﻿1
00:00:08,760 --> 00:00:11,120
- إذا ما رأيك؟ شعوره مختلف أليس كذلك؟
- ما هو؟

2
00:00:11,240 --> 00:00:14,200
التجول في مسرح الجريمة كشخصين
متزوجين مثل (نيك) و(نورا تشارلز)

3
00:00:14,320 --> 00:00:15,880
مثل (ماكميلان) وزوجته

4
00:00:16,000 --> 00:00:17,880
- (هارت تو هارت)
- (تورنر) و(هوتش)

5
00:00:18,120 --> 00:00:19,440
(تورنر) و(هوتش) غير متزوجين

6
00:00:19,560 --> 00:00:22,200
لكنك ما زلت تذكرني
قليلا بـ(هوتش)

7
00:00:26,400 --> 00:00:28,920
إذا اختلاط صباحي؟

8
00:00:29,040 --> 00:00:30,360
- هل هذا حدث للتو؟
- أجل

9
00:00:30,480 --> 00:00:31,800
- رجل يهرول وجده قبل ساعة
- تقريبا في زمن وفاته

10
00:00:33,360 --> 00:00:37,040
فضلا عن القول إنه واضح ما قتله
جرح طلق ناري في الرأس

11
00:00:37,160 --> 00:00:39,640
يعرف بـ(بول ريفز) خارج من (كوينز)
ونحن نتبع أقرباءه المباشرين

12
00:00:39,760 --> 00:00:42,120
- هل سمع أحد الطلقة؟
- كلا ولا تغطية كاميرات

13
00:00:42,240 --> 00:00:43,360
في هذه المنطقة للمنتزه

14
00:00:43,480 --> 00:00:46,400
القاتل ربما علم ذلك
أخذ هاتف (ريفز) وأموال محفظته

15
00:00:46,520 --> 00:00:47,840
وربما أسرع هاربا من هنا

16
00:00:47,960 --> 00:00:49,920
- تبدو عملية سرقة تفاقمت إلى قتل
- ليس هناك أثر صراع

