﻿1
00:00:06,240 --> 00:00:08,960
ثمة نوعان من الأشخاص الذين
يجلسون ويفكرون بكيفية قتل الناس

2
00:00:09,120 --> 00:00:10,960
المختلون عقلياً وكتاب الروايات الغامضة

3
00:00:11,080 --> 00:00:13,000
وأنا من النوع الذي يعطي
مكاسب أكبر، من أنا؟

4
00:00:13,200 --> 00:00:15,120
أنا (ريك كاسل)... (كاسل)... (كاسل)

5
00:00:15,200 --> 00:00:17,280
أنا وسيم حقاً، ألست كذلك؟

6
00:00:17,400 --> 00:00:19,680
يحتاج كل كاتب إلى إلهام
وأنا وجدت إلهامي

7
00:00:19,760 --> 00:00:22,040
المحققة (كايت بيكيت)... (بيكيت)...
(بيكيت)... (نيكي هيت)؟

8
00:00:22,120 --> 00:00:23,480
إنها الشخصية التي يستوحيها منك

9
00:00:23,600 --> 00:00:26,080
وبفضل صداقتي مع العمدة
تمكنت من أن أرافقها في قضاياها

10
00:00:26,160 --> 00:00:29,640
- يسعدني أن أدعك تضربينني
- ونحن نمسك بالقتلة معاً

11
00:00:29,960 --> 00:00:32,760
نشكل فريقاً جيداً، مثل (ستارسكي)
و(هاتش) و(ترنر) و(هوتش)

12
00:00:32,840 --> 00:00:34,760
أنت تذكرني بـ(هوتش) قليلاً بالفعل

13
00:00:43,680 --> 00:00:45,320
نعم (باولا)، يبدو هذا ممتازاً

14
00:00:45,480 --> 00:00:48,400
نعم، أنهي الصفقة، شكراً لك ولك أيضاً

15
00:00:49,800 --> 00:00:50,520
- مرحباً
- مرحباً

16
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
اسأليني لم أنا هنا

17
00:00:51,720 --> 00:00:53,480
هل تعلم؟ أسال نفسي هذا السؤال كل يوم

18
00:00:53,600 --> 00:00:57,840
كانت هذه (باولا) عميلتي
ومعها أخبار رائعة عن كتابي "موجة الحر"

19
00:00:57,960 --> 00:01:00,640
- هل تريدين أن تخمني؟
- التخمين يعني الاهتمام

20
00:01:00,760 --> 00:01:03,800
سأعطيك تلميحاً
سيكتب في عناوين المجلات الفنية

21
00:01:04,000 --> 00:01:08,320
"كتاب (كاسل) الأكثر مبيعاً
ليشعل شاشة السينما"

22
00:01:09,320 --> 00:01:14,320
- هل يتم تحويل كتابك إلى فيلم؟
- وأنت ستخلدين على شاشة السينما

23
00:01:15,080 --> 00:01:18,240
في الحقيقة (نيكي هيت)
هي التي ستخلد وليس أنا

24
00:01:18,360 --> 00:01:21,120
نعم، تقنياً، ولكنه سينتشر
بشكل واسع أنك أنت الإلهام

25
00:01:21,200 --> 00:01:22,680
لذا من تريد أن يلعب دورك في الفيلم؟

26
00:01:22,920 --> 00:01:26,680
هل تمزح؟ هل بالفعل يصنعون فيلماً
عن (نيكي هيت)؟ هل حزرتها أم لا؟

27
00:01:26,760 --> 00:01:28,560
- تهانئنا يا صاحبي
- شكراً

28
00:01:28,680 --> 00:01:31,200
ما رأيك؟ (جيمس مكافوي)
في دور المفتش (رالي)؟

29
00:01:33,200 --> 00:01:35,000
- سأختار (خافيير بارديم)
- (بيكيت)

30
00:01:35,960 --> 00:01:38,920
- أود أن أبلغ عن جريمة
- هل لديك عنوان؟

31
00:01:39,800 --> 00:01:41,440
أين المتعة في هذا؟

32
00:01:43,280 --> 00:01:48,120
- حسن، من المتكلم؟
- معجب

33
00:01:49,320 --> 00:01:50,880
- أخبرني أكثر عن هذه الجريمة
- جار معرفة مصدر الاتصال

34
00:01:51,000 --> 00:01:55,360
حسن، أنا ارتكبتها
وهذا كل ما تحتاجين معرفته

35
00:01:55,520 --> 00:01:57,360
- عرفته
- مرحباً؟

36
00:01:57,440 --> 00:01:59,800
- تقاطع شارع 42 وجادة (آليكس)
- إنه عنوان محطة (غراند سنترال)

37
00:01:59,960 --> 00:02:01,440
نعم، فلنذهب

38
00:02:02,360 --> 00:02:05,080
وفقاً للقسم التقني، فإن مصدر المكالمة
من الكشك الثاني عند الطرف

39
00:02:33,240 --> 00:02:34,760
إليك محفظته

40
00:02:36,080 --> 00:02:37,360
- شكراً
- العفو

41
00:02:37,680 --> 00:02:40,600
اسمه (آليكس بيترمان)
يعيش في (دوبس فيري)

42
00:02:40,840 --> 00:02:44,200
إذاً لم تكن سرقة
إنه محامي إصابات فردية

43
00:02:44,400 --> 00:02:47,360
- آخذاً القطار المتأخر إلى المنزل
- أي شيء غير جروح الطلقات النارية؟

44
00:02:47,560 --> 00:02:50,280
لا، فقط خمس إصابات
في الصدر من سلاح عيار 45

45
00:02:50,400 --> 00:02:52,920
المسدس من عيار الـ45
يصدر ضجيجاً عالياً وقرقعة

46
00:02:53,280 --> 00:02:55,480
لا أكاد أصدق أن أحداً لم يسمع
هذا الضجيج عند الممر الرئيسي

47
00:02:55,680 --> 00:02:58,480
لابد وأنه استخدم كاتم صوت
وانتظر القطار ليمر

48
00:02:58,600 --> 00:03:00,800
لنواجه الأمر، سكان مدينة (نيويورك)
مشهورون بموقفهم اللامبالي

49
00:03:00,920 --> 00:03:02,840
"لا أسمع شراً ولا أرى شراً"

50
00:03:03,160 --> 00:03:05,360
سأتصل بك مع المستجدات
حالما أعود به إلى المختبر

51
00:03:05,440 --> 00:03:06,440
شكراً

52
00:03:06,560 --> 00:03:08,280
هيا بسرعة، من تريدين أن يلعب دورك
في فيلم "موجة حر"؟

53
00:03:08,400 --> 00:03:09,560
(هالي باري)

54
00:03:09,760 --> 00:03:12,320
أترين؟ بعض الناس بارعون في تلك اللعبة

55
00:03:12,520 --> 00:03:14,800
هل تعلمين من نستطيع
أن نجلب لك، (أنجلينا)؟

56
00:03:15,000 --> 00:03:18,320
لا،(كايت بيكيت)، (كايت بيكنزيل)

57
00:03:19,520 --> 00:03:22,320
- سنسميك (كي بيكس)
- يا رفاق، أين وصلنا في القضية؟

58
00:03:22,640 --> 00:03:25,840
لدينا امرأة تقول إنها سمعت صوتاً عالياً
حوالي الساعة 8:45

59
00:03:26,080 --> 00:03:27,200
كأنه ضربة باب سيارة

60
00:03:27,280 --> 00:03:30,080
ثم قالت إنها رأت رجلاً أبيض
في الثلاثينات متوسط الطول

61
00:03:30,160 --> 00:03:33,160
يخرج من غرفة الانتظار متجهاً
بسرعة كبيرة إلى مخرج الشارع 42

62
00:03:33,280 --> 00:03:36,280
قالت إنه كان يرتدي معطفاً أسود
وقبعة سوداء ونظارات شمسية

63
00:03:36,440 --> 00:03:38,480
وله لحية كاملة أو لحية ذقن

64
00:03:38,840 --> 00:03:41,080
حسن، لنر إذا كان أي أحد يطابق وصفها

65
00:03:41,200 --> 00:03:43,680
ودعانا نرسم لوحة تقريبية
أرها لعائلة (آليكس)

66
00:03:43,800 --> 00:03:45,480
اعرفا فيما إذا كانوا قادرين
على التعرف على القاتل

67
00:03:45,600 --> 00:03:48,880
"إعلان السلامة لا تترك أمتعتك
من دون رقابة"

68
00:03:48,960 --> 00:03:50,320
ما الأمر؟

69
00:03:51,680 --> 00:03:55,800
اتصل ليبلغ عن جريمته وذاك الصوت...

70
00:03:57,080 --> 00:03:59,040
كأنه قام بهذا على سبيل المتعة

71
00:04:07,360 --> 00:04:08,640
مرحباً، أنت مستيقظ مبكراً

72
00:04:08,760 --> 00:04:10,480
نعم، لدي موعد مع (بيكيت) في المشرحة

73
00:04:10,640 --> 00:04:12,960
ما المؤامرات الخطيرة
التي تخططان لها كلاكما؟

74
00:04:13,840 --> 00:04:15,240
اقترب عيد مولدي

75
00:04:18,200 --> 00:04:21,320
أعتقد أنك يجب أن تبلغيه يا جدتي
بعض الأحيان يسدي نصائح قيمة

76
00:04:21,800 --> 00:04:22,680
أحياناً!

77
00:04:22,840 --> 00:04:26,960
ربما أنت محقة
ولكنني لست في مزاج لأسمع مزاحك

78
00:04:27,040 --> 00:04:28,560
سأكون جاداً جداً

79
00:04:28,760 --> 00:04:30,240
طلب مني (تشيك) أن أنتقل للعيش معه

80
00:04:32,160 --> 00:04:36,680
أخبرتها أنني أعتقد أن هذا مبكر جداً
إنهما يتواعدان منذ عدة أشهر فقط

81
00:04:36,840 --> 00:04:39,120
عندما تصبحين في عمرنا، فلكل دقيقة قيمتها

82
00:04:39,320 --> 00:04:42,720
ولذلك فقد أعددت لائحة
بالإيجابيات والسلبيات

83
00:04:43,280 --> 00:04:44,720
وإلى الآن فإن الإيجابيات هي الراجحة

84
00:04:44,840 --> 00:04:46,920
"واحدة من الإيجابيات:
يجعلني أشعر أنني شابة"

85
00:04:47,120 --> 00:04:49,280
- حسن...
- أنا أجعلك تشعرين بأنك شابة

86
00:04:49,440 --> 00:04:50,640
عزيزي!

