﻿1
00:00:06,400 --> 00:00:07,920
في الحلقة السابقة من (كاسل)

2
00:00:08,160 --> 00:00:11,040
- اسأليني عن سبب وجودي هنا
- أنا أسأل نفسي هذا السؤال كل يوم

3
00:00:11,160 --> 00:00:15,040
كانت تلك (باولا)، وكيلتي
ولديها خبر هام عن كتابي (هيت ويف)

4
00:00:15,160 --> 00:00:18,120
هل سيحولون (نيكي هيت) إلى فيلم؟
هل عرفت هذا أم ماذا؟

5
00:00:18,280 --> 00:00:20,800
وأنت على وشك أن تصبحي
سرمدية على شاشة السينما

6
00:00:20,920 --> 00:00:22,920
أجل، أريد الإبلاغ عن جريمة قتل
أنا مرتكبها

7
00:00:23,040 --> 00:00:26,480
اتصل ليبلغ عن جريمته
وكأنه يفعل ذلك من أجل المتعة

8
00:00:26,840 --> 00:00:29,120
(نيكي هيت)، لقد أهدى جريمته إلي

9
00:00:29,240 --> 00:00:31,840
- أظن أنك (نيكي هيت)
- اسمي (بيكيت)

10
00:00:32,040 --> 00:00:33,080
العميلة الخاصة (جوردان شو)

11
00:00:33,160 --> 00:00:35,880
- أخبرني كل ما تعرفه عن (جوردان شو)
- إنها مثلك لكنها من الفيدراليين

12
00:00:36,000 --> 00:00:38,720
إن كان قاتلنا مهووساً بـ(نيكي هيت)
فكذلك نحن

13
00:00:38,800 --> 00:00:40,320
منذ متى تقيمان علاقة معاً؟

14
00:00:40,440 --> 00:00:43,720
- المعذرة؟
- لن أتركك وحدك

15
00:00:44,600 --> 00:00:48,280
لم لا ترافقان الجثة إلى المشرحة؟
بعد أن ترتديا ملابسكما بالطبع

16
00:00:48,480 --> 00:00:51,840
"(بي)، (يو)، (آر)"
"تحترق" (نيكي) ستحترق

17
00:00:51,960 --> 00:00:53,800
يجب أن يموت شخص ما دوماً يا (نيكي)

18
00:00:53,880 --> 00:00:55,760
إن كان الرجل في النافذة هو (بن كونراد)

19
00:00:55,840 --> 00:00:57,160
لكان قد أطلق النار على نفسه
من الجهة اليسرى

20
00:00:57,280 --> 00:00:59,400
(بن) ليس قاتلنا، (بيكيت)

21
00:01:02,440 --> 00:01:04,680
- ماذا يا (كاسل)؟
- لم يكن القاتل هو (بن كونراد)

22
00:01:04,880 --> 00:01:08,240
إنه ليس القاتل، لا يزال القاتل حياً
القاتل لا يزال حياً

23
00:01:08,560 --> 00:01:11,000
وداعاً يا (نيكي)، وداعاً يا (نيكي)

24
00:01:25,360 --> 00:01:28,000
(كايت)، هل أنت هناك؟ (كايت)؟

25
00:01:34,000 --> 00:01:35,360
(كايت)؟

26
00:01:37,560 --> 00:01:39,040
(كايت)!

27
00:01:45,680 --> 00:01:47,120
(كايت)؟

28
00:01:51,000 --> 00:01:52,240
(كايت)!

29
00:01:54,240 --> 00:01:55,880
أنت على قيد الحياة

30
00:01:56,120 --> 00:01:58,720
- وعارية
- استدر يا (كاسل)

31
00:02:00,240 --> 00:02:04,520
شقتك تحترق، ربما لا يكون
هذا هو الوقت المناسب للاحتشام

32
00:02:04,680 --> 00:02:07,280
أعطني منشفة يا (كاسل)

33
00:02:07,840 --> 00:02:10,360
- مناشفك تحترق
- ماذا عن رداء الحمام؟

34
00:02:10,600 --> 00:02:13,880
إنهم... ألديك أي شيء
غير قابل للاحتراق لتلبسيه؟

35
00:02:14,480 --> 00:02:17,000
- آسف
- أعطني سترتك

36
00:02:19,200 --> 00:02:20,800
- لا تنظر
- أنا لا أفعل

37
00:02:21,400 --> 00:02:23,240
- لا تنظر
- أنا لا أنظر

38
00:02:23,360 --> 00:02:24,360
حسن

39
00:02:28,240 --> 00:02:30,680
- هل أنت بخير؟
- أجل، حسن

40
00:02:31,240 --> 00:02:33,280
قفزت إلى المغطس عندما انفجرت

41
00:02:34,560 --> 00:02:38,480
- أيمكنك السير؟
- أجل، إنها متكدمة قليلاً فحسب

42
00:02:39,440 --> 00:02:42,000
- حسن، لا بأس، هيا، بروية
- أجل

43
00:02:42,120 --> 00:02:44,440
بروية، هل تشعرين بألم؟

44
00:02:45,600 --> 00:02:50,080
- ليس بقدرك، هذا يقتلك، أليس كذلك؟
- ماذا؟

45
00:02:51,480 --> 00:02:54,480
أن تضطر للانتظار لكل هذا الوقت
لتخبرني كيف حطمت الباب

46
00:02:54,560 --> 00:02:55,960
أتريدينني أن أبدأ من البداية؟

47
00:03:01,800 --> 00:03:03,320
- المباحث الفيدرالية
- هناك

48
00:03:04,880 --> 00:03:08,320
- (بيكيت)، كيف حالك؟
- أنا بخير

49
00:03:08,440 --> 00:03:09,600
ماذا رأيت عندما أتيت إلى المنزل؟

50
00:03:09,680 --> 00:03:13,920
كانت الأبواب موصدة كما تركتها
كانت النوافذ مغلقة

51
00:03:14,400 --> 00:03:16,120
لا أعلم، لا يبدو أي شيء في غير مكانه

52
00:03:16,240 --> 00:03:19,560
لكنني لن أعلم
لأنني اعتقدت أن القضية قد انتهت

53
00:03:19,680 --> 00:03:21,520
لم تنته، لكنك انتهيت أنت

54
00:03:22,600 --> 00:03:24,280
- ماذا؟
- إلى أن نمسك بالشخص الصحيح

55
00:03:24,400 --> 00:03:30,480
مهلاً، هذه شقتي وحياتي وقضيتي

56
00:03:30,880 --> 00:03:33,920
حسن لا بأس، أنا أضع القوانين

57
00:03:34,160 --> 00:03:38,000
أنت تفعلين ما أقوله لك
وعندما أقوله وبالطريقة التي أطلبها منك

58
00:03:38,480 --> 00:03:41,000
وسيكون هناك حارس أمني
يراقبك طوال الوقت

59
00:03:41,080 --> 00:03:42,000
- حسن
- جيد

60
00:03:42,200 --> 00:03:44,000
تم إخماد الحريق
يمكنك الصعود إن شئت

61
00:03:58,160 --> 00:04:01,040
- هل عثر أحد على ساعة والدي؟
- إنها ليست في الصالة

62
00:04:01,240 --> 00:04:02,840
الضرر ليس سيئاً جداً في غرفة نومك

63
00:04:03,000 --> 00:04:05,160
لكن تفوح من ملابسك
رائحة الدخان والمتفجرات

64
00:04:05,320 --> 00:04:08,000
هل يعرف أحد إن كان التأمين
يدفع تكاليف التنظيف في المصبغة؟

65
00:04:08,120 --> 00:04:10,240
حددت نقطة الانفجار هنا

66
00:04:10,840 --> 00:04:13,600
لا بد أنها عبوة صغيرة وإلا لكنت رأيتها

67
00:04:13,840 --> 00:04:16,960
سيقوم المختبر بالتحليل في الصباح
لكن هذه مادة الـ(سيكلونيت)

68
00:04:17,080 --> 00:04:19,320
المادة نفسها التي تم العثور عليها
في شقة (بن كونراد)

69
00:04:20,600 --> 00:04:24,000
- ما الذي أعلمك بالأمر؟
- لم أعلم به أنا، بل (كاسل)

70
00:04:24,960 --> 00:04:28,400
حسن، قاتلنا المفترض (بن كونراد)
أطلق النار على نفسه بيده اليمنى

71
00:04:28,520 --> 00:04:32,960
لكن الرجل الذي رأته المحققة (بيكيت)
في النافذة كان يحمل المسدس بيده اليسرى

72
00:04:33,080 --> 00:04:35,200
وانطلقت الطلقة
ما إن ابتعد عن مرمى النظر

73
00:04:35,280 --> 00:04:38,320
ما كان سيملك الوقت
ليبدل يديه بهذه السرعة

74
00:04:38,440 --> 00:04:40,560
أطلق القاتل الحقيقي النار على (بن كونراد)

75
00:04:40,640 --> 00:04:42,720
ووضع المسدس في يده
وجعل الأمر يبدو انتحاراً

76
00:04:42,840 --> 00:04:44,920
كنا خارج الباب، سمعنا الطلقة

77
00:04:45,000 --> 00:04:45,720
- هيا!
- المباحث الفيدرالية

78
00:04:45,800 --> 00:04:50,040
ليس هناك مخرج آخر من الشقة
لذا إن لم يقتل (بن كونراد) نفسه...