17
00:00:50,040 --> 00:00:51,800
إن كانت هذه سرقة ولم يقاوم

18
00:00:51,920 --> 00:00:53,920
فلماذا المخاطرة بقتله
خاصة في وضح النهار؟

19
00:00:55,320 --> 00:00:57,440
خيوط متفحمة

20
00:00:57,560 --> 00:01:00,360
لم يسمع أحد شيئا لأن القاتل
استعمل حقيبة الظهر

21
00:01:00,520 --> 00:01:02,200
أو قماشة لكتم الطلقة

22
00:01:02,320 --> 00:01:05,240
ثم أخذ هاتف ونقود الضحية
لإلقائها خارج الطريق

23
00:01:05,360 --> 00:01:06,680
هذه لم تكن عملية سرقة

24
00:01:07,280 --> 00:01:08,600
إنه قتل متعمد

25
00:01:09,760 --> 00:01:11,680
هذا غير منطقي

26
00:01:12,160 --> 00:01:14,200
(بول) ليس له أعداء في العالم

27
00:01:14,400 --> 00:01:16,160
كم تعرف عن حياة أخيك؟

28
00:01:16,360 --> 00:01:18,440
- هل كنت مقربا؟
- كنت مقربا جدا

29
00:01:18,760 --> 00:01:21,840
في الواقع (بول) كان يعيش
في منزلي للشهر الماضي

30
00:01:22,280 --> 00:01:25,560
كان ينتظر لإقفال
الضمان على شقتنا

31
00:01:25,680 --> 00:01:28,000
هل شرب القهوة في المنتزه
أمر يفعله عادة؟

32
00:01:28,120 --> 00:01:29,480
لم يكن يذهب إلى المنتزه قط

33
00:01:29,600 --> 00:01:31,080
بالكاد غادر المكتب

34
00:01:31,200 --> 00:01:33,600
- (بول) كان مدمن عمل تماما
- وبماذا عمل بالضبط؟

35
00:01:34,200 --> 00:01:37,080
كان مفتشا للحكومة
مكتب المحاسبة الحكومي

36
00:01:37,920 --> 00:01:39,240
لا أعرف أكثر من هذا

37
00:01:39,800 --> 00:01:41,960
لم يستطع مناقشة عمله

38
00:01:42,680 --> 00:01:45,000
هل كانت لديه أية مشاكل
في عمله تعرفها؟

39
00:01:46,000 --> 00:01:50,080
ليس بالضبط مشكلات
لكن ليلة أمس شربنا الجعة

40
00:01:50,760 --> 00:01:54,600
(بول) قال إن اجتماعا
حاسما طرأ وهو قلق عليه

41
00:01:54,720 --> 00:01:56,920
أي نوع من الاجتماع؟
أقصد مع من؟

42
00:01:57,040 --> 00:02:01,120
لم يقل... لكنه تلقى اتصالات مزعجة
من شخص متورط في إحدى قضاياه

43
00:02:01,240 --> 00:02:06,560
لقد قال... ذلك الاجتماع أظن
أنه مفترض أن يحدث هذا الصباح

44
00:02:08,520 --> 00:02:11,840
أنا آسفة إن كان لديه اجتماع
فلم يذكر ذلك لي

45
00:02:11,960 --> 00:02:13,760
أظن أن ذلك
لم يكن استثنائيا

46
00:02:13,880 --> 00:02:16,240
أنا أعطيه الكثير من حرية العمل
(بول) من أكبر محققينا

47
00:02:16,360 --> 00:02:18,840
- فيم كان يحقق بالضبط؟
- نحن وكالة فدرالية

48
00:02:18,960 --> 00:02:21,760
مكتب المحاسبة...
برامج وتعاقدات التقييم الحكومي

49
00:02:21,880 --> 00:02:23,920
لتأصيل الإهدار العام
والاحتيال والإفراط في الاستهلاك

50
00:02:24,040 --> 00:02:26,320
مثل مقاولي الدفاع الذين
يكلفون 500 دولار للمطرقة

51
00:02:26,440 --> 00:02:28,760
أجل، رغم أن (بول)
في قسم الرعاية الصحية

52
00:02:29,000 --> 00:02:31,240
إنه يستطلع المستشفيات
والخدمات الطبية

53
00:02:31,360 --> 00:02:33,040
مع العقود الحكومية
أمور مشابهة

54
00:02:33,160 --> 00:02:36,120
إذا لو أن أحدا ينهب البلاد
يستطيع إلغاء تعاقده؟

55
00:02:36,240 --> 00:02:39,240
لقد كتب تقارير تثمر
عن هذه النتيجة، أجل

56
00:02:39,720 --> 00:02:42,680
هل سبق أن ضغط عليه أحد
لوقف تقرير أو تحقيق؟

57
00:02:42,880 --> 00:02:45,560
لا يعمل الأمر هكذا
نحن كتلة مستقلة لذا...

58
00:02:45,680 --> 00:02:48,360
ونظرا إلى هذا
نحتاج إلى ملفات قضاياه الفاعلة

59
00:02:48,720 --> 00:02:51,160
(بول ريفز) لديه
نحو 20 قضية مفتوحة

60
00:02:51,280 --> 00:02:54,320
وهو يركز على لاعبين كبار

61
00:02:54,440 --> 00:02:57,320
سلسلة مستشفيات
تحتال على (ميديكار)

62
00:02:57,440 --> 00:03:01,120
ومختبر في شركة (ليثام) للأدوية
حدّد لأنشطة تخزين الأدوية الراكدة

63
00:03:01,360 --> 00:03:04,360
وشركة باعت نائب المدير
مستلزمات طبية غير فاعلة

64
00:03:04,480 --> 00:03:07,360
- أشعر باليد الطائلة للمؤامرة
- حسنا، ما الجديد؟

65
00:03:07,480 --> 00:03:10,440
تخيلي هذا...
(بول) يكشف فضيحة

66
00:03:10,560 --> 00:03:14,840
وفيرة بالفساد ومكيدة مالية
في علاقة مع تعاقد حكومي

67
00:03:14,960 --> 00:03:17,920
لكن بوجود ملايين الدولارات
على المحك المتعاقد الجشع