87
00:04:50,760 --> 00:04:53,480
"السلبيات: لا أريد العيش
في منزل رجل آخر"

88
00:04:54,160 --> 00:04:56,720
أنت لست رجلاً آخر كما أنني قد دربتك

89
00:04:56,920 --> 00:05:00,320
من يعلم ما العادات السيئة
التي اكتسبها طوال حياته

90
00:05:00,440 --> 00:05:03,280
أمي، مهما كان قرارك سأؤيدك

91
00:05:03,800 --> 00:05:07,400
كما فعلت عندما سرق رجل آخر
عشتي معه كل مدخرات حياتك

92
00:05:09,800 --> 00:05:11,760
سبب الوفاة هو جروح
الإصابة النارية المتعددة

93
00:05:11,840 --> 00:05:14,920
يشير تقرير السمية أنه كان قد تناول
المارتيني قبل ساعة من وفاته

94
00:05:15,080 --> 00:05:18,400
وغير ذلك لا يوجد ما يلفت الانتباه في جسده

95
00:05:19,000 --> 00:05:22,480
- إذاً، لم الاتصال؟
- الجسد ليس مهماً... اعذرني

96
00:05:23,360 --> 00:05:25,960
ولكن الطلقات هي المهمة
تحققي من العلامات عند نهاية الطلقات

97
00:05:26,120 --> 00:05:29,040
- طوابع المصنع؟
- لا

98
00:05:30,240 --> 00:05:35,000
هذه ليست طوابع وإنما رسائل
أعتقد أنها محفورة باليد

99
00:05:37,760 --> 00:05:42,040
الأحرف تشير إلى كلمة... "كينكي"

100
00:05:45,560 --> 00:05:47,000
لا

101
00:05:52,960 --> 00:05:55,640
(نيكي)، (نيكي هيت)

102
00:05:58,000 --> 00:06:01,760
هذا هو سبب اتصاله بي
هذا هو سبب قوله إنه معجب

103
00:06:02,360 --> 00:06:04,480
أهداني هذه الجريمة

104
00:06:05,120 --> 00:06:07,200
هل يعي أنها شخصية خيالية
وليست حقيقية؟

105
00:06:07,320 --> 00:06:08,840
من الواضح أنه واهم

106
00:06:08,960 --> 00:06:10,920
ولكن باعتقاد أن (نيكي هيت)
مرتكز على المخبرة (بيكيت)

107
00:06:11,000 --> 00:06:12,440
ربما خلط هو بين الاثنتين

108
00:06:12,640 --> 00:06:16,200
وقد أرينا عائلة (آليكس بيترمان)
رسم المشتبه به ولم يبدو مألوفاً بالنسبة لهم

109
00:06:16,440 --> 00:06:17,760
ما أخبار الطب الشرعي؟

110
00:06:17,880 --> 00:06:21,360
وحدة مسرح الجريمة كشفت
مئتي بصمة أصبع وألفاً من الألياف

111
00:06:21,480 --> 00:06:22,640
وتقريباً 60 عينة من الحمض النووي

112
00:06:22,720 --> 00:06:27,960
وهذا فقط من الهاتف العمومي
إنهم يتفحصونهما الآن، بعد مسح البقايا

113
00:06:28,400 --> 00:06:31,560
(بيكيت) شخص على الهاتف
يطلب أن يتحدث مع المحققة (هيت)

114
00:06:38,160 --> 00:06:39,320
(بيكيت)

115
00:06:39,440 --> 00:06:42,280
(نيكي) ، هل وصلك
الجزء الأول من رسالتي؟

116
00:06:42,720 --> 00:06:43,680
نعم، لقد وصلني

117
00:06:43,800 --> 00:06:48,000
حسن، الجزء الثاني عند لعبة الأحصنة
الدوارة في حديقة (سنترال بارك)

118
00:07:57,560 --> 00:08:01,440
بالطريقة نفسها، أطلق عليها النار
أربع مرات بمسدس عيار 45

119
00:08:01,800 --> 00:08:04,000
هناك كدمات على الخاصرة اليسرى للضحية

120
00:08:04,480 --> 00:08:07,680
متوافقة مع الضغط بفوهة مسدس
نوع 45 على أضلعها

121
00:08:07,800 --> 00:08:09,840
أعتقد أن القاتل أعسر

122
00:08:10,080 --> 00:08:12,120
هل سحبت وحدة مسرح الجريمة
الطلقات من الجزء الخلفي للعربة؟

123
00:08:12,280 --> 00:08:16,400
نعم، كانت هناك رسائل على الرصاصات
عليها كلمة "س و ف"

124
00:08:16,800 --> 00:08:20,680
إذاً فهو يرسل رسالة
"(نيكي) سوف"...

125
00:08:20,840 --> 00:08:23,080
ماذا؟ "(نيكي) سوف" ماذا؟

126
00:08:24,760 --> 00:08:26,160
شكراً (ليني)

127
00:08:28,280 --> 00:08:30,520
أعتقد أن ضالتنا قاتل متسلسل

128
00:08:30,600 --> 00:08:34,520
أعتقد أن القاتل المتسلسل
هو الكأس المقدسة لروائي الجريمة

129
00:08:35,040 --> 00:08:37,800
أظن أن هذا صحيح
لولا أن هذا بسبب (نيكي هيت)

130
00:08:38,160 --> 00:08:40,400
- أشعر أنني أتحمل جزءاً من المسؤولية
- حقاً؟

131
00:08:40,800 --> 00:08:42,880
تماماً كمسؤولية فرقة الـ(بيتلز)
عن (تشارلز مانسون)...

132
00:08:42,960 --> 00:08:43,840
بسبب أغنية (هيلتر سكيلتر)؟

133
00:08:43,920 --> 00:08:47,000
أو هل هي كمسؤولية (جودي فوستر) عن
إطلاق (جون هينكلي) النار على (ريغان)؟

134
00:08:47,080 --> 00:08:49,720
- لو لم أختلق شخصية (نيكي هيت)...
- كان سيستمر في قتل الناس

135
00:08:50,320 --> 00:08:52,240
كان سيوجد سبباً آخر

136
00:08:56,600 --> 00:08:59,640
إما أنه كائن فضائي هبط
على الجهة المقابلة من الحديقة

137
00:08:59,840 --> 00:09:02,960
أو هو مكتب التحقيقات الفيدرالي للمطالبة
بالولاية القضائية على هذه القضية

138
00:09:03,160 --> 00:09:06,400
ربما يريدون أن يركبوا الأحصنة الدوارة
قبل أن يصبح الدور طويلاً

139
00:09:06,640 --> 00:09:09,160
أحط المكان على قطر 10 أقدام
حول لعبة الأحصنة الدوارة

140
00:09:09,280 --> 00:09:11,360
امسح البصمات وتقف الأدلة

141
00:09:11,800 --> 00:09:15,240
أغلق مدخل الحديقة عند الجادة
السادسة وتفحص كل آثار الأقدام

142
00:09:15,680 --> 00:09:16,720
ها نحن سنبدأ

143
00:09:17,200 --> 00:09:18,880
(نيكي هيت)، على ما أظن

144
00:09:19,400 --> 00:09:21,240
اسمي (بيكيت)، المحققة (كايت بيكيت)

145
00:09:21,360 --> 00:09:23,080
نعم، قرأت كل شيء عنك في مجلة (كوزمو)

146
00:09:23,240 --> 00:09:26,440
ولابد أنك الكاتب المشهور
المرافق لها (ريتشارد كاسل)

147
00:09:27,160 --> 00:09:28,320
العميلة الخاصة (جوردان شو)

148
00:09:28,440 --> 00:09:29,960
(جو جوردان شو)؟

149
00:09:30,160 --> 00:09:33,440
(جوردان شو) نفسها التي حلت قضية
قاتل وادي (هدسون) عام 1991؟

150
00:09:33,920 --> 00:09:35,960
وأنا ماهرة أيضاً في لعبة (سكرابل)
لتشكيل الكلمات

151
00:09:36,200 --> 00:09:38,280
وبما أننا قد تعارفنا جيداً
أود أن ألقي نظرة على الجثة

152
00:09:38,480 --> 00:09:41,560
أيتها العميلة (شو)
زملائي قد طوقوا تلك المنطقة

153
00:09:41,760 --> 00:09:44,680
محققو مسرح الجريمة في الموقع
ونحن نمشط الحديقة

154
00:09:44,800 --> 00:09:46,480
ومع أنني سعيد لرؤية سلاح الفرسان

155
00:09:46,560 --> 00:09:48,560
إلا أنه لم يبق لديك الكثير لتفعليه هنا

156
00:09:48,720 --> 00:09:51,680
أيتها المحققة، الرؤساء في قصورهم الرخامية
أرسلوني إلى هنا لألقي القبض على القاتل

157
00:09:51,800 --> 00:09:54,840
الشيء الذي سأقوم به بمساعدتك
أو من دونها، اتفقنا؟

158
00:09:55,440 --> 00:09:56,400
والآن هل يمكنني أن أرى الجثة؟

159
00:09:56,480 --> 00:09:59,240
هذا مناسب جداً للفيلم
هل يمكنك أن تقولي ذلك مجدداً؟

160
00:09:59,360 --> 00:10:00,840
ولكن ابدئي من عند "القصور الرخامية"

161
00:10:00,920 --> 00:10:05,400
سحب الشرطي هذه من سلة المهملات
ضمنها محفظة اسم الضحية (ميشيل لويس)

162
00:10:05,520 --> 00:10:07,520
حسب بطاقة عملها
فإنها تعمل في تنزيه الكلاب

163
00:10:07,720 --> 00:10:13,040
هناك بصمة هنا، وإنها ضخمة جداً
لتكون للضحية، لنأخذها إلى المختبر...