79
00:04:50,200 --> 00:04:52,240
فإن القاتل كان في الشقة طوال الوقت

80
00:04:52,520 --> 00:04:55,360
- كيف غفلنا عنه؟
- لنعرف هذا

81
00:05:06,640 --> 00:05:09,960
أيها الرفاق، ألقوا نظرة هنا

82
00:05:12,520 --> 00:05:15,000
- أظن أنني عثرت على شيء
- ماذا لديك؟

83
00:05:16,280 --> 00:05:18,000
ربما مخبأه

84
00:05:28,200 --> 00:05:30,080
ملابس تم التخلص منها

85
00:05:30,160 --> 00:05:34,120
الملابس نفسها بالضبط التي كان (كونراد)
يرتديها عندما عثرنا عليه

86
00:05:34,200 --> 00:05:37,080
حتى اللحية المزيفة تطابق لحية (كونراد)

87
00:05:37,240 --> 00:05:39,560
أرادنا القاتل أن نعتقد أن الفاعل هو (كونراد)

88
00:05:39,680 --> 00:05:44,800
لهذا فإن الرجل الذي رأيته في النافذة
والرجل الذي تحدث عنه الشهود

89
00:05:44,920 --> 00:05:46,280
قادنا مباشرة إلى (بن)

90
00:05:46,360 --> 00:05:50,400
ما يعني أن (بن كونراد) الحقيقي
كان رهينة في شقته

91
00:05:50,520 --> 00:05:52,320
طوال فترة حل القضية

92
00:05:52,640 --> 00:05:57,960
لا بد أنه كان مقيداً ومكموماً
ولا يعرف أنه سيتهم بثلاث جرائم قتل

93
00:05:58,080 --> 00:06:01,720
تم اختيار كل من الضحايا بعناية
بسبب علاقتهم بـ(بن كونراد)

94
00:06:02,160 --> 00:06:03,600
ما جعله الضحية المثالية

95
00:06:03,720 --> 00:06:07,560
القاتل أشبه بالحرباء
يغير هويته ليقترب من الضحايا

96
00:06:07,760 --> 00:06:11,800
ويصبح (بن كونراد) ويصبح لامرئياً
لا أحد يبحث عنه

97
00:06:11,920 --> 00:06:14,560
ثم أتينا إلى هنا
ووجدنا ما نتوقع العثور عليه تماماً

98
00:06:14,640 --> 00:06:17,080
المشتبه ميت على الأرض، وتم إغلاق القضية

99
00:06:17,160 --> 00:06:20,560
في هذه الأثناء كان القاتل هنا
مختبئاً في هذه الغرفة السرية

100
00:06:20,680 --> 00:06:23,040
كان هنا طوال الوقت ولم نره

101
00:06:25,240 --> 00:06:27,720
سأحضر فريق الأدلة إلى هنا
لنر ما يمكنهم العثور عليه

102
00:06:27,880 --> 00:06:31,360
- (بيكيت)
- من المفترض أن تكوني ميتة

103
00:06:31,800 --> 00:06:33,160
يؤسفني أن أخيب أملك

104
00:06:33,240 --> 00:06:36,560
كان من المفترض أن ينتهي الأمر يا (نيكي)
كان من المفترض أن ينتهي

105
00:06:36,640 --> 00:06:40,680
- لكن الآن، علي الاستمرار
- لا، لا

106
00:06:52,920 --> 00:06:56,400
استخدم هاتفها الخلوي
ثم تركه يعمل لكي نتمكن من تعقبه

107
00:06:56,600 --> 00:07:01,200
(غلوريا رودريغيز)، هذه شارة اسمها
من فندق في وسط المدينة

108
00:07:01,320 --> 00:07:02,920
ربما كانت في طريقها من العمل إلى المنزل

109
00:07:03,000 --> 00:07:05,520
- وجدت طلقة
- هل ثمة أحرف؟

110
00:07:07,000 --> 00:07:08,240
لا، تبدو نظيفة

111
00:07:09,080 --> 00:07:13,040
كان قد خطط لجرائم القتل الأخرى
لكن هذه الجريمة تمت بدافع الغضب

112
00:07:13,480 --> 00:07:15,760
- كان يرغب أن يكون المسيطر
- كل هذا لأنني بقيت حية

113
00:07:15,960 --> 00:07:17,800
لا يمكنك ملامة نفسك على هذا

114
00:07:20,200 --> 00:07:22,000
كيف عرف أنك بقيت حية؟

115
00:07:23,800 --> 00:07:27,480
كان يراقب، في أعقاب ما حدث

116
00:07:27,760 --> 00:07:29,600
كل شيء في تحليل شخصية هذا الرجل

117
00:07:29,680 --> 00:07:32,000
ينبئي أنه كان يراقب مسارح الجرائم الأخرى

118
00:07:32,320 --> 00:07:34,920
أجل، لكن أول ما فعلناه
كان مقارنة صور مسرح الجريمة

119
00:07:35,040 --> 00:07:37,000
أجل، أعلم
أجرينا بحثاً في برنامج تمييز الوجوه

120
00:07:37,080 --> 00:07:39,320
لكنه كان هناك، أعرف أنه كان هناك

121
00:07:39,440 --> 00:07:41,920
لا يمكن أن يكون بين الحشد
إنه يعرف أننا سنبحث هناك

122
00:07:42,000 --> 00:07:44,680
لا، إنه يختبئ على مرمى النظر
إنه حرباء

123
00:07:45,160 --> 00:07:50,240
لم نره في الحشد
لأنه كان يرتدي ملابس فرد منا

124
00:07:50,760 --> 00:07:52,800
الشرطي نفسه، 30 صورة

125
00:07:52,920 --> 00:07:57,200
ولا واحدة منها فيها لقطة واضحة لوجهه
هذه ليست مصادفة

126
00:07:57,320 --> 00:08:00,000
- كان يعرف أين هي آلة التصوير
- كان يعرف طريقتنا

127
00:08:00,200 --> 00:08:02,320
سأطلب من (رايان) و(إيسبيزيتو)
أن يبحثا بين بقية رجال الشرطة

128
00:08:02,440 --> 00:08:03,480
ربما يستطيعان الحصول على وصف له

129
00:08:03,560 --> 00:08:05,040
لن يفيد هذا كثيراً

130
00:08:06,080 --> 00:08:08,520
آخر رسم نفذناه لهذا الرجل
كان يبدو مثل (بن كونراد)

131
00:08:08,880 --> 00:08:12,560
حسن، ألديك فكرة أفضل؟
لأنه لم تعد لدي أفكار

132
00:08:12,760 --> 00:08:14,840
وإن لم نمسك به قريباً
فسيقتل مرة أخرى

133
00:08:14,960 --> 00:08:15,880
لا يمكنك أخذ الأمر بشكل شخصي

134
00:08:15,960 --> 00:08:20,800
بل أستطيع ذلك بالتأكيد، لقد فجر شقتي
أظن أن الأمر شخصي للغاية

135
00:08:20,920 --> 00:08:24,400
- هل تعرفين كيف أمسكوا بابن (سام)؟
- بواسطة مخالفة ركن سيارة

136
00:08:24,560 --> 00:08:26,280
ركن (بيركويتز) سيارته قريبة جداً
من مصدر حريق

137
00:08:26,440 --> 00:08:30,480
كل ما علينا العثور عليه
هو مخالفة ركن سيارة وسنمسك بهذا الوغد

138
00:08:30,640 --> 00:08:33,920
رغم أنه ذكي جداً
فلديه عيب قاتل، وهو التكبر

139
00:08:34,200 --> 00:08:36,720
لا يكفيه أن يكون ذكياً
بل يريدنا أن نعرف هذا

140
00:08:36,840 --> 00:08:39,000
يريدنا أن نعرف أنه خدعنا

141
00:08:39,200 --> 00:08:43,280
كل جرائمه الأولى
محامي الأذيات الشخصية

142
00:08:43,360 --> 00:08:49,920
منزهة الكلب، والمحنطة يرتبطون
جميعاً بموت كلب (بن كونراد)

143
00:08:51,120 --> 00:08:54,760
كيف أمكن لقاتلنا أن يعرف كل الأشخاص
الموجودين في حياة شخص آخر؟

144
00:08:54,880 --> 00:08:57,720
- لا بد أنه كان يعرف (بن كونراد)
- من هنا سنبدأ

145
00:08:58,160 --> 00:09:02,040
نتعامل مع (بن كونراد)
كأول ضحية في هذه القضية

146
00:09:02,240 --> 00:09:05,120
ثم نعرف كيف تقاطعت حياته
مع حياة القاتل

147
00:09:08,520 --> 00:09:12,680
- أبي!
- أنا بخير، أنا بخير

148
00:09:13,120 --> 00:09:15,400
- أين هي المحققة (بيكيت)؟
- في المركز

149
00:09:16,400 --> 00:09:20,080
لا أتخيل كيف نجت من هذا الانفجار
أين كانت عندما حدث؟