68
00:03:18,040 --> 00:03:21,120
أصر على البقاء منغلقا
عن الحملة الحكومية

69
00:03:21,240 --> 00:03:23,040
وأغرى (بول)
للقاء في الحديقة

70
00:03:23,160 --> 00:03:24,480
حيث هناك مغتال يخرسه

71
00:03:24,600 --> 00:03:27,200
وبذلك اكتشافات (بول)
لا ترى النور

72
00:03:27,920 --> 00:03:31,320
ولا أفترض أنك تحمل قضية
معينة لـ(بول) في مخيلتك؟

73
00:03:32,320 --> 00:03:34,560
أو دليلا؟ أو مشتبها به؟

74
00:03:34,680 --> 00:03:38,440
كلا لكن سأفعل عندما
تعرفين من قابله في الحديقة

75
00:03:38,560 --> 00:03:40,520
ربما أنني اقتربت من ذلك

76
00:03:40,640 --> 00:03:43,920
هل تتذكران كيف ذكر أخاه
الاجتماع الذي طرأ فجأة؟

77
00:03:44,040 --> 00:03:46,880
لقد نظرت في مكالماته الهاتفية
في الساعات الـ24 الماضية

78
00:03:47,000 --> 00:03:48,720
وبرزت واحدة منها

79
00:03:48,840 --> 00:03:52,680
اتصال قادم لمكتبه الساعة
11:04 صباح الأمس

80
00:03:52,800 --> 00:03:54,160
اتصال دام أقل من دقيقة

81
00:03:54,280 --> 00:03:56,400
وتتبعته إلى هاتف عملة
في الجانب الشرقي السفلي

82
00:03:56,680 --> 00:03:58,680
- حاول معرفة من أجرى الاتصال
- أجل

83
00:03:59,160 --> 00:04:02,400
هذه كاميرا شارع لهذا الهاتف
الساعة 11:04 صباح الأمس

84
00:04:02,720 --> 00:04:04,520
هذا الرجل الذي اتصل بـ(بول ريفز)

85
00:04:05,640 --> 00:04:08,440
(توري) عاينت الصورة
ووجدت تطابقا لوجهه

86
00:04:10,640 --> 00:04:13,240
(جاريد ستون)
جنحة تسلل إلى كمبيوتر؟

87
00:04:13,360 --> 00:04:14,760
المعروف بالاختراق

88
00:04:15,000 --> 00:04:16,840
(ستون) كان يشغل منصبا
ناشطا في (وول ستريت)

89
00:04:16,960 --> 00:04:19,680
اخترق مصرفا رئيسيا
وأصدر رسائله الإلكترونية

90
00:04:19,800 --> 00:04:21,520
التي عكست وضعا سلبيا على العمل

91
00:04:21,640 --> 00:04:24,880
لماذا مخترق مثل (جاريد ستون)
يقتل محقق محاسبة حكوميا؟

92
00:04:25,120 --> 00:04:27,960
لن يفعل، هذه القصة غير معقولة
لكن هذه ربما

93
00:04:28,080 --> 00:04:30,080
باستعمال مهارات اختراقه المتبجحة

94
00:04:30,200 --> 00:04:32,880
(جاريد ستون) هو من كشف
الفضيحة الشائنة

95
00:04:33,000 --> 00:04:34,320
إذا عدنا للفضيحة الشائنة؟

96
00:04:34,440 --> 00:04:37,080
أجل، لقد أراد نسف الغطاء
عن الفضيحة

97
00:04:37,200 --> 00:04:41,000
لذا من أفضل ليتصل به سوى
المحقق المغوار (بول ريفز)؟

98
00:04:41,280 --> 00:04:45,040
لأنه، استعدوا
(جاريد ستون) كاشف مؤامرات

99
00:04:45,360 --> 00:04:48,120
و(بول ريفز) قتل
بسبب ما أخبره (ستون)

100
00:04:48,520 --> 00:04:51,120
مما يعني أنه قد يكون في خطر الآن

101
00:04:51,240 --> 00:04:54,120
عليك الاعتراف بأن نظرية (كاسل)
منطقية بشكل مفاجئ

