتني فيها؟

163
00:09:01,560 --> 00:09:03,360
- أتذكر
- سيحدث ذلك اليوم

164
00:09:03,480 --> 00:09:05,200
اخرجي أنت و(جاريد) من المنزل الآن

165
00:09:05,320 --> 00:09:07,520
- (بريدي)...
- ليس هناك وقت للحديث، اذهبا فقط

166
00:09:07,600 --> 00:09:10,200
سيكون كل شيء على ما يرام
أعطي (جاريد) قبلة من أبيه، حسن؟

167
00:09:10,640 --> 00:09:13,440
- أحبك
- أحبك أيضاً، وداعاً

168
00:09:14,200 --> 00:09:16,720
قتل (بريدي) بعد 45 دقيقة
من هذين الاتصالين

169
00:09:16,840 --> 00:09:20,840
- نعم، لكن لا نعرف لماذا أو من القاتل
- أو ما هي صلة هذا بالطرد الغامض

170
00:09:21,080 --> 00:09:23,480
- هل لدى الحراس مشتبه فيهم؟
- كل من في فناء السجن

171
00:09:23,840 --> 00:09:26,680
لقد قتل في الفناء
لم يكن هناك شهود

172
00:09:26,960 --> 00:09:29,120
ليس الحارس متفائلاً بشأن الإمساك بالقاتل

173
00:09:29,280 --> 00:09:32,280
- هل تشاجر (بريدي) مع أحد؟
- على ما يبدو، كان سجيناً مثالياً

174
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
لا بد إذاً أنها كانت عملية اغتيال
أتى الأمر بها من الخارج

175
00:09:34,520 --> 00:09:36,400
من الرجل نفسه الذي قتل الساعي

176
00:09:37,040 --> 00:09:38,520
هل حالفكم الحظ في إيجاد زوجة (بريدي)؟

177
00:09:38,720 --> 00:09:41,080
إطلاقاً، لكنهما غادرا الشقة على عجل

178
00:09:41,160 --> 00:09:43,960
أرسلت إشارة لتعقب الهواتف الخلوية
وتعقبت بطاقات الائتمان لا أثر لها

179
00:09:44,120 --> 00:09:46,840
ربما ليس تماماً
تحدثت هاتفياً تواً إلى مدرسة الابن

180
00:09:46,960 --> 00:09:51,440
تبعاً للمدير، يتغيب ابن (بريدي) عن المدرسة
كل ثلاثاء لأنه يعاني مشكلة ما في التنفس

181
00:09:52,040 --> 00:09:54,320
غداً هو يوم الثلاثاء
هل حصلت على اسم الطبيب؟

182
00:09:54,600 --> 00:09:57,680
لنراقب العيادة في الصباح
قد يحالفنا الحظ

183
00:09:58,720 --> 00:10:01,800
ماذا تفعلين يا أمي؟
تعملين على مسرحيتك؟

184
00:10:02,320 --> 00:10:06,640
أتمنى ذلك، انهالت علي طلبات الصداقة
هذا مثل عمل بدوام جزئي

185
00:10:07,040 --> 00:10:10,000
وهذه المبادلات سخيفة

186
00:10:10,160 --> 00:10:13,680
(دوت إليسون)، التي لا رغبة
لدي أبداً في إعادة التواصل معها

187
00:10:13,760 --> 00:10:16,880
أضاعت 20 دقيقة من حياتي

188
00:10:17,200 --> 00:10:21,320
وهي تقص علي شجاعة
قطتها في تمرير حصوة كلية

189
00:10:21,760 --> 00:10:24,040
كان من الممكن أن يكون الوضع أسوأ
كان بإمكانها أن ترسل لك مقطعاً مصوراً

190
00:10:24,160 --> 00:10:26,400
الانضمام إلى هذه الصيحة كان خطأ فادحاً

191
00:10:26,600 --> 00:10:30,600
- لا شيء جيد يأتي من الإنترنت
- وصلك طلب صداقة آخر

192
00:10:30,760 --> 00:10:34,560
- يا إلهي! (تشيت بالابرن)
- من يكون؟

193
00:10:34,640 --> 00:10:38,400
نجم رياضي، رئيس الصف
ملك مهرجان عودة الخريجين

194
00:10:38,520 --> 00:10:41,800
صديقي الحميم في المدرسة الثانوية
وحبي الأول

195
00:10:42,000 --> 00:10:44,120
لم تكن هناك من حاجة
لمعرفتي بالجزء الأخير حقاً

196
00:10:44,200 --> 00:10:46,040
لقد أرسل رسالة مع طلبه

197
00:10:46,160 --> 00:10:49,040
"أعيش في (نيو يورك) الآن
ويسرني أن أراك"

198
00:10:49,160 --> 00:10:53,960
"(مارثا)، لم تتغيري إطلاقاً"
(تشيت بالابرن)، هل تصدق ذلك؟

199
00:10:54,280 --> 00:10:56,720
وهل رأيت تلك الرسالة؟

200
00:10:56,840 --> 00:11:01,040
أنت تعرفين أن تعليقات (تشيت) مبنية
على أساس صورة عمرها 20 سنة

201
00:11:06,080 --> 00:11:07,840
هل علي أن أقبل طلبه؟

202
00:11:08,000 --> 00:11:11,560
أعني، في المرة الأخيرة التي رأيته فيها
كان عمري 18 سنة

203
00:11:11,760 --> 00:11:15,000
وهو يرى هذه الصورة الآن والآن هذا...

204
00:11:15,600 --> 00:11:17,520
- ماذا علي أن أفعل؟
- القرار قرارك

205
00:11:17,800 --> 00:11:20,120
هناك دائماً (دوت)
والمشاكل الطبية الغامضة لقطتها

206
00:11:24,040 --> 00:11:28,000
- هل كل شيء على ما يرام؟
- نهاية أخرى مسدودة في قضية الساعي

207
00:11:28,360 --> 00:11:30,360
وجد رجال الشرطة السيارة المسروقة
التي قطعت عليه الطريق

208
00:11:30,480 --> 00:11:33,360
لكن وحدة مسرح الجريمة لم يجدوا شيئاً
لا بصمات ولا شعر

209
00:11:33,600 --> 00:11:35,520
تبدو القضية أكثر وأكثر
كعملية اغتيال محترفة

210
00:11:35,640 --> 00:11:37,920
ماذا عن المراقبة؟ هل هناك
أي كاميرات حيث تركت السيارة؟

211
00:11:38,040 --> 00:11:40,240
لا، عرف رجلنا المقنع ما كان يفعل جيداً

212
00:11:40,360 --> 00:11:41,880
على الأقل، أتى طرف خيط
الطبيب بالنتيجة المرجوة

213
00:11:42,000 --> 00:11:44,320
أتت زوجة ضحية السجن
مع ابنها في الصباح الباكر

214
00:11:44,800 --> 00:11:46,960
النقيب و(بيكيت) يجريان تحقيقاً معها الآن

215
00:11:48,520 --> 00:11:50,360
- سأذهب
- ما كنت...

216
00:11:51,000 --> 00:11:53,040
هل لديك أي فكرة من قتله؟

217
00:11:55,160 --> 00:11:56,520
نحن نعمل على ذلك
سيدة (تومبسون)

218
00:11:56,640 --> 00:12:01,320
هل تعرفين شيئاً عن طرد طلب زوجك
من عمته (سالي) أن ترسله البارحة؟

219
00:12:01,760 --> 00:12:06,160
نعم، كانت بوليصة تأمينه
أعطاها إياها عندما دخل السجن

220
00:12:06,400 --> 00:12:07,520
بوليصة تأمين؟

221
00:12:07,600 --> 00:12:10,360
كان الدليل على أنه لم يقتل المرأة
التي دخل السجن بتهمة قتلها

222
00:12:10,600 --> 00:12:13,200
- لكنه اعترف
- ربما اعترف، إلا أنه لم يقتلها

223
00:12:13,320 --> 00:12:14,400
مع كل احترامي يا سيدة (تومبسون)

224
00:12:14,520 --> 00:12:17,160
نصف الرجال في السجن
يقسمون أنهم "لم يفعلوها"

225
00:12:17,280 --> 00:12:22,000
هل تحصل زوجات الرجال على طرد
في البريد كل شهر فيه 7000 دولار نقداً؟

226
00:12:23,080 --> 00:12:25,920
اعترف زوجك بجريمة قتل
لم يقترفها من أجل النقود؟

227
00:12:26,080 --> 00:12:29,200
أعرف أن هذا سيبدو جنوناً
لكننا لم نعرف ماذا نفعل غير ذلك

228
00:12:29,480 --> 00:12:31,880
ولد (جاريد) وهو يعاني من مرض تنفسي نادر

229
00:12:31,960 --> 00:12:35,360
ولم نملك النقود أو التأمين لنحصل
له على العلاج الذي احتاج إليه

230
00:12:35,760 --> 00:12:38,640
لو لم يفعل (بريدي) ما فعله
لما كان (جاريد) على قيد الحياة الآن