150
00:09:20,160 --> 00:09:23,560
كانت هناك، وقفزت في المغطس

151
00:09:23,640 --> 00:09:27,040
حماها باب الحمام
والمغطس الحديدي من الانفجار

152
00:09:28,000 --> 00:09:30,080
أبي، لماذا يلاحق شخص ما
المحققة (بيكيت)؟

153
00:09:30,160 --> 00:09:35,320
حالياً، كل ما لدينا هو نظرية
لكننا نعرف المزيد الآن ولدينا استراتيجية

154
00:09:36,080 --> 00:09:37,280
أتظن أنه سيلاحقك؟

155
00:09:37,360 --> 00:09:40,320
لا يا عزيزتي، سأكون بخير
ستعلقين معي لفترة طويلة جداً

156
00:09:40,400 --> 00:09:42,880
يفترض أن أنتقل اليوم
أظن أن علي البقاء هنا مع (أليكسيس)

157
00:09:43,000 --> 00:09:45,880
لا حاجة لذلك، وضع (مونتغمري)
شخصاً يراقب المبنى بعناية

158
00:09:45,960 --> 00:09:49,000
لكن رغم ذلك يجب أن نتوخى الحذر

159
00:09:51,760 --> 00:09:55,000
يجب أن أغير ملابسي وأعود وأساعدهم

160
00:09:56,200 --> 00:09:59,600
أترين؟ إنه بخير

161
00:10:01,400 --> 00:10:05,320
- مرحباً
- أهلاً، أين الجميع

162
00:10:06,240 --> 00:10:09,320
(رايان) و(إيسبيزيتو)
يتحدثان مع أخت (كونراد)

163
00:10:09,400 --> 00:10:13,520
والعميلة (شو) تخبر العمدة بمجريات الأمور

164
00:10:14,200 --> 00:10:17,400
أنا واثق أنه سيكون أقل سعادة
لمعرفة أن (كونراد) هو مجرد ضحية أخرى

165
00:10:18,320 --> 00:10:21,600
لا شيء يضاهي التهديد بالقتل
من قبل قاتل متسلسل ليوقف السياحة

166
00:10:21,760 --> 00:10:25,240
أجل، ولا يفيدنا أن جميع من في المدينة
يعتقد أننا أمسكنا بالفاعل

167
00:10:25,320 --> 00:10:27,800
بمناسبة الحديث عن (بن كونراد)
ماذا عرفتم؟

168
00:10:28,040 --> 00:10:30,000
عمره 34 سنة ولم يتزوج قط

169
00:10:30,080 --> 00:10:35,000
سأخاطر وأقول بالحكم من علاقته
مع كلبه السيد (بامبكينز)

170
00:10:35,360 --> 00:10:36,520
إنه لم تكن لديه صديقة حميمة

171
00:10:36,600 --> 00:10:39,600
أجل، عدا عن الأشخاص
الذين استجوبناهم من حديقة الكلاب

172
00:10:39,760 --> 00:10:42,280
- فليس لديه أصدقاء حتى
- هذا الرجل حنط كلبه

173
00:10:42,480 --> 00:10:47,680
تؤكد أخت (كونراد) أنه كان انعزالياً
أخبرها عندما فقد عمله منذ شهرين

174
00:10:47,760 --> 00:10:51,520
أنه أمضى أيامه يرسل سيرته المهنية
في مقاهي تقدم خدمة إنترنت مجانية

175
00:10:51,640 --> 00:10:54,400
وعدا عن (بامبكينز) فإن الفرحة الوحيدة
الأخرى في حياته هي فريق (نيكس)

176
00:10:54,520 --> 00:10:56,000
- المسكين
- قالت (جوردان) إن تحليل الشخصية...

177
00:10:56,080 --> 00:10:58,440
أشار إلى أن القاتل طارد (كونراد)

178
00:10:58,680 --> 00:11:01,160
إن لم يكن صديقه
فلا بد أنه التقى به في مكان ما

179
00:11:01,240 --> 00:11:02,840
حيث يجري الناس أحاديث عادية

180
00:11:02,960 --> 00:11:05,400
وإن كان قد لازم مقهى مع حاسوبه المحمول

181
00:11:05,560 --> 00:11:08,000
فلا بد أن القاتل جلس قربه وتحدثا معاً

182
00:11:08,160 --> 00:11:10,520
قالت أخته إنه كان من مشجعي
فريق (نيكس)؟

183
00:11:11,360 --> 00:11:14,000
- ما المفقود في هذه الصور؟
- الذوق الجيد

184
00:11:14,120 --> 00:11:15,600
- سجادة
- إضاءة جيدة

185
00:11:15,760 --> 00:11:20,640
تلفاز، ما يعني أنه كان عليه الذهاب
إلى حانة محلية لمشاهدة المباريات

186
00:11:20,760 --> 00:11:23,120
أجل، إن كنت من مشجعي (نيكس)
لا بد أن تشارك ألمك مع شخص ما

187
00:11:23,400 --> 00:11:26,960
حسن، اهتما أنتما الاثنان بكل المقاهي
على قطر خمسة شوارع من شقة (كونراد)

188
00:11:27,040 --> 00:11:29,280
واعرفا إن كان هناك من يتذكر
أنه تحدث إلى زبون ما

189
00:11:29,360 --> 00:11:32,120
وسنهتم أنا و(كاسل) بالحانات
وإن تابعت الاقتباس من (جوردان)

190
00:11:32,200 --> 00:11:34,400
سأرفع صوت المذياع كثيراً

191
00:11:35,560 --> 00:11:36,960
تشعر بالغيرة

192
00:11:42,200 --> 00:11:45,040
يفترض أن يحييك رواد الحانات
بابتسامة وبجرعة شراب

193
00:11:45,160 --> 00:11:47,400
وليس بقول "لا، لم نر هذا الرجل من قبل
ارحلا من هنا"

194
00:11:47,480 --> 00:11:49,440
أصبحت أشعر أن هذا عديم الجدوى

195
00:11:49,720 --> 00:11:53,040
ابتهج يا (كاسل)
لدي شعور أن هذا المكان مختلف

196
00:11:57,640 --> 00:12:01,600
لا يزال التحقيق قائماً
لذا نريد منك أن تنزلي هذه اللافتة

197
00:12:02,160 --> 00:12:04,000
كنت أحاول جذب اهتمام الناس

198
00:12:04,400 --> 00:12:07,040
يجب أن تفهمي
كيف هو شعور المرأة في عالم الرجال

199
00:12:09,320 --> 00:12:13,200
هل تحدث (بن كونراد) معك
عن موت كلبه مؤخراً؟

200
00:12:13,360 --> 00:12:18,440
بالتأكيد، كان يحب أن يتحدث إلي
عن ذلك الكلب، وقد بكى مرة

201
00:12:18,560 --> 00:12:20,640
ماذا عن الزبائن الآخرين؟
هل تحدث إليهم؟

202
00:12:20,720 --> 00:12:22,880
كان يشرب وحده غالباً ويشاهد المباريات

203
00:12:23,200 --> 00:12:25,240
لكن منذ عدة أسابيع، عقد صداقة مع رجل

204
00:12:25,360 --> 00:12:27,360
- أيمكنك وصفه؟
- شكله عادي

205
00:12:27,520 --> 00:12:30,840
غريب بعض الشيء مثل (كونراد)
جلسا في الجهة العليا هناك

206
00:12:31,040 --> 00:12:33,080
واعتقدت أن الطيور على أشكالها تقع

207
00:12:34,120 --> 00:12:36,920
هل دفع الرجل الآخر ببطاقة ائتمانية مرة؟

208
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
المرة الوحيدة التي قال فيها كلمتين لي
كانت منذ أسابيع

209
00:12:39,080 --> 00:12:40,880
عندما طلب مني أن أطلب له سيارة أجرة

210
00:12:41,040 --> 00:12:43,280
- هل تذكرين متى حدث ذلك؟
- أذكر ذلك بالضبط

211
00:12:43,480 --> 00:12:46,960
كان فريق (نيكس) يلعب في وقت إضافي
وفاتتني النهاية بينما كنت أنتظر

212
00:12:47,120 --> 00:12:47,960
شكراً

213
00:12:48,080 --> 00:12:50,400
قالوا في شركة سيارات الأجرة
إنهم أرسلوا سيارة إلى هناك

214
00:12:50,520 --> 00:12:52,520
في الساعة 10:45 ليلة مباريات (نيكس)

215
00:12:52,640 --> 00:12:53,520
هل عرفت أين أوصلوه؟

216
00:12:53,600 --> 00:12:56,920
أجل، (ويست فيليج)
زاوية (فاريك) و(داونينغ)

217
00:12:57,160 --> 00:12:59,480
- إلى المنزل؟
- أراهن أن 50 ألف شخص...