102
00:04:54,240 --> 00:04:56,320
أجل والمطمئن
أنها غير محملة بالأدلة

103
00:04:56,560 --> 00:04:58,520
رغم ذلك دعونا نحضر (جاريد) للتحقيق

104
00:04:58,640 --> 00:05:01,240
ولننظر إلى لقطة
الفيديو لهاتف العملة للأسبوعين الماضيين

105
00:05:01,360 --> 00:05:03,280
إذا تحدث (جاريد ستون)
مع أحد أريد معرفة هويته

106
00:05:03,640 --> 00:05:06,160
ربما لدينا عنوان لـ(جاريد ستون)
لقد بحثت في بريده

107
00:05:06,280 --> 00:05:08,720
لقد استأجر مكانا في الغرب السفلي
في موقع (كريغليست)

108
00:05:08,840 --> 00:05:10,160
- اذهب
- حسنا

109
00:05:11,520 --> 00:05:12,840
إذا ماذا يجري في الحياة الزوجية؟

110
00:05:13,920 --> 00:05:15,560
كيف حال العائلة؟

111
00:05:15,880 --> 00:05:20,240
(ساره غريس)
إنها تكبر وتتغير بسرعة

112
00:05:20,360 --> 00:05:22,720
فقط أحاول التمسك بكل لحظة

113
00:05:24,520 --> 00:05:26,280
أي أب سأكون أنا؟

114
00:05:26,400 --> 00:05:27,720
ستكون رائعا

115
00:05:27,880 --> 00:05:29,560
حتى بالتنشئة بدون مثال أعلى؟

116
00:05:30,400 --> 00:05:34,560
حسنا في الأمر هو
أنك تعرف ما يعني عدم الحصول على أب

117
00:05:34,680 --> 00:05:36,520
عليك الحرص على ألا يشعر طفلك بهذا

118
00:05:39,080 --> 00:05:40,920
أنت و(ليني)؟

119
00:05:41,640 --> 00:05:44,840
كلا، إنها تحب الأمور
كما هي

120
00:05:45,280 --> 00:05:48,440
لكن ربما أنا مستعد لأكثر من ذلك

121
00:05:48,560 --> 00:05:50,000
هل تفهمني؟ التقدم

122
00:05:52,440 --> 00:05:54,280
هل تسمع هذا؟ الصوت

123
00:05:55,000 --> 00:05:56,320
أي صوت؟

124
00:05:56,440 --> 00:05:57,920
إنها ساعتي الحيوية تدق

125
00:06:01,560 --> 00:06:03,200
نحن في لحظة صراحة قوية هنا

126
00:06:03,320 --> 00:06:05,240
وأنت تفسدها بحماقاتك

127
00:06:05,440 --> 00:06:07,200
تمهل، تمهل

128
00:06:08,160 --> 00:06:09,720
إنه (جاريد ستون)

129
00:06:16,520 --> 00:06:18,960
ابق هنا سوف أتبعه سيرا
وأحاول ألا أضيعه

130
00:06:32,920 --> 00:06:34,240
مرحبا

131
00:06:34,360 --> 00:06:36,400
أجل، لقد لحقته في الأنفاق
أنا أبحث عنه الآن

132
00:06:36,520 --> 00:06:40,080
- هل فقدته؟
- كلا، لم أفقده لكن ليس لدي اتصال مرئي

133
00:06:40,320 --> 00:06:42,680
الأمر سيان
اسمع، سأذهب إلى هناك

134
00:06:42,800 --> 00:06:45,640
كلا، ابق مكانك، مهلا أنا
أراه إنه أمامي مباشرة

135
00:06:46,880 --> 00:06:48,200
إنه يتحرك بسرعة

136
00:06:48,640 --> 00:06:50,520
إنه خائف
كأن شخصا يلاحقه

137
00:06:50,640 --> 00:06:52,200
إن كان كذلك عليك
الوصول إليه قبله

138
00:06:52,320 --> 00:06:54,160
أيا كان من قتل (ريفز)
فربما يستهدف (ستون)