231
00:12:39,040 --> 00:12:42,000
هل أخبرك (بريدي) من الذي ارتكب جريمة
القتل التي دخل هو السجن بسببها؟

232
00:12:42,120 --> 00:12:44,480
لا، حتى إنني لا أعرف
إذا كان هو يعرف من الفاعل

233
00:12:44,640 --> 00:12:46,760
أكثر من 10 سنوات، ولم تسألي قط
من كان صلة الوصل معه

234
00:12:46,880 --> 00:12:48,320
من اقترب منه، من كان يدفع لك؟

235
00:12:48,440 --> 00:12:49,760
كان ذلك مناسباً لك
ولم تزعجي نفسك بالسؤال

236
00:12:49,880 --> 00:12:53,920
لقد سألت لكن (بريدي) شعر أنه كلما
قلت معرفتي كنت بأمان أكبر

237
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
حتى الطرود لم يكن عليها عنوان إرجاع

238
00:12:56,640 --> 00:13:02,040
اسمع أيها النقيب، قتل زوجي تواً
وأنا أخبرك بكل ما أعرف

239
00:13:04,920 --> 00:13:07,480
حسن، ما نعرفه إلى الآن
إذاً هو أنه قبل نحو 4 أشهر

240
00:13:07,600 --> 00:13:11,480
بدأت الدفعات لـ(بريدي) تتأخر في الوصول
وكانت ناقصة وأخيراً لا شيء إطلاقاً

241
00:13:11,640 --> 00:13:16,280
وتبع للزوجة، قرر (بريدي) عندئذ
أن يرسل بالبريد بوليصة تأمينه

242
00:13:16,640 --> 00:13:18,320
كان من المفترض أن تثبت براءته

243
00:13:18,520 --> 00:13:21,440
لا بد أن (بريدي) كان على اتصال
مع الشخص الذي كان يقدم الدفعات

244
00:13:21,600 --> 00:13:23,320
من المفترض أن يكون لديهم في السجن
سجل بأسماء كل من تحدث (بريدي) إليهم

245
00:13:23,440 --> 00:13:25,320
لقد تحرينا عن سجل اتصالاته الهاتفية
ما من شيء هناك

246
00:13:25,440 --> 00:13:27,000
- ماذا عن البريد الإلكتروني؟
- نحن نتحرى عنه

247
00:13:27,240 --> 00:13:28,680
أياً كان ما قاله (بريدي) فقد أجدى نفعاً

248
00:13:28,800 --> 00:13:31,120
بدأت الدفعات تصل ثانية
ومن ثم، قبل شهر، لا شيء

249
00:13:31,280 --> 00:13:33,360
أتظنون أن (بريدي) ضاق ذرعاً بالوضع؟

250
00:13:33,600 --> 00:13:36,520
قرر أنه إذا كان من عقد الصفقة معه
لم يف بوعده، لماذا عليه هو أن يفي به؟

251
00:13:36,800 --> 00:13:39,920
ومن ثم اتصل بعمته (سالي) وطلب إليها
أن ترسل الدليل الذي يثبت براءته

252
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
إلى الشرطي الذي ألقى القبض عليه

253
00:13:41,160 --> 00:13:43,640
هل من الممكن أن يكون
هناك من يراقب اتصالاته؟

254
00:13:43,840 --> 00:13:46,680
أعني، لا بد أن قاتل الساعي
عرف أن الطرد في طريقه

255
00:13:46,800 --> 00:13:48,720
الوحيدون الذين يراقبون الاتصالات
في السجن هم الكادر الإداري

256
00:13:48,800 --> 00:13:51,960
7000 دولار في الشهر لعشر سنوات
ويصل المجمل إلى نحو مليون

257
00:13:52,240 --> 00:13:55,280
من الواضح أن من نتعامل معه
لديه الوسيلة لدفع الرشاوى لأحدهم

258
00:13:55,520 --> 00:13:56,520
أحضروا سجل المناوبة من السجن

259
00:13:56,600 --> 00:13:58,320
لنر من كان يعمل
عندما أجرى (بريدي) اتصالاته

260
00:13:58,640 --> 00:14:01,120
- حضروا مفرزة حماية للزوجة والابن
- لقد فعلنا ذلك يا سيدي

261
00:14:08,640 --> 00:14:10,400
أيها النقيب، كانت عندك
الاعترافات والدليل...

262
00:14:10,520 --> 00:14:12,360
أي شخص مكانك
كان سيصل إلى النتيجة نفسه

263
00:14:12,560 --> 00:14:14,040
لم أتحر بما فيه الكفاية

264
00:14:14,640 --> 00:14:17,160
عرفت أن هذه القضية كانت غريبة
كان كل شيء مرتباً بشكل ممتاز

265
00:14:17,240 --> 00:14:20,640
والآن، ماذا لدينا؟
متفرج بريء لا صلة تربطه بالقاتل

266
00:14:20,920 --> 00:14:23,480
ومن دون دليل ملموس، لا نستطيع
إيجاد من كان يقود تلك السيارة

267
00:14:23,680 --> 00:14:25,360
وإيجاد طرف خيط
في قضية قتل في السجن؟

268
00:14:25,520 --> 00:14:27,520
ذلك احتمال بعيد
خاصة إذا كنا نتعامل مع حارس فاسد

269
00:14:27,640 --> 00:14:31,080
حسن، لكن ما زالت لدينا قضية القتل
الأصلية قبل 10 سنين بدأ كل شيء هنا

270
00:14:31,160 --> 00:14:34,760
لدينا جثتان جديدتان، وتريدين التحري
عن جريمة قتل عمرها 10 سنوات؟

271
00:14:35,600 --> 00:14:38,880
عندما أكتب قصة ما
تكون البداية دائماً هي الأصعب

272
00:14:38,960 --> 00:14:42,480
لكن إذا تمكنت من كتابتها
يتبع الباقي بسهولة

273
00:14:42,600 --> 00:14:45,960
- (كاسل)، ليس هذا أحد كتبك
- صحيح، لكنه لغز

274
00:14:46,240 --> 00:14:50,320
وكل الألغاز تكون متشابهة
الدافع، الفرصة، التغطية، الضمير

275
00:14:50,480 --> 00:14:52,920
وقعت جرائم القتل اليوم لتغطية
جريمة وقعت قبل 10 سنوات

276
00:14:53,200 --> 00:14:57,960
هناك ستكون أطراف الخيوط
هيا أيها النقيب، ما رأيك؟ لنتذكر الماضي

277
00:15:00,080 --> 00:15:02,160
(أوليفيا ديبياسي)، عمرها 20 سنة

278
00:15:02,480 --> 00:15:05,000
وجدها الجيران وقد ضربت
بهراوة حتى الموت في شقتها

279
00:15:05,600 --> 00:15:06,880
كانت هناك بعض الأشياء المفقودة من شقتها

280
00:15:06,960 --> 00:15:09,120
من قتلها حاول أن يجعل الأمر يبدو كسرقة
سارت بشكل خاطئ

281
00:15:09,240 --> 00:15:12,040
من المفترض أن يكون هناك شيء عن عامل
تحرينا عنه في تلك الجريمة

282
00:15:12,200 --> 00:15:14,160
كان له سجل إجرامي وعمل في البناء

283
00:15:14,320 --> 00:15:16,480
إذا كان هو
أكون أعمل في مجال العمل الخطأ

284
00:15:16,720 --> 00:15:20,440
- 7000 دولار في الشهر يدفعها عامل؟
- تركناه عندما ركزنا على (بريدي)

285
00:15:20,560 --> 00:15:21,720
وصلتنا معلومة من مجهول

286
00:15:21,840 --> 00:15:23,400
شعرت أن تلك هي فرصتنا عندئذ

287
00:15:23,520 --> 00:15:26,760
جلبناه، استجوبناه نحو
نصف ساعة قبل أن ينهار

288
00:15:27,040 --> 00:15:29,360
هذا غريب، أنا...
حتى إنني لم أدرس بعض هذه التقارير

289
00:15:29,560 --> 00:15:32,800
لأننا كنا قد ألقينا القبض على (بريدي)
عندما جلبها رجال التحري

290
00:15:32,960 --> 00:15:34,560
مذكور هنا أن (أوليفيا)
ذهبت لحضور حفلة

291
00:15:34,680 --> 00:15:36,000
في وقت سابق من الليلة التي قتلت فيها

292
00:15:36,120 --> 00:15:37,560
مذكور هنا نادي (بيرسون)

293
00:15:37,720 --> 00:15:41,240
نادي (بيرسون)؟
ذلك للمجتمع المخملي، لنخبة النخبة

294
00:15:41,360 --> 00:15:43,640
أضع نقودي في المصارف
ونقودهم تشتري المصارف

295
00:15:43,800 --> 00:15:44,680
سيدي، اسمع هذا

296
00:15:44,760 --> 00:15:49,880
أدلت نادلة بشهادتها بأنها رأت (أوليفيا)
تتجادل بغضب مع رجل في الحفلة