218
00:12:59,600 --> 00:13:01,520
يعيشون ضمن مسافة
يمكن قطعها سيراً من تلك الزاوية

219
00:13:01,640 --> 00:13:04,960
- يمكننا البحث في المتاجر المحلية
- عن رجل أبيض عادي المظهر؟

220
00:13:05,480 --> 00:13:07,840
لا يمكننا التأكد من مظهره حتى

221
00:13:08,040 --> 00:13:11,840
المظهر ليس الطريقة الوحيدة
لدينا لنحدد هويته، لدينا سلوكه أيضاً

222
00:13:12,360 --> 00:13:14,160
أتظنين أننا نستطيع التعرف عليه
من خلال سلوكه؟

223
00:13:14,280 --> 00:13:19,960
في البداية، بدا سلوكه متناقضاً، لكن
السبب هو أنه كان يتظاهر أنه شخص آخر

224
00:13:20,240 --> 00:13:23,640
نحن نعرف معلومات أكثر بكثير الآن
إنه يحب التباهي

225
00:13:23,720 --> 00:13:26,960
يحب اللعب ويتمتع بمعدل ذكاء مرتفع جداً

226
00:13:27,040 --> 00:13:32,040
لكن لا يكفي أن يكون المرء ذكياً
لديه حاجة مرضية ليثبت الأمر

227
00:13:32,120 --> 00:13:38,600
ما ينبئني أنه ينتمي إلى منظمة ما
على الأرجح مثل (مينسا) أو (بروميثيوس)

228
00:13:39,040 --> 00:13:43,560
إنه مثل حرباء، لذا يمكننا الافتراض
أنه يعيش بهوية مسروقة

229
00:13:43,680 --> 00:13:51,040
وهو مثقف، أظهر ميلاً معيناً
في اهتمامه بـ(نيكي هيت)

230
00:13:51,400 --> 00:13:57,040
لذا كتبنا لائحة بالدوريات والمجلات
التي يشترك فيها على الأرجح

231
00:13:58,440 --> 00:13:59,480
أحصل على نصف هذه المجلات

232
00:13:59,560 --> 00:14:03,920
أجل، وأنت تقتل الناس
كوسيلة للعيش في كتبك

233
00:14:04,440 --> 00:14:08,040
- هذه شبكة واسعة جداً
- وكذلك (فاريك) و(داونينغ)

234
00:14:08,120 --> 00:14:11,600
وكذلك أعضاء جمعيات الأفراد مرتفعي الذكاء

235
00:14:11,720 --> 00:14:16,000
لكن إن جمعتها كلها معاً
فقد يحالفك الحظ أحياناً

236
00:14:16,320 --> 00:14:17,960
تقصدين مثل مخالفة ركن سيارة (بيركويتز)؟

237
00:14:18,040 --> 00:14:19,360
الأمر ليس بهذه الروعة دوماً

238
00:14:19,440 --> 00:14:22,840
نستمر بإضافة قطع من الأحجية
إلى أن تظهر الصورة

239
00:14:23,040 --> 00:14:25,880
معلومات مقارنة الاشتراك
من الدوريات المحللة

240
00:14:26,000 --> 00:14:28,040
إضافة إلى لائحة أعضاء
منظمات الأفراد مرتفعي الذكاء

241
00:14:28,120 --> 00:14:31,520
ضمن قطر ميل واحد
من منطقة (فاريك) و(داونينغ)

242
00:14:32,920 --> 00:14:34,480
لدينا 17 تطابقاً

243
00:14:34,600 --> 00:14:36,280
مرروا الأسماء في قاعدة بياناتنا

244
00:14:36,560 --> 00:14:41,440
معظم القتلة المتسلسلين لديهم إشارة ما على
السلوك العنيف، سجلات إجرامية أو نفسية

245
00:14:42,840 --> 00:14:45,000
لم يظهر شيء لأي من التطابقات

246
00:14:45,120 --> 00:14:46,560
حسن، جربنا هذا على الأقل

247
00:14:46,760 --> 00:14:48,440
سأطلب من فرقنا إجراء مقابلات
مع هؤلاء الناس

248
00:14:48,560 --> 00:14:51,520
- ماذا؟
- انظري، هذا (كريس دورتي)

249
00:14:52,320 --> 00:14:56,240
حصل مؤخراً على رخصة قيادة
لكن وفقاً لرقم ضمانه الاجتماعي

250
00:14:56,720 --> 00:14:59,120
فقد مات (كريس دورتي) منذ 6 أعوام

251
00:14:59,800 --> 00:15:02,000
إنه يعيش بهوية مسروقة

252
00:15:02,640 --> 00:15:05,520
هل مكتوب أين كان رجلنا الميت يعيش؟

253
00:15:07,960 --> 00:15:10,360
عنوانه على بعد نصف شارع
من (داونينغ) و(فاريك)

254
00:15:10,480 --> 00:15:12,760
حسن، لقد أذهلتموني حقاً

255
00:15:13,120 --> 00:15:16,400
لا تنذهلي، ليس قبل
أن يصبح القاتل محتجزاً، هيا بنا

256
00:15:26,360 --> 00:15:28,000
هيا، هيا، هيا

257
00:15:31,720 --> 00:15:34,280
- السرير خال
- غرفة النوم خالية

258
00:15:35,200 --> 00:15:36,520
المكان خال

259
00:16:38,880 --> 00:16:40,440
لقد فعل هذا من قبل

260
00:16:47,560 --> 00:16:51,320
لقد وقعت هذا
"إلى (سكوت)، اكتب ما تعرفه"

261
00:16:51,600 --> 00:16:55,440
- (سكوت)، أتذكره؟
- لا، لكنني وقعت مئات الكتب

262
00:16:56,720 --> 00:16:59,480
- بيانه؟
- مخطوطته

263
00:16:59,680 --> 00:17:00,840
"(هيت) الميتة"

264
00:17:00,960 --> 00:17:05,160
"تفحصت (هيت) الطلقات
كل منها عليها حرف محفور"

265
00:17:05,280 --> 00:17:08,360
"رتبتها كلها مثل حجارة لعبة
(سكرابل) وكانت تهجئ اسمها"

266
00:17:08,480 --> 00:17:11,240
كتاب، كل هذا من أجل كتاب لعين

267
00:17:11,360 --> 00:17:14,040
إنه يكتب عن جرائمه
قبل (نيكي هيت) بزمن طويل

268
00:17:14,880 --> 00:17:18,720
"الرعب الليلي"، يبدو أنه
عن قتل بائعات الهوى في (سياتل)

269
00:17:18,800 --> 00:17:21,760
أذكر تلك القضية
اعتقدت أنهم أمسكوا بالفاعل

270
00:17:22,000 --> 00:17:25,520
لم يمسكوا به بل عثروا عليه مقتولاً
لقد شنق نفسه

271
00:17:25,720 --> 00:17:27,440
ضحية أخرى، مثل (بن كونراد)

272
00:17:28,160 --> 00:17:32,800
إنه ينجو بجرائمه، لماذا يكتب عنها؟
لماذا يخاطر بهذا؟

273
00:17:33,080 --> 00:17:37,320
ربما تكون الكتابة
أحد أعراض ذهانه مثل أخذ تذكار

274
00:17:37,640 --> 00:17:42,880
إنه يخلد الفعل ويبعد نفسه عنه
بقلب الحقائق إلى خيال

275
00:17:43,200 --> 00:17:48,360
ثم أتت (نيكي هيت)، مناسبة تماماً لذهانه

276
00:17:48,480 --> 00:17:51,440
جزء منها حقيقي وجزء منها خيال

277
00:17:51,560 --> 00:17:54,680
مثله تماماً، من أفضل منها في تحديه؟

278
00:17:54,800 --> 00:17:58,720
لا بد أنه عرف بملاحقة (بيكيت)
أننا سندرك أن (بن) ليس القاتل

279
00:17:58,800 --> 00:18:01,280
- لماذا يكشف عن دليل هام؟
- هذا جزء من الإثارة

280
00:18:01,480 --> 00:18:03,800
كان بحاجة إلى التصعيد
كي يشعر بالحماس

281
00:18:03,920 --> 00:18:09,840
أو أنه مصاب بهوس قهري ذهاني
وقد قرر كيف سينهي الأمر بالفعل

282
00:18:09,920 --> 00:18:12,800
عميلة (شو)، كنت أبحث عن البصمات
لأعرف هوية الشخص

283
00:18:12,880 --> 00:18:15,120
المشكلة هي عدم وجود أي بصمات

284
00:18:15,320 --> 00:18:18,200
هذا ليس ممكناً، لا يمكن أن تعيش
في مكان من دون ترك بصماتك عليه

285
00:18:18,320 --> 00:18:22,200
إلا إن لم يكن لديه أي بصمات
إنه يحب اللعب بالنار، ربما أحرقها

