﻿1
00:00:06,280 --> 00:00:08,960
ثمة نوعان من الأشخاص الذين
يجلسون ويفكرون بكيفية قتل الناس

2
00:00:09,200 --> 00:00:10,840
المختلون عقلياً وكتّاب الروايات الغامضة

3
00:00:11,120 --> 00:00:12,960
وأنا من النوع الذي يعطي
مكاسب أكبر، من أنا؟

4
00:00:13,160 --> 00:00:15,080
أنا (ريك كاسل)... (كاسل)... (كاسل)

5
00:00:15,200 --> 00:00:17,280
أنا وسيم حقاً، ألست كذلك؟

6
00:00:17,520 --> 00:00:19,680
يحتاج كل كاتب إلى إلهام
وأنا وجدت إلهامي

7
00:00:19,800 --> 00:00:22,080
المحققة (كايت بيكيت)... (بيكيت)...
(بيكيت)... (نيكي هيت)؟

8
00:00:22,200 --> 00:00:23,520
إنها الشخصية التي يستوحيها منك

9
00:00:23,640 --> 00:00:26,080
وبفضل صداقتي مع العمدة
تمكنت من أن أرافقها في قضاياها

10
00:00:26,240 --> 00:00:29,520
- يسعدني أن أدعك تضربينني
- ونحن نمسك بالقتلة معاً

11
00:00:29,960 --> 00:00:32,760
نشكل فريقاً جيداً، مثل (ستارسكي)
و(هاتش)، و(ترنر) و(هوتش)

12
00:00:32,880 --> 00:00:34,840
أنت تذكرني بـ(هوتش) قليلاً بالفعل

13
00:00:38,120 --> 00:00:39,520
اعذريني يا عزيزتي

14
00:00:41,440 --> 00:00:42,680
ما أجمل العودة للبيت

15
00:00:42,800 --> 00:00:44,880
هل نستطيع جلب (ميدنايت) من مأواه الآن

16
00:00:45,080 --> 00:00:48,080
- سنجلبه حالما نستقر، حسن؟
- أنا جائعة

17
00:00:48,320 --> 00:00:50,960
لننتظر حتى تبدل أمك ثيابها ثم سأحضر
لك وعاء من الحبوب الساخنة، حسن؟

18
00:00:51,240 --> 00:00:52,640
- نعم
- تعالي

19
00:00:54,280 --> 00:00:58,000
عزيزي، قلت أنك ستغسل
الأطباق قبل مغادرتنا

20
00:00:59,240 --> 00:01:02,760
- ألم ترتبي السرير قبل مغادرتنا؟
- أحدهم كان ينام في سريرنا؟

21
00:01:02,880 --> 00:01:05,960
أحدهم كان ينام في سريري أيضاً
ولا يزال هناك!

22
00:01:06,120 --> 00:01:08,800
ماذا؟ اذهبي وانتظري في غرفتنا يا عزيزتي

23
00:01:09,000 --> 00:01:10,600
هل هو نائم؟

24
00:01:15,760 --> 00:01:17,640
أجل! هذا ما كنت أقوله!

25
00:01:17,920 --> 00:01:20,960
أيجب أن تتحدث بصوت عال يا عزيزي؟
بعضنا ما زال يحاول الاستيقاظ

26
00:01:21,160 --> 00:01:22,560
ما سبب كل هذه الإثارة؟

27
00:01:22,760 --> 00:01:26,480
القضية هي قائمة جريدة (نيويورك ليدجر)
السنوية للعزاب العشرة الأكثر قبولاً

28
00:01:26,640 --> 00:01:29,440
- وخمني من فيها؟
- من؟

29
00:01:29,600 --> 00:01:32,840
لا أعرف، لكن لا بد أن يكون
رئيس نادي "لائقي المظهر"

30
00:01:33,560 --> 00:01:35,680
جاء تصنيفك تاسعاً، ألم تكن
في المرتبة السابعة في العام الماضي؟

31
00:01:35,800 --> 00:01:38,440
بلى، وشكراً لذكرك مواطن
ضعفي ثانية يا أمي

32
00:01:38,560 --> 00:01:39,480
هذه هي وظيفتي

33
00:01:39,760 --> 00:01:41,840
لحسن الحظ جميع أصدقائي
قد تجاوزوا الصحف المطبوعة

34
00:01:41,960 --> 00:01:43,880
- ما المحرج في الأمر؟
- لا شيء

35
00:01:44,240 --> 00:01:46,120
إنه الحلم السري لكل فتاة
في سن السادسة عشرة

36
00:01:46,240 --> 00:01:48,960
أن ترى والدها يتوج كأحد أكثر أشخاص
العام "غير المرتبطين" جاذبية

37
00:01:49,120 --> 00:01:54,480
وفقاً لهذا والدك قد لا يكون في القائمة
ألم تقرأ المقالة هنا؟

38
00:01:54,960 --> 00:01:57,480
على الرغم من ادعائه أنه أعزب
يشاع أن (ريك كاسل)

39
00:01:57,600 --> 00:02:01,320
على علاقة عاطفية مع المحققة
من شرطة (نيويورك)، (كايت بيكيت)

40
00:02:01,440 --> 00:02:01,720
ماذا؟

41
00:02:01,840 --> 00:02:05,760
الملهمة لـشخصية (نيكي هيت) بطلة
روايته الأخيرة الأكثر مبيعاً

42
00:02:05,960 --> 00:02:10,600
لعازب رقم تسعة، قد لا يكون مؤهلاً
لدخول قائمة العام المقبل

43
00:02:10,800 --> 00:02:12,880
- ماذا؟ من أين سمعوا هذا؟
- دعني أر

44
00:02:13,080 --> 00:02:17,680
- لم أقل شيئاً كهذا في مقابلتي
- لن يروق هذا للمحققة (بيكيت)

45
00:02:19,000 --> 00:02:21,200
حسن، ربما ستعتبره مجرد دعابة

46
00:02:21,920 --> 00:02:26,360
كيف يمكن لرجل محاط بالنساء
ألا يعرف عنا إلا القليل؟

47
00:02:26,960 --> 00:02:27,920
بمناسبة الحديث عن الذئب، حسن

48
00:02:28,040 --> 00:02:31,920
إما أن (بيكيت) تتصل بسبب وجود جثة
أو لأنها قرأت المقال

49
00:02:32,120 --> 00:02:33,880
صل كي تكون جريمة قتل

50
00:02:37,200 --> 00:02:38,520
صباح الخير

51
00:02:39,880 --> 00:02:41,440
إنها جثة لقد نجوت

52
00:02:41,800 --> 00:02:43,800
لا أحد آخر لديه الصلاحية لدخول شقتكم
ولا حتى الخادمة؟

53
00:02:43,960 --> 00:02:45,840
- لا، لا أحد
- لا شيء من هذا القبيل؟ حسن

54
00:02:48,560 --> 00:02:51,920
حسن، وابنتك
مدرسة ابنتك هل يعرفون عن...

55
00:02:53,080 --> 00:02:55,040
هل عرفوا أنكم خارج المدينة؟

56
00:03:04,720 --> 00:03:06,800
- ماذا؟
- ماذا، ماذا؟

57
00:03:08,200 --> 00:03:11,080
- إذاً ماذا نستنتج؟
- لا أعرف زيادة عما تعرفه

58
00:03:11,240 --> 00:03:12,640
ضحية مجهول الهوية
من دون أوراق شخصية

59
00:03:12,760 --> 00:03:16,000
الوقت التقريبي للوفاة ما بين الساعة التاسعة
في الليلة الماضية والواحدة هذا الصباح

60
00:03:16,200 --> 00:03:20,680
وجدته العائلة بعد العودة من عطلة
ومن الواضح أنه اعتبر نفسه في بيته

61
00:03:20,880 --> 00:03:23,680
- كيف ذلك؟
- لقد وجدنا طعامه في الثلاجة

62
00:03:23,840 --> 00:03:26,440
بعض أدوات الحمام في الحمام
حتى بعض ملابسه في المجففة

63
00:03:26,560 --> 00:03:30,360
- متطفل حقيقي
- يبدو أنه نام في فراش الأبوين أيضاً

64
00:03:30,480 --> 00:03:34,720
حسن، بالطبع ، ذلك كان قاسياً أيضاً
ويبدو كأن فراش الطفلة كان مناسباً

65
00:03:35,080 --> 00:03:38,880
- يبدو أنه قاوم
- دون جدوى، هنا، أترى هذه؟

66
00:03:39,240 --> 00:03:43,200
إنها علامة إبرة من حقنة
ربما قد حقن بشيء أدى لتوقف قلبه

67
00:03:43,360 --> 00:03:46,520
سأجري اختبارات السموم وحالما أستطيع
كشف سبب الوفاة، سأتصل بكم

68
00:03:46,680 --> 00:03:48,200
عظيم، شكراً لك

69
00:03:52,160 --> 00:03:55,400
أتعرفين من يقتل باستخدام الحقن؟ الأطباء
المجانين وأفلام النازيين قليلة الميزانية

70
00:03:55,520 --> 00:03:57,240
- لماذا، لم يستخدم مسدساً؟
- المسدس صوته عال

71
00:03:58,320 --> 00:04:00,960
لقد رأيت مشردين في مبان مهجورة
لكن ليس مثل هذا

72
00:04:01,080 --> 00:04:03,960
ومن ثم يتسلل شخص ما للداخل
ويقتله باستخدام إبرة، أمر غريب

73
00:04:04,760 --> 00:04:07,240
- كيف حال آل (دايسون)؟
- الأم والأب مصدومان للغاية

74
00:04:07,400 --> 00:04:08,720
الطفلة الصغيرة لا تعرف ما يجري حقاً

75
00:04:08,840 --> 00:04:10,280
هل عرف أحد ما أنهم كانوا خارج المدينة؟

76
00:04:10,480 --> 00:04:13,840
فقط أناس في العمل، ومدرسة الابنة
أشياء كهذه، سنتقصى عنهم

77
00:04:13,960 --> 00:04:18,000
انظروا لهذه، وجد (دايسون) هذه في المطبخ
ويقول إنها ليست ملكهم

78
00:04:22,520 --> 00:04:25,760
- إنها مأخوذة هنا
- أجل، غريب، أليس كذلك؟

79
00:04:25,960 --> 00:04:27,320
لماذا قام بالتقاط الصور؟

80
00:04:27,440 --> 00:04:29,680
كي يتمكن من إعادة
كل شيء كما عثر عليه

81
00:04:29,840 --> 00:04:32,560
- كان يأمل ألا يعرف أحد بوجوده
- كما لو أنه يختبئ تقريباً

82
00:04:32,720 --> 00:04:34,520
حسن، اطلب من تقني المعلوماتية
أن يسحب بطاقة الذاكرة

83
00:04:34,800 --> 00:04:36,880
لنرى إن كان بإمكان أي من الصور
المحذوفة أن تخبرنا من هو

84
00:04:38,600 --> 00:04:40,160
- ستقوم بقتله
- إنه في ورطة

85
00:04:40,560 --> 00:04:44,360
إذاً يا (كاسل)، هل هذا صحيح؟
أنت خارج القائمة أخيراً؟

86
00:04:44,640 --> 00:04:47,800
إن تفوه أحدكم بكلمة حول هذا
فإني أقسم، سوف أجعلكم...