297
00:15:50,040 --> 00:15:51,360
- الوضع يتعقد
- ليس هناك اسم

298
00:15:51,440 --> 00:15:53,880
لكن تبعاً للأوصاف
التي أعطتها، كان في منتصف العشرينيات

299
00:15:54,080 --> 00:15:57,680
متوسط البنية، يلبس سترة زرقاء
وربطة عنق مخططة بالبرتقالي

300
00:15:57,880 --> 00:16:01,680
لا أعرف عنكم أيها الرفاق
لكنني أشعر أنه مليونير وزير نساء

301
00:16:01,760 --> 00:16:03,760
أخذت النادلة انطباعاً أنه وصل مع (أوليفيا)

302
00:16:03,880 --> 00:16:05,760
كانت أعز صديقة لـ (أوليفيا)
هي فتاة عملت معها

303
00:16:06,000 --> 00:16:07,840
قد تتمكن من إخبارنا
مع من كانت (أوليفيا) تقضي الوقت

304
00:16:08,120 --> 00:16:11,480
انتهى (بيرلموتر) من مراجعة
تقرير تشريح جثة (أوليفيا)

305
00:16:11,920 --> 00:16:13,200
يقول إنه وجد شيئاً

306
00:16:13,280 --> 00:16:15,760
تولوا أنتم أمر المشرحة
سأتابع أنا أمر صديقة (أوليفيا)

307
00:16:15,880 --> 00:16:17,120
شكراً يا سيدي

308
00:16:18,160 --> 00:16:22,040
لقد راجعت ملفات السيدة (ديبياسي)
وكان تشريح جثتها محدوداً نوعاً ما

309
00:16:22,240 --> 00:16:25,440
أفترض أن (بريدي) عندما اعترف
قرر الطبيب الشرعي ألا يكون دقيقاً

310
00:16:25,560 --> 00:16:27,440
- هل فاته شيء ما؟
- تصعب معرفة ذلك

311
00:16:27,720 --> 00:16:30,320
- ما الذي تشعر به بحدسك؟
- أشعر بحدسي أنني جائع

312
00:16:30,400 --> 00:16:32,720
لكنني لن أتمكن من تناول
الطعام إلى أن أنتهي منكما

313
00:16:32,800 --> 00:16:36,000
فلم لا أخبركما بما أعرفه
كطبيب شرعي حماسي؟

314
00:16:36,200 --> 00:16:39,040
حسن، قال (بريدي)
إنه ضرب (أوليفيا) بمضرب (بيسبول)

315
00:16:39,920 --> 00:16:41,440
لكن انظروا إلى هذه

316
00:16:41,800 --> 00:16:44,480
عندما أنظر إلى هذه الجروح
وإلى نموذج كسر الجمجمة

317
00:16:44,560 --> 00:16:46,160
لا أرى ضربة بمضرب (بيسبول)

318
00:16:46,320 --> 00:16:49,960
كذب (بريدي) بشأن قتلها
ربما كذب حول ما كان معتاداً أن يفعل

319
00:16:50,560 --> 00:16:53,040
- هل تستطيع أن تقرر كيف قتلت؟
- سيكون ذلك مجرد تخمين

320
00:16:53,200 --> 00:16:53,960
لفعل ذلك بشكل صحيح

321
00:16:54,040 --> 00:16:56,560
سيكون علي أن أجري تصويراً بالأشعة
السينية للجمجمة وأفحص الرفات

322
00:16:56,680 --> 00:16:57,840
تريد استخراج الجثة؟

323
00:16:57,920 --> 00:16:59,440
تلك هي الطريقة الوحيدة
لفعل ذلك بشكل صحيح

324
00:16:59,560 --> 00:17:01,240
وأيضاً، من يعرف
ما الذي يمكن أن أجده أيضاً؟

325
00:17:01,320 --> 00:17:04,040
تربت (أوليفيا) على يد
أم عازبة ماتت أيضاً

326
00:17:04,120 --> 00:17:06,080
فدعني أتصل بأقرب الأقارب
وأرى ما بإمكاني فعله

327
00:17:07,640 --> 00:17:10,200
المعذرة (بيكيت)

328
00:17:10,680 --> 00:17:13,520
هل أنت متأكد أن شروط النظافة
تنطبق على الأكل هنا؟

329
00:17:13,600 --> 00:17:16,120
هل تعرف قوة المواد المعقمة
التي نستخدمها هنا؟

330
00:17:16,720 --> 00:17:20,320
- هذه أنظف غرفة في المدينة
- لا أستطيع

331
00:17:20,560 --> 00:17:22,120
- لقد طبخ في المنزل
- لا أستطيع

332
00:17:22,320 --> 00:17:24,920
حصلنا على طرف خيط
تحدث النقيب إلى الصديقة

333
00:17:25,040 --> 00:17:27,000
- هل تتذكر مع من كانت (أوليفيا)؟
- (جيف ديلاهنت)

334
00:17:27,120 --> 00:17:30,520
وكانت له مشاكل كثيرة مع القانون
وكان باسمه صندوق ائتمان بالملايين

335
00:17:30,880 --> 00:17:34,440
- ما يكفي لدفع 7000 دولار في الشهر
- تماماً

336
00:17:35,800 --> 00:17:38,320
تعرفت إلى (أوليفيا) في نادي ليلي

337
00:17:38,640 --> 00:17:42,520
كان لم يمض على قدومها إلى البلدة
وقت طويل لكن بدت فتاة تحب الحفلات

338
00:17:42,680 --> 00:17:46,040
- هل كانت بينكما علاقة؟
- لا، مجرد صديقين

339
00:17:46,960 --> 00:17:48,960
ماذا؟ ألا يستطيع شاب
وفتاة أن يكونا صديقين؟

340
00:17:49,080 --> 00:17:51,440
- رجاء
- هل أنتما معاً؟

341
00:17:51,600 --> 00:17:53,200
- ليس بعد
- قطعاً لا

342
00:17:56,080 --> 00:17:57,840
لم يكن الأمر هاماً جداً

343
00:17:57,920 --> 00:18:02,680
ذكرت أن أحد أصدقائي في المدرسة يقيم
حفل لم شمل هنا في نادي (بيرسون)

344
00:18:02,840 --> 00:18:06,600
وطلب إلي أن أمر عليهم رغبت
(أوليفيا) في الذهاب، فأخذتها معي

345
00:18:06,720 --> 00:18:08,840
من يرغب في حضور
حفل لم شمل عائلة أخرى؟

346
00:18:09,000 --> 00:18:13,640
أعتقد أن ذلك يعتمد على العائلة
في هذه الحالة، كانت عائلة (ويلسلي)

347
00:18:13,880 --> 00:18:17,400
عائلة (ويلسلي)؟
العائلة الثرية واسعة النفوذ؟

348
00:18:17,520 --> 00:18:19,480
عائلة (ويلسلي) المحافظة من (نيو يورك)؟

349
00:18:19,800 --> 00:18:23,240
- ألم يكن ذلك أحد السيناتورات؟
- بلى، السيناتور (كاسبر ويلسلي)

350
00:18:23,320 --> 00:18:26,240
مات في أوائل التسعينيات، سيرشح
ابنه نفسه لمقعده مرة أخرى هذه السنة

351
00:18:26,360 --> 00:18:29,520
سأخبرك بشيء في المرة التالية
التي يدعونني فيها، سأصحبك معي

352
00:18:30,240 --> 00:18:34,240
سيد (ديلاهنت)، أين كنت بين الساعة
10 مساء و2 صباحاً ليلة مقتلها؟

353
00:18:35,400 --> 00:18:40,720
حسن، خرجت أنا وبضعة من أبناء عم
(ويلسلي) باكراً وذهبنا إلى عدة نواد

354
00:18:40,840 --> 00:18:46,600
أعتقد أنه كان هناك كوكايين
أوقفتنا الشرطة للتعاطي العلني

355
00:18:46,720 --> 00:18:51,000
تمكن أبي من إسقاط التهم
لكن ما زال هناك سجل بتوقيفنا

356
00:18:51,320 --> 00:18:54,800
إذا لم تتمكنوا من العثور عليه
لدي نسخة منه في إطار في البيت

357
00:18:55,640 --> 00:18:57,560
هل تجادلت مع (أوليفيا) تلك الليلة؟

358
00:18:57,720 --> 00:18:59,480
- أو رأيت أحداً آخر يتجادل معها؟
- لا

359
00:18:59,600 --> 00:19:03,320
رأت شاهدة (أوليفيا) تتجادل
مع رجل يلبس سترة زرقاء

360
00:19:03,440 --> 00:19:07,160
وربطة عنق برتقالية مقلمة
هل تتذكر أحداً تنطبق عليه هذه الأوصاف؟

361
00:19:07,880 --> 00:19:09,000
في الواقع، نعم

362
00:19:09,480 --> 00:19:12,720
في كل مناسبات عائلة (ويلسلي)
يلبسون ثياباً رسمية حصراً