286
00:18:22,320 --> 00:18:24,440
لن نتعرف على هويته من دون بصمات

287
00:18:24,640 --> 00:18:26,720
لا نحتاج إلى معرفة هويته
أعد هذا حيث وجدته

288
00:18:26,920 --> 00:18:30,000
لنترك هذا المكان من دون تغيير
سيعود في وقت ما

289
00:18:36,480 --> 00:18:39,280
عميلة (شو)، فريق مراقبتي
يتحرك إلى الموقع الآن

290
00:18:39,360 --> 00:18:41,080
تلقيت هذا، نحن بالاستعداد

291
00:18:44,160 --> 00:18:47,880
اعلموا أن هدفنا رجل أبيض
طوله 6 أقدام وبوصتان

292
00:18:47,960 --> 00:18:49,760
يزن حوالي 200 باوند

293
00:18:50,040 --> 00:18:55,040
يوحي التحليل أنه درس أسلوبنا
واستعد للطوارئ، لذا تواصلوا جيداً

294
00:18:55,240 --> 00:18:57,960
إن ظهر، لا يتحرك أحد
أكرر، لا يتحرك أحد

295
00:18:58,040 --> 00:19:00,560
إلى أن تعطي العميلة (شو) الأمر بذلك

296
00:19:01,760 --> 00:19:06,240
كل شيء هنا، الطلقات المحفورة
اتصالات المطاردة، الشيفرة

297
00:19:06,320 --> 00:19:09,680
لكن (نيكي هيت) هي التي تحقق
وهي وراءه بخطوة واحدة دوماً

298
00:19:09,800 --> 00:19:11,440
- إلى الآن
- (كاسل)

299
00:19:11,600 --> 00:19:14,080
ما الذي لم تفهمه من عبارة
"اترك المكان كما هو"؟

300
00:19:15,040 --> 00:19:16,360
كلها

301
00:19:16,920 --> 00:19:20,040
من أجل المستقبل
إنها تعني أن ترحل ولا تأخذ أي شيء

302
00:19:20,880 --> 00:19:24,440
"اترك المكان كما هو"
جميل، "اترك المكان كما هو"

303
00:19:25,040 --> 00:19:26,360
هل هو هكذا دوماً؟

304
00:19:26,480 --> 00:19:29,440
يتمتع (كاسل) بفترة انتباه
تشابه انتباه كلب صغير

305
00:19:29,600 --> 00:19:33,240
وولاءه نفسه
الطريقة التي يتبعك فيها في كل مكان

306
00:19:33,520 --> 00:19:39,800
مما لاحظته هذه الشراكة
غير التقليدية تفيدك

307
00:19:40,960 --> 00:19:43,720
- حالياً
- هل هذا يكفي؟

308
00:19:45,000 --> 00:19:47,600
هل يكفي بالنسبة إليك
أن تركبي طائرة ست مرات في السنة

309
00:19:47,960 --> 00:19:50,280
لتقبضي على القتلة المتسلسلين
في أرجاء البلاد؟

310
00:19:50,400 --> 00:19:54,640
- سأكذب إن قلت إن الأمر سهل
- كيف تتدبرين أمرك؟

311
00:19:56,400 --> 00:19:58,880
تفوتني بعض أعياد الميلاد
وأجري الكثير من الاتصالات

312
00:20:01,920 --> 00:20:07,000
يضعها زوجي في السرير كل ليلة
ويخبرها أن أمها انطلقت لتقتل التنانين

313
00:20:08,760 --> 00:20:11,120
الحيلة في هذا النوع من العمليات

314
00:20:11,240 --> 00:20:13,880
هي وجود ما يكفي من الأشخاص
للإمساك بالهدف

315
00:20:13,960 --> 00:20:16,480
لكن ليس عدداً كبيراً منهم
لينتبه إلى وجود مصيدة

316
00:20:16,600 --> 00:20:19,320
ولهذا علينا أن نبعد رجالنا
عن منطقة الانتباه

317
00:20:19,400 --> 00:20:23,400
(آيفري)، أخبر رجلنا على السطح
أن يجد مكاناً آخر

318
00:20:23,480 --> 00:20:25,840
- أستطيع رؤيته من الشارع
- كرري ما قلته

319
00:20:25,960 --> 00:20:29,760
الرجل على السطح
الزاوية الجنوبية الشرقية، الذي يحمل المنظار

320
00:20:30,080 --> 00:20:32,120
لم نضع أحداً هناك

321
00:20:32,600 --> 00:20:35,600
إنه هو، كل الوحدات
اعلموا بهذا، نحن نراه

322
00:20:35,720 --> 00:20:38,360
على الزاوية الجنوبية الشرقية
من (بيدفورد) و(داونينغ)

323
00:20:38,440 --> 00:20:39,880
المشتبه فيه على السطح

324
00:20:42,880 --> 00:20:45,480
لقد كشفنا، لقد كشفنا
كل الوحدات، الحقوا بالهدف الآن

325
00:20:49,400 --> 00:20:51,080
ابقي في الشاحنة، أنت الهدف

326
00:20:54,520 --> 00:20:56,520
أنت تعرفين الآن كيف هو الأمر بالنسبة إلي

327
00:20:58,760 --> 00:21:02,920
- اقتحمه
- أغلقوا الجانب الغربي

328
00:21:05,320 --> 00:21:09,720
هذا هو، لا بد أنه قفز على الأسطح
إنه يهرب

329
00:21:11,720 --> 00:21:13,120
(بيكيت)، انتظري

330
00:21:23,120 --> 00:21:24,400
المعذرة

331
00:21:29,840 --> 00:21:32,520
شرطة (نيويورك)، انبطح على الأرض الآن

332
00:21:34,520 --> 00:21:35,960
انبطح

333
00:21:41,760 --> 00:21:42,960
توقف!

334
00:21:44,840 --> 00:21:46,400
توقف! الشرطة!

335
00:22:00,000 --> 00:22:01,320
ما الذي تفعله؟

336
00:22:10,560 --> 00:22:12,040
أفسحوا الطريق!

337
00:22:32,120 --> 00:22:34,720
أوقف الصورة، قربها

338
00:22:39,240 --> 00:22:42,280
- مررها في البرنامج
- تشغيل برنامج تمييز الوجوه

339
00:22:45,600 --> 00:22:48,680
- (سكوت دان)
- تم الإمساك بك أيها الوغد المغرور

340
00:22:48,800 --> 00:22:50,960
طفل رعاية اجتماعية، سجل أحداث مغلق

341
00:22:51,040 --> 00:22:55,080
3 سنوات في مصح في منطقة الخليج
وإدانة واحدة بالحريق المتعمد

342
00:22:55,200 --> 00:22:58,400
- حيث أحرق يديه في حريق
- لديه كل الصفات المعتادة

343
00:22:58,480 --> 00:23:00,920
آخر مرة شوهد فيها
كانت في 15 شباط 2004

344
00:23:01,040 --> 00:23:02,600
منذ 6 سنوات، ثم اختفى فجأة

345
00:23:02,720 --> 00:23:06,600
أريد كل الأبحاث التي أجريتموها عنه
على مكتبي بعد نصف ساعة

346
00:23:08,560 --> 00:23:11,200
سأطلب من رجالي الاتصال بعائلة (دان)
في حال حاول طلب مساعدتهم

347
00:23:11,360 --> 00:23:13,080
- أنت لا تعملين في القضية
- أنا آسفة، لماذا؟

348
00:23:13,160 --> 00:23:15,480
- طلبت منك البقاء في الشاحنة
- لقد وجدت المجرم

349
00:23:15,640 --> 00:23:17,640
- أحتاج إلى أشخاص أثق بهم ليدعموني
- مهلاً

350
00:23:17,720 --> 00:23:19,720
آسفة أيتها المحققة
لن تعملي في هذه القضية

351
00:23:24,000 --> 00:23:25,920
لديها الصلاحية يا (بيكيت)
ليس في وسعي فعل أي شيء

352
00:23:26,000 --> 00:23:28,840
سيدي، هذه قضيتي، إنه يلاحقني

353
00:23:29,000 --> 00:23:31,080
إن أعجبك هذا أم لا
فلي علاقة وثيقة بالأمر

354
00:23:31,160 --> 00:23:33,400
أنت و(كاسل) عثرتما عليه
هذا هو الجزء الأصعب

355
00:23:33,480 --> 00:23:36,200
لقد جمدوا أمواله وأعلموا إدارة أمن النقل

356
00:23:36,320 --> 00:23:37,840
وأصبح وجهه في كل النشرات الإخبارية
لقد حاصرناه

357
00:23:37,920 --> 00:23:42,520
وأنت من علمني أنه عندما أحاصر حيواناً
يصبح سلوكه غير متوقع إطلاقاً

358
00:23:42,600 --> 00:23:46,360
أجل، وأنه يرتكب الأخطاء حينها أيضاً
سيرتكب خطأ غبياً وسنمسك به

359
00:23:46,520 --> 00:23:49,040
أنت تعملين بجهد كبير منذ أيام
يجب أن تذهبي إلى المنزل وتنامي قليلاً

360
00:23:49,160 --> 00:23:52,000
- سيدي، ليس لدي منزل
- بل لديك

361
00:23:53,320 --> 00:23:56,800
إنه مبنى آمن فيه غرفة نوم إضافية
مع أشخاص يهتمون بك

362
00:23:56,960 --> 00:23:59,280
وحارس فيدرالي على الباب
إنه المكان الأكثر أمناً في المدينة