87
00:04:47,960 --> 00:04:49,080
(مونتغمري) قد اطلع على الوضع

88
00:04:49,200 --> 00:04:53,000
هل تم إيجاد أي شيء من مكان عمل
آل (دايسون) أو مدرسة الطفلة؟

89
00:04:53,400 --> 00:04:56,440
تحققت من سجلات جميع من عرفوا
أن العائلة ستكون خارج المدينة

90
00:04:56,560 --> 00:04:58,680
حتى الآن جميعها نظيفة
لكني سأواصل البحث

91
00:04:58,880 --> 00:04:59,600
وأي نتائج للتقصي في الجوار القريب؟

92
00:04:59,720 --> 00:05:01,600
لا شيء بالإجمال، لا يوجد بواب للمبنى

93
00:05:01,760 --> 00:05:03,880
لم يلاحظ أي من جيران
آل (دايسون) أي شيء استثنائي

94
00:05:04,080 --> 00:05:06,280
هذا مضحك، لقد عشت
في مكاني ثماني سنوات

95
00:05:06,440 --> 00:05:07,560
ولا أستطيع تمييز جيراني
من بين مجموعة من الناس

96
00:05:07,680 --> 00:05:11,080
حسن، تلك هي (مانهاتن)، لا أحد
يلاحظ شيئاً ما لم يؤثر عليه بشكل مباشر

97
00:05:11,320 --> 00:05:13,440
- إلا إذا نشر في الجريدة
- اعذروني، (بيكيت)

98
00:05:15,560 --> 00:05:16,760
رائع، حسن، جيد

99
00:05:16,880 --> 00:05:20,400
وجدنا مطابقاً لبصمات أصابع المجهول
(دوغلاس بيشوب)، اسمه في السجلات

100
00:05:23,880 --> 00:05:27,200
(دوغلاس بيشوب)
اعتقل مرة قبل عشر سنوات

101
00:05:27,440 --> 00:05:29,360
بجنحة سكر وإحداث فوضى

102
00:05:29,680 --> 00:05:31,800
ثم أسقطت التهم الموجهة إليه
وما عدا ذلك فسجله نظيف

103
00:05:32,000 --> 00:05:34,120
حسن، أعثر على أقاربه
وبعد أن يتعرفوا على جثته

104
00:05:34,240 --> 00:05:36,720
ربما كان بإمكانهم إخبارنا
ما كان يفعل في تلك الشقة

105
00:05:38,720 --> 00:05:42,960
حصلت على النتائج من المختبر
لقد حقن بمخدر الـ(كيتامين)

106
00:05:43,200 --> 00:05:46,080
الـ(كيتامين) تحديداً...
هل قتل بجرعة زائدة من مادة مخدرة؟

107
00:05:46,240 --> 00:05:47,400
ليس بمثل تلك الجرعة

108
00:05:47,600 --> 00:05:50,440
أياً كان من حقن (بيشوب)
فلم يكن يريده منتشياً

109
00:05:50,600 --> 00:05:52,880
لقد أعطاه ما يكفي لقتل حصان

110
00:05:54,080 --> 00:05:55,560
شقيقة الضحية هنا

111
00:05:55,960 --> 00:05:58,480
أنا المحققة (بيكيت)
شكراً جزيلاً على قدومك

112
00:05:59,400 --> 00:06:03,000
هل هذا هو؟ هل هذا (دوغ)؟

113
00:06:04,880 --> 00:06:06,840
هذا ما نريد منك تأكيده

114
00:06:14,560 --> 00:06:18,800
لا أستطيع فهم هذا، أقصد
لم سيمكث في شقة هؤلاء الناس؟

115
00:06:18,920 --> 00:06:20,360
لديه منزله الخاص في (هوبوكين)

116
00:06:20,600 --> 00:06:24,320
هل من الممكن أن شقيقك كان في ورطة
وأنه كان يختبئ من شخص ما؟

117
00:06:24,440 --> 00:06:26,560
لا، الجميع أحب (دوغ)

118
00:06:26,720 --> 00:06:30,600
هل كان يدين بالمال لأحد
أو كان يعاني مصاعب مالية؟

119
00:06:30,920 --> 00:06:32,480
لا أعلم عن ذلك

120
00:06:32,760 --> 00:06:37,480
أقصد، ساعات عمله في وكالة السفر
قد تم تقليصها، لكنه كان يتدبر أموره

121
00:06:37,720 --> 00:06:40,720
وكالة سفر، ربما عرف بهذه الطريقة
أن آل (دايسون) خارج المدينة

122
00:06:40,840 --> 00:06:43,920
لكنه لو كان في ورطة، لكان استخدم
ما ادخره من أجل معدات الغوص

123
00:06:44,400 --> 00:06:47,480
أجل، كان يقول دائماً
أنه ذات يوم عندما يحين الوقت

124
00:06:47,600 --> 00:06:51,240
سيشتري لنفسه متجراً صغيراً
لبيع معدات الغوص في (جامايكا)

125
00:06:51,480 --> 00:06:52,960
كان (دوغ) يدخر لأجل ذلك

126
00:06:53,080 --> 00:06:56,640
وكان يضع جزءاً من راتبه
في حسابه كل شهر

127
00:06:56,800 --> 00:07:01,200
- متى رأيت شقيقك آخر مرة؟
- لم أره منذ حفلة العيد

128
00:07:02,160 --> 00:07:07,600
التي استضافتها وكالة (دوغ) في المطار
حيث يعمل (ستان)، لذا ذهبنا جميعاً

129
00:07:07,760 --> 00:07:10,480
إنما لم نتخيل مطلقاً أن يحدث شيء كهذا

130
00:07:10,640 --> 00:07:13,120
ولم نمض وقتاً معه قبل غيابه

131
00:07:13,920 --> 00:07:15,520
حسن، شكراً لك

132
00:07:18,560 --> 00:07:20,160
تلك كانت وكالة السفر

133
00:07:20,400 --> 00:07:23,320
لو كان (دوغ) يختبئ من شخص ما
فإنه لم يحسن القيام بذلك

134
00:07:23,440 --> 00:07:26,600
من الواضح أنه لم يتغيب يوماً
عن العمل حتى البارحة

135
00:07:26,720 --> 00:07:29,360
- ماذا عن رحلة آل (دايسون)؟
- لقد حجزوها عبر وكالة مختلفة

136
00:07:29,520 --> 00:07:31,320
- مدخرات معدات الغوص
- لم يلمسها قط

137
00:07:31,440 --> 00:07:34,160
إذاً، لم يكن يختبىء
ولم يكن يدين بالمال لأحد

138
00:07:34,280 --> 00:07:37,720
ولم تكن لديه طريقة واضحة ليعرف
متى ستكون عائلة (دايسون) خارج المدينة

139
00:07:38,040 --> 00:07:42,960
(بيكيت) تمكن مهندسو المعلوماتية
من استعادة الصور المحذوفة من بطاقة الذاكرة

140
00:07:43,320 --> 00:07:46,920
أتودين إلقاء نظرة؟
أشياء على الطاولات وفي الحجرات

141
00:07:47,080 --> 00:07:48,600
هذا ليس منزل عائلة (دايسون)

142
00:07:48,800 --> 00:07:50,920
لقد فعل هذا من قبل، لكن في شقق أخرى

143
00:07:51,080 --> 00:07:52,520
ربما يفعل ذلك من أجل الإثارة

144
00:07:52,680 --> 00:07:54,000
ربما اكتشف ذلك شخص ما وجن جنونه

145
00:07:54,160 --> 00:07:56,960
أجل، لكن ما زال عليه أن يعرف
متى كانوا بعيدين عن المنزل

146
00:07:58,480 --> 00:08:00,480
إلا إذا لم يكن (دوغ بيشوب) هو الدخيل

147
00:08:00,600 --> 00:08:02,400
هذا بالتأكيد ليس (دوغ بيشوب)

148
00:08:03,000 --> 00:08:06,600
- من هو؟
- غالباً هو القاتل

149
00:08:14,800 --> 00:08:18,160
أي نوع من المختلين العقليين
يلتقط صوراً لنفسه ولأسلحة جريمته؟

150
00:08:18,280 --> 00:08:19,720
بعض القتلة يحتفظون بالتذكارات

151
00:08:20,000 --> 00:08:22,360
وبداعي الحذر، قام بحذف هذه الصور

152
00:08:22,840 --> 00:08:26,120
مسدس عيار 45 مع كاتم للصوت
أتساءل ماذا خطط للفعل بهذا؟

153
00:08:26,320 --> 00:08:27,080
ليس لفعل الخير

154
00:08:27,200 --> 00:08:29,440
هل تمكنت وحدة جمع الأدلة من رفع
البصمات عن الكاميرا والأمتعة الشخصية؟

155
00:08:29,560 --> 00:08:31,560
أجل، إنها لا تطابق بصمات (دوغ بيشوب)
وليست موجودة في النظام

156
00:08:31,800 --> 00:08:33,080
ما يعني أنه ليس لديه سجل جنائي

157
00:08:33,280 --> 00:08:36,160
حسن، إذا لم يكن (دوغ) الساكن الدخيل
فماذا كان يفعل في شقة عائلة (دايسون)؟

158
00:08:36,280 --> 00:08:38,400
لا بد أنه كان يعرف الدخيل بطريقة ما

159
00:08:38,520 --> 00:08:40,360
إن كان هذا الشخص شديد الحرص حول
إعادة وضع الأغراض بمكانها الصحيح

160
00:08:40,480 --> 00:08:43,600
- فلم يترك لنا كل هذا لنعثر عليه؟
- أنت محق، يبدو غير منطقي

161
00:08:44,120 --> 00:08:47,920
ماذا؟ ألا من حبكة مسرحية
كبيرة لتحيكها لنا؟

162
00:08:48,200 --> 00:08:49,480
ليس لدي شيء بصراحة

163
00:08:49,600 --> 00:08:51,800
الأهم من ذلك
نحن لا نملك أي بصمات أو أدلة

164
00:08:52,000 --> 00:08:55,360
- كيف يمكننا القبض على شبح؟
- بمعرفة كيف ينتاب

165
00:08:55,560 --> 00:08:58,360
لو استطعنا أن نكتشف كيف أمكن
له أن يعرف أن هدفه خارج المدينة

166
00:08:58,560 --> 00:09:01,120
إيجاد شيء يربطه بأماكن أخرى مكث فيها

167
00:09:01,240 --> 00:09:02,680
وعندها ربما بإمكاننا تضييق مجال البحث

168
00:09:02,880 --> 00:09:03,680
سنتابع عبر هذه

169
00:09:03,800 --> 00:09:06,240
إن حالفنا الحظ، فسنجد شيئاً
يمكن أن يخبرنا لمن تعود هذه الشقق

170
00:09:06,360 --> 00:09:07,680
حسن، رائع، شكراً لكما

171
00:09:18,120 --> 00:09:19,320
مرحباً

172
00:09:19,560 --> 00:09:20,840
- مرحباً
- ماذا تفعلين؟

173
00:09:20,960 --> 00:09:22,160
أريد رؤية من فاز في مباراة الليلة الماضية

174
00:09:22,280 --> 00:09:23,200
نحن فزنا

175
00:09:23,400 --> 00:09:27,080
- أتعرف عن أي مباراة أتحدث؟
- بالتأكيد أعرف، المباراة الكبرى

176
00:09:29,400 --> 00:09:32,720
- حسن يا (كاسل)، ما الذي يجري؟
- (بيكيت)، انظري إلى هذا

177
00:09:32,840 --> 00:09:34,880
لقد التقط صورة لداخل
خزانة أدوية شخص ما

178
00:09:35,000 --> 00:09:37,320
يمكنك بالكاد قراءة أسماء عبوات الدواء

179
00:09:37,760 --> 00:09:40,520
لندع قسم المعلوماتية يلق نظرة عليها
لنرَ إن كان بإمكانهم تحسين الصورة

180
00:09:45,760 --> 00:09:49,160
يا إلهي، لقد عبث بخزانة أدويتي؟

181
00:09:49,600 --> 00:09:51,280
أرجوك أخبريني أنه لم يقرأ مذكرتي اليومية

182
00:09:51,520 --> 00:09:54,400
لسنا متأكدين يا آنسة (لانغفورد)
هل أنت متأكدة أنك لا تتعرفين عليه؟

183
00:09:54,600 --> 00:09:55,920
أجل، أنا متأكدة

184
00:09:56,160 --> 00:09:58,120
- وأنت لا تعرفين آل (دايسون)؟
- لا

185
00:09:58,320 --> 00:10:00,680
الوحيدة التي كانت تعرف
أني خارج المدينة كانت أمي