363
00:19:13,240 --> 00:19:16,960
السترات قياسية، لكن (لينان ويلسلي)
هي الحاكمة في العائلة

364
00:19:17,240 --> 00:19:19,160
تختار بنفسها ربطات عنق الرجال

365
00:19:21,920 --> 00:19:24,120
- هل تفكرين في ما أفكر فيه؟
- نعم

366
00:19:24,320 --> 00:19:26,920
لدينا الكثير جداً من المشتبه فيهم

367
00:19:27,760 --> 00:19:32,040
نعم يا سيدي، أعرف ذلك
بأسرع وقت ممكن يا سيدي

368
00:19:34,920 --> 00:19:38,040
اختصروا كادرنا بنسبة 20 بالمئة وينزعجون
عندما تهبط نسبة حلنا القضايا 3 بالمئة

369
00:19:38,240 --> 00:19:40,120
برأيي، نحن نفعل المعجزات بفعلنا هذا

370
00:19:40,320 --> 00:19:42,560
سيدي، بإمكاننا فعل هذا فيما
بعد إذا كانت عندك أولوية أهم

371
00:19:42,680 --> 00:19:45,560
لا تدع العمل يقف في طريق العمل
أين كنا؟

372
00:19:45,920 --> 00:19:48,680
تواصل (بريدي) وصلة الوصل معه
عبر حساب بريد إلكتروني مزيف

373
00:19:48,800 --> 00:19:51,200
حاولنا تعقب أثر العنوان
لكن كانت نهاية عقيمة

374
00:19:51,320 --> 00:19:53,280
- إلى أين وصلنا في التحري عن الحراس؟
- لم نصل إلى شيء

375
00:19:53,440 --> 00:19:55,240
يرفض القيم على السجن
تقديم سجل المناوبة لنا

376
00:19:55,320 --> 00:19:57,920
قال إنه شعر بالإهانة لافتراضنا
أن أحد حراسه مرتش

377
00:19:58,080 --> 00:20:02,120
- أراد أن يعالج الأمر في السجن
- هذا لا ينفع معي

378
00:20:02,280 --> 00:20:05,880
هل يشبه أحد هؤلاء الرجال الرجل الذي
رأيته يتجادل مع (أوليفيا) ليلة الحفلة؟

379
00:20:05,960 --> 00:20:08,840
اسمعي، كنت أعمل نادلة قبل 10 سنوات

380
00:20:08,960 --> 00:20:10,840
هل تتذكرين ما الذي كنت
تقومين به قبل 10 سنوات؟

381
00:20:10,960 --> 00:20:14,560
هل تتذكرين أي تفاصيل؟ هل كان
يضع النظارات؟ هل كان له وشم؟

382
00:20:14,640 --> 00:20:16,880
كل ما أعرفه هو أن رجلاً
كان يصرخ على فتاة

383
00:20:17,000 --> 00:20:21,120
غضب لدرجة أنه سكب شرابه
وانتهى الأمر بي أنظفه عن السجادة

384
00:20:21,400 --> 00:20:24,240
- هل سكب شيئاً منه على نفسه؟
- لا أعرف، ربما

385
00:20:29,160 --> 00:20:30,280
هو

386
00:20:32,360 --> 00:20:33,440
(ترينت ويلسلي)؟

387
00:20:33,560 --> 00:20:36,240
أنا التحري (كايت بيكيت)، من قسم
شرطة (نيويروك) أريد أن أتحدث إليك

388
00:20:36,360 --> 00:20:39,520
نعم، قال صديقي القديم (جيف)
إنكم قد تتصلون بي

389
00:20:39,640 --> 00:20:42,440
- الشرطة؟ هل هم الشرطة؟
- نعم يا جدتي

390
00:20:42,960 --> 00:20:46,840
- لقد سرق خاتمي
- ليسوا هنا من أجلك يا جدتي

391
00:20:47,520 --> 00:20:49,720
سرق خاتمي
وهو غالي الثمن

392
00:20:49,880 --> 00:20:52,760
(ترينت)، ربما عليك إجراء
هذا الحديث في مكان آخر

393
00:20:53,320 --> 00:20:56,720
طبعاً يا (فرانك)
تختلط الأمور عليها قليلاً أحياناً

394
00:20:59,880 --> 00:21:03,120
حسن، لننته من هذا
كنت أنا

395
00:21:03,520 --> 00:21:04,600
كنت أنت؟ ماذا؟

396
00:21:04,720 --> 00:21:08,200
أنا الذي تجادلت مع الفتاة التي جلبها
(جيف) إلى حفل لم الشمل تلك الليلة

397
00:21:08,480 --> 00:21:09,960
الفتاة التي ماتت مقتولة

398
00:21:10,120 --> 00:21:12,800
لم يعجبني سلوكها فطلبت إليها أن تغادر

399
00:21:12,960 --> 00:21:18,280
الفتيات أمثالها يتسكعن حول عائلات مثل
عائلتي لسبب معين، فهن يردن شيئاً ما

400
00:21:18,520 --> 00:21:23,640
- جلبها (جيف) كضيفته
- لكنه كان قد غادر وبقيت هي

401
00:21:23,840 --> 00:21:25,640
حاولت أن تغازل أكثر من أحد من أقاربي

402
00:21:25,800 --> 00:21:28,440
- هل من أحد معين؟
- أنتما تسيران في الطريق الخطأ

403
00:21:28,560 --> 00:21:31,680
لم يكن لأي من عائلتي
علاقة بما حدث لها

404
00:21:31,760 --> 00:21:34,880
دفع أحدهم نحو مليون
دولار لتغطية جريمة قتلها

405
00:21:35,160 --> 00:21:38,960
ما يجعل كل شخص في عائلتك
مشتبهاً فيه، بمن فيهم أنت

406
00:21:39,600 --> 00:21:41,800
صدقيني، لو كان معي
هذا المبلغ من المال أرميه

407
00:21:41,920 --> 00:21:44,680
- ما كنت سأكون هنا أتملق السيدة العجوز
- جميل

408
00:21:45,520 --> 00:21:50,200
تظنان أنني ثري لأن اسم عائلتي
هو (ويلسلي)، لكن أبي مات وأنا طفل

409
00:21:50,320 --> 00:21:53,240
كان علي أنا وأمي أن نعيش
على عطايا الأقارب

410
00:21:53,320 --> 00:21:55,080
أفترض أن الحصول على عمل كان غير وارد

411
00:21:55,160 --> 00:21:57,640
من الذي تحميه؟
لقد اعترفت بجدالك معها

412
00:21:57,760 --> 00:21:59,520
لا يبدو الوضع جيداً أبداً

413
00:22:00,240 --> 00:22:04,640
عليكما أن تفهما
إنه بمنزلة الأب الوحيد لي

414
00:22:04,880 --> 00:22:07,760
- عمن تتحدث يا (ترينت)؟
- عمي (وينستون)

415
00:22:08,880 --> 00:22:13,840
كان قد مر بعلاقة فاشلة، إنه من النوع
الذي يحاول الناس أن يستغلوه

416
00:22:14,040 --> 00:22:18,160
أناس مثل من؟ (أوليفيا)؟
أم معارف فقراء يبحثون عن صدقة؟

417
00:22:18,720 --> 00:22:20,760
سبق أن رأيتها معه

418
00:22:23,880 --> 00:22:27,320
نعم، ما حدث لتلك الفتاة المسكينة مريع

419
00:22:27,480 --> 00:22:31,040
هل يمكنك إخبارنا بنوع العلاقة
التي كانت تربطك بها يا سيد (ويلسلي)؟

420
00:22:31,280 --> 00:22:33,440
هل كانت حفلة لم الشمل
هي المرة الأولى التي التقيتما فيها؟

421
00:22:33,560 --> 00:22:38,000
في الواقع، أعتقد أنني تعرفت على (أوليفيا)
في حفلة مسائية قبل بضعة أسابيع

422
00:22:38,760 --> 00:22:43,440
هل كانت حفلة متحف الفن العصري؟
لا أتذكر، على كل حال، أعجبت بها

423
00:22:44,000 --> 00:22:47,720
ساحرة، طموحة، قاسية قليلاً
لكنني شعرت أن بإمكاني أن أعلمها

424
00:22:48,600 --> 00:22:51,920
- وبتعليمها تقصد...
- ما الذي تشير إليه؟

425
00:22:52,040 --> 00:22:55,000
قال ابن أخيك (ترينت)
إنه رآها تغازلك طوال الليلة

426
00:22:55,240 --> 00:23:00,240
هذا من صفات (ترينت)
يحاول دائماً أن يحمي العائلة

427
00:23:00,640 --> 00:23:03,680
أين كنت بين الساعة 10 مساء و2
صباحاً ليلة مقتلها؟

428
00:23:04,040 --> 00:23:07,880
هل تسألينني أنا (وينستون ويلسلي) حقاً
عن شاهد على حجتي؟