363
00:23:59,400 --> 00:24:00,760
شكراً لك يا (كاسل)
لكنني لا أستطيع ذلك

364
00:24:00,880 --> 00:24:02,760
بل تستطيعين وستفعلين

365
00:24:03,040 --> 00:24:05,600
أيتها المحققة
لقد سحبت فريق الحماية من شقتك

366
00:24:05,760 --> 00:24:07,440
وهذا منحه فرصة الوصول إليك

367
00:24:07,560 --> 00:24:12,200
لن أرتكب هذا الخطأ مرتين، اعتبري هذا أمراً

368
00:24:19,080 --> 00:24:23,360
من كان سيعتقد أنني سأصبح
من دون منزل أو قضية في يوم واحد

369
00:24:24,560 --> 00:24:28,960
أعرف أنني مشاكس
لكنك كنت محقة بمطاردة (دان)

370
00:24:29,400 --> 00:24:31,800
وكانت العميلة (شو)
محقة بسحبي من القضية

371
00:24:31,920 --> 00:24:35,960
كنت سأفعل الأمر نفسه لو كنت مكانها
علاقتي وثيقة أكثر مما يجب بالقضية

372
00:24:37,000 --> 00:24:40,280
أنا واثق أنه بعد هذا كله أصبحت تشعرين
ببعض الأسف لسماحك لي بتتبعك

373
00:24:40,400 --> 00:24:44,120
لا، ليس هذا، كل تلك الأشياء المزعجة
التي تفعلها، لكن ليس هذا

374
00:24:46,240 --> 00:24:49,760
ماذا عنك؟ هل أنت نادم
لأنك كتبت (هيت ويف)؟

375
00:24:49,880 --> 00:24:53,920
وجهة نظري الآن هي أنه لولا (نيكي هيت)
لاستمر هذا الرجل بالقتل

376
00:24:54,000 --> 00:24:56,560
لأنه ما كان سيلتقي
بأي شخص ذكي كفاية ليمسك به

377
00:24:57,720 --> 00:24:59,840
أنا أقصد العميلة الخاصة (شو) طبعاً

378
00:25:02,520 --> 00:25:05,600
- طابت ليلتك يا (كاسل)
- طابت ليلتك

379
00:25:06,560 --> 00:25:09,320
في الصباح الباكر
سأتفقد فرضك المنزلي، اتفقنا؟

380
00:25:10,400 --> 00:25:12,320
حان الوقت كي تنامي قليلاً

381
00:25:15,360 --> 00:25:21,560
حسن، أنا أحبك أيضاً يا عزيزتي
طابت ليلتك

382
00:25:37,520 --> 00:25:38,960
مرحباً يا (جوردان)

383
00:25:47,560 --> 00:25:48,840
(مارثا)

384
00:25:49,240 --> 00:25:54,000
- (كايت)
- أنا هنا بأوامر من المباحث الفيدرالية

385
00:25:54,680 --> 00:25:56,560
عزيزتي، لست من يحاكم الناس

386
00:25:56,680 --> 00:25:59,480
أنا آسفة، ما كنت سأفرض نفسي
لكن منزلي...

387
00:25:59,600 --> 00:26:01,400
أصبح رماداً، لا، أعلم

388
00:26:01,560 --> 00:26:06,280
هذا يفسر التفتيش الذي أجراه ذلك الوسيم
الذي يضع سماعة أذن

389
00:26:06,640 --> 00:26:11,560
افترضت أن (ريتشارد) يوضح بشكل قوي
شروط المجيء من دون إبلاغ مسبق

390
00:26:12,160 --> 00:26:16,440
استيقظت وشممت رائحة القهوة
واللحم المقدد حرفياً

391
00:26:16,760 --> 00:26:18,120
هل أتيت لتعيدي مفتاحك؟

392
00:26:18,840 --> 00:26:23,800
مضحك جداً، مضحك جداً
لا، أنا أبحث عن قفازاتي لأن هذه سيئة

393
00:26:24,520 --> 00:26:25,960
حسن، إنها تطبخ

394
00:26:26,080 --> 00:26:31,000
كانت أمي طاهية ممتازة
كانت تحضر فطور الأحد المتأخر

395
00:26:31,200 --> 00:26:35,560
وكنت أختار بين فطائر الـ(بانكيك)
والعجة وكعكة الـ(وافل)

396
00:26:35,680 --> 00:26:40,000
هذا غريب، كل يوم أحد كانت أمي
تطلب مني تحضير الثلج وكأس شرابها

397
00:26:40,920 --> 00:26:45,000
لا تستمعي إليه، حدث هذا مرتين كحد أقصى

398
00:26:45,880 --> 00:26:48,200
- هذه فتاتي
- جدتي

399
00:26:48,320 --> 00:26:50,880
- لقد اشتقت إليك
- اشتقت إليك أيضاً

400
00:26:51,240 --> 00:26:53,640
تظنين أنهما افترقتا منذ أشهر
مر يوم واحد فقط

401
00:26:54,600 --> 00:26:55,800
المعذرة

402
00:26:58,560 --> 00:27:00,000
(بيكيت)

403
00:27:01,680 --> 00:27:03,440
حسن، سآتي حالاً

404
00:27:05,040 --> 00:27:08,360
(كاسل)، كان ذلك العميل (آيفري)
لم تصل (جوردان) إلى المنزل ليلة أمس

405
00:27:14,840 --> 00:27:18,480
غادرت المركز بعد التاسعة مباشرة
قال زوجها إنها لم تأتي إلى المنزل

406
00:27:18,560 --> 00:27:19,400
ماذا عن السيارة؟

407
00:27:19,480 --> 00:27:23,160
ثابتة في هذا الموقع منذ أن تم
تشغيل جهاز البث قبل 20 دقيقة

408
00:27:23,520 --> 00:27:25,840
قال تقني أمن السيارات
إنه دخل بهذه الطريقة

409
00:27:26,480 --> 00:27:28,920
إذاً كان أصلاً في السيارة ينتظرها
عندما ركبتها

410
00:27:32,920 --> 00:27:33,960
لا تزال محفظتها هنا

411
00:27:34,080 --> 00:27:37,840
لا يوجد ثقب طلقة، رذاذ متوسط السرعة

412
00:27:38,120 --> 00:27:42,160
لذا فقد انحنى من الخلف
وضربته بمرفقها في أنفه

413
00:27:42,360 --> 00:27:47,600
وارتد وتطاير الدم من هذا الاتجاه

414
00:27:47,680 --> 00:27:50,960
- لقد أطلقت النار
- وتركت لنا بعض فتات الخبز

415
00:27:55,680 --> 00:27:58,040
- هذه واحدة أخرى
- واحدة أخرى هنا

416
00:27:59,080 --> 00:28:02,960
لا يزال أنفه ينزف
لكنه يحتجز (جوردان) بتهديد السلاح

417
00:28:03,920 --> 00:28:07,000
ويأتي بها إلى هنا حيث توجد
سيارة تنتظر، ثمة آثار العجلة

418
00:28:07,080 --> 00:28:10,240
لنبحث في تقارير كل السيارات المسروقة
طوال الساعات الـ24 الماضية

419
00:28:13,400 --> 00:28:15,880
- (بيكيت)
- لا يوجد شيء يضاهي الرابطة بين صديقتين

420
00:28:15,960 --> 00:28:18,720
صحيح يا (نيكي)؟
لا بد أنك تفتقدينها بشدة

421
00:28:18,880 --> 00:28:21,920
- أين هي؟
- بأمان، حالياً

422
00:28:22,440 --> 00:28:25,920
- إن آذيتها فسوف...
- كل هذا يعتمد عليك، صحيح؟

423
00:28:26,560 --> 00:28:29,920
هذه قصتك يا (نيكي)
وليست قصتها، إنها مجرد إضافة

424
00:28:30,000 --> 00:28:32,680
لا تنجح المواجهة
إلا إن كانت بيني وبينك

425
00:28:32,840 --> 00:28:36,000
تعالي إلى محطة (باتري بارك) للعبارات
في منتصف هذه الليلة يا (نيكي)

426
00:28:36,200 --> 00:28:38,400
تعالي وحدك وإلا فستموت

427
00:28:38,760 --> 00:28:40,280
كيف يمكنني التأكد من أنها لا تزال حية؟

428
00:28:40,360 --> 00:28:41,480
سأرسل بريداً إلكترونياً

429
00:28:48,520 --> 00:28:51,400
- رحبي بأصدقائك أيتها العميلة (شو)
- تباً لك يا (دان)

430
00:28:52,600 --> 00:28:54,920
لا يهمني إن كانت قصتك
أيتها المحققة، سأعيدها حية

431
00:28:55,000 --> 00:28:57,200
إنها ليست قصتي، بل قصته

432
00:28:58,160 --> 00:29:00,720
وإن كانت العميلة (شو) هنا
لقالت الأمر نفسه

433
00:29:00,920 --> 00:29:02,280
مهما كان ما خطط له فهي مكيدة

434
00:29:02,360 --> 00:29:06,120
- إن لم أذهب فستموت
- لكن إن ذهبت فستموتان كليكما