186
00:10:00,840 --> 00:10:05,360
الجميع اعتقد أني في إجازة مرضية
لن تخبري رئيسي، أليس كذلك؟

187
00:10:05,520 --> 00:10:08,440
هل لاحظت أي شيء
غير اعتيادي عند عودتك؟

188
00:10:09,400 --> 00:10:11,160
ذلك يفسر الأمر تماماً

189
00:10:11,360 --> 00:10:12,000
- ماذا
- ماذا؟

190
00:10:12,120 --> 00:10:12,920
صنبور المياه

191
00:10:13,120 --> 00:10:15,800
لأسابيع، كنت أطلب من المشرف على
المبنى إصلاح صنبور المياه الذي يسرب

192
00:10:15,960 --> 00:10:18,400
لكنه لم يأت
ومن ثم بعد عودتي كانت قد أصلحت

193
00:10:18,560 --> 00:10:22,040
لذا افترضت أنه أصلحها أخيراً
لكن عندما التقيته على السلالم لاحقاً

194
00:10:22,440 --> 00:10:24,080
لم يعرف حتى ما كنت أتحدث عنه

195
00:10:24,280 --> 00:10:26,600
- الساكن الدخيل أصلح المغسلة؟
- أجل

196
00:10:26,760 --> 00:10:31,280
وكانت هناك تلك القارورة
شراب غريب بالفراولة في الثلاجة

197
00:10:31,440 --> 00:10:36,120
وافترضت أن أحد أصدقائي قد تركها خلال
حفل العشاء الذي أقمته قبل مغادرتي

198
00:10:36,920 --> 00:10:39,600
لكن لم يكن أياً من أصدقائي
ليشتري شيئاً...

199
00:10:39,760 --> 00:10:41,760
- كالشراب الرخيص
- بالضبط

200
00:10:41,960 --> 00:10:46,920
إذاً قام بإجراء إصلاحات
وترك هدايا للمضيفة، إنه الدخيل اللبق

201
00:10:47,080 --> 00:10:49,920
لقد قتل رجلاً، لذا لا تجعله
ضيف المنزل لهذا العام

202
00:10:50,160 --> 00:10:51,720
شكراً على حضورك، آنسة (لانغفورد)

203
00:10:51,920 --> 00:10:56,520
بالمناسبة، تلك الصورة التي
في الصحيفة لم تنصفك إطلاقاً

204
00:10:56,720 --> 00:10:58,160
أنت تبدو أفضل مظهراً بشكل شخصي

205
00:10:58,360 --> 00:11:00,040
هناك صورة لك بالصحيفة؟

206
00:11:00,240 --> 00:11:04,120
- إذاً، هل أنت صديقته المحققة؟
- عفواً، ماذا؟

207
00:11:04,280 --> 00:11:10,880
- إنه صيد ثمين
- إياك، أرني، حالاً

208
00:11:11,760 --> 00:11:14,160
- علاقة عاطفية؟
- يشاع أنها كذلك

209
00:11:14,320 --> 00:11:17,240
- ماذا قلت لهم؟
- لا شيء، لماذا أفعل ذلك؟

210
00:11:17,400 --> 00:11:18,880
هل لديك فكرة عن ما يفعل ذلك بسمعتي؟

211
00:11:19,080 --> 00:11:24,080
- سمعتك؟ ماذا عن سمعتي؟
- أنا مستاء مثلك تماماً، أنا ضمن فريقك!

212
00:11:24,320 --> 00:11:28,600
هذه صحافة وضيعة، وأنا على وشك
إلغاء اشتراكي! اشتراكي

213
00:11:28,720 --> 00:11:32,440
هل عندك أدنى فكرة كم من الصعب
أن تكون المرأة شرطية؟

214
00:11:32,560 --> 00:11:34,440
آخر شيء أحتاجه هو أن تمنحهم
المزيد من العتاد لـ...

215
00:11:34,600 --> 00:11:36,360
- نعم، (نيويورك ليدجر) من فضلك
- ماذا تفعل؟

216
00:11:36,520 --> 00:11:39,240
قالت (لانغفورد) أن الشخص الوحيد
الذي يعرف بأمر إجازتها كان والدتها

217
00:11:39,360 --> 00:11:42,360
لكن هذا ليس صحيحاً
لو كانت تتظاهر أنها مريضة فعلاً

218
00:11:42,480 --> 00:11:44,840
فإن آخر ما تريده هو تكدس
الصحف على باب منزلها

219
00:11:44,960 --> 00:11:47,600
- لقد علقت تسلم صحفها
- أجل، قسم الاشتراكات، من فضلك

220
00:11:47,800 --> 00:11:50,280
أي شخص له صلة بمعلومات إيقاف
تسليم الصحيفة أثناء الإجازة

221
00:11:50,480 --> 00:11:53,280
سيعرف بالضبط من كان خارج المدينة
ولأي مدة بالتحديد

222
00:11:53,400 --> 00:11:58,400
نعم، أود التحقق من معلومات فترات
الإجازة لمشتركين لديكم، من فضلك

223
00:11:59,600 --> 00:12:04,720
من أنا؟ أنا أنسى أحياناً
أني لست شرطياً حقيقة

224
00:12:05,120 --> 00:12:06,400
أنا لا أنسى

225
00:12:07,000 --> 00:12:08,880
مرحباً، هنا المحققة (كايت بيكيت)
من شرطة (نيويورك)

226
00:12:09,080 --> 00:12:10,920
أود التحدث مع مشرفك من فضلك

227
00:12:11,280 --> 00:12:15,680
لا أستطيع أن أقول أنه يبدو اعتيادياً
لكن يجب أن تفهما، لدينا مئات الموظفين

228
00:12:15,840 --> 00:12:19,040
حسن، كم واحداً منهم لديه صلاحية الوصول
لمعلومات تعليق التسليم أثناء الإجازة

229
00:12:19,280 --> 00:12:21,280
حسن، لديك حوالي اثنا عشر في الاشتراكات

230
00:12:21,480 --> 00:12:24,800
ومجموعة أخرى في قسم الفواتير
وفتيان تسليم الجرائد أنفسهم بالطبع

231
00:12:25,080 --> 00:12:29,440
- ربما أنا بحاجة لقائمة بأسمائهم
- بالتأكيد، اتبعيني

232
00:12:36,520 --> 00:12:40,320
- (دونا)
- (ريتشارد)، ماذا تفعل هنا؟

233
00:12:40,520 --> 00:12:42,400
أنت لست غاضباً حول ترتيب
الأعزب رقم تسعة، أليس كذلك؟

234
00:12:42,560 --> 00:12:44,240
لقد طلبت من محرري
أن يبقيك في الترتيب السابع

235
00:12:44,400 --> 00:12:47,200
لا، لا، ليس بشأن ذلك
أنا لا أهتم بذلك، كثيراً

236
00:12:47,360 --> 00:12:50,000
إنما... لماذا قلت إنني
أواعد المحققة (بيكيت)؟

237
00:12:50,400 --> 00:12:54,560
حسن، لقد افترضت ذلك فحسب
فقد واصلت ذكرها خلال المقابلة

238
00:12:54,680 --> 00:12:56,480
- لا لم أفعل
- بالتأكيد فعلت ذلك

239
00:12:56,600 --> 00:12:58,200
لقد واصلت الحديث عنها من دون انقطاع

240
00:12:58,360 --> 00:13:00,600
"(بيكيت) قالت أن هذا مضحك"
"إنها الأفضل في ذلك"

241
00:13:00,760 --> 00:13:01,720
حقاً؟ أنا فعلت ذلك؟

242
00:13:01,840 --> 00:13:03,200
في العام الماضي
كل ما فعلته كان الحديث عن نفسك

243
00:13:03,320 --> 00:13:07,200
- حسن يا (دونا)، أنا عازب، جداً
- حقاً؟

244
00:13:07,600 --> 00:13:10,760
إذا لم تكن في علاقة، فإن العزباء
رقم ثلاثة قد سألت عنك هذا الصباح

245
00:13:11,000 --> 00:13:16,200
هل رأيتها؟ أم إنك من هؤلاء الناس الذين
لا يقرؤون ما تحت ثنية الصحيفة

246
00:13:16,360 --> 00:13:17,800
أنا أقرأ ما تحت الثنية

247
00:13:17,920 --> 00:13:22,640
إنما كنت في الآونة الأخيرة مشغولاً بروايتي
الثانية عن (نيكي هيت) ويا إلهي!

248
00:13:23,440 --> 00:13:25,240
(أماندا ليفينغستون)

249
00:13:25,720 --> 00:13:27,600
إذاً، هل تريد رقم هاتفها؟
لأنها تريد رقمك

250
00:13:32,560 --> 00:13:35,440
لقد وجدنا شخصاً مطابقاً
(ميكي كارلسون)، فتى التسليم

251
00:13:35,560 --> 00:13:37,680
كل من عائلة (دايسون)
و(ميشيل لانغفورد) في طريقه

252
00:13:37,800 --> 00:13:39,320
فتى التسليم، علمت بذلك

253
00:13:39,480 --> 00:13:42,080
على أي حال، لم يأت هذا الصباح
وكان على ناقل آخر أن يغطي مكانه

254
00:13:42,440 --> 00:13:44,960
لا يوجد أي عنوان على هذا الطلب
هل لديك عنوان على الملف؟

255
00:13:45,160 --> 00:13:47,840
لا، لم يسبق أن أعطانا عنواناً
والآن أعرف السبب

256
00:13:48,160 --> 00:13:50,040
يقال أن يوم تسليم الراتب هو يوم الغد

257
00:13:50,360 --> 00:13:51,920
هل يذهب راتب (ميكي)
إلى حسابه مباشرة، أو...

258
00:13:52,040 --> 00:13:54,160
أو يستلم شيكه؟ بدقة الساعة

259
00:13:54,400 --> 00:13:57,560
تأتي جداول الرواتب في العاشرة صباحاً
ويتواجد (ميكي) هنا في الـعاشرة ودقيقة

260
00:13:59,840 --> 00:14:02,720
صبي توصيل مع مسدس كاتم للصوت
ومحاقن ملأى بالـ(كيتامين)؟

261
00:14:02,840 --> 00:14:05,800
وظيفته ليست إلا واجهة
لأي عمل يقوم به بالفعل

262
00:14:06,040 --> 00:14:09,120
إليكما قائمة بجميع فترات تعليق التسليم
أثناء الإجازة والتي كانت على طريقه

263
00:14:09,240 --> 00:14:10,840
ويمكن أن يكون قد انسل إلى أي واحدة منها

264
00:14:11,000 --> 00:14:13,800
إنه مسلح، لذا تأكد
أن يستخدم فريقك الحذر الشديد

265
00:14:13,920 --> 00:14:15,960
أنا و(كاسل) سنكون في مقر
الصحيفة في حال ظهر هناك

266
00:14:16,120 --> 00:14:18,240
- سنجده إن كان هناك
- إنه أمر يدعو للتهكم

267
00:14:18,360 --> 00:14:20,520
يعلق الناس تسلم الصحف أثناء
فترة الإجازة لتجنب اقتحام أحدهم

268
00:14:20,800 --> 00:14:22,440
استخدام جيد للتهكم

269
00:14:24,840 --> 00:14:27,400
- إذاً، من هي صديقتك في الجريدة؟
- (دونا فينسينز)

270
00:14:27,560 --> 00:14:31,600
- هي التي كتبت الإشاعة عن علاقتنا
- لا توجد علاقة بيننا

271
00:14:31,920 --> 00:14:33,760
- أعرف ذلك
- هل أخبرتها بذلك؟

272
00:14:33,960 --> 00:14:37,720
نعم، فعلت ذلك الأمر
الذي أفادني بشكل جيد

273
00:14:37,920 --> 00:14:43,320
واتضح أن العازبة المصنفة رقم ثلاثة
مهتمة جداً بلقائي