429
00:23:10,080 --> 00:23:12,680
على ما يبدو، أنت تسألينني
حسن، كنت في المنزل

430
00:23:12,840 --> 00:23:15,960
- هل يستطيع أحد أن يشهد على ذلك
- نعم، القدير

431
00:23:17,080 --> 00:23:19,400
السيد (ويلسلي)، سيارتك جاهزة

432
00:23:21,720 --> 00:23:25,120
بقدر ما هو هذا الحوار شيق
يجب أن أغادر

433
00:23:25,480 --> 00:23:27,480
علي أن ألتقي بأخي
في مقر حملته الانتخابية

434
00:23:27,600 --> 00:23:30,680
نعم، (بليك ويلسلي)
يترشح لمجلس الشيوخ ثانية

435
00:23:31,760 --> 00:23:34,680
ونشكركما على دعمكما لنا
لا تنسيا أن تصوتا

436
00:23:38,560 --> 00:23:42,160
لا شك لدي في أنه كان على علاقة
بـ(أوليفيا) لكن لماذا يقتلها؟

437
00:23:42,320 --> 00:23:44,680
هل تظن أنه انزعج
لأنها أتت مع شخص آخر؟

438
00:23:45,480 --> 00:23:48,360
الغيرة، النقود، القتل
هل هناك ما هو أفضل من هذا؟

439
00:23:49,280 --> 00:23:51,520
تريدون نبش جثة ابنة أختي؟

440
00:23:51,720 --> 00:23:55,760
نعتقد أن هناك دليلاً لم يروه خلال
تشريح الجثة وقد يقودنا إلى القاتل

441
00:23:56,120 --> 00:23:59,800
قلت لي إنكم أمسكتم بالقاتل
قلت لي إن الأمر انتهى

442
00:24:00,160 --> 00:24:04,080
اعتقدت أنه انتهى
لكن من قتل (أوليفيا) قتل شخصين آخرين

443
00:24:04,720 --> 00:24:07,320
تستحق ابنة أختك العدالة، وكذلك هما

444
00:24:08,520 --> 00:24:10,400
كانت فتاة مميزة جداً

445
00:24:11,560 --> 00:24:15,800
تركت المدرسة لتهتم بأمها
عندما تفاقمت حالة السرطان لديها

446
00:24:16,280 --> 00:24:18,000
يقول ذلك الكثير عنها

447
00:24:18,400 --> 00:24:23,000
بعد وفاة أمها، كان عليها أن تبتعد

448
00:24:23,360 --> 00:24:27,200
عندما انتقلت إلى المدينة
سررت جداً لأجلها

449
00:24:29,160 --> 00:24:30,560
لكن بعد ذلك...

450
00:24:34,040 --> 00:24:38,120
- ستعيدون دفنها كما كانت؟
- بالطبع

451
00:24:40,600 --> 00:24:42,960
على الأقل، حظيت بالجنازة
التي كانت تستحقها

452
00:24:43,520 --> 00:24:46,720
- نحمد الرب على السيد (ويلسلي)؟
- السيد (ويلسلي)؟

453
00:24:47,520 --> 00:24:49,360
الرجل الذي دفع كل التكاليف

454
00:24:50,080 --> 00:24:54,080
- أي سيد (ويلسلي) كان ذلك؟
- (وينستون ويلسلي)

455
00:24:54,960 --> 00:24:58,560
دفع تكاليف جنازتها؟
هل يقول أحد إنه "تعذيب الضمير"؟

456
00:24:58,880 --> 00:25:01,280
(إيسبيزيتو)، تحرى عن حجة
غياب السيد (ويلسلي)

457
00:25:01,360 --> 00:25:03,080
تحدث إلى البوابين
السائقين، إلى الجميع

458
00:25:03,160 --> 00:25:04,760
- سأرى ما بإمكاني فعله
- شكراً

459
00:25:04,960 --> 00:25:07,360
سجل المناوبة في السجن
كيف سحبته يا سيدي؟

460
00:25:07,560 --> 00:25:09,880
لم يرقوني إلى رتبة نقيب فقط
لأنني أبدو وسيماً وراء المكتب

461
00:25:10,360 --> 00:25:13,040
تحروا عن كل الحراس على هذا السجل
ابحثوا عن أي شيء غير عادي

462
00:25:13,640 --> 00:25:16,600
سيدي، سأتصل بالمقبرة
للترتيب لنبش الجثة غداً

463
00:25:16,760 --> 00:25:17,680
هل تعرفون ما الذي لا أفهمه؟

464
00:25:17,800 --> 00:25:20,440
كائناً من كان وراء هذا
لماذا توقف عن الدفع لـ(بريدي)؟

465
00:25:20,560 --> 00:25:21,880
عائلة (ويلسلي) لديهم الكثير من الأموال

466
00:25:22,040 --> 00:25:25,080
لو لم تتوقف النقود، لما رمى (بريدي)
حجر الـ(دومينو) الذي ابتدأ كل هذا

467
00:25:25,200 --> 00:25:26,760
دعني أخبرك بسر صغير

468
00:25:26,840 --> 00:25:29,480
هل تعرف كيف يحافظ الأثرياء
على ثرائهم؟ إنهم بخلاء

469
00:25:29,640 --> 00:25:32,880
لماذا يدفع لـ(بريدي) بقية حياته بينما
بإمكانه أن يقتله بجزء يسير من ذلك الثمن؟

470
00:25:32,960 --> 00:25:35,360
- لكن لماذا ينتظر 10 سنوات؟
- ثمة شيء تغير

471
00:25:35,480 --> 00:25:37,320
- لا بد أن شيئاً ما حدث
- نعم

472
00:25:37,480 --> 00:25:40,400
أيها النقيب (مونتغمري)؟
أنا (بليك ويلسلي)

473
00:25:40,680 --> 00:25:42,680
أكره أن أزعجك، لكن هل لديك
دقيقة من الوقت لنتحدث؟

474
00:25:43,840 --> 00:25:45,320
أتحدث بلسان كل عائلة (ويلسلي)

475
00:25:45,400 --> 00:25:49,000
عندما أقول إن بإمكانك
أن تتوقع تعاوننا الكامل في هذا التحقيق

476
00:25:49,400 --> 00:25:51,600
لكن؟ من الواضح أن هناك "لكن" قادمة

477
00:25:51,720 --> 00:25:53,560
ليس "لكن"، بل "إلا أن"

478
00:25:53,640 --> 00:25:58,840
كما قلت، سنتعاون إلا أننا نطلب
أن تتوقف هذه اللقاءات الفجائية

479
00:25:59,560 --> 00:26:02,640
- ها نحن أولاء
- (بيكيت)، دعينا نسمعه إلى النهاية

480
00:26:02,720 --> 00:26:05,200
أعتذر إذا كنت أبدو كواحد
من هؤلاء أيها التحري

481
00:26:05,280 --> 00:26:08,800
إلا أن هذه الزيارات
بلا سابق إنذار محرجة قليلاً

482
00:26:09,200 --> 00:26:11,720
قال ابن أخي (ترينت)
إنكم تحدثتم إليه عندما زار والدتي

483
00:26:11,920 --> 00:26:15,000
اختلطت الأمور جداً
على أمي انزعجت جداً

484
00:26:15,280 --> 00:26:17,040
أنا متأكد أن هناك
طريقة أفضل لتسهيل هذا

485
00:26:17,160 --> 00:26:18,040
مثل ماذا؟

486
00:26:18,120 --> 00:26:21,960
أقترح أن تجرى كل اللقاءات
التالية في مكتبي وتنسق من قبلي

487
00:26:24,240 --> 00:26:25,600
ما رأيك؟

488
00:26:25,760 --> 00:26:28,600
شكراً لك على العرض يا سيد (ويلسلي)
هذا لطف كبير منك

489
00:26:28,880 --> 00:26:31,440
- العفو، سأعطيك رقمي
- انتظر

490
00:26:32,240 --> 00:26:34,080
أنا أيضاً لدي "إلا أن"

491
00:26:34,640 --> 00:26:40,000
شكراً على العرض، إلا أن رجالي سيجرون
تحرياتهم بالطريقة التي يرونها مناسبة

492
00:26:40,800 --> 00:26:44,040
أيها النقيب، بإمكاني الاتصال
بالمفوض هاتفياً في أقل من دقيقة

493
00:26:44,160 --> 00:26:46,680
بلغه سلامي وقل له إنني
بحاجة إلى زيادة في راتبي

494
00:26:50,360 --> 00:26:52,040
أعتقد أننا انتهينا هنا

495
00:26:59,040 --> 00:26:59,960
كان ذلك هائلاً

496
00:27:00,040 --> 00:27:03,360
مهما كان ما تفعلون، استمروا في فعله
أصبحوا يدافعون عن أنفسهم

497
00:27:05,120 --> 00:27:06,560
هذا مذهل

498
00:27:07,520 --> 00:27:09,840
أتجاهل... أقبل...