164
00:10:14,200 --> 00:10:14,960
ماذا تفعلين؟

165
00:10:15,040 --> 00:10:17,520
هذه البصمة موجودة في المختبر
ويتم فحصها

166
00:10:17,680 --> 00:10:19,920
لا داعي للجلبة ولا للجهد
ولا للمسحوق الأسود على ثيابك

167
00:10:20,160 --> 00:10:22,400
هناك تطبيق لذلك؟

168
00:10:22,520 --> 00:10:25,880
لهذا قد انضممت لمكتب التحقيقات الفيدرالي
يا سيد (كاسل)، الألعاب

169
00:10:26,320 --> 00:10:28,400
أتشوق لرؤية تلك الجثة

170
00:10:28,760 --> 00:10:30,440
هل لي أن ألقي نظرة على هذا؟

171
00:10:31,280 --> 00:10:32,920
ستكون هناك فرصة لأتفحصه لاحقاً

172
00:10:36,200 --> 00:10:38,200
- توضع على الجانب الشرقي
- احذر خلفك

173
00:10:38,440 --> 00:10:41,960
- ما الذي يحدث؟
- إنهم يجهزون غرفة الحرب

174
00:10:42,760 --> 00:10:44,200
غرفة حرب؟

175
00:10:45,720 --> 00:10:47,280
أخبرني كل شيء تعرفه عن (جوردان شو)

176
00:10:47,440 --> 00:10:50,840
إنها النموذج الفيدرالي عنك
إنها ماهرة، ماهرة جداً

177
00:10:51,400 --> 00:10:54,960
لقد حلت قضية قاتل وادي (هدسون)
عندما كانت في سن الـ25

178
00:10:55,120 --> 00:10:56,720
اعتقدت أنهم ألقوا القبض عليه
عن طريق مخالفة سرعة

179
00:10:56,840 --> 00:10:59,840
حسن، لا تسألني كيف ولكنها
استنتجت أنه كان يقود سيارة (يوغو)

180
00:11:00,040 --> 00:11:04,480
- وجدوا فتاة مقيدة في الخلف
- و(جوردان شو) أنقذت حياة الفتاة

181
00:11:04,560 --> 00:11:06,320
لم أرك بحياتي متحمساً
لتلتقي شخصاً ما كما أنت الآن

182
00:11:06,440 --> 00:11:09,800
- لا، أنا فقط أنا، أنا متأثر...
- أفسحوا الطريق

183
00:11:10,080 --> 00:11:11,120
انتبهوا

184
00:11:12,520 --> 00:11:14,200
هل لنا أن نذهب
لنرى غرفة الحرب الآن؟

185
00:11:16,200 --> 00:11:18,960
- أنت تتابع البصمات الجزئية أيضاً صحيح؟
- عبر كل قواعد البيانات

186
00:11:19,160 --> 00:11:21,440
إن المختبر يزودنا بمعلومات
بقدر ما نستطيع تحليله بسرعة

187
00:11:21,520 --> 00:11:23,080
اعتقد أنه كان هناك
سجل احتياطي في المختبر

188
00:11:23,200 --> 00:11:26,120
لدي وثيقة دخول فيدرالي
لذا بإمكاني أن أتجاوز الحد حالياً

189
00:11:26,440 --> 00:11:31,760
نحن نتفحص 35 دليل دافع معتمدين
على الحمض النووي والبصمات وأدلة الآثار

190
00:11:31,840 --> 00:11:35,000
التي وجدت في كلا مسرحي الجريمتين
عبر مصفوفة البيانات الخاصة بـ(إف بي آي)

191
00:11:35,240 --> 00:11:38,120
تبحث المصفوفة أيضاً
عن ترابط بين الضحيتين

192
00:11:38,160 --> 00:11:42,720
في حال كان للقاتل نمط معين أو مكان
صيد مفضل أو أنه لا يقتل عشوائياً

193
00:11:42,840 --> 00:11:45,600
ينتمي (آليكس بيترمان) و(ميشيل لويس)
لنفس نادي (ويسيكس) الرياضي

194
00:11:45,680 --> 00:11:47,240
ولكنهما يرتادانه في مكانين مختلفين

195
00:11:48,120 --> 00:11:50,400
وكان كلاهما عضواً
في متحف الفن الحديث

196
00:11:50,920 --> 00:11:53,560
وكلاهما تبنيا كلبيهما من الجمعية الأمريكية
لحماية الحيوان

197
00:11:54,360 --> 00:11:56,160
يبدو كأنه يقوم بكل العمل عنك

198
00:11:56,440 --> 00:11:58,840
الآلة يمكنها أن تقوم بالجمع
لكن ليس بإمكانها أن تفكر

199
00:11:59,120 --> 00:12:02,640
إن اصطياد عقل يتطلب عقلاً آخر
انظري لهذا الرجل مثلاً

200
00:12:03,720 --> 00:12:06,480
يتصل بالشرطة للإبلاغ عن جريمته

201
00:12:06,560 --> 00:12:10,120
ويحب أن يقتل في المناطق المكتظة بالسكان
ويستخدم الرصاص كرسائل

202
00:12:10,200 --> 00:12:13,480
معظم هذه الأنواع من المتربصين
بالكاد يتمكنون من ربط رباط أحذيتهم

203
00:12:13,880 --> 00:12:16,240
لكن هذا الشخص مختلف
إنه أكثر ذكاء

204
00:12:16,960 --> 00:12:18,560
تكادين تبدين معجبة به

205
00:12:18,720 --> 00:12:22,800
أنا معجبة به، كما أعجب (روبرت شو)
بالقرش في فيلم "الفك المفترس"

206
00:12:23,440 --> 00:12:25,800
كلما عرفته بشكل أفضل
سيكون من الأسهل القبض عليه

207
00:12:25,960 --> 00:12:27,640
يبدو الأمر مشابهاً عندما أقوم بالكتابة

208
00:12:27,800 --> 00:12:30,920
لا يمكن أن يبدو صوت القاتل مقنعاً
إلا إن فهمت دوافعه

209
00:12:31,000 --> 00:12:32,440
حسن، هذا الرجل يحب أن يلفت الأنظار

210
00:12:32,520 --> 00:12:34,720
لن أكون مندهشة إذا كان هو أيضاً
من يفتعل الحرائق

211
00:12:34,840 --> 00:12:39,040
في الواقع، أعتقد أن هذا هو ما جذب اهتمامه
بشخصية (نيكي هيت) أساساً، اسمها

212
00:12:39,600 --> 00:12:41,520
بالكلام عن المحققة (هيت)...

213
00:12:43,120 --> 00:12:45,720
يا رفاق اسمعوا، ليس الأمر أنني
لا أقدر ربح حقوق الملكية

214
00:12:45,880 --> 00:12:47,960
ولكن لماذا تحتاجون إلى مئة نسخة
من كتابي "موجة حر"؟

215
00:12:48,080 --> 00:12:51,080
إذا كان القاتل مهووساً بـ(نيكي هيت)
فإذاً نحن أيضاً كذلك

216
00:12:51,440 --> 00:12:53,360
(أيفري)، نحتاج ملاحظات (كليف)
من فضلك

217
00:12:54,480 --> 00:12:58,680
يقتل تاجر عقارات كبير
المحققة (نيكي هيت) تتسلم القضية

218
00:12:58,760 --> 00:13:01,800
وتحقق مع المشتبه بهم
الذين أرادوا أن يكون الرجل ميتاً

219
00:13:01,960 --> 00:13:05,360
بالطبع هناك الزوجة كجائزة
ورجال العصابات الخطيرون...

220
00:13:05,480 --> 00:13:08,480
عفواً، هذه القصة حققت أفضل المبيعات
في (نيويورك تايمز)

221
00:13:08,600 --> 00:13:12,840
لا أعتقد أن هناك حاجة لجعلها
تبدو جافة جداً، شكراً

222
00:13:13,240 --> 00:13:15,920
تعقدت حياة (هيت)
بسبب مراسل اسمه (جيمسون رووك)

223
00:13:16,320 --> 00:13:18,880
الذي يلاحقها في جميع الأنحاء
من أجل مقال يكتبه

224
00:13:19,080 --> 00:13:21,720
(هيت) و(رووك) يتشاجران كلامياً

225
00:13:22,040 --> 00:13:25,320
وفي الفصل الـ11، يعترفان بانجذابهما
لبعضهما ويقيمان علاقة

226
00:13:31,360 --> 00:13:33,000
إنها قصة خيالية

227
00:13:35,560 --> 00:13:38,800
في النهاية عندما كشف القاتل
اتضح في الواقع أنه...

228
00:13:39,840 --> 00:13:41,560
تنبيه لمفسد عنصر التشويق

229
00:13:41,880 --> 00:13:45,240
احتراماً لحساسية السيد (كاسل) الفنية

230
00:13:45,320 --> 00:13:48,360
يمكنكم جميعاً قراءة الكتاب
لمعرفة هوية القاتل

231
00:13:48,480 --> 00:13:54,480
شكراً وإذا كنتم تريدون مني أن أقوم بتوقيعه
اصطفوا في دور واحد للانتظار هنا...