274
00:14:43,880 --> 00:14:48,160
وحالما يراها إعلاميو الترفيه معي
فإنهم سينسون كل شيء عني وعنك

275
00:14:48,320 --> 00:14:49,600
أستطيع رؤية العناوين الرئيسية منذ الآن

276
00:14:49,720 --> 00:14:52,800
"تسعة يلتقي مع رقم ثلاثة في عشاء لاثنين"

277
00:14:53,360 --> 00:14:54,920
صدقي أو لا تصدقي
هناك الكثير من النساء في هذه البلدة

278
00:14:55,040 --> 00:14:57,840
اللواتي يعشقن فكرة
أنهن مرتبطات عاطفياً بي

279
00:15:10,440 --> 00:15:11,680
ليس لدي حياة اجتماعية

280
00:15:11,840 --> 00:15:15,280
لا، السيد (بيشوب) لم يكن لديه حياة
ولهذا السبب هو متواجد على طاولتي

281
00:15:16,680 --> 00:15:19,160
- أحتاج موعداً
- ماذا؟

282
00:15:19,400 --> 00:15:22,640
موعد، شاب، رجل

283
00:15:22,960 --> 00:15:26,920
كنت تحاولين دائماً ربطي مع الناس
لذا ها أنا هنا مستعدة، ماذا لديك؟

284
00:15:27,960 --> 00:15:31,920
- حسن، ما الذي أصابك؟
- لقد أصبحت تائهة بالعمل

285
00:15:32,040 --> 00:15:33,880
وكل ما أقوم به هو العودة
للمنزل حيث يكون هادئاً

286
00:15:34,000 --> 00:15:38,040
ولقد تعبت من الهدوء، أريد... الضجيج

287
00:15:39,640 --> 00:15:43,200
حسن، لدي الوصفة المثالية لك

288
00:15:47,600 --> 00:15:50,680
- عقار (براديكر)؟
- لا، لا، عزيزتي هذا (براد ديكر)

289
00:15:50,840 --> 00:15:52,840
رجل الإطفاء الذي أردت أن أربطك به

290
00:15:53,040 --> 00:15:53,960
هل هو لطيف؟

291
00:15:54,120 --> 00:15:57,800
كان سيد شهر تموز العام الماضي
في تقويم إطفائيي (نيويورك)

292
00:15:58,000 --> 00:15:59,240
تموز، صحيح؟

293
00:16:00,280 --> 00:16:02,520
إنهم يضعون الوسيمين حقاً في أشهر الصيف

294
00:16:02,960 --> 00:16:04,160
تماماً

295
00:16:04,400 --> 00:16:06,720
حسن، إذاً لنقل الساعة الثامنة؟ حسن

296
00:16:07,760 --> 00:16:10,600
أنا أيضاً، طابت ليلتك، (أماندا)

297
00:16:12,120 --> 00:16:14,560
- آسف لقد فوت العشاء
- توجد فطيرة إذا كنت جائعاً

298
00:16:14,680 --> 00:16:20,200
حلو أو لذيذ، في الواقع
إذاً، كيف كان يومك؟

299
00:16:21,960 --> 00:16:23,680
كان يومي رائعاً حقاً

300
00:16:23,920 --> 00:16:26,320
لقد تم إخراجي من الفصل
واستدعائي لمكتب نائبة المدير

301
00:16:26,520 --> 00:16:27,800
لماذا؟ ماذا أرادت؟

302
00:16:28,080 --> 00:16:31,000
- أنت إليك رقم هاتفها
- رقم هاتفها؟

303
00:16:31,120 --> 00:16:33,520
ومعلمتي للغة الألمانية (فراولين سوننبيرغ)

304
00:16:33,680 --> 00:16:37,120
أرادتني أن أخبرك باللغة الألمانية
"أنك شخص جذاب"

305
00:16:37,240 --> 00:16:40,200
إنها متقدمة بالعمر، لكن إليك رقمها أيضاً

306
00:16:40,720 --> 00:16:42,440
- (فراولين سوننبورغ)؟
- كبيرة جداً؟

307
00:16:42,600 --> 00:16:45,600
لا بأس، لأن صديقتي (سلون)
تعتقد أنك وسيم جداً

308
00:16:45,840 --> 00:16:47,920
هي في الـ17 عاماً
لكنها ستبلغ السن القانوني بعد ثلاثة أشهر

309
00:16:48,680 --> 00:16:53,880
- لربما يمكننا الخروج بموعد مزدوج؟
- أنت تكرهيني قليلاً الآن، أليس كذلك؟

310
00:16:54,000 --> 00:16:56,640
قليلاً فقط ماذا ستقول (بيكيت)؟

311
00:16:57,760 --> 00:17:00,880
متأكد أنه لا مشكلة عندها مع ذلك
وربما قد تشعر ببعض الإطراء

312
00:17:03,080 --> 00:17:04,200
إطراء

313
00:17:04,400 --> 00:17:08,280
كنت على وشك... أن آكل ذلك

314
00:17:09,600 --> 00:17:13,440
- العاشرة والربع، ربما لن يأتي
- صبراً يا (كاسل)

315
00:17:13,760 --> 00:17:16,240
هل سبق أن سمعت بـ(دراغو)؟

316
00:17:16,760 --> 00:17:19,760
أجل، إنه على قائمة صحيفة
(ليدجر) لأفضل 10 مطاعم رومانسية

317
00:17:19,880 --> 00:17:22,520
أسعاره مرتفعة
ومن المستحيل الحصول على طاولة

318
00:17:22,640 --> 00:17:24,840
ما لم تعرفي شخصاً ما هناك، لماذا؟

319
00:17:25,000 --> 00:17:26,920
أبحث عن مكان للذهاب إليه

320
00:17:27,240 --> 00:17:31,680
- لماذا؟ في موعد؟
- نعم في موعد، لماذا تبدو مندهشاً؟

321
00:17:31,880 --> 00:17:35,320
لا، إنما لم أتخيلك قط
من فتيات مطعم (دراغو)

322
00:17:35,480 --> 00:17:38,560
حقاً؟ من أي نوع تعتقد أني يا (كاسل)؟

323
00:17:38,680 --> 00:17:41,760
أنا... ها هو فتاك

324
00:17:43,400 --> 00:17:46,400
(ميكي كارلسون)؟ أنا... مهلاً! مهلاً

325
00:17:51,600 --> 00:17:56,160
(ميكي كارلسون)، أنت رهن الاعتقال
بتهمة قتل (دوغلاس بيشوب)

326
00:17:57,040 --> 00:17:59,400
هذا هو الـ(كيتامين)
الذي استخدمته لقتل (دوغ بيشوب)

327
00:17:59,520 --> 00:18:00,560
لا، لا، لا، هذا ليس لي

328
00:18:00,680 --> 00:18:03,960
أمر ذكي منك عدم استخدام السلاح يا (ميكي)
كان سيتسبب في فوضى عارمة

329
00:18:04,120 --> 00:18:07,360
هذا ليس مسدسي، اسمعي
لم أقتل أحداً، أقسم لك لست مجرماً، حسن؟

330
00:18:07,480 --> 00:18:08,240
كنت دخيلاً على المنزل فحسب

331
00:18:08,360 --> 00:18:10,120
حسن، فعلياً، احتلال منزل يعتبر جريمة

332
00:18:10,240 --> 00:18:12,360
أجل، جريمة بلا ضحايا
خاصة بالطريقة التي أفعل بها ذلك

333
00:18:12,480 --> 00:18:13,800
إذا لم تقتل (دوغ بيشوب)

334
00:18:13,920 --> 00:18:16,240
فكيف انتهى به المطاف ميتاً
في شقة عائلة (دايسون)؟

335
00:18:16,400 --> 00:18:18,200
لا بد أن الرجل من شقة عائلة
(مايتلان) قد قتله

336
00:18:18,400 --> 00:18:19,440
ومن هم عائلة (مايتلان)؟

337
00:18:19,560 --> 00:18:21,760
الناس الذين مكثت في شقتهم
قبل عائلة (دايسون)

338
00:18:21,960 --> 00:18:25,240
حسن، لما لا تبدأ من البداية
وتروي كل ما جرى بدءاً من هناك

339
00:18:25,360 --> 00:18:27,880
طلبت عائلة (مايتلان) تعليق تسلم
صحفهم لأسبوع، وكنت متحمساً لهذا

340
00:18:28,000 --> 00:18:30,680
لأنهم يقطنون في شرق الشارع الـ27
والذي يحوي مطاعم هندية مذهلة

341
00:18:30,800 --> 00:18:35,040
لذا فتحت القفل وبدأت بالتقاط الصور
حتى أعيد كل شيء إلى حالته الأصلية

342
00:18:35,200 --> 00:18:37,640
لذا كنت ألتقط الصور عندما
وجدت تلك الحقن على الطاولة

343
00:18:37,840 --> 00:18:38,760
وبدت غريبة نوعاً ما، لكني فكرت

344
00:18:38,880 --> 00:18:41,200
أنه ربما كان أحد أفراد عائلة (مايتلان)
مصاباً بالسكري أو ما شابه؟

345
00:18:41,400 --> 00:18:43,520
لذا استمررت بالتقاط الصور
وبعد ذلك، وفجأة راودني أمر ما

346
00:18:43,680 --> 00:18:46,760
ما الذي يفعله مسدس
مع كاتم للصوت على السرير؟

347
00:18:46,960 --> 00:18:49,200
وبجواره أرى كل تلك المعدات

348
00:18:50,320 --> 00:18:52,360
- معدات؟
- معدات تسلق الجبال

349
00:18:52,480 --> 00:18:54,960
لقد رأيت ما يكفي عند تلك اللحظة
لذا قررت الخروج من هناك

350
00:18:55,240 --> 00:18:58,320
لكن وبينما كنت
ألم أغراضي سمعت الباب يفتح

351
00:18:58,520 --> 00:19:00,240
وبالكاد وصلت إلى الخزانة
في الوقت المناسب

352
00:19:00,360 --> 00:19:02,480
كان بإمكاني رؤيتهم من خلال الصفائح
كان هناك ثلاثة منهم

353
00:19:02,600 --> 00:19:07,320
كان هذا الرجل، رجل عادي المظهر
ورجل صارم كريه المظهر

354
00:19:07,440 --> 00:19:10,440
وكان لديه ندبة على وجهه تشبه هلالاً

355
00:19:10,760 --> 00:19:13,080
- هلال؟
- أعلم، صحيح؟ أمر جنوني

356
00:19:13,280 --> 00:19:14,920
على أي حال، فقد توجهوا إلى الخلف

357
00:19:15,080 --> 00:19:17,880
واستغللت الفرصة لأخذ أغراضي
والخروج من هناك

358
00:19:18,040 --> 00:19:19,320
وانتهى بي المطاف في منزل عائلة (دايسون)

359
00:19:19,440 --> 00:19:21,160
فرغت أغراضي وارتحت

360
00:19:21,280 --> 00:19:24,400
عندما فتح الباب الأمامي
فجأة ليدخل هو وصديقه

361
00:19:24,960 --> 00:19:27,760
- من، ذو الندبة الهلالية الشكل؟
- لا، الرجل الآخر، العادي

362
00:19:27,920 --> 00:19:30,640
لقد أمسكوا بي
وطلبوا مني أن أعيد لهم هاتفهم

363
00:19:30,800 --> 00:19:33,880
- هاتفهم؟
- هل تختلق هذه القصة؟

364
00:19:34,000 --> 00:19:36,280
لا، لا، لا اسمعي، في سباقي
للخروج من شقة عائلة (مايتلان)

365
00:19:36,400 --> 00:19:39,040
لا بد أني أخذت إحدى ستراتهم
والتي كان الهاتف في داخلها