435
00:29:06,200 --> 00:29:07,960
يجب أن نصل إليه قبل عملية التبادل

436
00:29:08,080 --> 00:29:11,760
تعقبنا عنوان مصدر الرسالة الإلكترونية
إلى مقهى إنترنت في وسط المدينة

437
00:29:11,880 --> 00:29:13,320
هذا لن يفيدنا في العثور عليها

438
00:29:16,440 --> 00:29:19,320
ليست هناك سطوح عاكسة
والنوافذة كلها مسودة

439
00:29:19,440 --> 00:29:23,920
ليس كلها، انظري
ماذا يوجد خارج هذه النافذة؟

440
00:29:24,720 --> 00:29:27,600
العميل (آيفري)، إن لم تمانع
إعادة انضمامي إلى هذا التحقيق

441
00:29:27,680 --> 00:29:30,480
- أقترح التحدث في الغرفة المجاورة
- قرّب الصورة

442
00:29:33,280 --> 00:29:36,200
- ما هذه، مبان؟
- أبراج جسر

443
00:29:37,040 --> 00:29:38,200
أظهروا كل الجسور في المدينة

444
00:29:38,280 --> 00:29:40,480
واعرفوا إن كانت هذه الصورة الجزئية
تطابق أياً منها

445
00:29:43,240 --> 00:29:46,000
- إنه جسر (وايتستون)
- هذا يعني أننا سنبحث جنوباً وشرقاً

446
00:29:46,120 --> 00:29:48,400
لكننا لا نزال نحتاج إلى إحداثي آخر
للعثور عليه على المحور

447
00:29:48,800 --> 00:29:51,920
شغل التسجيل الصوتي ثانية
لكن هذه المرة من دون الأصوات

448
00:29:53,880 --> 00:29:55,640
وتخلص من كل أصوات السيارات أيضاً

449
00:29:58,400 --> 00:30:01,200
هذا قطار أنفاق، وليس أي قطار أنفاق

450
00:30:01,320 --> 00:30:03,880
- ثمة سكك مرتفعة
- سأحضر خريطة قطار الأنفاق

451
00:30:04,520 --> 00:30:07,040
وأعرف أين تتقاطع على خط النظر التقريبي

452
00:30:12,320 --> 00:30:16,840
هذا خط (بيلهام) السريع
ما هي المحطة التي تتقاطع معه؟

453
00:30:20,480 --> 00:30:21,760
محطة جادة (زيريغا)

454
00:30:32,360 --> 00:30:35,320
وجدتها، 1756 الجادة 48 شارع الـ(برونكس)

455
00:30:35,440 --> 00:30:37,600
اطلب من فريق إنقاذ الرهائن ملاقاتنا هناك

456
00:30:40,160 --> 00:30:42,080
- ابق مكانك
- في وضع الاستعداد

457
00:30:43,320 --> 00:30:45,720
هذا هو المكان، من المفترض
أن يكون المبنى مهجوراً

458
00:30:46,040 --> 00:30:48,640
يؤكد المسح الحراري وجود بقعة حارة
في الطابق الرابع، إنه يحتجزها هناك

459
00:30:48,760 --> 00:30:50,440
سيدخل الفريق من الجانب المحجوب
عن نظره من المبنى

460
00:30:50,560 --> 00:30:53,120
- هذا خطأ
- ما الخطأ؟

461
00:30:53,400 --> 00:30:56,240
أشعر كأنها الأميرة (ليا) عندما هرب
(ميلينوم فالكون) من (ديث ستار)

462
00:30:56,320 --> 00:30:57,480
- هذا أسهل مما يجب
- ماذا تقصد بأنه أسهل مما يجب؟

463
00:30:57,600 --> 00:30:59,640
أقصد النظرة السريعة من النافذة

464
00:30:59,720 --> 00:31:02,360
انتظار تسجيل الرسالة عندما كان القطار
يعبر تماماً، لقد قادنا إلى هنا

465
00:31:02,480 --> 00:31:04,320
أنت تذكر كم كان كل شيء مثالياً
عندما أمسكنا (كونراد)

466
00:31:04,440 --> 00:31:06,040
أجل، أعرف بأمر المكيدة أيضاً

467
00:31:06,280 --> 00:31:09,120
لكن هذا لا يعني أنني سأجلس
من دون فعل شيء، إن شريكتي هناك

468
00:31:09,200 --> 00:31:11,000
(ألفا 2) بالاستعداد

469
00:31:12,120 --> 00:31:15,360
- ستموت ما إن تخترق هذا الباب
- لهذا لن نخترقه

470
00:31:15,560 --> 00:31:17,720
سيدخل فريق تبادل الرهائن
في منتصف الليل

471
00:31:17,960 --> 00:31:21,520
هذا يعني أن عليه نقلها قبل ذلك الحين
سندخل بهدوء ونأخذ مواقعنا

472
00:31:21,600 --> 00:31:23,040
وما إن يخرج (دان)...

473
00:31:23,200 --> 00:31:26,640
سأقتله مثل الكلب المسعور الذي هو عليه

474
00:31:32,440 --> 00:31:34,120
نحن ندخل، الجانب الجنوبي

475
00:32:07,400 --> 00:32:09,760
لا أعرف كيف يفعل هذا
لكنه ليس هناك

476
00:32:09,920 --> 00:32:11,160
على ماذا تبني كلامك؟

477
00:32:11,280 --> 00:32:13,840
لا أعرف كيف أعرف الأمور أنا فقط...

478
00:32:14,040 --> 00:32:15,440
فقط ماذا؟

479
00:32:16,280 --> 00:32:18,840
(كاسل)، أنا وأنت نعرف بعضنا بعضاً
ما يكفي لأعرف

480
00:32:18,920 --> 00:32:20,520
أن نظرياتك السخيفة تكون أحياناً صحيحة

481
00:32:20,600 --> 00:32:23,120
لذا إن كان لديك سبب للاعتقاد
أنه ليس هناك في الأعلى

482
00:32:23,200 --> 00:32:25,360
عليك أن تخبرني لماذا الآن

483
00:32:25,520 --> 00:32:30,160
فقط لأنني ما كنت سأكتب القصة
بهذه الطريقة

484
00:32:31,600 --> 00:32:33,160
ما الذي يحدث في نسختك؟

485
00:32:33,400 --> 00:32:35,840
يدعنا نعتقد أننا عثرنا عليه
ليجذبنا إلى هنا

486
00:32:36,040 --> 00:32:39,080
يسمح للمباحث الفيدرالية بتغطية المبنى
لكنه ليس فيه

487
00:32:39,320 --> 00:32:41,080
- أين هو؟
- في مكان قريب

488
00:32:41,240 --> 00:32:43,320
يراقب الأحداث
يراقب كل ما يحدث

489
00:32:43,400 --> 00:32:46,320
لقد خطط لشيء ما، لو كنت مكانه

490
00:32:46,480 --> 00:32:52,520
لانتظرت إلى أن يدخلوا
ويستقروا في مكانهم وسأفجر المبنى

491
00:32:54,200 --> 00:32:56,880
- من أين سيراقب؟
- لا أعلم

492
00:32:58,320 --> 00:32:59,800
يريد أن يظهر أنه أذكى منا

493
00:32:59,920 --> 00:33:02,680
لذا سيكون في مكان قريب
من دون أن يعيقنا

494
00:33:03,760 --> 00:33:08,520
(كاسل)، لو كنت أنت
من أين كنت ستراقب؟

495
00:33:09,320 --> 00:33:13,120
ما كنت سأراقب من هذا المبنى حيث هم
كنت سأراقب من هنا

496
00:33:17,560 --> 00:33:18,760
هيا

497
00:33:29,920 --> 00:33:31,040
خذ

498
00:33:31,120 --> 00:33:32,640
أتريدينني أن أمسك به
ريثما تربطين حذاءك؟

499
00:33:32,720 --> 00:33:35,000
لا، أريدك أن تأخذه من باب الاحتياط

500
00:33:39,880 --> 00:33:41,120
حسن، هيا بنا

501
00:33:55,040 --> 00:33:58,080
أكاد أشعر بالحزن أن الأمر
سينتهي أيتها العميلة (شو)

502
00:33:58,360 --> 00:34:02,760
كنت أتوقع المزيد منك
سمعت أشياء رائعة...