499
00:27:09,960 --> 00:27:16,200
أتجاهل... أقبل... أتجاهل

500
00:27:20,120 --> 00:27:23,040
أمي، هيا
اقبلي طلب صداقة الرجل

501
00:27:23,200 --> 00:27:26,600
كان استخدام الصورة القديمة فكرة مريعة
لماذا لم تمنعني؟

502
00:27:26,680 --> 00:27:28,800
منذ متى كانت لي سلطة
منعك من فعل أي شيء؟

503
00:27:28,920 --> 00:27:32,840
ماذا سيظن (تشيت) إذا كان يتوقع
أن يرى (مارثا) من الثمانينيات

504
00:27:33,160 --> 00:27:34,760
وحضرت (مارثا) من يومنا هذا؟

505
00:27:34,880 --> 00:27:37,800
إذا أخبرت أحداً أنني قلت هذا، سأنكره
ولن أقول هذا إلا مرة واحدة

506
00:27:38,000 --> 00:27:44,360
كانت (مارثا) الثمانينيات رائعة
لكن (مارثا) الحالية هائلة أيضاً

507
00:27:50,080 --> 00:27:51,720
- هل قبلت ذلك؟
- نعم

508
00:27:51,880 --> 00:27:54,960
- تراجع، يا إلهي، لا
- آسف، لا أستطيع

509
00:27:55,040 --> 00:27:59,000
لكن بما أن ذلك تم
لم لا تزورين صفحته وترين شكله الآن؟

510
00:28:00,640 --> 00:28:02,960
هكذا؟ أكبس على هذا؟

511
00:28:04,000 --> 00:28:08,160
يا للهول! ذلك هو (تشيت)
لكن... كم عمر هذه الصورة؟

512
00:28:08,400 --> 00:28:10,240
فعل بك كما فعلت به يا أمي

513
00:28:13,240 --> 00:28:16,320
(تشيت بالابرن)
ما الذي تفكر فيه يا رجل؟

514
00:28:16,920 --> 00:28:19,760
- جلب عمال البلدية التابوت قبل ساعة
- حسن

515
00:28:19,960 --> 00:28:23,920
لم يوفر (وينستون) في صندوق الخشب هذا
هذا أفخم تابوت

516
00:28:24,360 --> 00:28:26,120
- هل تتسوق سلفاً؟
- بل أجري الأبحاث

517
00:28:26,520 --> 00:28:29,040
(ديريك ستورم) في مسلسل (ستورم ورنينغ)
يعثر على سلاح الجريمة

518
00:28:29,160 --> 00:28:31,200
مدفوناً في تابوت قبل سنة
من وقوع جريمة القتل

519
00:28:31,320 --> 00:28:33,480
طبعاً، إلى من أتحدث؟
أنت تعرفين هذا

520
00:28:33,600 --> 00:28:38,760
بالعودة إلى الجزء الواقعي
لدينا تابوت مغلق منذ 10 سنوات

521
00:28:38,840 --> 00:28:40,800
فسيكون هناك بعض التحلل الشديد

522
00:28:40,920 --> 00:28:45,080
عندما أفتح هذا، توقعوا أسوأ الروائح

523
00:28:50,160 --> 00:28:54,080
- هل أنتما جاهزان؟
- أجل

524
00:29:05,880 --> 00:29:10,240
هل الجثة مفقودة
أم إنك أديت خدعة سحرية؟

525
00:29:10,400 --> 00:29:12,040
أنت مذهل يا سيدي

526
00:29:15,960 --> 00:29:20,160
لا، ليست هناك بصمات
من نقل رفات (أوليفيا) كان حذراً

527
00:29:20,320 --> 00:29:22,800
كيف يتمكن هؤلاء الناس من سبقنا بخطوة؟

528
00:29:23,760 --> 00:29:25,800
قالت خالة (أوليفيا) إن التابوت
كان مفتوحاً في الجنازة

529
00:29:25,920 --> 00:29:27,960
فلا بد أن جثتها كانت هنا
في إحدى المراحل

530
00:29:28,080 --> 00:29:31,320
لا بد أن شركة الدفن استبدلت
الجثة بين الجنازة والدفن

531
00:29:31,440 --> 00:29:34,120
نعم، لكن الشركة قد أغلقت
فلا نستطيع أن نعرف

532
00:29:34,440 --> 00:29:35,800
لا بد أن (وينستون) دفع للتخلص من الجثة

533
00:29:35,880 --> 00:29:37,800
كفعل احتياطي، في حال أراد
(بريدي) أن يعترف للشرطة

534
00:29:37,920 --> 00:29:39,240
على ما يبدو

535
00:29:39,320 --> 00:29:41,800
لدي هذا الرجل خطط
احتياط لخططه الاحتياطية!

536
00:29:41,920 --> 00:29:43,840
أشعر كأننا نقاتل شريراً خارقاً

537
00:29:43,960 --> 00:29:48,000
عفواً، أيها الثنائي الديناميكي
ما الذي سأفعله بهذا؟

538
00:29:48,240 --> 00:29:51,000
ذلك يعتمد
كم ثمن التابوت المستعمل هذه الأيام؟

539
00:29:51,360 --> 00:29:53,800
سأتصل بعائلة (أوليفيا)
وأعرف ما الذي يريدون فعله

540
00:29:54,160 --> 00:29:56,760
لكن حقاً، أتساءل بكم تستطيع
بيع تابوت مستعمل قليلاً

541
00:29:56,880 --> 00:29:58,600
إنه من أفضل الأنواع

542
00:29:58,760 --> 00:30:01,200
- هل فتشت في الدرج؟
- أي درج؟

543
00:30:01,520 --> 00:30:04,880
غالباً ما يكون للتوابيت الغالية درج صغير
مخبأ في مكان ما في الغطاء

544
00:30:04,960 --> 00:30:06,720
بتلك الطريقة، تستطيع العائلات
أن تضع التذكارات هناك

545
00:30:06,800 --> 00:30:09,520
أو يستطيع القتلة المرضى
نفسياً أن يخبؤوا الدليل

546
00:30:16,600 --> 00:30:18,240
شكراً، آسفة

547
00:30:25,480 --> 00:30:28,440
لا شيء مثير للشبهات
إنها مجرد مجموعة من الصور العائلية

548
00:30:29,720 --> 00:30:32,200
- ما المكتوب على هذه الشارة؟
- تبدو شارة سياسية

549
00:30:34,760 --> 00:30:38,000
(إدنا ديبياسي)، هل كانت
(إدنا ديبياسي) هي أم (أوليفيا)؟

550
00:30:40,040 --> 00:30:43,640
- عيريني عدستك المكبرة
- ليست لدي عدسة مكبرة

551
00:30:43,760 --> 00:30:47,000
- أليس وجودها مع التحري أمراً قياسياً؟
- لا، ليس بعد (شيرلوك هولمز)

552
00:30:47,120 --> 00:30:50,360
- يمكنك استخدام عدستي
- بالطبع

553
00:30:55,720 --> 00:30:59,080
(كاسبر ويلسلي)، مجلس الشيوخ، 1978

554
00:30:59,720 --> 00:31:04,280
عملت أم (أوليفيا) في الحملة الانتخابية
كل الطرقات تؤدي إلى (ويلسلي)

555
00:31:05,440 --> 00:31:07,760
- هل تشاهد الأفلام الخلاعية؟
- أستخدم حاسوب (رايان) من أجل ذلك

556
00:31:07,880 --> 00:31:09,760
كنت أبحث في قاعدة بيانات
المجلات الدورية، انظري ماذا وجدت

557
00:31:09,880 --> 00:31:12,960
في هذا المقال، يذكرون كيف خلال
ترشحه لمجلس الشيوخ عام 1978

558
00:31:13,160 --> 00:31:16,400
جعل (كاسبر) ابنيه (بليك) و(وينستون)
يترأسان مقر حملته الانتخابية في (إيثاكا)

559
00:31:16,720 --> 00:31:20,160
حيث عملت أم (أوليفيا)
كانت هناك معرفة بينها وبين (وينستون)

560
00:31:20,280 --> 00:31:23,000
بالضبط، لماذا يخفي (وينستون) ذلك عنا؟

561
00:31:29,400 --> 00:31:32,480
تحرينا عن كل الحراس في جدول المناوبة
الذي جلبته لنا من سجن (بريدي)

562
00:31:32,680 --> 00:31:35,680
- هذا هو الوحيد الذي أثار الشبهات
- اسمه (باترسون)

563
00:31:35,800 --> 00:31:38,880
أودع في المصرف الشهر
الماضي 5000 دولار نقداً

564
00:31:39,040 --> 00:31:42,360
ومن ثم، في يوم مقتل (بريدي)
أودع مبلغ آخر نقداً هذه المرة 10 آلاف

565
00:31:42,440 --> 00:31:46,520
إذا كان هناك ما أكرهه
فهو الشرطي الفاسد

566
00:31:46,600 --> 00:31:48,320
إلى أين توصلتم في حجة
غياب (وينستون ويلسلي)؟

567
00:31:48,400 --> 00:31:52,600
- لدينا بضعة أطراف خيوط
- تابعوها، سأتابع أنا هذا