366
00:19:39,240 --> 00:19:40,600
لكني لا أعرف كيف عرفوا

367
00:19:40,840 --> 00:19:42,960
الهواتف الأحدث بها جملة تحديد المواقع
وبإمكانهم تتبعها على شبكة الإنترنت

368
00:19:43,880 --> 00:19:46,440
حسن، لم أكن أريد هاتفهم وحاولت أن أعيده

369
00:19:46,560 --> 00:19:48,880
لكن الرجل سحب حقنة
وكان مستعداً لطعني بها

370
00:19:49,000 --> 00:19:51,480
ولكن حمداً للرب على (دوغ) يا إلهي

371
00:19:51,720 --> 00:19:55,240
قال (دوغ): "أنا لم أوافق على القتل
ثم أخذوا يتجادلون"

372
00:19:55,400 --> 00:19:58,280
ومن ثم يقول رجل الحقنة
"لدي ثلاثة مليلتر في الحقنة"

373
00:19:58,480 --> 00:19:59,840
"لقد رأى أكثر من اللازم"

374
00:20:00,040 --> 00:20:03,280
الأمر التالي الذي أعرفه أنهما كانا يتقاتلا
لذا فررت خارجاً من هناك

375
00:20:03,640 --> 00:20:06,320
أنا أقول فقط، إنها قصة جيدة حقاً

376
00:20:06,480 --> 00:20:09,880
هيا، أشرار غامضون، ندوب على شكل
هلال، والاختباء في خزانة

377
00:20:10,000 --> 00:20:12,520
ذلك يبدو وكأنه خيال
لأنه على الأرجح كذلك

378
00:20:12,640 --> 00:20:14,600
إنه أمر سيىء جداً، إنه شاب لطيف

379
00:20:14,720 --> 00:20:17,440
وكذلك كان (جيفري داهمر)
ولم يمنعه هذا من أكل الناس

380
00:20:18,560 --> 00:20:19,680
ماذا لدينا حول عائلة (مايتلان)؟

381
00:20:19,840 --> 00:20:22,240
إنهم على متن سفينة سياحية
سنجعل أمن السفينة يتعقبهم مباشرة

382
00:20:22,440 --> 00:20:24,720
حسن، اجعلهم يتتبعونهم بسرعة
أحتاج إذنهم للدخول إلى المكان

383
00:20:24,920 --> 00:20:26,040
ألا يمكننا الحصول على أمر قضائي؟

384
00:20:26,200 --> 00:20:30,200
بناء على كلمة مشتبه فيه بجريمة قتل؟
ليس سبباً محتملاً تماماً

385
00:20:30,360 --> 00:20:32,280
لكن بمجرد دحضنا قصة السيد (كارلسون)

386
00:20:32,400 --> 00:20:34,440
سنكون قادرين على توجيه اتهامات بالقتل

387
00:20:37,640 --> 00:20:41,560
(بيكيت) تتحدث... مرحباً يا (براد)

388
00:20:42,360 --> 00:20:46,920
لا، لا، لا، لا لم يفت الوقت تماماً في الواقع
خططي لليلة قد تداعت تواً

389
00:20:47,840 --> 00:20:50,720
- من هو (براد)؟
- لا بد أنه صديق (ليني)

390
00:20:50,840 --> 00:20:52,760
- أتعرفه؟
- أجل، التقيت به مرة واحدة

391
00:20:53,000 --> 00:20:57,760
رجل رائع ، إطفائي كان في تقويم
إدارة إطفاء (نيويورك)

392
00:20:58,000 --> 00:21:01,120
حسن المظهر بعناية
عضلات شديدة الصلابة

393
00:21:01,360 --> 00:21:03,560
واسمع هذا، ذات مرة أثناء حريق

394
00:21:03,680 --> 00:21:08,920
وبعد إنقاذه الوالدين والأطفال
عاد من أجل الجراء

395
00:21:09,520 --> 00:21:10,800
هل عبثت بشعرها تواً؟

396
00:21:11,000 --> 00:21:14,560
إني أخبرك يا صاح
الجراء، ينقذها في كل مرة

397
00:21:14,800 --> 00:21:16,120
الجراء

398
00:21:21,000 --> 00:21:22,840
- ماذا؟
- أنت تبتسمين

399
00:21:23,480 --> 00:21:24,880
- إذاً
- وداعاً

400
00:21:26,200 --> 00:21:27,760
لقد تحدثنا مع عائلة (مايتلان)
تمت الموافقة على دخولنا

401
00:21:27,880 --> 00:21:30,200
- إنهم يتصلون بمشرف المبنى الآن
- حسن، دعونا نذهب

402
00:21:35,280 --> 00:21:37,160
ابق هنا من فضلك، يا سيدي

403
00:21:40,160 --> 00:21:41,400
- سنتحقق من الخلف
- حسن

404
00:21:48,160 --> 00:21:51,400
حسن، مفاجأة، مفاجأة
لا شيء هنا لتأكيد أقوال (ميكي)

405
00:21:51,680 --> 00:21:53,800
يا للروعة! انظري لهذا

406
00:21:55,520 --> 00:21:56,160
هل وجدت شيئاً؟

407
00:21:56,280 --> 00:21:59,160
أجل، مصعد لنقل الطعام من الطراز القديم
لم نعد نرى مثل هذه بعد الآن

408
00:21:59,360 --> 00:22:03,000
عبقري أيضاً لقد حولتها عائلة (مايتلان)
إلى خزانة لجهاز صوت مخفي

409
00:22:03,120 --> 00:22:05,040
وأراهن أن لديهم جهاز تحكم عن بعد
بترددات الراديو في مكان ما

410
00:22:05,200 --> 00:22:06,960
لسنا هنا لنعجب بالمكان يا (كاسل)

411
00:22:07,080 --> 00:22:09,680
كيف يمكنك لك ألا تعجبي به؟
أقصد، انظري لهذا المكان

412
00:22:09,840 --> 00:22:12,760
هذه الشقة تعود لما قبل الحرب
أواخر عام التاسع عشر

413
00:22:13,200 --> 00:22:17,000
أترين هذا القالب
هذا هو الخشب الأصلي، رائع

414
00:22:17,280 --> 00:22:19,040
أراهن أن الحمامات مكسوة
بألواح من الخشب والرخام

415
00:22:19,200 --> 00:22:20,920
يا لك من منحرف
مولع بأساليب الحياة الحضرية

416
00:22:21,040 --> 00:22:23,560
أجل، حسن، أفضل من أن أكون
رجل لوحات إعلانية

417
00:22:24,120 --> 00:22:25,000
إذاً سمعت عن ذلك؟

418
00:22:25,200 --> 00:22:28,320
إنه رجل ملصقات إعلانية يا (كاسل)
رجل ملصقات إعلانية

419
00:22:28,440 --> 00:22:30,120
أجل، حسن، يمكنك قضاء
وقت ممتع مع فارس الخراطيم

420
00:22:30,240 --> 00:22:34,240
في حين أخرج مع عازبة (نيويورك)
صاحبة المرتبة الثالثة

421
00:22:34,600 --> 00:22:36,840
أعتقد أن هذا يعني أنها ستعيش في بؤس

422
00:22:37,000 --> 00:22:39,560
كونها رقم ثلاثة وكونك
في المرتبة التاسعة المنخفضة

423
00:22:39,680 --> 00:22:41,320
ما هو رقمك مجدداً؟

424
00:22:42,240 --> 00:22:43,440
المكان خال

425
00:22:43,840 --> 00:22:48,040
لا مسدس، لا (كيتامين) ولا معدات
تسلق الجبال، لا يوجد شيء هنا

426
00:22:48,160 --> 00:22:52,240
بلى يوجد شيء، صندوق جليد
من أواخر القرن التاسع عشر

427
00:22:52,520 --> 00:22:55,840
أترون، قبل اختراع ثلاجات
التبريد المنزلية الحديثة

428
00:22:55,960 --> 00:22:59,040
اعتاد الناس إبقاء أغراضهم القابلة للتلف
في صندوق يحتوي جليداً

429
00:22:59,240 --> 00:23:01,320
ولهذا أصبح صندوق الجليد

430
00:23:01,640 --> 00:23:03,240
إنه ليس منزلاً مفتوحاً للزيارات يا (كاسل)

431
00:23:03,360 --> 00:23:06,480
كانت عائلة (مايتلان) ذكية جداً
لقد حولوا هذا إلى خزانة

432
00:23:06,640 --> 00:23:08,360
وبالوقت نفسه إنه ملاصق تماماً لثلاجتهم

433
00:23:14,920 --> 00:23:18,240
- لم أتوقع ذلك
- ندبة على شكل هلال

434
00:23:19,760 --> 00:23:22,040
في النهاية يبدو أن هناك بعض
الحقيقة في حكاية (ميكي)

435
00:23:26,600 --> 00:23:29,520
اسمه (أنطون فرانسيس)
السيد (فرانسيس) هنا

436
00:23:29,640 --> 00:23:31,760
لا يريد أن تضيع الندبة شريرة المظهر هباء

437
00:23:31,880 --> 00:23:35,160
لذا قرر الالتفاف على السلوك المستنسخ
بقائمة كبيرة من النشاط الإجرامي

438
00:23:35,320 --> 00:23:38,640
بما في ذلك بيع ممتلكات مسروقة
سطو مسلح والسرقة مع التحطيم

439
00:23:38,800 --> 00:23:39,600
هل لدينا وقت الوفاة؟

440
00:23:39,760 --> 00:23:43,080
نعم، بين الواحدة والرابعة صباحاً
ما يستبعد (ميكي كارلسون)

441
00:23:43,360 --> 00:23:45,120
لقد تأكدنا من مكوثه في ملجأ
للمشردين الليلة الماضية

442
00:23:45,240 --> 00:23:46,760
وهكذا، إذا كان (ميكي) يقول لنا الحقيقة

443
00:23:46,880 --> 00:23:49,880
فإن لدى (دوغ) و(فرانسيس)
شيئاً أكثر مما ساوما عليه

444
00:23:50,080 --> 00:23:52,440
كل ذلك بواسطة الأيدي المجرمة لشريكهما

445
00:23:52,560 --> 00:23:57,240
الرجل الذي قتل (دوغ) بالمحقن
رجلنا الثالث الغامض

446
00:23:57,400 --> 00:24:00,720
لنحصل على صور لجميع شركاء (أنطون)
المعروفين وزملاء السجن السابقين

447
00:24:00,840 --> 00:24:03,640
لو رأى (ميكي) وجهه، فلا بد أن يكون
قادراً على التعرف عليه من أجلنا

448
00:24:04,120 --> 00:24:06,880
إذاً، كيف لرجل مثل (دوغلاس بيشوب)
لا سوابق جنائية له

449
00:24:07,000 --> 00:24:10,920
- أن يتورط مع مجرمين عتاة؟
- ببساطة لقد احتاجوا له

450
00:24:11,600 --> 00:24:14,440
يبدو مقنعاً لي أن عائلة (مايتلان)
كانت خارج المدينة، عندما حدث كل هذا

451
00:24:14,600 --> 00:24:15,680
لذا أجريت بعض البحث

452
00:24:15,920 --> 00:24:19,040
اتضح أن تلك الرحلة البحرية
التي يقومون بها قد فازوا بها في مسابقة

453
00:24:19,200 --> 00:24:22,640
- دون أن يكون هناك مسابقة
- رسالة جائزة زائفة؟

454
00:24:22,800 --> 00:24:24,600
أجل، عندما استلموا التذاكر

455
00:24:24,760 --> 00:24:26,880
فكروا ما الداعي للشك
في هدية جاءت من دون مقابل

456
00:24:27,000 --> 00:24:28,920
لذا بإمكانكم أن تخمنوا من أين جاءت التذاكر

457
00:24:29,200 --> 00:24:30,480
وكالة سفر (دوغ بيشوب)

458
00:24:30,600 --> 00:24:33,600
إذاً كانت الرحلة البحرية مجرد حيلة
لإخراج عائلة (مايتلان) من المدينة