232
00:13:54,840 --> 00:13:57,640
- أو لا تفعلوا
- حصلنا على تطابق

233
00:13:57,760 --> 00:14:01,200
بصمة إصبع الخنصر الموجودة على حقيبة
الضحية الثانية تعود لـ(دونالد سولت)

234
00:14:01,440 --> 00:14:02,680
قبض عليه سابقاً مرتين

235
00:14:02,800 --> 00:14:06,000
هو الآن تحت إطلاق سراح مشروط
للإدانة بالقتل غير العمد في 2005

236
00:14:06,160 --> 00:14:09,040
قاموا للتو بمطابقتها
مع بصمة الخنصر الجزئية

237
00:14:09,160 --> 00:14:10,760
التي حصل عليها فريقك من (غراند سنترال)

238
00:14:10,880 --> 00:14:13,800
بصمتا خنصر، إذاً كان في المحطة
وعند لعبة الأحصنة الدوارة

239
00:14:13,920 --> 00:14:17,240
- والحقيبة تربطه بضحيتنا
- لنتحرك

240
00:14:23,240 --> 00:14:25,720
نعم، حسن، أنا أتوقف عنده الآن

241
00:14:27,120 --> 00:14:28,840
نعم، فهمت

242
00:14:29,880 --> 00:14:31,720
(سولت) يعيش في هذا المبنى القرميدي

243
00:14:32,200 --> 00:14:35,440
يقول المشرف عليه إنه غادر العمل منذ ساعة
لذلك يجب أن يكون في المنزل الآن

244
00:14:35,560 --> 00:14:38,320
عندما يصل الآخرون
سنقوم باعتقاله، ماذا يفعل؟

245
00:14:39,320 --> 00:14:41,160
إنه يقوم بلمس الأشياء

246
00:14:41,800 --> 00:14:45,200
إنها نظارات الرؤية الليلية
لكن أعتقد أن لدي الطراز الأحدث

247
00:14:45,440 --> 00:14:46,680
ربما في كتابي الثالث

248
00:14:46,800 --> 00:14:50,160
تتشاحن (نيكي هيت) مع محللة
شخصيات جميلة وباردة القلب

249
00:14:50,240 --> 00:14:51,920
من مكتب التحقيقات الفيدرالي

250
00:14:52,160 --> 00:14:53,720
سأسمي الكتاب "الحرارة الفيدرالية"

251
00:14:55,560 --> 00:14:57,520
أو ربما لا

252
00:15:01,760 --> 00:15:04,200
إذاً، منذ متى وأنتما على علاقة؟

253
00:15:05,400 --> 00:15:08,560
لسنا في علاقة
هو فقط يقوم بمراقبتي

254
00:15:08,840 --> 00:15:10,920
أجل، لقد رأيت كيف
يقوم بمراقبتك بتمعن

255
00:15:11,160 --> 00:15:12,240
لا، إنها على حق

256
00:15:12,360 --> 00:15:15,280
عدا عن علاقتي بزوجتي الثانية، هذه
هي العلاقة الأكثر بروداً التي حظيت بها

257
00:15:15,800 --> 00:15:18,960
أقوم بتحليل شخصيات الناس
لفترة طويلة وبالكاد أخطىء

258
00:15:19,160 --> 00:15:21,520
حسن، هذه المرة أنت مخطئة

259
00:15:23,120 --> 00:15:25,600
إذا لم تكونا على علاقة، لماذا تبقيه حولك؟

260
00:15:25,880 --> 00:15:27,560
تعرفين أنني أستطيع أن أسمعك

261
00:15:28,360 --> 00:15:30,640
لقد أثبت بشكل مفاجىء أنه مفيد فعلاً

262
00:15:30,840 --> 00:15:32,960
حسن، سأعتبر كلامك هذا صحيحاً

263
00:15:35,040 --> 00:15:38,360
اترك الصاعق من يدك

264
00:15:42,800 --> 00:15:44,680
حسن، وصل الفريق

265
00:15:45,000 --> 00:15:46,480
أنت ابق في السيارة

266
00:15:47,200 --> 00:15:49,040
سمعتها يا (كاسل)، ابق مكانك

267
00:15:49,160 --> 00:15:51,360
هل يمكن على الأقل أن تتركي
النافذة مفتوحة قليلاً من أجلي؟

268
00:15:55,160 --> 00:15:57,080
هيا بنا، تحركوا، تحركوا

269
00:15:59,360 --> 00:16:01,320
دعونا نقوم بالعملية بسرعة
ومن دون إراقة دماء

270
00:16:04,400 --> 00:16:06,360
انطلق! هيا! هيا

271
00:16:08,920 --> 00:16:10,200
لحظة

272
00:16:10,440 --> 00:16:12,840
توقف! مكتب التحقيقات الفيدرالي!

273
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
أترين؟ أنا أقوم بالمساعدة

274
00:16:27,600 --> 00:16:30,040
نعم، سأشتري لك المثلجات في وقت لاحق

275
00:16:30,160 --> 00:16:34,280
أيتها العميلة (شو)، لدينا مشكلة
إصبعه الخنصر مفقود

276
00:16:35,880 --> 00:16:38,480
أي منكم هي (نيكي هيت)؟

277
00:16:42,960 --> 00:16:46,400
كنت أبحث على أحد مواقع المقايضة
على الإنترنت وكنت أبحث...

278
00:16:46,760 --> 00:16:50,960
لا يهم ما كنت أبحث عنه
ولكن رأيت الإعلان

279
00:16:51,760 --> 00:16:54,280
"مطلوب إصبع، سأدفع سعراً مغرياً"

280
00:16:54,600 --> 00:16:56,760
وما هو السعر المغري لإصبع الخنصر؟

281
00:16:57,040 --> 00:17:00,680
- خمسة آلاف دولار
- تبدو صفقة جيدة

282
00:17:00,800 --> 00:17:02,840
تحصلين على سعر أقل من ذلك مقابل كلية

283
00:17:03,000 --> 00:17:05,800
على أي حال، أرسلت له رداً عبر البريد
الإلكتروني وأخبرته به أن لدي ما يطلبه

284
00:17:06,040 --> 00:17:08,560
قدمت له إصبعاً
ماذا كان يريد أكثر من ذلك؟

285
00:17:08,720 --> 00:17:14,720
وقال إنه يجب أن أكون مداناً بارتكاب جناية
عنيفة، وأن أكون خاضعاً للإفراج المشروط

286
00:17:14,800 --> 00:17:18,400
وكان يجب علي أيضاً أن أكون على استعداد
للمعاناة من مهانة الاعتقال بتهمة كاذبة

287
00:17:19,400 --> 00:17:22,800
قال لي إن المحققة (نيكي هيت)
ستأتي من أجلي

288
00:17:24,160 --> 00:17:26,320
وربما تأخذ الأمور بيننا منحى جسدياً

289
00:17:26,800 --> 00:17:29,600
لم يذكر أي شيء
عن كابتن (أمريكا) مع الصاعق

290
00:17:29,960 --> 00:17:33,760
إذاً، فقد قام بتحذيرك من أنه سيضع
بصمتك في مسرح جريمة قتل

291
00:17:33,920 --> 00:17:35,560
ولهذا السبب لديك حجة غياب

292
00:17:35,680 --> 00:17:38,240
كنت أجلس جاثماً على كرسي المفضل
في حانة (ميكسورليز)

293
00:17:38,360 --> 00:17:39,960
حتى وقت الإغلاق كل ليلة

294
00:17:40,040 --> 00:17:43,440
منذ أن أخذ هذا الرجل إصبعي
ومضى بعيداً وهو في مبردته

295
00:17:43,760 --> 00:17:45,200
هل هذا هو الرجل؟

296
00:17:45,480 --> 00:17:48,440
لست متأكداً، لم أره بشكل واضح
كان يرتدي قبعة ونظارة شمسية

297
00:17:48,520 --> 00:17:53,440
- من ضمد لك إصبعك؟
- هو قام بذلك وقال إنك ستلاحظين

298
00:17:57,160 --> 00:17:59,080
كوني لطيفة معي يا (نيكي)

299
00:18:07,960 --> 00:18:09,600
هناك أرقام هنا

300
00:18:13,400 --> 00:18:15,160
يبدو وكأنه رمز ما

301
00:18:16,200 --> 00:18:19,680
أصابع مقطوعة، وشفرات سرية
يبدو كواحد من كتبي

302
00:18:19,800 --> 00:18:22,000
كان يجب أن تكون معي
في قضية مستبدل الرؤوس

303
00:18:22,240 --> 00:18:25,760
ماذا! ذلك الرجل الذي كان يبدل رؤوس
ضحاياه في (فينيكس)؟ تلك كانت قضيتك؟

304
00:18:26,680 --> 00:18:29,560
قسم التقنية لدينا يقوم بتحليل الأرقام
من خلال جميع طرق التشفير التقليدية

305
00:18:29,800 --> 00:18:31,600
- لم يتمكن من حل الشفرة
- ماذا يعني هذا الأمر بالضبط؟

306
00:18:31,760 --> 00:18:33,520
هناك إما مفتاح أساسي غير موجود لدينا

307
00:18:33,680 --> 00:18:35,560
أو أن الرمز في حد ذاته هو مجرد
سلسلة عشوائية من الأرقام

308
00:18:35,680 --> 00:18:38,520
إنها ليست عشوائية، لقد اشترى إصبع
رجل آخر حتى يتمكن من ترك بصمته

309
00:18:38,600 --> 00:18:40,000
التي من شأنها أن تؤدي بنا مباشرة
لهذا الرمز

310
00:18:40,120 --> 00:18:43,080
بهذه الطريقة يسخر من (نيكي)
"هل أنت ذكية بما فيه الكفاية لحل لغزي؟"

311
00:18:43,280 --> 00:18:46,400
وأياً كان المفتاح الأساسي في الرمز
إنه يعتقد أن بإمكانك العثور عليه

312
00:18:46,560 --> 00:18:48,360
هذه الأرقام يمكن أن تعني أي شيء

313
00:18:48,520 --> 00:18:53,440
العمود الأيسر هو أقل من ثلاثمائة
العمود الأيمن لا يزيد عن اثنين وستين

314
00:18:53,520 --> 00:18:56,920
والجمع بين الأرقام الزوجية
قد يعطي على الأرجح كلمة

315
00:18:57,600 --> 00:18:59,680
كلمات! كتاب "موجة حر"

316
00:19:00,120 --> 00:19:03,840
عندما نقوم بتنضيد مخطوطة يكون
هناك عادة 300 كلمة في الصفحة

317
00:19:04,320 --> 00:19:06,880
وكتاب "موجة حر" أقل من 300 صفحة

318
00:19:07,200 --> 00:19:09,440
العمود الأول هو رقم الصفحة

319
00:19:10,480 --> 00:19:14,480
وهو 79، العمود الثاني هو كلمة واحدة
تحملوا معي، إنها "أنا"

320
00:19:14,600 --> 00:19:18,040
- 80 ,126 "سوف"
- 204 ,145، "أقتل"

321
00:19:18,160 --> 00:19:21,120
- "أنا سوف أقتل"...
- انتظروا، أقوم بتحميل النص الآن

322
00:19:23,760 --> 00:19:31,080
"أنا سوف أقتل شخصاً آخر قبل
منتصف الليل إلا إذا قمت بإيقافي"

323
00:19:33,880 --> 00:19:39,120
منتصف الليل، يعني بعد ثماني ساعات
حدد لنا مهلة، إنه يتحدانا لمنعه