139
00:06:54,280 --> 00:06:55,760
إنه يصعد إلى قاطرة
(أيف إكسبريس) السابعة

140
00:06:58,480 --> 00:06:59,800
حسنا، أنا في القطار مع (ستون)

141
00:07:05,920 --> 00:07:07,560
تحمل قلم تخطيط مفتوحا

142
00:07:07,680 --> 00:07:09,640
وتخبرني أنك لا تنوي
الخربشة في هذه المقطورة؟

143
00:07:09,920 --> 00:07:11,840
أجل، أعني لا

144
00:07:12,360 --> 00:07:13,920
أريد رؤية هويتك

145
00:07:14,040 --> 00:07:17,600
- سوف أحرر لك تذكرة لذلك
- (جاريد ستون)؟

146
00:07:17,720 --> 00:07:20,840
أنت لست في مشكلات لكن...

147
00:07:20,960 --> 00:07:22,200
أنا هنا للتحدث إليك

148
00:07:27,280 --> 00:07:28,600
ضع سلاحك على الأرض

149
00:07:30,080 --> 00:07:31,400
الآن!

150
00:07:43,520 --> 00:07:44,880
ضع سلاحك على الأرض الآن

151
00:07:45,000 --> 00:07:46,400
افعل ذلك

152
00:07:52,520 --> 00:07:53,960
اركله إلي

153
00:07:58,400 --> 00:08:00,080
ابق بعيدا

154
00:08:01,800 --> 00:08:04,120
- لا يتحركنّ أحد
- لا أحد يتحرك يا رجل

155
00:08:04,240 --> 00:08:06,080
لقد جئت إلى هنا للتحدث
إليك، أنا إلى جانبك

156
00:08:06,200 --> 00:08:09,360
كلا، أنت أداة حادة
غرض الـ1 بالمئة

157
00:08:09,480 --> 00:08:10,800
لا أحد تأذى بعد

158
00:08:10,920 --> 00:08:12,240
كل هذا الأمر سوء فهم كبير

159
00:08:13,360 --> 00:08:15,360
لم لا تبعد هذا السلاح
لنخرج من هنا؟

160
00:08:15,960 --> 00:08:18,160
- هل هذا حقا ممكن؟
- أجل

161
00:08:18,360 --> 00:08:20,160
فقط عليك وضع سلاحك يا (جاريد)

162
00:08:23,880 --> 00:08:25,960
ما هذا؟ هل أنت عبر الهاتف؟

163
00:08:27,840 --> 00:08:30,360
ليقفل الجميع هاتفه
وليسلق الجميع على الأرض الآن

164
00:08:30,480 --> 00:08:32,120
(خافي)! (خافي)؟

165
00:08:38,880 --> 00:08:40,960
ابق مكانك، لا تتحرك
ولن يتأذى أحد

166
00:08:44,960 --> 00:08:46,760
هذا لا يحدث

167
00:08:47,200 --> 00:08:49,520
أرجوك لا تفعل هذا

168
00:08:49,640 --> 00:08:52,320
- لا تؤذ زوجتي
- أو الآخرين، لتكن شاملا

169
00:08:52,440 --> 00:08:54,880
ليهدأ الجميع، حسنا؟

170
00:08:55,080 --> 00:08:58,840
- سوف نكون بخير
- أنت لست المسؤول، بل أنا

171
00:09:01,920 --> 00:09:05,280
لقد سحبت فرامل الطوارىء لماذا لم يتصل
قاطع التذاكر بنظام الاتصال الداخلي؟

172
00:09:05,400 --> 00:09:06,720
ربما أنه...

173
00:09:08,640 --> 00:09:10,720
هل تشعر بهذا؟ إنها حركة

174
00:09:10,960 --> 00:09:13,480
مثل أشخاص ينزلون
من القطار، إنه إخلاء

175
00:09:13,600 --> 00:09:14,920
كيف يعلمون؟

176
00:09:16,920 --> 00:09:19,080
- من كان معك على الهاتف؟
- مجرد صديق يا رجل

177
00:09:19,200 --> 00:09:21,800
أي نوع من الأصدقاء؟
شرطي آخر؟

178
00:09:22,240 --> 00:09:23,560
هل كان شرطيا؟

179
00:09:24,000 --> 00:09:25,720
سأضغط إعادة الاتصال إذا أردت

180
00:09:25,840 --> 00:09:28,240
أجل، كان شرطيا من (نيويورك)
لكن هذا لا يعني شيئا