459
00:24:33,840 --> 00:24:36,000
الرسالة تقول إن الرحلة البحرية
يجب أن تكون هذا الأسبوع

460
00:24:36,120 --> 00:24:38,040
- لماذا هذا الأسبوع؟
- ولماذا عائلة (مايتلان)؟

461
00:24:38,280 --> 00:24:40,400
حسن، ما لم يكن أشرارنا ملمين بالهندسة
المعمارية لمرحلة ما قبل الحرب

462
00:24:40,520 --> 00:24:42,600
فلا يوجد شيء في تلك
الشقة يستحق أي شيء

463
00:24:42,720 --> 00:24:45,120
باستثناء المعدات السمعية البصرية
التي لا تزال هناك

464
00:24:45,240 --> 00:24:47,680
لماذا تتكلف الكثير من المتاعب
للدخول إلى شقة آل (مايتلان)؟

465
00:24:47,880 --> 00:24:50,960
ربما ما أرادوه لم يكن في شقة العائلة

466
00:24:51,280 --> 00:24:53,720
ربما كانوا سيسرقون شخصاً آخر
لكنهم كانوا بحاجة لمنفذ

467
00:24:53,840 --> 00:24:58,840
منفذ بواسطة المعدات السمعية البصرية

468
00:24:59,760 --> 00:25:02,840
العائلة تسكن في الطابق الثاني

469
00:25:02,960 --> 00:25:05,160
ويمر بشكل عمودي بالنسبة لهم
ولكل ما يقع أسفل منهم

470
00:25:05,400 --> 00:25:07,200
مصعد نقل الطعام القديم

471
00:25:07,320 --> 00:25:09,360
في كتاب (اجتماع ستورم)
جعلت (ديريك ستورم)

472
00:25:09,480 --> 00:25:14,080
يتسلق ممر المصعد الآلي لتجاوز قاتل
(تشيكي) لأجل إنقاذ ابنة السفير السويسري

473
00:25:14,280 --> 00:25:16,040
وربما كان أشرارنا يستخدمون المصعد الآلي

474
00:25:16,160 --> 00:25:18,480
لتجاوز أي احتياطات أمنية
لكل ما يقع تحتهم

475
00:25:18,680 --> 00:25:21,000
الأمر الذي يفسر الحبال ومعدات التسلق

476
00:25:21,520 --> 00:25:24,240
إذاً، ما الذي يوجد تحت شقة آل (مايتلان)؟

477
00:25:25,800 --> 00:25:27,480
متجر لبيع الحيوانات الأليفة

478
00:25:38,640 --> 00:25:41,480
مرحباً، كيف أحوالكما؟
كيف أستطيع مساعدتكما؟

479
00:25:41,800 --> 00:25:45,840
- وأنت متأكد أنه لم يسرق شيء؟
- أجل، أقصد، ما الذي يوجد لسرقته؟

480
00:25:48,880 --> 00:25:51,720
- هذا المصعد قد تم فتحه مؤخراً
- تم فتحه؟

481
00:25:51,880 --> 00:25:54,560
أخبرنا (ميكي) أن المعتدي
قال إن هناك ملايين في خطر

482
00:25:54,680 --> 00:25:56,480
سيد (دو بريز)، ما الذي يوجد
على الجانب الآخر من هذا الجدار؟

483
00:25:56,600 --> 00:25:59,000
مصرف الشارع الـ28
وودائع المنطقة الشرقية

484
00:25:59,240 --> 00:26:00,320
سرقة مصرف؟

485
00:26:00,440 --> 00:26:04,440
يبدو أن الخطة كانت اقتحام الجدار الخلفي
للوصول لخزنة المصرف على الجانب الآخر

486
00:26:04,560 --> 00:26:07,960
اتصلنا بمدير المصرف، والمباحث الفيدرالية
لكنهم لم يصلوا إلى ذلك الحد

487
00:26:08,120 --> 00:26:12,440
- ما الأمر الذي سار بشكل خاطئ؟
- لا نعرف، ربما كان الجشع، الذعر

488
00:26:12,560 --> 00:26:15,960
يبدو أن ضحيتينا قد تعرضتا
للخيانة من قبل شريكهما

489
00:26:16,120 --> 00:26:18,320
في الماضي، كنت تقتل شريكك
بعد حصولك على الأموال

490
00:26:18,680 --> 00:26:20,040
وتترك الأدلة لتشير نحو الرجل الثالث؟

491
00:26:20,160 --> 00:26:23,960
لا لقد جعلنا الدخيل يلقي نظرة
على صور شركاء (أنطون فرانسيس)

492
00:26:24,080 --> 00:26:25,200
ولم نجده

493
00:26:25,400 --> 00:26:27,520
ماذا لو لم تكن الصلة بالرجل الثالث
من خلال الرجل "ذو الندبة"

494
00:26:27,640 --> 00:26:30,360
- ماذا لو كانت من خلال (دوغ)؟
- وكيل السفر؟ ظننت أننا تحققنا منه

495
00:26:30,480 --> 00:26:33,440
لقد فعلنا لقد تحققنا من عائلته
أصدقائه، وزملائه بالعمل

496
00:26:33,560 --> 00:26:36,080
لكن ليس زبائنه
فكرا في ذلك، ربما يكمن الأمر هنا

497
00:26:36,360 --> 00:26:39,040
الرجل الثالث حجز رحلة من خلال (دوغ)

498
00:26:39,600 --> 00:26:43,720
يبدأ (دوغ) بالكلام يخبره عن حلمه بامتلاك
متجر لمعدات الغطس في الجزر

499
00:26:43,840 --> 00:26:48,720
الرجل الثالث يشعر بإحباطه، ذلك مدخله
يخبر (دوغ) أنه سيكون أمراً سهلاً

500
00:26:48,960 --> 00:26:52,000
إنها جريمة بلا ضحايا
لن يصاب أحد بأذى، والتأمين سيدفع

501
00:26:52,560 --> 00:26:54,680
مع علمه طوال الوقت أنه لو حققت الشرطة

502
00:26:54,840 --> 00:26:57,720
فإنهم سيتتبعون التذاكر حتى (دوغ)
وليس لعنده

503
00:26:57,880 --> 00:27:00,200
ويبقى الرجل الثالث خفياً
طالما أن (دوغ) ميت

504
00:27:00,320 --> 00:27:01,880
يكاد يبدو هذا منطقياً

505
00:27:02,080 --> 00:27:04,400
لنتحقق من قائمة زبائن (دوغ)
خلال الأشهر الستة الماضية

506
00:27:04,520 --> 00:27:06,200
إن برز شيء، فإننا سنعرضه على (ميكي)

507
00:27:06,400 --> 00:27:09,160
- حسن
- ربما علي إلغاء موعد هذه الليلة

508
00:27:09,360 --> 00:27:12,080
أنت ستلغين الموعد مع رجل خاطر
بحياته من أجل مجموعة من الجراء؟

509
00:27:12,240 --> 00:27:13,960
سيدي، هل تعرف عن موعدي؟

510
00:27:14,160 --> 00:27:18,760
نعم، و رغم ما قد تعتقدين
لن ينتهي العالم لأنك اختفيت لليلة

511
00:27:19,040 --> 00:27:21,560
وإذا انتهى فأنا متأكد أن بإمكان
هذين التعامل مع الأمر

512
00:27:22,480 --> 00:27:25,280
- أجل، اذهبي
- نعم، احتاج للوقت الإضافي

513
00:27:25,840 --> 00:27:27,680
حسن، لكن اتصلا بي لو ظهر أي شيء

514
00:27:27,840 --> 00:27:29,000
أجل، أجل، استمتعي بوقتك

515
00:27:30,880 --> 00:27:33,160
أتريان كم كانت مستعدة لإلغاء ذلك الموعد؟

516
00:27:33,400 --> 00:27:35,880
- ولماذا يشغلك ذلك (كاسل)؟
- أجل، لماذا تهتم؟

517
00:27:36,080 --> 00:27:38,000
أنا أقول فحسب، أنظرا هناك...

518
00:27:43,960 --> 00:27:45,280
ولا واحدة منها

519
00:27:47,160 --> 00:27:51,080
- انظر
- أنت رائعة

520
00:27:53,440 --> 00:27:56,640
أعلم أنه قد يكون هذا غريباً لك

521
00:27:57,200 --> 00:27:58,800
وأنه من المفترض بالوالدين ألا يواعدا غرامياً

522
00:27:58,960 --> 00:28:00,040
أعلم أنك تذهب بمواعيد غرامية يا أبي

523
00:28:00,160 --> 00:28:04,840
وأعلم أنك تفعل أشياء أخرى غالباً
لن أفكر بها، ولن أذكرها أبداً

524
00:28:05,240 --> 00:28:08,040
هذا مقنع كفاية، إذاً، ما الخطب؟

525
00:28:08,920 --> 00:28:11,120
لا أعرف، أقصد، لن أكون هنا للأبد

526
00:28:11,240 --> 00:28:14,720
ومن الذي سيعتني بك عندها؟
العازبة رقم ثلاثة؟

527
00:28:15,360 --> 00:28:19,040
تمهلي، نحن لن نذهب لشراء
خواتم خلال وقت قريب

528
00:28:19,160 --> 00:28:21,600
- إنه مجرد موعد غرامي
- أعلم، وتبدو لطيفة تماماً

529
00:28:21,720 --> 00:28:23,600
لكن لو كانت تلك التي تواعدها

530
00:28:23,720 --> 00:28:27,440
هل ستجد السعادة حقاً مع هذا النوع
من الأشخاص الذي هو رقم على قائمة ما؟

531
00:28:27,600 --> 00:28:31,320
لقد سبق أن فعلت
أنت الرقم واحد على قائمتي

532
00:28:32,320 --> 00:28:36,520
اسمعي، وظيفتي هي القلق عليك
وليس عكس ذلك، سأكون بخير

533
00:28:36,760 --> 00:28:40,200
نعم، هذا ما قلته عندما
حاولت قلي ديك رومي

534
00:28:40,480 --> 00:28:42,160
وكلانا يعرف ما نتج عن ذلك

535
00:28:42,640 --> 00:28:48,200
أنا فقط لا أريدك أن تتأذى
أو تحرق حاجبيك مجدداً

536
00:28:52,480 --> 00:28:56,160
- مسرور لأنها نمت مجدداً
- أنت متناغم أخيراً

537
00:29:04,440 --> 00:29:06,920
سمعت أن من المستحيل الدخول لهذا المكان

538
00:29:07,160 --> 00:29:09,640
- (ريكي)
- (فرانكي)! تعال إلى هنا

539
00:29:09,840 --> 00:29:11,440
- يسرني رؤيتك مجدداً
- وأنت أيضاً

540
00:29:11,640 --> 00:29:14,640
- طاولتك ستكون جاهزة خلال لحظات
- (كاسل)؟

541
00:29:18,200 --> 00:29:19,520
(بيكيت)؟

542
00:29:22,360 --> 00:29:24,320
يبدو أنكما تعرفان بعضكما بعضاً؟

543
00:29:24,640 --> 00:29:27,360
نعم (براد)، هذا (ريتشارد كاسل)
نحن نعمل معاً

544
00:29:27,720 --> 00:29:29,760
(أماندا)،هذه (كايت بيكيت) نحن نعمل معاً

545
00:29:29,920 --> 00:29:31,960
مرحباً، تشرفت بمقابلتك

546
00:29:32,760 --> 00:29:34,800
ما الذي تفعله هنا؟
كنت تعرف أني قادمة إلى هنا

547
00:29:34,960 --> 00:29:36,240
كنت أعرف أنك تريدين القدوم إلى هنا

548
00:29:36,360 --> 00:29:37,960
لم أكن أعتقد أنك ستحصلين
على طاولة في اللحظة الأخيرة

549
00:29:38,080 --> 00:29:39,280
أنت حصلت على طاولة في اللحظة الأخيرة

550
00:29:39,560 --> 00:29:43,040
- أجل، أنا لدي علاقاتي
- وكذلك أنا، مفتش الصحة في المدينة

551
00:29:43,320 --> 00:29:45,800
يا للروعة! إساءة استخدام رائعة للسلطة

552
00:29:45,960 --> 00:29:47,440
إذاً يا (ريتشارد) أنت شرطي أيضاً؟

553
00:29:47,600 --> 00:29:50,440
لا، إنه روائي كان يتعقبني
في قضايا القتل التي أتولاها

554
00:29:50,560 --> 00:29:52,640
أنا أقوم بما هو أكثر بقليل من التعقب

555
00:29:53,200 --> 00:29:54,800
طاولتك جاهزة

556
00:29:59,320 --> 00:30:00,640
إذاً، أنتما تعملان على جريمة قتل؟

557
00:30:00,800 --> 00:30:05,560
جريمة قتل مزدوجة
إنها قضية معقدة في الواقع لأن القاتل...