568
00:31:56,560 --> 00:31:58,640
سيد (ويلسلي)، سنعرف الحقيقة

569
00:31:58,760 --> 00:32:02,280
وكمية الأسرار التي نكشف
النقاب عنها في هذا بيدك أنت

570
00:32:02,800 --> 00:32:06,440
أتذكر أنني كنت أعرفها

571
00:32:07,520 --> 00:32:09,160
أنت تخبرنا بنصف الحقيقة ثانية

572
00:32:09,240 --> 00:32:12,320
نعرف أنك دفعت تكاليف دفن (أوليفيا)
نعرف أنك كنت تعرف أمها

573
00:32:12,400 --> 00:32:13,920
إما أن تبدأ الآن بإخبارنا بالحقيقة

574
00:32:14,240 --> 00:32:16,280
أو أنك ستقضي الأسابيع القليلة
الأخيرة من حملة أخيك الانتخابية

575
00:32:16,400 --> 00:32:18,880
تصدر مذكرات إنكار بعد
أن أبلغ الصحافة بما أعرفه

576
00:32:19,000 --> 00:32:21,360
حسن، كنت أعرف أم (أوليفيا)

577
00:32:23,000 --> 00:32:28,880
بعد وفام أمها، انطلقت (أوليفيا)
لتكشف لغز أصولها

578
00:32:29,320 --> 00:32:30,600
كانت (أوليفيا) ذكية

579
00:32:30,720 --> 00:32:34,600
ربطت أطراف الخيوط ببعضها
وعرفت أن أباها من عائلة (ويلسلي)

580
00:32:35,040 --> 00:32:37,520
- من عائلة (ويلسلي)
- وماذا بعد؟

581
00:32:40,480 --> 00:32:43,720
في الواقع
الحقيقة هي أنني أنا والد (أوليفيا)

582
00:32:45,320 --> 00:32:48,880
أعرف، ارتسمت على وجهي النظرة نفسها
عندما أخبرتني (أوليفيا) قبل 10 سنوات

583
00:32:49,200 --> 00:32:53,680
- أولم تخبرك أمها؟
- لم تخبر (أوليفيا) أيضاً

584
00:32:54,000 --> 00:33:00,080
كنت على وشك إخبار الجميع...
عندما قتلت بشكل مأساوي

585
00:33:00,440 --> 00:33:02,600
إنها مأساة عندما يقتل الأب ابنته

586
00:33:02,680 --> 00:33:04,120
- أليس كذلك؟
- ماذا؟

587
00:33:04,200 --> 00:33:07,880
- ما الذي تعرفه عن فقدان جثتها؟
- لا شيء

588
00:33:08,840 --> 00:33:11,040
ذلك فاحش
من يفعل شيئاً كذاك؟

589
00:33:11,240 --> 00:33:14,480
أنت، كيلا يعرف أحد أبداً
حقيقة من كانت حقاً

590
00:33:14,600 --> 00:33:19,320
أنا لم أقتلها وبالطبع لم أخف جثتها

591
00:33:19,520 --> 00:33:23,360
وبعد 10 سنوات من موتها
ما زلت تحاول أن تخفي وجودها

592
00:33:23,600 --> 00:33:26,480
عليكما أن تفهما أن لدي عائلة أحميها

593
00:33:26,560 --> 00:33:29,040
(أوليفيا) كانت فرداً من عائلتك

594
00:33:32,200 --> 00:33:34,480
(وينستون ويلسلي)، أنت الفاعل

595
00:33:34,600 --> 00:33:36,920
ربما كان الفاعل
لكن ليس عندنا دليل على إثبات ذلك

596
00:33:37,080 --> 00:33:38,960
ذلك لأنه ليس الفاعل

597
00:33:39,120 --> 00:33:41,800
تمكنا من التأكد من حجة وجود (وينستون)
في مكان آخر وقت الجريمة

598
00:33:41,960 --> 00:33:43,440
كان حقاً بمفرده في المنزل؟

599
00:33:43,720 --> 00:33:47,800
كان في المنزل، لكنه لم يكن بمفرده
كان يقضي ليلة شاعرية

600
00:33:47,960 --> 00:33:50,320
إذا كان لديه شاهد
لماذا لم يقل ذلك منذ البداية؟

601
00:33:50,440 --> 00:33:54,320
- ربما بسبب من كان معه
- (ستانلي جنكينز)

602
00:33:54,720 --> 00:33:56,560
هل (ستانلي) اسم يصلح
للذكر والأنثى الآن...

603
00:33:56,680 --> 00:33:59,840
- أم إن (وينستون)...
- مثلي؟ نعم، إنه مثلي

604
00:34:00,120 --> 00:34:02,880
لقد كذب علينا
من الذي يحميه؟

605
00:34:03,200 --> 00:34:07,600
قال ذلك بنفسه، العائلة

606
00:34:09,320 --> 00:34:12,440
عليكم أن تفهموا أنني بالكاد
عرفت هذه المرأة الشابة (أوليفيا)

607
00:34:12,680 --> 00:34:14,520
ربما صافحتها في لحفلة
لكن هذا كل شيء

608
00:34:14,680 --> 00:34:18,480
وتقولون لي الآن إنني عملت مع أمها
في الحملة الانتخابية نفسها قبل 30 سنة؟

609
00:34:18,640 --> 00:34:21,480
كنت أنت وأخوك في (إيثيكا)
في شهري تموز وآب من عام 1978

610
00:34:21,600 --> 00:34:24,640
ولدت (أوليفيا) في أيار من عام 1979
أي بعد 9 أشهر

611
00:34:24,880 --> 00:34:28,480
ادعى أخوك أبوتها، لكن أعتقد أننا جميعاً
نعرف أن ذلك احتمال بعيد جداً

612
00:34:28,920 --> 00:34:33,200
- (وينستون)، ما الذي يجري هنا؟
- (بليك)، حان الوقت لإقحام المحامين

613
00:34:33,320 --> 00:34:37,160
- ما الذي عرفته عن هذا يا (وينستون)؟
- ليس هذا بالزمان والمكان المناسبين

614
00:34:39,640 --> 00:34:42,960
لم أر (إدنا) بعد ذلك الصيف قط
لم تخبرني بأي شيء

615
00:34:43,160 --> 00:34:44,840
أنت إذاً تعترف بمشاركتها الفراش؟

616
00:34:45,000 --> 00:34:46,040
لا بد أنها أرادت ألا تتسبب بالمشاكل

617
00:34:46,120 --> 00:34:49,200
وتؤذي حملة أبي الانتخابية
بفضيحة لها علاقة بابنه

618
00:34:49,360 --> 00:34:51,120
(بليك)، لقد قلت ما فيه الكفاية

619
00:34:51,240 --> 00:34:53,560
عرفت لتوي أنني أنجبت
ابنة لم أعرف بشأنها قط

620
00:34:53,760 --> 00:34:57,000
ابنة ماتت مقتولة
ولا يزال قاتلها حراً طليقاً

621
00:34:57,400 --> 00:34:59,600
لماذا أخبرت الشرطة
أنك كنت أبوها؟ لماذا؟

622
00:34:59,880 --> 00:35:02,960
في الواقع، السؤال هو: لماذا أخبر (أوليفيا)
بذلك قبل 10 سنوات؟

623
00:35:06,560 --> 00:35:10,280
عليك أن تفهم يا (بليك) أن هذا كان خلال
الترشح الأول لمجلس الشيوخ

624
00:35:10,480 --> 00:35:13,480
- كانت الفضيحة ستنهي الحملة
- خسرت الانتخابات على كل حال

625
00:35:13,600 --> 00:35:15,120
لم يكن لك حق في اتخاذ ذلك القرار دوني

626
00:35:15,200 --> 00:35:17,960
- نحن نحرص فقط على مصلحتك
- "نحن"؟

627
00:35:19,520 --> 00:35:21,280
(وينستون)، من أنتم؟

628
00:35:26,400 --> 00:35:30,160
أمي، هل تتذكرين (أوليفيا)؟
(أوليفيا ديبياسي)؟

629
00:35:30,360 --> 00:35:33,320
طبعاً أتذكرها
لست خرفة

630
00:35:33,480 --> 00:35:35,640
- سيدة (ويلسلي)، نحتاج إلى...
- من أنت؟

631
00:35:36,240 --> 00:35:39,960
- (بليك)، ليست هذه (أوليفيا)
- نعم يا أمي

632
00:35:40,040 --> 00:35:44,920
- هذه شرطية تتحرى عن...
- نعم، سرق خاتمي

633
00:35:45,400 --> 00:35:47,920
- كان ثميناً جداً
- نعم يا سيدتي

634
00:35:48,040 --> 00:35:52,960
لكن قبل أن نعالج ذلك، نريد أن نطرح
بضعة أسئلة عن (أوليفيا ديبياسي)

635
00:35:53,040 --> 00:35:58,040
(أوليفيا)، أتت إلي بحثاً عن أب
فأعطيتها (وينستون)

636
00:35:59,720 --> 00:36:03,000
وجود طفل من صلبه يحسن صورته جداً

637
00:36:03,320 --> 00:36:08,400
- لكنها كانت ابنتي يا أمي
- كنت مميزاً جداً

638
00:36:08,760 --> 00:36:13,000
كنت ستصبح سيناتوراً
وربما الرئيس ذات يوم

639
00:36:13,320 --> 00:36:15,800
سيدة (ويلسلي)
ما الذي حدث لـ(أوليفيا) ليلة قتلها؟

640
00:36:17,440 --> 00:36:19,200
الكثير جداً من الأسئلة عن...