181
00:09:28,360 --> 00:09:30,440
اخرس
حسنا، الجميع يتوقف عن التحدث

182
00:09:30,560 --> 00:09:31,880
علي أن أفكر

183
00:09:34,640 --> 00:09:38,640
لقد أخذ سلاح خدمتي
كيف جعلته يفعل ذلك؟

184
00:09:39,800 --> 00:09:42,600
هذا قد يحدث للجميع حسنا؟

185
00:09:43,400 --> 00:09:46,040
أنا (خافيير إيسبوزيتو)

186
00:09:46,440 --> 00:09:48,120
(ماريسا إيراغون)

187
00:09:48,240 --> 00:09:49,560
(جاريد)!

188
00:09:49,840 --> 00:09:51,160
هل أسميك (جاريد)؟

189
00:09:51,280 --> 00:09:54,960
(غرانت غاربير) رجل مبيعات
تجارية، مما يعني أنني مستمع

190
00:09:55,560 --> 00:09:58,560
أنا أستمع وأتعلم ما يريد
الناس كي أقدمه لهم

191
00:09:59,280 --> 00:10:00,640
دعني أقوم بهذا لأجلك

192
00:10:01,680 --> 00:10:03,520
أريد مساعدتك في الحصول
على ما تريد

193
00:10:04,880 --> 00:10:06,720
أظنك ستحصل على فرصتك

194
00:10:10,160 --> 00:10:11,600
لقد بلغني للتو أن (جاريد ستون)

195
00:10:11,720 --> 00:10:14,040
شخص متصل في قضية (بول ريفز)

196
00:10:14,160 --> 00:10:16,400
سحب سلاحا في قطار أنفاق
وأخذ رهائن

197
00:10:16,520 --> 00:10:18,360
بما فيهم المحقق (إيسبوزيتو)

198
00:10:18,600 --> 00:10:20,320
في هذه النقطة غير واضح لماذا

199
00:10:20,440 --> 00:10:22,480
إن كان أحد يستطيع تدبر ذلك
فهو (إيسبو)

200
00:10:22,600 --> 00:10:23,920
أو ما هي ترتيباته...

201
00:10:24,040 --> 00:10:25,360
لكن لماذا (ستون) يأخذ رهائن؟

202
00:10:25,480 --> 00:10:29,600
والآن أولويتي الوحيدة هي جمع
كل معلومة عن (جاريد ستون)

203
00:10:30,040 --> 00:10:33,080
كي يعرف فريق إنقاذ الرهائن
من يتعامل معه

204
00:10:33,200 --> 00:10:36,720
كل المعلومات تصل إلي
كي أمررها إلى فريق إنقاذ الرهائن

205
00:10:36,840 --> 00:10:38,440
يجب أن يكونوا في المكان الآن

206
00:10:43,000 --> 00:10:44,120
- المحقق (رايان)
- نعم سيدي

207
00:10:44,240 --> 00:10:46,880
الكابتن (بيغالو)، فريق إنقاذ الرهائن
ما هي معلومة المشتبه به؟

208
00:10:47,040 --> 00:10:49,880
إنه مخترق ويشغل منصبا
ناشطا في (وول ستريت) كل شيء مريب

209
00:10:50,000 --> 00:10:52,280
ماذا عن صديقك (إيسبوزيتو)؟
هل هو شخص يعتمد عليه؟

210
00:10:52,400 --> 00:10:54,000
- هل هو صلب؟
- صلب جدا

211
00:10:54,120 --> 00:10:55,440
فهمت ذلك

212
00:10:58,760 --> 00:10:59,760
مرحبا (بيكيت)، أنا آسف

213
00:10:59,880 --> 00:11:02,680
- (كيفن) لا أحد كان يتوقع ذلك
- كلا إنه شريكي

214
00:11:02,800 --> 00:11:04,200
كان يجب ألا أتركه وحده

215
00:11:04,320 --> 00:11:06,400
علينا العمل على إخراج
(خافي) من هناك

216
00:11:06,520 --> 00:11:09,400
لذا حالما توجز فريق إنقاذ الرهائن
بالمعلومات اذهب إلى شقة (ستون)