324
00:19:46,320 --> 00:19:47,440
هل نقوم بالأمر على الطريقة التقليدية؟

325
00:19:47,520 --> 00:19:49,520
لطالما أدى اللوح الأبيض المطلوب بالنسبة لي

326
00:19:50,440 --> 00:19:53,640
كنت أقوم بدراسة طرق القطار النفقي
أحاول معرفة ما إذا كان يمكنني تتبع نمط ما

327
00:19:53,720 --> 00:19:56,640
من محطة (غراند سنترال) إلى لعبة
الأحصنة الدوارة إلى الموقع التالي

328
00:19:56,760 --> 00:19:58,200
وحتى الآن، لا شيء مؤكد

329
00:19:58,360 --> 00:20:00,920
ربما هناك شيء ما محدد
حول كيفية اختياره لضحاياه

330
00:20:01,040 --> 00:20:03,920
- أولاً رجل، ثم امرأة
- محام ومنزهة للكلاب؟

331
00:20:04,320 --> 00:20:07,920
لنواجه الأمر، ليس هناك نمط
ليس هناك طريقة للتنبؤ أين سيذهب تالياً

332
00:20:08,000 --> 00:20:11,320
الساعة الآن 9:00 والوقت ينفد منا

333
00:20:13,000 --> 00:20:16,640
وكل جريمة يرتكبها تكون باسم (نيكي هيت)

334
00:20:17,840 --> 00:20:19,520
قالت لي امرأة حكيمة جداً ذات مرة

335
00:20:19,640 --> 00:20:22,040
"لا يمكن إلقاء اللوم على
(جودي فوستر) بسبب (جون هينكلي)"

336
00:20:23,680 --> 00:20:26,520
ولكن يمكنك إلقاء اللوم
عليها بسبب جزيرة (نيمز)

337
00:20:28,040 --> 00:20:30,600
- حصلنا على طرف خيط الآن
- لنأخذه إلى (أيفري)

338
00:20:33,920 --> 00:20:35,040
ماذا لديك؟

339
00:20:35,160 --> 00:20:36,720
صدرت نتائج المختبر عن تلك الضمادة

340
00:20:36,800 --> 00:20:39,600
وجدت آثاراً للفورمالديهايد
والميثانول والإيثانول

341
00:20:39,680 --> 00:20:41,240
- سائل التحنيط
- سائل التحنيط

342
00:20:42,320 --> 00:20:44,880
وجد المختبر آثار
الفورمالديهايد في (غراند سنترال)

343
00:20:45,000 --> 00:20:46,800
والإيثانول عند لعبة الأحصنة الدوارة

344
00:20:47,080 --> 00:20:48,800
قاتلنا يعمل في مشرحة

345
00:20:49,320 --> 00:20:51,760
أو يمكن أن يكون موظفاً في المستشفى
أو بواباً في المشرحة

346
00:20:51,920 --> 00:20:55,640
لا، نظرية (كاسل) مرجحة أكثر
أعطنا معلومات عن كافة المشارح في المدينة

347
00:20:56,080 --> 00:20:58,080
يوجد أكثر من ألف مشرحة
في منطقة مدينة (نيويورك) وحدها

348
00:20:58,200 --> 00:20:59,480
لا يمكننا أن نغطيها جميعاً
قبل منتصف الليل

349
00:20:59,600 --> 00:21:02,520
هل يمكنك أن تبحث عن المشارح
التي لديها تجربة مع السجلات الجنائية؟

350
00:21:02,640 --> 00:21:04,120
أو مجموعات البحث
عن عمل للمحكومين السابقين

351
00:21:04,200 --> 00:21:06,000
- نعم
- أستطيع أن أحاول

352
00:21:08,720 --> 00:21:09,960
- ستة أسماء
- اجمعوا العناصر

353
00:21:10,080 --> 00:21:12,840
أريد من كل واحد من هؤلاء الرجال
في عهدتنا قبل منتصف الليل

354
00:21:13,640 --> 00:21:15,600
أرى الآن ما الذي تعنيه بقولك بأنه مفيد

355
00:21:20,840 --> 00:21:22,760
أي من الحنوطيين هؤلاء يبدو رجل المهمة؟

356
00:21:23,240 --> 00:21:24,520
جميعهم يقولون الشيء نفسه:

357
00:21:24,640 --> 00:21:27,160
"نحن نعمل بجثث الموتى كل يوم
لسنا بحاجة لقتل المزيد"

358
00:21:27,280 --> 00:21:31,240
وضع لنا طعماً، تماماً مثل أمر بصمة
الإصبع تلك، نحن نضيع وقتنا

359
00:21:31,600 --> 00:21:34,120
إنه على الهاتف
يطلب التكلم مع (نيكي هيت)

360
00:21:36,440 --> 00:21:37,960
نقوم بتتبع المكالمة

361
00:21:39,280 --> 00:21:42,720
- مرحباً؟
- (نيكي)؟ كان من المفترض أن تمنعيني

362
00:21:44,160 --> 00:21:45,960
أردت منك أن تقومي بإيقافي

363
00:21:46,080 --> 00:21:50,120
- قل لي أين أنت
- هل ستأتين وحدك؟

364
00:21:52,240 --> 00:21:55,040
نعم، فقط أنت وأنا، يمكننا أن نحل الأمر

365
00:21:57,560 --> 00:22:00,000
أستطيع أن أساعدك، عليك أن تثق بي

366
00:22:01,080 --> 00:22:02,680
قولي لي شيئاً

367
00:22:04,920 --> 00:22:08,840
كيف هو شعورك
وأنت تعرفين أنك قد فشلت؟

368
00:22:23,800 --> 00:22:26,000
فتشوا الدرج
وضعوا وحدة من الرجال على السطح

369
00:22:26,120 --> 00:22:27,880
أريد مراقبة كل شبر من هذا البناء

370
00:22:28,000 --> 00:22:30,360
قد كان هنا للتو
لا يمكن أن تكون الجثة بعيدة جداً

371
00:22:30,440 --> 00:22:31,960
هنا

372
00:22:32,160 --> 00:22:36,040
الكثير من الدماء، حذاء امرأة، كعبه مكسور

373
00:22:36,200 --> 00:22:38,680
خصل من الشعر، يبدو أنها قاومت

374
00:22:38,800 --> 00:22:43,760
هناك أغلفة أربع رصاصات، من المستحيل
أن تكون قد نجت من دون عناية طبية

375
00:22:43,960 --> 00:22:47,200
حسن، أين الجثة إذاً؟
دائماً ما يترك الجثة حيث يقوم بالقتل

376
00:22:47,360 --> 00:22:50,720
ويقتل دائماً في الأماكن
الشهيرة المكتظة بالمشاة

377
00:22:51,520 --> 00:22:52,280
إنه يغير نمطه المفضل

378
00:22:52,360 --> 00:22:54,880
مما يعني أنه من الصعب جداً التنبؤ
بسلوكه، مما يجعله أكثر خطورة

379
00:22:55,080 --> 00:22:57,680
البناء فارغ، لا وجود للجثة

380
00:22:58,600 --> 00:23:00,240
أين وضعها؟

381
00:23:00,400 --> 00:23:04,360
يبدو أنه وضعها في صندوق سيارته
آثار الدم تنتهي هنا

382
00:23:05,840 --> 00:23:09,920
إذاً فقد انتظر وربما ترك سيارته
من دون اهتمام وقام بأخذ ضحيته للأسفل

383
00:23:10,160 --> 00:23:12,800
فتح صندوق السيارة ووضعها فيه وقاد بعيداً
الجثة على متن السيارة

384
00:23:12,920 --> 00:23:15,480
احصل على قائمة بالمركبات
التي مرت من هنا

385
00:23:15,560 --> 00:23:16,760
من مراقب مرأب السيارات ولقطات الفيديو

386
00:23:16,880 --> 00:23:18,440
هل تعتقدين أنه استخدم سيارته الخاصة؟

387
00:23:18,640 --> 00:23:21,840
لا، ولكن إذا سرقها هذه الليلة، ربما لم
يكن لديه الوقت الكافي لتبديل اللوحات

388
00:23:21,920 --> 00:23:22,800
يجب أن نقوم بنشر بلاغات
في جميع النقاط

389
00:23:22,920 --> 00:23:23,960
سأطلب من عناصري الحصول على قائمة

390
00:23:24,040 --> 00:23:25,560
بأسماء جميع الأشخاص
الذين يركنون هنا شهرياً

391
00:23:25,760 --> 00:23:28,440
تقوم عناصري بذلك مسبقاً
ولدي عناصر أكثر منك

392
00:23:28,600 --> 00:23:31,360
الكابتن وضع وحدة من الشرطة في شقتك
عودي إلى البيت وارتاحي قليلًا

393
00:23:31,480 --> 00:23:35,040
- لست بحاجة...
- لا تجادلي، لست مفيدة لي إذا كنت متعبة

394
00:23:48,400 --> 00:23:51,280
يزمجر مثل حيوان غاضب في قفص

395
00:23:51,400 --> 00:23:53,880
يا إلهي! إنه الآن يتحرك
باتجاه الفتحة الخارجية

396
00:23:54,040 --> 00:23:58,400
يبدو أن لا مجال لإيقافه
لا أستطيع أن أرى أي أثر للدماء

397
00:23:58,640 --> 00:24:00,360
- مرحباً
- مرحباً

398
00:24:00,480 --> 00:24:01,520
لم ما زلت مستيقظة حتى الآن؟

399
00:24:01,600 --> 00:24:06,160
لا أستطيع النوم، هناك كثير من الأمور
تدور في ذهني، علي اتخاذ القرارات

400
00:24:06,800 --> 00:24:09,200
واحد من أشرطة الفيديو
القديمة الخاصة بزفافك؟

401
00:24:10,320 --> 00:24:13,440
هل تمزح؟ هذا الرجل يعتبر مهمة
سهلة بالمقارنة مع أزواجي السابقين

402
00:24:13,640 --> 00:24:16,040
إذاً، ترجح كفة الإيجابيات على السلبيات؟

403
00:24:16,760 --> 00:24:19,920
عزيزي، كان دوماً من المفترض
أن يكون هذا الأمر حالة مؤقتة