641
00:36:19,400 --> 00:36:23,000
لا أهتم للأسئلة، (أوليفيا) استجوبتني

642
00:36:23,120 --> 00:36:24,960
يا لوقاحة تلك الفتاة!

643
00:36:25,240 --> 00:36:27,680
سيد (ويلسلي)، أمك مريضة
لا تستطيع تحمل الضغط...

644
00:36:27,800 --> 00:36:31,520
اصمت يا (فرانك)
أستطيع تحمل كل شيء

645
00:36:31,600 --> 00:36:36,640
من الخطر عليها أن تغضب كل هذا القدر
سأجلب دواءها من السيارة

646
00:36:38,320 --> 00:36:42,040
ما علاقة هذا بسرقة خاتمي؟

647
00:36:43,280 --> 00:36:46,640
أمي، هل ذهبت إلى شقة
(أوليفيا) تلك الليلة؟

648
00:36:46,960 --> 00:36:49,760
لقد تحدتني وكان يجب أن أوقفها

649
00:36:50,040 --> 00:36:51,560
ماذا فعلت يا أمي؟

650
00:36:54,920 --> 00:36:59,720
سيدة (ويلسلي)
هل قتلت (أوليفيا ديبياسي)؟

651
00:37:00,520 --> 00:37:03,360
أقتلها؟ لماذا أقتلها؟

652
00:37:04,240 --> 00:37:09,160
لا، قلت "اهتموا بالأمر"
وتم الاهتمام به

653
00:37:15,200 --> 00:37:17,200
ومن الذي طلبت إليه أن يهتم بالأمر؟

654
00:37:17,400 --> 00:37:20,520
- إنه (فرانك ديفيس)
- آسف يا صديقي

655
00:37:20,600 --> 00:37:22,480
- حصلت على الرجل الخطأ
- لا أظن ذلك يا صديقي

656
00:37:22,640 --> 00:37:25,440
قضيت الجزء الأطول من النهار
وأنا أستجوب حارساً اسمه (باترسون)

657
00:37:25,520 --> 00:37:27,440
وهو يعمل في السجن الذي قتل
فيه (بريدي تومبسون)

658
00:37:27,520 --> 00:37:30,240
لا أعرف أحداً اسمه (بريدي تومبسون)
ولا أحداً اسمه (باترسون)

659
00:37:30,400 --> 00:37:31,920
ذلك غريب، لأنه يعرفك

660
00:37:32,080 --> 00:37:34,960
قال إنك دفعت له ليراقب اتصالات
(بريدي تومبسون) بشأن الطرد

661
00:37:35,840 --> 00:37:37,320
لا، لا

662
00:37:37,840 --> 00:37:41,560
قال إنك دفعت له ليجعل أحد المحكومين
بالمؤبد يطعن (بريدي) في الظهر

663
00:37:41,800 --> 00:37:45,400
والآن، قل لي كيف حصلت
على الرجل الخطأ، الأصفاد

664
00:37:46,880 --> 00:37:48,240
إذاً، كان (فرانك)
هو القاتل المأجور في العائلة

665
00:37:48,360 --> 00:37:49,440
أقرب إلى حلال المشاكل

666
00:37:49,560 --> 00:37:53,040
تستر على كل فضائح السيناتور (ويلسلي)
في الماضي يعرف أين دفنت كل الجثث

667
00:37:53,160 --> 00:37:55,000
وأي جثة كانت بحاجة إلى النبش

668
00:37:55,160 --> 00:37:57,400
وبعد أن تخلص من (أوليفيا)
بأوامر من السيدة (ويلسلي)

669
00:37:57,480 --> 00:37:59,040
استدعى كل معارفه من السفلة

670
00:37:59,120 --> 00:38:00,800
إلى أن عثر على شخص
يائس بما يكفي لعقد صفقة

671
00:38:00,920 --> 00:38:04,320
لماذا بعد 10 سنوات توقف فجأة عن الدفع
لـ(بريدي) ليحبس بدلاً منه؟

672
00:38:04,440 --> 00:38:07,240
عندما فقدت السيدة (ويلسلي) قواها العقلية
أعطي (بليك) الوكالة القانونية

673
00:38:07,520 --> 00:38:11,800
- لم يعد (فرانك) قادراً على الدفع
- فتوقف، متوقعاً أن يختفي (بريدي)

674
00:38:12,000 --> 00:38:14,800
وعندما عرف (فرانك) أن عند (بريدي)
دليلاً على إثبات براءته أصيب بالذعر

675
00:38:14,920 --> 00:38:19,240
سرق خاتم السيدة (ويلسلي) ورهنه لتمويل
خطته ليسكت (بريدي) إلى الأبد

676
00:38:19,720 --> 00:38:22,040
بالمناسبة، ألقيت نظرة على أرقام القسم

677
00:38:22,320 --> 00:38:26,400
حل 3 قضايا يضعنا فوق نسبة الحل الإجبارية
في الوقت المناسب للمراجعة غداً

678
00:38:26,560 --> 00:38:28,080
هل تعرفون ما هو أفضل من ذلك؟

679
00:38:28,400 --> 00:38:31,520
بعد 10 سنوات، أستطيع أن أتصل بخالة
(أوليفيا) وأخبرها أننا أمسكنا بالفاعل حقاً

680
00:38:32,320 --> 00:38:33,680
أخيراً

681
00:38:39,120 --> 00:38:41,640
وتسنح لك الفرصة بإراحة
بال أخت الساعي أيضاً

682
00:38:42,960 --> 00:38:45,760
رغم أنني لا أعتقد أن معرفة
الإجابات يجعل الأمر أسهل عليها

683
00:38:46,160 --> 00:38:48,840
يجعله أسهل... مع مرور الوقت

684
00:39:08,560 --> 00:39:13,400
لا أستطيع أن أصدق كم حياة دمرت بسبب
حاجة تلك المرأة لحماية سمعة عائلتها

685
00:39:13,520 --> 00:39:18,440
لن تعاني هذه المشكلة أبداً بيني أنا
وجدتك، سمعة عائلتنا في الطين أصلاً

686
00:39:18,720 --> 00:39:20,200
- يا لحسن حظي!
- نعم

687
00:39:20,440 --> 00:39:23,720
- ما الذي سيحدث لابن (بريدي)؟
- ثمة جانب مشرق هنا

688
00:39:24,040 --> 00:39:26,440
عندما عرف (بليك ويلسلي)
بسبب بيع (بريدي) حريته

689
00:39:26,600 --> 00:39:29,240
تبرع بـ20 مليون دولار
لجمعية خيرية للأولاد

690
00:39:29,360 --> 00:39:31,600
التي وافقت على الاعتناء بابن (بريدي)

691
00:39:31,680 --> 00:39:33,960
- كم هذا لطيف
- ومذهل!

692
00:39:35,520 --> 00:39:38,080
تبدين جميلة يا جدتي
هل لديك موعد؟

693
00:39:38,200 --> 00:39:43,280
- العشاء والرقص مع (تشيت بالابرن)
- ماذا لو تبين أنه بشع وسمين؟

694
00:39:43,760 --> 00:39:49,200
- كم تظن أنني سطحية؟
- جداً، أمي، ما الذي يجري؟

695
00:39:49,320 --> 00:39:52,440
(مارثا) هذا الزمن العصرية تمضي في طريقها

696
00:39:52,560 --> 00:39:56,200
تعرفت إلى فاحشي الثراء القذرين
تعرفت إلى المفلسين الفقراء جداً

697
00:39:56,360 --> 00:40:01,480
وهل تعرفون ماذا أريد الآن؟
التسلية، التسلية فقط

698
00:40:02,200 --> 00:40:07,680
- وإذا لم تكوني ما يتوقعه (تشيت)؟
- أرجوك يا عزيزي، انظر إلي

699
00:40:07,960 --> 00:40:10,920
هيا، لا يمكن أن يكون هناك
ما هو أفضل من هذا

700
00:40:12,080 --> 00:40:17,600
لا تسهرا بانتظاري يا أولاد
الوالدة تبحث عن الشاعرية

701
00:40:19,640 --> 00:40:23,560
- ذلك الوغد المسكين
- هل يأتي الجنون بالوراثة؟