217
00:11:10,200 --> 00:11:11,520
أترك المكان؟

218
00:11:11,640 --> 00:11:13,400
لا شيء تستطيع فعله
لا يفعله فريق إنقاذ الرهائن

219
00:11:13,640 --> 00:11:14,960
وإذا أردنا مساعدة (خافي)

220
00:11:15,120 --> 00:11:16,720
فأفضل ما بوسعنا فعله

221
00:11:16,840 --> 00:11:19,240
هو معرفة من (جاريد ستون)
ولِما يفعل ذلك

222
00:11:19,360 --> 00:11:21,160
وبعض من تلك الإجابات
قد تكون في شقته

223
00:11:21,760 --> 00:11:24,160
حسنا، سأتحقق وأبلغك

224
00:11:25,440 --> 00:11:28,480
(كايت) هل صحيح ما يقال؟

225
00:11:29,400 --> 00:11:31,520
اسمعي، لقد كان في
مشكلات أسوأ من هذه

226
00:11:31,640 --> 00:11:33,360
وسوف نخرجه، أعدك بذلك

227
00:11:33,480 --> 00:11:37,200
المحققة (بيكيت)، دكتور (بيريش)
لدينا رؤية لـ(إسبوزيتو)

228
00:11:46,040 --> 00:11:47,360
من أين يأتي هذا؟

229
00:11:47,480 --> 00:11:49,920
لا أظن أن خدمة الأنفاق لديها
كاميرات في عربات القطار

230
00:11:50,040 --> 00:11:53,240
ليست كذلك، القطار كان جزءا
من برنامج تجريبي للكاميرات الأمنية

231
00:11:53,360 --> 00:11:56,000
هذا على تغذية منفصلة
وأخذ مني وقتا لأجده

232
00:11:56,120 --> 00:11:57,400
لو كان هذا على تغذية منفصلة

233
00:11:57,520 --> 00:11:59,680
هذا يعني أننا نرى (ستون)
وهو لا يعرف ذلك

234
00:11:59,800 --> 00:12:03,240
مما يعطينا طرفا تقنيا
سوف أبلغ فريق إنقاذ الرهائن بذلك

235
00:12:03,360 --> 00:12:05,960
على الأقل (خافي) ليس هناك
وحده يوجد شرطي آخر معه

236
00:12:06,080 --> 00:12:08,880
أجل، ما بينهما
ربما يستطيعون تهدئة الوضع

237
00:12:14,840 --> 00:12:17,400
يبدو توقيتا غريبا
لتصفح قائمة الأغاني

238
00:12:18,240 --> 00:12:19,640
إنه يحاول تهدئة نفسه

239
00:12:20,720 --> 00:12:22,200
لأنه سيفعل ماذا؟

240
00:12:24,000 --> 00:12:25,360
ربما أحتاج إلى مساندتك

241
00:12:25,480 --> 00:12:26,800
هل تستطيعين فعل هذا؟

242
00:12:27,320 --> 00:12:28,640
ما خطتك؟

243
00:12:30,280 --> 00:12:33,000
التحدث إليه، محاولة جعله يرى النور

244
00:12:33,120 --> 00:12:34,480
ثم تجريده من سلاحه إذا وجدت الفرصة

245
00:12:34,600 --> 00:12:37,640
سوف أتحدث إليه
أنا من يرتدي البزة الواقية

246
00:12:37,760 --> 00:12:40,600
أجل، لكن أنا أمتلك بلاغا للرجل

247
00:12:40,720 --> 00:12:45,120
بلاغ سيىء، أنا أعرف ما هذا
أنا مجرد شرطية نقل

248
00:12:45,480 --> 00:12:47,920
أنتم أصحاب الشارات الذهبية
تتصرفون دائما كأنكم أفضل منا

249
00:12:48,040 --> 00:12:49,440
نحن أفضل منكم

250
00:12:50,240 --> 00:12:51,560
سيد (ستون)