404
00:24:20,000 --> 00:24:22,680
حتى استطعت الوقوف على قدمي

405
00:24:22,960 --> 00:24:25,440
حسن، نساء عائلة (رودجرز)
دائماً ما يتبعن قلوبهن

406
00:24:25,560 --> 00:24:26,960
بلى

407
00:24:28,640 --> 00:24:30,160
هل أنت بخير؟

408
00:24:31,120 --> 00:24:34,760
هذه القضية... لو لم تكن من كتابي

409
00:24:34,840 --> 00:24:39,120
ماذا ستفعل عزيزي؟ ستتوقف
عن الكتابة بسبب أحمق مجنون ما؟

410
00:24:39,240 --> 00:24:44,040
لا، أنا لم أنو قط أن أعرضها للأذى

411
00:24:44,280 --> 00:24:46,200
اسمح لي أن أقول لك شيئاً
عن (كايت بيكيت)

412
00:24:46,400 --> 00:24:49,960
تلك الفتاة يمكنها أن تعتني بنفسها، حقاً

413
00:25:23,840 --> 00:25:25,120
(كاسل)؟

414
00:25:26,480 --> 00:25:28,160
ما الذي تفعله هنا؟

415
00:25:28,680 --> 00:25:30,120
أترغبين بالشراب؟

416
00:25:30,640 --> 00:25:33,280
إذاً ماذا حل بمفرزتك الأمنية؟
لم ألمح أي أحد في الخارج

417
00:25:33,400 --> 00:25:35,080
أرسلتهم للمنزل بعد أن دخلت

418
00:25:36,560 --> 00:25:40,960
ماذا؟ النوافذ موصدة
الباب موصد ولدي سلاح

419
00:25:42,560 --> 00:25:45,520
إذاً رجلنا المنشود
قتل الآخرين حيث وجدناهم

420
00:25:46,680 --> 00:25:47,800
لماذا لم يفعل ذلك مع هذه الفتاة؟

421
00:25:47,920 --> 00:25:50,280
لمَ لم يتركها في المرأب
حيث يمكننا إيجادها؟

422
00:25:50,520 --> 00:25:54,480
- إنه يغير أسلوبه
- أو أن هذه الضحية حالة خاصة

423
00:25:55,320 --> 00:25:56,360
- لا، شكراً
- لا، لا

424
00:25:56,440 --> 00:25:58,360
قالت العميلة (شو)
إننا بحاجة إلى التحرر من الضغط

425
00:25:58,560 --> 00:26:02,320
لا شيء يخفف الضغط مثل كأس
من (شاتونوف دو باب) من العام 2000

426
00:26:02,440 --> 00:26:05,000
حسن، إذا كان هذا ما تقوله
العميلة الخاصة (شو)

427
00:26:05,200 --> 00:26:06,600
ما الذي يفترض أن يعني هذا الكلام؟

428
00:26:06,800 --> 00:26:12,560
لا شيء، أرى كيف تستمع إليها وأرى
الطريقة التي تنظر فيها لكل معداتها المبهرة

429
00:26:13,280 --> 00:26:15,920
الآن لم يعد يعجبك لوح الجرائم الخاص بي؟
أصبحت تريد اللوح الذكي؟

430
00:26:16,200 --> 00:26:19,040
- أتشعرين بالغيرة؟
- أنا لا أشعر بالغيرة، أشعر بالإحراج

431
00:26:19,120 --> 00:26:22,360
أنت تتصرف مثل طفل عمره عشر سنوات
معجب بمصفوفة بياناتها

432
00:26:22,480 --> 00:26:26,120
"تقوم بجمع المعلومات بسرعة
أيتها العميلة (شو)، أخبريني عن الأمر"

433
00:26:26,360 --> 00:26:27,120
أنت سخيفة

434
00:26:27,240 --> 00:26:30,040
وفوق كل ذلك أنت الآن
تقوم ببناء النظريات معها

435
00:26:30,320 --> 00:26:33,000
- إذاً؟
- من المفترض أن تقوم ببناء النظريات معي

436
00:26:33,120 --> 00:26:34,680
من المفترض أن تكون في فريقي

437
00:26:34,880 --> 00:26:36,080
حسن، اعتقدت أننا جميعاً من نفس الفريق

438
00:26:36,200 --> 00:26:38,400
نحن كذلك، الأمر فقط أنه...

439
00:26:38,600 --> 00:26:41,120
أعتقد أنه إذا كانت لديك فكرة
يجب أن تشاركها معي أولاً

440
00:26:41,720 --> 00:26:44,040
حسن، سأفعل الآن، تناولي شرابك

441
00:26:44,960 --> 00:26:50,560
شكراً، ولكنني متعبة...
وبحاجة للذهاب إلى السرير

442
00:26:50,840 --> 00:26:54,240
لا، أنا لن أرحل، أنا هنا لحمايتك

443
00:26:55,200 --> 00:26:57,680
ماذا؟ بترسانتك الخاصة الكبيرة
من الذكاء الحاد؟

444
00:26:58,840 --> 00:27:04,240
هناك مجنون متربص بك بسببي
أنا لن أتركك وحدك

445
00:27:04,640 --> 00:27:07,080
حسن لا بأس، أنا متعبة جداً
ولا أستطيع الجدال

446
00:27:08,160 --> 00:27:12,720
ولكن إذا رأيت مقبض الباب ذاك يدور...
اعلم يا سيد (كاسل)، أنا أنام وسلاحي معي

447
00:27:13,480 --> 00:27:15,000
مفهوم؟

448
00:27:41,280 --> 00:27:43,920
أنت ما زلت هنا وتصنع الفطائر

449
00:27:44,040 --> 00:27:45,240
كنت أمني نفسي باللحم المقدد والبيض

450
00:27:45,320 --> 00:27:48,560
ولكن صلاحية البيض لديك منتهية
واللحم المقدد عليه عفن

451
00:27:48,920 --> 00:27:52,600
- أطلب طعاماً جاهزاً في معظم الأوقات
- خمنت ذلك من العلب المعدنية في البراد

452
00:27:53,200 --> 00:27:55,280
القهوة جاهزة، أعتقد أن المرشح معطل

453
00:27:55,600 --> 00:27:56,480
سوف أطلب لك واحداً جديداً
في وقت لاحق

454
00:27:56,600 --> 00:28:00,160
- يبدو أنك فكرت في كل شيء
- باستثناء الصحيفة

455
00:28:00,880 --> 00:28:04,720
(كاسل)، ليس لدينا وقت للصحيفة
هناك جثة يجب علي العثور عليها

456
00:28:08,720 --> 00:28:10,520
يبدو أنها وجدتك

457
00:28:17,600 --> 00:28:19,520
لقد استيقظت للتو، أليس كذلك؟

458
00:28:19,640 --> 00:28:22,760
بلى، انتهى (كاسل) للتو من تحضير
وجبة الإفطار، وذهب إلى الباب...

459
00:28:22,880 --> 00:28:25,440
- أي نوع من الإفطار؟
- عفواً؟

460
00:28:25,640 --> 00:28:27,920
ما هي وجبة الإفطار التي كان يصنعها؟

461
00:28:28,880 --> 00:28:31,640
- الفطائر
- أليس هذا منزلياً؟

462
00:28:32,360 --> 00:28:36,280
على أي حال، عادة تصل الصحيفة
الساعة الرابعة واستيقظنا الساعة السابعة

463
00:28:36,360 --> 00:28:38,040
هذا يعني أنه كان لدى القاتل
مدة ثلاث ساعات

464
00:28:38,120 --> 00:28:39,600
حيث كان بإمكانه ترك الجثة هناك
دون أن يلاحظه أحد

465
00:28:39,720 --> 00:28:43,000
وفي أي وقت بالضبط أويت أنت والسيد
(كاسل) إلى الفراش الليلة الماضية؟

466
00:28:44,160 --> 00:28:45,360
أعتقد أننا انتهينا هنا

467
00:28:45,440 --> 00:28:48,320
يا صاح، أرى (بيكيت) في ملابس نومها

468
00:28:49,320 --> 00:28:51,280
وكأسي الشراب على الطاولة

469
00:28:51,440 --> 00:28:55,120
لا يوجد أي شيء بيني وبين (بيكيت)
ليس أكثر مما كان عليه يوم أمس

470
00:28:55,240 --> 00:28:58,320
- يا صاحبي، صنعت لها الفطائر؟
- إنها مجرد وجبة الإفطار

471
00:28:58,520 --> 00:29:00,920
الفطائر ليست مجرد وجبة الإفطار

472
00:29:01,040 --> 00:29:04,320
إنها وسيلة صالحة للأكل لتقول عبرها:
"شكراً جزيلاً على ليلة أمس"

473
00:29:04,440 --> 00:29:07,360
(كاسل)، هيا، نحن صديقاك
أعطنا بعض التفاصيل

474
00:29:09,160 --> 00:29:10,640
حسن اقتربا

475
00:29:12,640 --> 00:29:15,000
لا توجد أي تفاصيل

476
00:29:15,520 --> 00:29:20,360
- لا أستطيع حتى أن أنظر إليك الآن
- يرفض الشاهد التعاون معنا

477
00:29:23,080 --> 00:29:24,560
الآن نحن نعرف لماذا أخذ الجثة

478
00:29:24,800 --> 00:29:28,040
"أنا أعرف أين تعيش"
كان هذا تهديداً

479
00:29:28,280 --> 00:29:29,800
بل أكثر من ذلك

480
00:29:31,480 --> 00:29:33,040
إنه يقول إنه خاب أمله فيك

481
00:29:33,240 --> 00:29:36,680
في رأيه، قد قدم لك تحذيراً عادلاً
أنه سيقتل مرة أخرى

482
00:29:36,920 --> 00:29:39,200
لو كنت أكثر ذكاء لكنت تمكنت من منعه

483
00:29:39,280 --> 00:29:41,000
إنه يقول إن الأمر يقع على عاتقك

484
00:29:43,320 --> 00:29:46,200
أقوم بدراسة شخصيته
أيتها المحققة، ولا أتفق معه

485
00:29:46,520 --> 00:29:49,400
إن الرجل مجنون!
لا تسمحي له بالتأثير عليك

486
00:29:49,920 --> 00:29:52,280
- بالحديث عن السخرية
- "هل سيضرب القاتل مرة أخرى؟"

487
00:29:53,400 --> 00:29:54,480
هل نعرف هوية ضحيتنا؟

488
00:29:54,560 --> 00:29:58,080
لا، ليس بعد، ليست هناك حقيبة
ولم يتم تقديم أي بلاغ عن أشخاص مفقودين

489
00:29:58,160 --> 00:29:59,320
سيارة الطبيب الشرعي تنتظر بالأسفل

490
00:29:59,400 --> 00:30:01,640
يجب أن نأخذ الجثة إلى المشرحة
ونقوم بسحب الرصاصات

491
00:30:01,800 --> 00:30:03,480
هناك أربعة جروح دخول فقط

492
00:30:03,600 --> 00:30:06,960
وإذا كان النمط مستمراً، فلابد أن يكون
ترك لنا كلمة من أربعة حروف

493
00:30:07,120 --> 00:30:09,920
أمر مضحك
لدي كلمة من أربعة حروف له أيضاً

494
00:30:10,200 --> 00:30:12,400
لم لا تقومان أنتما الاثنان
بمرافقة الجثة إلى المشرحة

495
00:30:12,520 --> 00:30:16,640
وأعلماني بالذي تجدانه...
طبعاً حالما ترتديان ثيابكما

496
00:30:23,440 --> 00:30:26,800
مرحباً، سمعت أنكما كنتما تصنعان
الفطائر عندما وصلت الجثة

497
00:30:26,920 --> 00:30:29,240
- لم يحدث شيء
- صحيح!