558
00:30:05,760 --> 00:30:07,560
أحب أن أدعوه بـ"الرجل الثالث"

559
00:30:07,680 --> 00:30:11,320
- غامض جداً يبدو كواحد من كتبك
- أجل، هو كذلك إلى حد ما

560
00:30:11,480 --> 00:30:15,200
- على أي حال، هو وشريكاه
- كانوا في طريقهم لسرقة مصرف

561
00:30:15,440 --> 00:30:19,080
إلا إنه انقلب على الآخرين وقتلهما
حتى قبل أن ينهي المهمة

562
00:30:19,280 --> 00:30:24,040
الأمر ليس منطقياً، بما أنك تنتظر عادة
الحصول على الأموال قبل خيانة شركائك

563
00:30:24,240 --> 00:30:26,560
أقصد، لم تكن لديهم
حتى المعدات الملائمة لسرقة بنك

564
00:30:26,680 --> 00:30:28,600
حسن، أنا متأكدة أنك
ستكتشف الحل في النهاية

565
00:30:28,920 --> 00:30:30,160
أتعلم، بالحديث عن الأسرار الكبيرة

566
00:30:30,280 --> 00:30:32,280
شاهدت مسرحية لا تصدق الليلة
الماضية على مسرح (برودواي)

567
00:30:32,400 --> 00:30:34,800
أتمنى فقط لو أعرف
ما كانوا يفعلون بالـ(كيتامين)

568
00:30:35,320 --> 00:30:37,240
ربما له علاقة بمتجر الحيوانات الأليفة

569
00:30:39,200 --> 00:30:40,040
هل ستأكلين ذلك؟

570
00:30:40,160 --> 00:30:42,280
لكن، لا يبدو أنه يوجد شيء لسرقته هناك

571
00:30:42,440 --> 00:30:45,760
إلا إذا كان متجر الحيوانات الأليفة
مجرد واجهة لشيء آخر

572
00:30:48,440 --> 00:30:50,840
أيها النادل، هلا جلبت لي كأس آخر
من النبيذ من فضلك!

573
00:30:51,040 --> 00:30:53,640
وفي هذه الحالة، ربما كان المالك يكذب
عندما قال إنه لم يسرق أي شيء

574
00:30:55,440 --> 00:30:56,680
هل ترغبين بممارسة الحب معي لاحقاً؟

575
00:30:56,800 --> 00:30:58,960
آسفة، هل تمانع لو أجريت اتصالاً هاتفياً؟

576
00:30:59,480 --> 00:31:01,760
- أبداً
- شكراً

577
00:31:05,880 --> 00:31:09,160
الحمامات في الخارج، على جهة
اليمين، صحيح؟ اعذريني

578
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
هل وجدت شيئاً ما؟

579
00:31:13,960 --> 00:31:16,360
جعلت (رايان) و(أسبوزيتو)
يقومان بأمر ما لأجلي

580
00:31:16,520 --> 00:31:18,520
- متجر الحيوانات الأليفة؟
- نعم! كيف عرفت؟

581
00:31:18,640 --> 00:31:21,520
كنت أفكر في الشيء نفسه بالضبط
إنه واجهة لشيء ما على الأرجح

582
00:31:21,640 --> 00:31:23,480
حسن، إذاً سيبحثون عن كل
ما يمكن العثور عليه ضد المالك

583
00:31:23,600 --> 00:31:25,600
- من الممكن أنه يخفي شيئاً
- صحيح

584
00:31:26,920 --> 00:31:28,880
حسن، يجب أن أعود لهذا الموعد

585
00:31:29,000 --> 00:31:30,280
- كيف يسير الأمر؟
- بشكل رائع ماذا عنك؟

586
00:31:30,440 --> 00:31:33,360
بشكل مدهش، حسن، أراك لاحقاً

587
00:31:34,800 --> 00:31:36,600
طائر الـ(تدرج) مدهش

588
00:31:42,480 --> 00:31:45,480
- آسف، هذا مركز الشرطة
- أجل، أجيبي

589
00:31:47,560 --> 00:31:50,400
- هلا عذرتني
- الحمام ثانية؟

590
00:31:59,560 --> 00:32:00,600
إذاً، ما الذي اكتشفاه؟

591
00:32:00,760 --> 00:32:04,680
لقد تحققنا من مالك متجر الحيوانات الأليفة
(نويل دو بريز)؟ وسجله نظيف

592
00:32:04,840 --> 00:32:05,680
حقاً؟

593
00:32:05,840 --> 00:32:08,240
ماذا عن اليومين الماضيين؟
أي شيء غير عادي؟

594
00:32:08,400 --> 00:32:13,920
ضبطته الجمارك ما قبل البارحة
وبحوزته ستة ببغاوات إفريقية

595
00:32:14,120 --> 00:32:17,640
أربعة عناكب، بابون
واثنان من ثعابين الـ(بايثون) سوداء الذيل

596
00:32:17,760 --> 00:32:19,440
- وكلها من جنوب (إفريقيا)
- انتظر لحظة

597
00:32:19,560 --> 00:32:23,240
هل قلت ثعابين (بايثون) سوداء الذيل؟
من جنوب (إفريقيا)؟

598
00:32:23,600 --> 00:32:24,400
أجل، لماذا؟

599
00:32:24,520 --> 00:32:27,160
لأن الـ(بايثون) سوداء الذيل معروفة أيضاً
باسم ثعابين الصخور الهندية

600
00:32:27,280 --> 00:32:30,120
ليست أصلية المنشأ في المنطقة
لماذا تأتي من (إفريقيا)؟

601
00:32:30,360 --> 00:32:33,120
لماذا تهتم ببعض الثعابين الغريبة
على متن طائرة لعينة؟

602
00:32:33,240 --> 00:32:36,640
لأني كروائي بوليسي
يدفع لي بكثرة لأفكر كرجل سيىء

603
00:32:36,800 --> 00:32:39,160
وهذه بعض الحقائق المثيرة، حول الثعابين

604
00:32:39,360 --> 00:32:44,400
هي من ذات الدم البارد، وتبتلع
كميات ضخمة وتهضم طعامها ببطء شديد

605
00:32:44,520 --> 00:32:46,400
- مثالية للتهريب
- ولن تكون المرة الأولى

606
00:32:46,560 --> 00:32:48,680
إن كانت هذه الثعابين
قادمة من جنوب (إفريقيا)

607
00:32:48,960 --> 00:32:53,960
هناك شيئان متوفران بكثرة في جنوب
(إفريقيا) الكراهية العنصرية والألماس

608
00:32:54,160 --> 00:32:56,600
تهريب الألماس في الثعابين الحية

609
00:32:56,720 --> 00:32:58,640
قال الشخص الذي هاجم (ميكي)
إن هناك ملايين في خطر

610
00:32:58,760 --> 00:33:00,800
والمصعد الآلي يصل مباشرة
لمتجر الحيوانات الأليفة

611
00:33:00,920 --> 00:33:02,440
ولهذا السبب كان يجب أن تتم
رحلة عائلة (مايتلان) هذا الأسبوع

612
00:33:02,560 --> 00:33:05,080
كانوا يعلمون أن الشحنة قادمة
ثم هناك الـ(كيتامين)

613
00:33:05,200 --> 00:33:07,440
كان لتخدير الثعابين
حتى يتمكنوا من إخراجها دون عناء

614
00:33:07,560 --> 00:33:09,520
- ثم نأتي إلى المتجر...
- لم يستطع المالك قول أي كلمة

615
00:33:09,640 --> 00:33:11,080
وإلا كان سيورط نفسه في عملية التهريب

616
00:33:11,240 --> 00:33:13,400
- إذاً إن وجدنا من سرقه
- فسنجد الرجل الثالث

617
00:33:13,560 --> 00:33:15,920
هل يعرفان أنهما يكملان
جمل بعضهما بعضاً؟

618
00:33:16,280 --> 00:33:18,880
اجعل الشرطة تقبض على المالك
وسنلتقي بكما في المتجر

619
00:33:20,760 --> 00:33:22,760
مرحباً، هل هذا المقعد محجوز؟

620
00:33:22,920 --> 00:33:25,280
- بماذا يفترض بنا أن نخبرهما؟
- هذا سيكون مزعجاً

621
00:33:28,400 --> 00:33:29,880
سيكونان على ما يرام

622
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
هل أصبح مالك المتجر رهن الاعتقال؟

623
00:33:41,360 --> 00:33:43,480
قالت زوجته أنه كان يعمل حتى وقت متأخر
يبدو المكان مغلقاً

624
00:33:43,600 --> 00:33:47,280
حسن، (كاسل)، أمسك حقيبتي، اتبعوني

625
00:33:57,400 --> 00:33:58,880
مستعدة؟ هيا بنا

626
00:34:05,560 --> 00:34:08,000
- الغرفة خالية
- هنا أيضاً

627
00:34:10,440 --> 00:34:14,880
- شرطة (نيويورك)
- ألق سلاحك

628
00:34:15,000 --> 00:34:18,120
- انبطح أرضاً
- أرضاً، أرضاً

629
00:34:20,200 --> 00:34:20,880
هل أنت بخير؟

630
00:34:21,000 --> 00:34:23,520
أجل، أجل، يتطلب الأمر
أكثر من ذلك لإخافتي

631
00:34:23,880 --> 00:34:25,640
ماذا عن عنكبوت كبير مشعر على كتفك؟

632
00:34:25,880 --> 00:34:27,680
أجل، هذا سيخيفني

633
00:34:33,920 --> 00:34:37,800
لم أكن أعرف أنكم الشرطة!
لدي الحق في الدفاع عن متجري

634
00:34:37,920 --> 00:34:40,640
الدفاع ضد من، سيد (دو بريز)؟

635
00:34:40,800 --> 00:34:45,760
وفقاً للجمارك، بحوزتك اثنين
من ثعابين الـ(بايثون) سوداء الذيل

636
00:34:46,160 --> 00:34:47,920
- وهي ليست جريمة
- لا

637
00:34:48,160 --> 00:34:50,040
لكن موطن الثعابين
سوداء الذيل الأصلي هو (الهند)

638
00:34:50,160 --> 00:34:52,280
فما هو سبب شحنك لها
من جنوب (إفريقيا)؟

639
00:34:52,480 --> 00:34:56,200
موردي هناك، ليس هناك
أي شيء غير قانوني في عملي

640
00:34:56,400 --> 00:34:57,640
إذاً، أين هي الثعابين؟

641
00:34:57,800 --> 00:35:01,520
لم تكن في المتجر، ولم نجد
أي فواتير تشير إلى أنها قد بيعت

642
00:35:01,760 --> 00:35:03,880
أتعرف ما وجدناه؟ مراشح لونية

643
00:35:04,000 --> 00:35:06,040
مصباح للأشعة فوق البنفسجية
ومقياس للوزن بالقيراط

644
00:35:06,160 --> 00:35:09,360
جميع أدوات تجارة الألماس
ما الذي حدث إذاً يا سيد (دو بريز)؟