503
00:34:02,840 --> 00:34:05,200
(كاسل)، إنه هناك، سأجذبه بعيداً

504
00:34:05,840 --> 00:34:08,120
وأنت حرر العميلة (شو)
واحصل على بعض المساعدة

505
00:34:08,520 --> 00:34:13,640
(كاسل)، أنت دعمي الوحيد، هيا، اذهب

506
00:34:20,280 --> 00:34:21,880
اعتقدت أنك تريدني أنا

507
00:34:27,280 --> 00:34:31,000
(نيكي)، لقد أتيت

508
00:34:34,000 --> 00:34:36,680
ارفع يديك يا (دان) وإلا قتلتك

509
00:34:43,800 --> 00:34:48,000
لدي فكرة أفضل يا (نيكي)
لم لا تضعين سلاحك أرضاً

510
00:34:48,640 --> 00:34:53,360
وإلا فجرت 19 باونداً من الـ(سيكلونيت)
الذي وضعته في المبنى المقابل

511
00:34:54,080 --> 00:34:56,960
وحولت العميل (آيفري)
وفريق دخوله إلى ضباب

512
00:34:57,400 --> 00:35:02,760
إن أطلقت النار علي يا (نيكي)
ربما يصاب جسدي بالتوتر ويضغط الزر

513
00:35:02,920 --> 00:35:04,560
أتريدين المخاطرة بهذا حقاً؟

514
00:35:05,880 --> 00:35:10,880
ليسوا في المبنى بعد الآن
أرسلتهم إلى هناك لكي أضللك فحسب

515
00:35:13,760 --> 00:35:15,320
أنت تكذبين

516
00:35:16,160 --> 00:35:20,040
لماذا سيكونون هناك إن كنت أعرف أنك هنا؟

517
00:35:20,920 --> 00:35:25,800
واجه الأمر يا (دان)، لقد هزمتك
لقد فازت (نيكي هيت)

518
00:35:27,120 --> 00:35:28,520
لا

519
00:35:29,480 --> 00:35:31,120
- لا!
- لا

520
00:35:43,400 --> 00:35:45,520
- أين هم جماعتي؟
- في الجهة الأخرى من الشارع

521
00:35:45,720 --> 00:35:47,840
يجلسون على 19 باونداً من الـ(سيكلونيت)

522
00:35:47,960 --> 00:35:50,040
- كانت تخدعه؟
- كانت تحلله

523
00:35:50,160 --> 00:35:53,320
اذهب وساعدها، يمكن أن يحاصرها
اذهب، اذهب، سأتولى الأمر

524
00:36:03,720 --> 00:36:06,000
(دان)، استسلم

525
00:36:11,480 --> 00:36:13,960
ليس من الضروري أن يموت أحد

526
00:36:41,560 --> 00:36:45,120
هكذا تنتهي كل قصصي، بموت شخص آخر

527
00:36:45,200 --> 00:36:46,760
لا!

528
00:36:51,040 --> 00:36:52,920
أعتقد أن هذه أصفادك

529
00:36:56,880 --> 00:37:01,880
- لم ينته الأمر يا (هيت)
- اسمي ليس (هيت) بل (بيكيت)

530
00:37:02,880 --> 00:37:07,240
لديك الحق بالحفاظ على الصمت
لذا ابق فمك مغلقاً

531
00:37:11,520 --> 00:37:13,960
- شكراً لك
- وكذلك أنت

532
00:37:17,280 --> 00:37:19,040
أحسنت التصويب يا (كاسل)

533
00:37:20,400 --> 00:37:22,320
كنت أصوب إلى رأسه

534
00:37:29,960 --> 00:37:31,160
كنا نفكر أنك ربما تتحدثين مع (مونتغمري)

535
00:37:31,240 --> 00:37:32,960
بشأن العثور على المال الكافي
من أجل هذه الألواح الذكية

536
00:37:33,040 --> 00:37:36,280
بالتأكيد، بينما يفعلون هذا
ربما يشترون لنا بعض سيارات (باتمان)

537
00:37:36,360 --> 00:37:37,560
- سيكون هذا رائعاً
- أجل

538
00:37:37,720 --> 00:37:41,360
- لوحات جرائمنا مناسبة تماماً
- من أجل رجال الكهف

539
00:37:43,480 --> 00:37:44,600
العميلة (شو)

540
00:37:44,680 --> 00:37:48,080
كنت أكتب لك رسالة
يتم نقل (دان) إلى (تومس)

541
00:37:48,160 --> 00:37:52,600
حيث سيستمتع بإقامته في وحدة
الإدارة المكثفة مع أخطر مجرمي الولاية

542
00:37:52,800 --> 00:37:56,520
حسن، لقد حظي بدقائقه الـ15 من الشهرة
هذا ما كان يريده طوال الوقت

543
00:37:56,640 --> 00:37:58,560
أجل، لكن وفقاً لشروطنا

544
00:38:00,760 --> 00:38:03,640
أريدك أن تعرفي أنني تعلمت
الكثير منك في هذه القضية

545
00:38:03,760 --> 00:38:05,480
لقد قمت بمعظم العمل الصعب

546
00:38:06,000 --> 00:38:09,600
بصراحة، أكثر ما أذهلني
هو أنك أتيت مع (كاسل)

547
00:38:09,800 --> 00:38:11,680
بعض الناس يعتقدون أن هذه حماقة

548
00:38:12,720 --> 00:38:17,440
اتخذت قراراً صعباً واستخدمت
الموارد المتوافرة لديك، هذا عمل بطولي

549
00:38:18,200 --> 00:38:23,040
وشاعري بشكل ما، في النهاية
واجه (دان) (نيكي هيت) فعلاً

550
00:38:23,200 --> 00:38:26,960
وهي في الواقع جزء منك
وجزء من (كاسل)

551
00:38:29,320 --> 00:38:30,880
إنه يهتم بك يا (كايت)

552
00:38:31,280 --> 00:38:36,280
ربما لا ترين الأمر
ربما لست مستعدة لذلك، لكنه يفعل

553
00:38:36,760 --> 00:38:40,880
أجل، حسن، الوضع مع (كاسل) معقد

554
00:38:42,320 --> 00:38:43,880
أيتها السيدتان

555
00:38:44,680 --> 00:38:48,640
المحققة (بيكيت)، سررت كثيراً بالتعرف بك

556
00:38:48,760 --> 00:38:50,240
سأراك لاحقاً

557
00:38:51,040 --> 00:38:56,880
(كاسل)، شكراً على مساعدتك
أنت شخص قيم في فريق المحققة (بيكيت)

558
00:38:57,240 --> 00:39:01,000
سيكون من الرائع أن تتصلي
وتذكريها بهذا بين الحين والآخر

559
00:39:06,840 --> 00:39:09,240
- ما هذا؟
- افتحيها

560
00:39:15,800 --> 00:39:19,160
ساعة أبي، شكراً لك

561
00:39:20,520 --> 00:39:24,040
على الرحب والسعة، عثرت عليها
في الحطام، وطلبت إصلاحها

562
00:39:25,920 --> 00:39:27,560
- لدي خبر سار
- حقاً؟

563
00:39:27,640 --> 00:39:31,320
تحدثت مع (آيفري) بشأن شراء
واحدة من سيارات الفيدراليين الرائعة

564
00:39:31,480 --> 00:39:34,400
من دون الأسلحة طبعاً، لكنني أستطيع
وضع أجهزتي الخاصة فيها

565
00:39:34,480 --> 00:39:36,480
أستطيع كتابة كلمة "كاتب"
على النافذة الخلفية

566
00:39:36,720 --> 00:39:38,800
لدى (رايان) و(إيسبيزيتو)
سيارة أفضل من سيارتك

567
00:39:38,880 --> 00:39:41,280
أنا أشعر بالإحراج عند وضع المجرمين
في المقعد الخلفي لهذه السيارة

568
00:39:41,400 --> 00:39:43,720
لا أعرف عن مقعدك لكن مقعدي
فيه نابض ناتئ يصدمني في...

569
00:39:47,280 --> 00:39:49,920
(ريتشارد) عزيزي
أتيت في الوقت المناسب، لقد حضرت العشاء

570
00:39:50,000 --> 00:39:53,160
- أمي، ماذا تفعلين هنا؟
- نحن نأكل

571
00:39:53,320 --> 00:39:56,040
هذا أمر تقوم به العائلات
بضع مرات في اليوم

572
00:39:56,400 --> 00:40:00,040
- مرحباً يا أبي
- أهلاً، ماذا عن (شيت)؟

573
00:40:00,520 --> 00:40:03,360
عزيزي، لم أقل إنني سأصبح مقيدة برجل

574
00:40:03,720 --> 00:40:07,360
وأيضاً إن (مارثا رودجرز) امرأة غامضة

575
00:40:07,680 --> 00:40:12,320
وكي أحافظ على هذا
علي أن أقسم وقتي وفقاً لذلك

576
00:40:12,520 --> 00:40:15,040
- مثل جنسية ثنائية
- بالضبط

577
00:40:16,040 --> 00:40:18,280
وأيضاً، هذا أفضل
من أجل علاقتي مع (شيت)

578
00:40:18,520 --> 00:40:23,440
إن اضطررت إلى تناول بعض الوجبات
في الأسبوع وغسل غسيلي هنا

579
00:40:24,640 --> 00:40:27,000
علي أن أجعل الأمر ينجح

580
00:40:27,160 --> 00:40:29,280
- أظن أن هذه تبدو خطة جيدة
- نعم!

581
00:40:29,520 --> 00:40:31,680
آمل أن تكوني مرتاحة بالنوم
على كراسي المسرح المنزلي

582
00:40:31,760 --> 00:40:34,840
التي سأطلب إيصالها إلى غرفتك
إنها قابلة للفتح...

583
23:35:59,960 --> 23:35:59,960
ترجمة: رنا بشور
استعراض: جوسلين
تدقيق لغوي: بسام عثمان
تقطيع: جمال رزق
تدقيق: سميرة