498
00:30:30,160 --> 00:30:31,240
على ماذا حصلت؟

499
00:30:31,360 --> 00:30:35,200
الأحرف على الأعيرة النارية
هي (ح ر ق)

500
00:30:35,320 --> 00:30:38,200
- حرق "(نيكي) سوف تحترق"
- حسن، هذا كلام تقشعر له الأبدان

501
00:30:38,320 --> 00:30:40,120
بصمات أصابع الضحية ليست في النظام

502
00:30:40,200 --> 00:30:41,920
هل لديك أي شيء يمكن أن يعرف عنها؟

503
00:30:42,000 --> 00:30:43,680
لقد وجدت آثار الفورمالديهايد عليها

504
00:30:43,800 --> 00:30:46,080
نعم، إنها من القاتل، تركها وراءه
في مسارح الجرائم الأخرى كذلك

505
00:30:46,160 --> 00:30:51,000
لم يتركها كآثار كانت تحت أظافرها
وفي شعرها، لقد عملت بسوائل التحنيط

506
00:30:51,400 --> 00:30:55,040
كما أنني وجدت آثاراً من الطين
والبولييوريثين وآثار دم حيوانات

507
00:30:55,200 --> 00:30:57,240
أنا لا أعرف من هي
ولكن أستطيع أن أقول لكم ماذا تعمل

508
00:30:57,480 --> 00:30:58,840
- إنها محنطة
- إنها محنطة

509
00:30:59,000 --> 00:31:01,200
لطيفة جداً والطريقة التي تفعلان بها ذلك!

510
00:31:03,960 --> 00:31:04,840
التحنيط؟

511
00:31:04,880 --> 00:31:08,200
سائل التحنيط بالإضافة إلى وبر الحيوانات
يساوي هواية (نورمان بيتس) المفضلة

512
00:31:08,320 --> 00:31:11,720
لا يمكن أن تكون مجرد مصادفة
أننا وجدنا سائل التحنيط

513
00:31:11,800 --> 00:31:14,240
في أول اثنين من مسارح
الجريمة لدينا أيضاً

514
00:31:14,840 --> 00:31:17,920
إذاً، القاتل، وهذه والضحية
كانا على معرفة ببعضهما

515
00:31:18,200 --> 00:31:19,280
يبدو ذلك إذاً

516
00:31:19,360 --> 00:31:23,240
هناك فقط سبعة متاجر تحنيط في المدينة
ورجالي يحققون بأمرهم حالياً

517
00:31:23,360 --> 00:31:26,320
ولكن إذا كانت هناك صلة بينهما
لماذا لم تقم مصفوفة المقارنة بإيجاد ذلك؟

518
00:31:26,440 --> 00:31:30,480
ربما ليست علاقة بهذه البساطة كعلاقة عمل
أو الذهاب إلى نفس الصالة الرياضية

519
00:31:31,080 --> 00:31:33,840
كما قلت سابقاً
إن اصطياد عقل يتطلب عقلاً آخر

520
00:31:34,320 --> 00:31:36,560
حصلت على هوية ضحيتنا الثالثة

521
00:31:37,280 --> 00:31:40,400
الاسم (ساندرا كيلر)
تعمل في محل تحنيط وسط المدينة

522
00:31:40,520 --> 00:31:42,000
أي صلة بينها وبين القاتل؟

523
00:31:42,080 --> 00:31:45,240
زميل لها يقول إنها كانت على صلة
مع رجل ما ربما يطابق الرسم لدينا

524
00:31:45,320 --> 00:31:47,600
أحد العملاء قتل كلبه الـ(بيشون)
الصغير في الحديقة

525
00:31:47,680 --> 00:31:49,480
من قبل كلب آخر، من نوع (روتوايلر)

526
00:31:49,680 --> 00:31:51,560
أصيب العميل بحزن شديد
ودفع نصف المبلغ مقدماً

527
00:31:51,640 --> 00:31:53,680
من أجل أن يحافظ على جثة
السيد (بامبكيز) إلى الأبد

528
00:31:53,840 --> 00:31:56,240
وعندما عاد لأخذ كلبه، لم يكن لديها رسوم

529
00:31:56,360 --> 00:31:59,640
عندما رفضت (ساندرا) التخلي
عن الكلب المحشو، غضب الرجل بشدة

530
00:31:59,880 --> 00:32:01,280
وخرج من المحل غاضباً

531
00:32:01,400 --> 00:32:03,200
في وقت لاحق بعد ليلتين
حصل اقتحام في المحل

532
00:32:03,280 --> 00:32:07,320
ومن بين الأشياء التي فقدت، كلب الرجل
المحشو وبضع عبوات من سائل التحنيط

533
00:32:07,440 --> 00:32:09,680
هذا ما يفسر لماذا وجدنا
آثاراً للسائل في مسارح الجرائم

534
00:32:09,800 --> 00:32:13,360
قام أيضاً باختراق بيانات الحاسوب
في المتجر، لا وجود لبيانات العميل ولا اسم

535
00:32:13,560 --> 00:32:17,600
قامت عناصري باستجواب جميع العملاء
المتعاملين مع منزهة الكلاب (ميشيل لويس)

536
00:32:17,720 --> 00:32:20,000
أحد الأزواج اضطروا
لقتل كلبهم الـ(روتوايلر)

537
00:32:20,120 --> 00:32:22,760
لأن (ميشيل) فقدت السيطرة عليه
وقتل كلباً آخر

538
00:32:22,880 --> 00:32:23,960
السيد (بامبكيز)

539
00:32:24,240 --> 00:32:29,040
إذاً قاتلنا المنكوب يلوم (ميشيل)
و(ساندرا) على فقدان أعز أصدقائه

540
00:32:29,120 --> 00:32:30,400
ويقرر أن ينتقم

541
00:32:30,480 --> 00:32:33,520
كل هذا بسبب كلب؟
ما علاقة كل هذا بـ(نيكي هيت)؟

542
00:32:33,600 --> 00:32:35,000
الكلب كان المحفز

543
00:32:35,160 --> 00:32:37,320
ربما كان يقرأ الكتاب عندما
قتل الكلب عندما فقد أعصابه

544
00:32:37,400 --> 00:32:39,360
وألقى باللوم على نحو ما على (نيكي)

545
00:32:39,680 --> 00:32:41,080
يبدو سخيفاً بعض الشيء

546
00:32:41,200 --> 00:32:45,320
لابد أنك من محبي القطط أيتها المحققة
إنه يبحث عن سبب للقتل، وهذا هو

547
00:32:45,840 --> 00:32:48,480
ماذا عن أول ضحية لدينا؟
كيف ينسجم (بيترمان) مع كل هذا؟

548
00:32:48,680 --> 00:32:50,240
حسن، كان محامياً للإصابات الشخصية

549
00:32:50,320 --> 00:32:54,000
وربما أراد القاتل أن يصنف
دعوى وفاة كلب خاطئة

550
00:32:54,280 --> 00:32:56,240
وفقاً لملاحظات (بيترمان)
في كانون الثاني الماضي

551
00:32:56,320 --> 00:33:00,480
كان لديه اجتماع مع (بن كونراد)
من أجل دعوى قضائية عن كلب ميت

552
00:33:00,720 --> 00:33:02,320
رفض (بيترمان) أن يأخذ هذه القضية

553
00:33:02,400 --> 00:33:05,080
- هذه آخر قطعة من اللغز لدينا
- ماذا لديك عن (كونراد)؟

554
00:33:07,080 --> 00:33:09,720
مجرد صورة من إدارة السيارات

555
00:33:18,200 --> 00:33:20,600
أمسكت بك أيها الحقير

556
00:33:26,280 --> 00:33:27,440
نعم!

557
00:33:28,880 --> 00:33:32,640
حسن، حسن، حبيبتي أمك
ستذهب لاعتقال شخص ما

558
00:33:32,720 --> 00:33:34,320
سأكون في المنزل لتناول العشاء

559
00:33:34,440 --> 00:33:36,600
حسن، أحبك، وداعاً

560
00:33:37,560 --> 00:33:39,400
- أنت أم؟
- بلى

561
00:33:39,880 --> 00:33:41,720
وأنت يمكنك أن تضعي سلاحك في قرابه
أنتما الاثنان ستبقيان هنا

562
00:33:41,840 --> 00:33:45,480
ماذا؟ هيا! إنه الأمر النهائي الحاسم
لا يمكنك السماح لها أن تفعل ذلك بنا!