645
00:35:09,560 --> 00:35:12,000
لأننا نعتقد أن شخصاً اقتحم المتجر

646
00:35:12,120 --> 00:35:16,040
ونزل بممر المصعد الآلي
وسرق شحنتك من الألماس

647
00:35:16,560 --> 00:35:20,560
الآن تلك هي مشكلتك، أما مشكلتي أنا
أنهم خلفوا جثتين وراءهم

648
00:35:24,440 --> 00:35:27,000
حسن، أنت لا تريد توريط نفسك
أنا أفهم ذلك

649
00:35:27,120 --> 00:35:30,400
لذا أنا سأسألك ببساطة
من كان يعرف بموضوع الشحنة؟

650
00:35:33,080 --> 00:35:35,160
هيا يا سيد (دو بريز)
ألا تريدنا أن نعثر عليهم؟

651
00:35:35,280 --> 00:35:37,040
من كان يعرف؟ من الذي أخبرته؟

652
00:35:37,160 --> 00:35:38,600
- أنا لم أخبر أحداً
- سيد (دو بريز)

653
00:35:38,720 --> 00:35:43,560
لقد التقطت بضاعتي من المطار شخصياً
وأقفلت عليها في مكتبي

654
00:35:46,000 --> 00:35:47,560
وقد اختفت في اليوم التالي

655
00:35:50,960 --> 00:35:52,840
هل تعرف أي من هؤلاء الرجال؟

656
00:35:53,760 --> 00:35:58,600
لا، لم أر أي منهم في حياتي، إنها الحقيقة

657
00:35:58,920 --> 00:36:01,960
سطو على مهرب، تكاد تكون جريمة كاملة

658
00:36:02,240 --> 00:36:05,320
ولا يمكن للضحية الذهاب للشرطة
دون الاعتراف بجريمته

659
00:36:05,440 --> 00:36:09,400
شخص ما عرف أن تلك الشحنة قادمة
شخص ما كان قد خطط لذلك

660
00:36:10,160 --> 00:36:11,640
أين وصلنا بقائمة زبائن (دوغ)؟

661
00:36:11,760 --> 00:36:14,120
لقد تحققنا من كل زبائنه ولم نجد شيئاً

662
00:36:14,240 --> 00:36:16,760
من أجل أن نكون شاملين، أرينا صورهم
التي في قسم رخص السيارات لـ(ميكي)

663
00:36:16,960 --> 00:36:18,680
ولم يكن أي منهم رجلنا الغامض

664
00:36:18,840 --> 00:36:21,120
لا بد أنه شخص
لم يكن (دو بريز) يتوقعه قط

665
00:36:21,240 --> 00:36:24,720
شخص مرتبط بمتجر الحيوانات الأليفة
بطريقة ما، ربما موظف سابق

666
00:36:24,880 --> 00:36:26,600
ويجب أن يكون علم أن الشحنة قادمة

667
00:36:26,800 --> 00:36:29,600
نعم، شخص يعرف جدوله الزمني

668
00:36:30,400 --> 00:36:33,800
ربما شخص أرسله (دو بريز) سابقاً
إلى المطار لالتقاط شحنة

669
00:36:34,000 --> 00:36:35,840
- لنذهب إلى المطار
- ما كان ذلك؟

670
00:36:36,080 --> 00:36:37,960
افحص جميع المستندات المتعلقة
بشحنة (دو بريز) الأخيرة

671
00:36:38,080 --> 00:36:41,200
الجمارك، مصلحة الأسماك والحياة البرية
شركة الشحن، كل شيء

672
00:36:41,360 --> 00:36:42,760
أريد أن أعرف
من عرف، ماذا عرف ومتى

673
00:36:42,880 --> 00:36:45,480
أتعتقدين أن أحداً في المطار
عرف بأمر تهريب (دو بريز)؟

674
00:36:45,640 --> 00:36:47,280
وقرر سرقته بدلاً من الإبلاغ عنه؟

675
00:36:47,440 --> 00:36:49,840
ليس ذلك فحسب، أعتقد أني أعرف من هو

676
00:36:50,880 --> 00:36:53,560
حضرة السيد والسيدة (كوبيك)
شكراً لحضوركما في هذا الوقت المتأخر

677
00:36:54,600 --> 00:36:57,360
آسفة أنه استغرق طويلاً
كان (ستان) في العمل عندما اتصلت

678
00:36:58,640 --> 00:37:04,280
قلت أن آخر مرة رأيت أخاك فيها
كانت في حفل الوكالة حيث يعمل (ستان)

679
00:37:04,400 --> 00:37:05,360
هذا صحيح

680
00:37:05,520 --> 00:37:08,440
هلا أنعشت ذاكرتي
سيد (كوبيك)، أين مكان عملك؟

681
00:37:08,960 --> 00:37:11,920
أعتقد أننا متأخرين
هلا أخبرتنا ما اكتشفته فحسب؟

682
00:37:12,040 --> 00:37:14,520
حسن، لم أجمع التفاصيل معاً بالفعل

683
00:37:14,640 --> 00:37:19,840
حتى تذكرت قصة زوجتك
حول الحفلة في المطار

684
00:37:21,200 --> 00:37:24,840
- ما هذا؟
- إنها استمارة جمركية، سيد (كوبيك)

685
00:37:25,040 --> 00:37:30,000
تصرح بالإفراج عن بضائع
السيد (نويل دو بريز) بتوقيعك

686
00:37:30,720 --> 00:37:34,520
أجل، أنا أعمل في الجمارك
ما الخطب في ذلك؟

687
00:37:34,720 --> 00:37:37,360
- ما الذي يجري يا (ستان)؟
- ليس لدي فكرة

688
00:37:37,480 --> 00:37:38,240
بالتأكيد لديك فكرة

689
00:37:38,400 --> 00:37:42,440
عندما أدركت ما يقوم به السيد (دو بريز)
من تهريب الألماس، قلت لنفسك

690
00:37:42,560 --> 00:37:46,640
"لماذا علي أن أتنازل لهؤلاء الأوغاد
ناكري الجميل، "لم لا آخذه لنفسي؟"

691
00:37:46,800 --> 00:37:47,320
(ستان)

692
00:37:47,440 --> 00:37:50,760
ثم كل ما كان عليك القيام به هو سحب أذون
الاستيراد من قسم "الأسماك والحياة البرية"

693
00:37:50,880 --> 00:37:52,800
لتحديد موعد قدوم الشحنة التالية

694
00:37:53,120 --> 00:37:57,240
لكنك كنت بحاجة لشخص
له صلة ببيع البضائع المسروقة

695
00:37:57,360 --> 00:38:01,640
لذا اتصلت بـ(أنطون فرانسيس) رجل مخادع
وصديق قديم من المدرسة الثانوية

696
00:38:01,760 --> 00:38:06,520
اعتاد الدخول والخروج من السجن لسنوات
وكان الهدف جني مال كثير بسهولة

697
00:38:06,640 --> 00:38:09,440
لكنك كنت بحاجة لإخراج عائلة (مايتلان)
إلى خارج المدينة ليومين أولاً

698
00:38:09,600 --> 00:38:14,960
وهنا جاء دور شقيق زوجتك (دوغ ) ماذا
فعلت يا (ستان)؟ هل لعبت على أحلامه؟

699
00:38:15,560 --> 00:38:18,240
وأخبرته أن بإمكانه أخيراً تحمل تكلفة
متجر أدوات الغطس الذي طالما أراده؟

700
00:38:18,400 --> 00:38:21,720
- (ستان)، ماذا فعلت؟
- لا شيء لا شيء لا أعرف

701
00:38:21,840 --> 00:38:24,200
سيدة (كوبيك) لقد قتل زوجك شقيقك

702
00:38:24,400 --> 00:38:25,280
- ذلك...
- (ستان)!

703
00:38:25,400 --> 00:38:27,400
عزيزتي، إنهم يكذبون! هذا سخف

704
00:38:27,560 --> 00:38:31,160
لدينا شاهد يا سيد (كوبيك)
الساكن الدخيل الذي حاولت قتله

705
00:38:31,280 --> 00:38:34,120
قد تعرف عليك ضمن مجموعة صور قبل ساعة

706
00:38:35,160 --> 00:38:37,000
- يا إلهي!
- لا

707
00:38:37,240 --> 00:38:40,840
لم يكن يفترض أن يحدث الأمر هكذا
لم يكن يفترض أن يتأذى أحد

708
00:38:41,240 --> 00:38:47,840
لقد رفض (دوغ) الإنصات
لم أقصد... لقد تبعني (أنطون)

709
00:38:48,240 --> 00:38:50,160
كان ذلك دفاعاً عن النفس
أنا لست قاتلاً

710
00:38:50,280 --> 00:38:52,600
لدينا جثتان تثبتان خلاف ذلك

711
00:38:53,240 --> 00:38:56,640
لقد خرجت الأمور من يدي
لقد فقدت السيطرة تماماً

712
00:38:56,760 --> 00:38:58,200
- أبعدوه عني
- عزيزتي

713
00:39:01,480 --> 00:39:02,920
قف على قدميك

714
00:39:05,400 --> 00:39:10,240
فعلت ذلك لأجلنا
كان كل شيء لأجلنا، يا عزيزتي

715
00:39:13,440 --> 00:39:15,880
وأنتم ظننتم أني قد اختلقت كل القصة

716
00:39:16,040 --> 00:39:17,720
لقد صدقتك طوال الوقت

717
00:39:19,240 --> 00:39:22,960
إذاً، ما الذي سيحدث لي الآن؟
هل سأعود إلى السجن؟ أم إلى المقبرة؟

718
00:39:23,080 --> 00:39:25,680
ولا واحد منهما، نظراً لتعاونك
في اعتقال (ستان كوبيك)

719
00:39:25,840 --> 00:39:29,880
وافق المدعي العام على اتفاقية
خمس سنوات تحت المراقبة لجميع ذنوبك

720
00:39:30,040 --> 00:39:30,920
دون فترة سجن؟

721
00:39:31,040 --> 00:39:33,640
- لديك فرصة ثانية يا (ميكي)
- لا تضيعها

722
00:39:34,560 --> 00:39:39,840
لن أفعل، شكراً على كل شيء
حقاً، أشكرك، حسن

723
00:39:43,960 --> 00:39:47,720
يا إلهي! لا أطيق صبراً للعودة للمنزل
لأنزلق إلى حمام دافئ

724
00:39:47,840 --> 00:39:50,960
- أنا...
- لا تفعل أرجوك، لا تفعل

725
00:39:51,200 --> 00:39:54,400
كنت سأقول إني أتضور جوعاً

726
00:39:54,520 --> 00:39:56,200
لقد غادرنا المطعم
قبل أن أتمكن من إنهاء طبقي

727
00:39:56,360 --> 00:40:00,000
أجل، حسن، لم يكن مهماً لو فعلت
كانت الوجبة هناك صغيرة جداً

728
00:40:01,480 --> 00:40:04,680
أتعلمين، مطعم (ريمي) يفتح طوال الليل
ولديهم ذلك الـ(برغر)

729
00:40:04,840 --> 00:40:06,680
هذا يثير المشاعر

730
00:40:11,760 --> 00:40:13,240
لم لا؟

731
00:40:15,840 --> 00:40:17,480
إذاً، كيف سار موعدك الغرامي؟

732
00:40:18,520 --> 00:40:22,840
كان مملاً نوعاً ما، لم نتحدث كثيراً
والسيد (تموز)؟

733
00:40:23,480 --> 00:40:25,360
- يشكو من تضخم ذاته قليلاً
- بدا هكذا

734
00:40:25,520 --> 00:40:27,120
- حقاً؟
- أستطيع المعرفة

735
00:40:27,640 --> 00:40:29,200
بعض الناس لا يعرفون
كيف يتصرفون في موعد غرامي

736
00:40:29,320 --> 00:40:32,440
- لاسيما في الموعد الأول
- تماماً