563
00:33:45,600 --> 00:33:47,360
لا، العميلة (شو) على حق

564
00:33:47,800 --> 00:33:51,400
أنا هدفه، لا أستطيع تعريض فريقك للخطر
بأن أمشي في خط النار

565
00:33:51,560 --> 00:33:53,800
سنمسك به
لكن عملية الاعتقال سوف تبقى لك

566
00:33:56,520 --> 00:33:59,000
إنها أم حقاً، لم أكن لأخمن ذلك قط

567
00:33:59,080 --> 00:34:00,960
وأنا أحسب أنها امرأة
كل ما يهمها هو حياتها المهنية

568
00:34:01,040 --> 00:34:02,160
وليس لديها وقت لتكوين أسرة

569
00:34:02,280 --> 00:34:03,920
حسن، لا يقوم الجميع باتخاذ هذا الخيار

570
00:34:04,200 --> 00:34:05,840
- (بيكيت)
- إنه يطلبك

571
00:34:07,200 --> 00:34:10,360
دعني أكلمه، مرحباً؟

572
00:34:10,640 --> 00:34:13,360
تعتقدين أنك ذكية جداً
أليس كذلك (نيكي)؟

573
00:34:14,480 --> 00:34:17,960
أتعتقدين أنك فزت لمجرد أنك وجدتني؟

574
00:34:20,320 --> 00:34:21,640
إنه يعلم أننا هنا

575
00:34:22,320 --> 00:34:24,920
كل شيء انتهى يا (بن)
حان الوقت لتستسلم

576
00:34:26,400 --> 00:34:28,920
لا، لم ينته

577
00:34:31,240 --> 00:34:34,240
(بن)، استمع إلي، أنت محاصر
أريدك أن تضع المسدس جانباً

578
00:34:35,280 --> 00:34:37,480
تعلمين أنني لا أستطيع فعل ذلك يا (نيكي)

579
00:34:39,840 --> 00:34:43,600
(بن)، أريد منك أن تخرج
من شقتك ويداك مرفوعتان

580
00:34:44,680 --> 00:34:47,480
هذه ليست لعبتنا، واحد منا عليه أن يموت

581
00:34:47,560 --> 00:34:51,720
- لا يجب على أحد أن يموت
- دائماً ما يجب على شخص ما أن يموت!

582
00:34:56,160 --> 00:34:58,280
ونظراً لأنه لا يمكن أن يكون أنت...

583
00:35:00,360 --> 00:35:01,800
(بن)!

584
00:35:03,600 --> 00:35:04,880
ادخل!

585
00:35:05,360 --> 00:35:06,800
هيا! هيا! هيا!

586
00:35:08,400 --> 00:35:11,920
- غرفة النوم آمنة!
- المطبخ آمن!

587
00:35:16,480 --> 00:35:19,160
قمنا بإرسال السلاح إلى قسم المقذوفات
ولكن نظراً لأنه من عيار 45

588
00:35:19,280 --> 00:35:21,600
فعلى الأرجح أنه نفس السلاح
الذي استخدمه في قتل الضحايا الآخرين

589
00:35:21,680 --> 00:35:23,440
وربما كان نفس السلاح
الذي أراد استخدامه عليك

590
00:35:23,520 --> 00:35:27,560
في الواقع لا، كان يخطط لشيء أكثر إثارة

591
00:35:29,120 --> 00:35:30,520
الهواتف المحمولة؟

592
00:35:31,400 --> 00:35:33,560
كان يصنع صاعقاً

593
00:35:36,920 --> 00:35:39,080
وداعاً يا (نيكي)، وداعاً يا (نيكي)

594
00:35:40,800 --> 00:35:45,600
استخراج الفورمالديهايد من سوائل
التحنيط التي سرقها لصناعة السيكلونيت

595
00:35:45,800 --> 00:35:47,760
قنبلة ناسفة عسكرية

596
00:35:48,120 --> 00:35:50,360
عندما قمت بتحليل شخصيته
قلت إنه ربما كان مفتعل حرائق

597
00:35:50,480 --> 00:35:54,600
قلت أيضاً إنه يحب المشاهد الكبيرة
يخطط للمنطقة كلها

598
00:35:54,800 --> 00:35:57,680
كان يخطط لقتلك وقتل المركز كله معك

599
00:35:57,880 --> 00:36:01,560
"(نيكي) ستحترق"
أستطيع أن أرى الشعر في ذلك...

600
00:36:01,960 --> 00:36:04,720
الشعر الرهيب، القاتل

601
00:36:05,720 --> 00:36:09,000
أنا لم أكن لأصنف هذا الرجل كانتحاري

602
00:36:09,400 --> 00:36:11,080
أعتقد أنه عندما عثرنا عليه

603
00:36:11,360 --> 00:36:13,720
كانت تلك الطريقة الوحيدة
التي يتمكن بها من السيطرة على الوضع

604
00:36:14,080 --> 00:36:17,160
على الأقل وفر علينا (كونراد) عناء المحاكمة

605
00:36:17,520 --> 00:36:19,360
أفضل الأخبار هي أنني لن أزعجك بعد الآن

606
00:36:21,320 --> 00:36:24,240
أفضل الأخبار هي أن الأمر قد انتهى

607
00:36:40,280 --> 00:36:43,200
أهلًا، اعتقدت أنك ذهبت
إلى الفراش قبل ساعة

608
00:36:43,400 --> 00:36:45,040
لم أستطع النوم

609
00:36:46,240 --> 00:36:48,280
اعتقدت أن القضية قد انتهت

610
00:36:48,400 --> 00:36:53,520
- انتهت، ختمت وحفظت
- وهذا أمر جيد، أليس كذلك؟

611
00:36:53,640 --> 00:36:57,360
في كتاب لكن ليس في الحياة
لا شيء يمكن أن يكون مرتباً هكذا

612
00:37:00,440 --> 00:37:02,080
ما الذي أبقاك مستيقظة حتى الآن؟

613
00:37:02,960 --> 00:37:05,960
جدتي لا أستطيع أن أصدق أنها ستغادر غداً

614
00:37:06,320 --> 00:37:10,480
نعم، عندما انتقلت للعيش عندنا في البداية
لم أتمكن من تصور وجودها دائماً

615
00:37:11,280 --> 00:37:14,480
لكن الآن لا أستطيع أن أتخيل أنها ستذهب

616
00:37:16,960 --> 00:37:18,360
اسمعي

617
00:37:18,720 --> 00:37:21,880
إنها حقيقة من حقائق الحياة
الناس الذين نحبهم يتركوننا

618
00:37:23,720 --> 00:37:28,120
إلا إذا ربطهم بسلسلة إلى المشع
الأمر الذي يعتبر غير قانوني لسبب ما

619
00:37:28,440 --> 00:37:31,320
لكن بمعرفتي بها...

620
00:37:33,280 --> 00:37:35,200
سوف تعود في غضون ستة أشهر

621
00:37:36,000 --> 00:37:37,640
جيد، أنتما مستيقظان

622
00:37:37,760 --> 00:37:39,680
عزيزتي، أنا بحاجة لمساعدتك
في اتخاذ قرار بشأن ما يجب أخذه

623
00:37:39,760 --> 00:37:41,240
وأنا بحاجة لإنزال حقائبي إلى الأسفل

624
00:37:41,360 --> 00:37:43,280
(ريتشارد)، هل يمكن أن تمد لنا يد العون؟

625
00:37:44,280 --> 00:37:46,520
- يد!
- ماذا؟

626
00:37:50,000 --> 00:37:51,920
نمط الكدمات على الضحية الثانية

627
00:37:52,040 --> 00:37:56,640
لقد استخدم القاتل يده اليسرى
وانظري لخط يده؟

628
00:37:57,680 --> 00:37:59,440
لاحظي الانحدار عند رقم أربعة
والحلقة على رقم ستة؟

629
00:37:59,560 --> 00:38:00,640
نعم، إذاً فقد كان أعسر

630
00:38:00,760 --> 00:38:04,000
لكن (بن كونراد) أطلق النار
على نفسه بيده اليمنى

631
00:38:04,240 --> 00:38:08,080
إذا كان الرجل في النافذة (بن كونراد)
لأطلق النار على نفسه على الجانب الأيسر

632
00:38:08,720 --> 00:38:11,400
(بن كونراد) لم يقتل نفسه
(بن كونراد) قتله الرجل في النافذة

633
00:38:11,480 --> 00:38:14,200
(بن) ليس القاتل
القاتل الحقيقي كان يتلاعب بنا

634
00:38:14,320 --> 00:38:19,040
- ولكن الدليل...
- لا، زرع هناك ليقودنا إلى (بن)

635
00:38:20,000 --> 00:38:21,800
يريدنا أن نعتقد أن الأمر قد انتهى

636
00:38:22,560 --> 00:38:26,040
يريد منا أن نتخلى عن حذرنا
يريد أن يقوم بمشهد كبير

637
00:38:27,440 --> 00:38:29,000
"(نيكي) سوف تحترق"

638
00:38:30,000 --> 00:38:31,400
- (بيكيت)
- يا إلهي

639
00:38:34,880 --> 00:38:36,840
(مونتغمري) سحب الحماية من شقتها
إنها وحدها

640
00:38:42,560 --> 00:38:44,360
"مكالمة واردة، (كاسل)"

641
00:38:47,200 --> 00:38:50,240
إنها لا ترد، اتصلي بالمركز
قولي لهم أن يذهبوا هناك على الفور

642
00:38:50,360 --> 00:38:52,640
قولي لهم إننا كنا مخطئين
قولي لهم القاتل لا يزال على قيد الحياة

643
00:38:52,800 --> 00:38:55,080
أقفلي هذا الباب ورائي
ولا تسمحي لأحد بالدخول

644
00:38:55,200 --> 00:38:58,200
الكابتن (مونتغمري) من فضلك
نعم، أخبره أنها حالة طارئة

645
00:39:15,040 --> 00:39:18,040
هيا يا (بيكيت)، ردي
ارفعي سماعة الهاتف، ردي!

646
00:39:32,400 --> 00:39:34,520
- ماذا تريد يا (كاسل)؟
- لم يكن (بن كونراد)!

647
00:39:34,760 --> 00:39:36,560
إنه ليس القاتل
القاتل لا يزال على قيد الحياة!

648
00:39:36,720 --> 00:39:38,200
القاتل لا يزال على قيد الحياة!

649
00:39:38,520 --> 00:39:40,400
وداعاً يا (نيكي)، وداعاً يا (نيكي)

650
00:39:40,600 --> 00:39:42,080
(كايت)!