251
00:12:55,080 --> 00:12:56,400
هل تسمح لي بالتكلم؟

252
00:12:59,000 --> 00:13:00,320
تفضل

253
00:13:04,600 --> 00:13:06,000
هذا بعد كافٍ

254
00:13:10,880 --> 00:13:13,840
اسمع، ما جرى بينك وبين (بول ريفز)

255
00:13:13,960 --> 00:13:15,360
هذا سيجعله أسوأ

256
00:13:15,480 --> 00:13:18,400
هذا لم يفترض أن يحدث، ليس هنا

257
00:13:19,600 --> 00:13:20,920
لم يكن جزءا من الخطة

258
00:13:21,200 --> 00:13:22,680
إذا سنخرج بخطة جديدة

259
00:13:23,280 --> 00:13:24,800
خطة تخرج بها من هنا

260
00:13:25,120 --> 00:13:26,440
ما زلت تستطيع فعل ذلك

261
00:13:27,560 --> 00:13:30,400
فات الأوان
الشرطة تدخلت الآن

262
00:13:30,840 --> 00:13:33,800
- أعلم أنه لا وجود للعودة
- عليك أن تعود يا (جاريد)

263
00:13:33,920 --> 00:13:36,960
لأنك إن لم تفعل هذا ما سيحدث
فريق إنقاذ الرهائن

264
00:13:37,360 --> 00:13:39,240
سوف ينتظرك حتى تتعب

265
00:13:39,520 --> 00:13:42,880
ثم عشرة رجال مدربين جيدا
مسلحين بالكامل

266
00:13:43,120 --> 00:13:44,440
سيخترقون هذه العربة

267
00:13:44,560 --> 00:13:48,000
وثق بي عندما أخبرك أنهم لا يلعبون

268
00:13:49,120 --> 00:13:51,600
ستكون محظوظا بإخراج طلقة
واحدة قبل إسقاطك

269
00:13:52,200 --> 00:13:53,960
الفريق لن يقترب مني

270
00:13:55,520 --> 00:13:57,720
ليس وأنا أحمل هذا

271
00:14:09,640 --> 00:14:12,360
يا إلهي! سترة انتحارية

272
00:14:12,480 --> 00:14:15,320
ذراعه اليمنى، إنه مفتاح الانتحار

273
00:14:15,680 --> 00:14:17,320
إذا أطلقها

274
00:14:20,760 --> 00:14:22,480
من الواضح أن (جاريد ستون)
ليس كاشف أسرار

275
00:14:22,600 --> 00:14:26,200
إنه إرهابي يرتدي سترة متفجرات
هذا هجوم مخطط

276
00:14:26,320 --> 00:14:28,200
سأتصل بالأمن الوطني
وأرى ما يحملون عنه

277
00:14:28,360 --> 00:14:30,160
تابعي العمل على معلومات
عن (جاريد ستون)

278
00:14:30,280 --> 00:14:33,280
من الواضح أن هذا الرجل
ليس من كنا نعتقده

279
00:14:35,720 --> 00:14:37,040
(جاريد) ماذا تفعل يا رجل؟

280
00:14:37,160 --> 00:14:39,000
هذا تفسير ذاتي، أليس كذلك؟

281
00:14:39,120 --> 00:14:41,960
اسمع، أعلم أنك ناشط حقوقي وكل ما تمثله
هو قضية إسقاط فئة الـ1 بالمئة المتسلطة

282
00:14:42,080 --> 00:14:43,840
لكن هل ترى أحدا منهم هنا؟

283
00:14:44,280 --> 00:14:45,760
اسمع، ربما أنني رجل مبيعات

284
00:14:45,880 --> 00:14:48,520
لكن لعلمك فقط أنا لا أكسب كثيرا

285
00:14:49,240 --> 00:14:50,920
أنا بالكاد أعيش حياتي

286
00:14:51,040 --> 00:14:53,920
(جاريد)، إنهم أشخاص عاملون
إنهم شعبك

287
00:14:55,480 --> 00:14:56,960
لا تريد أذيتهم

288
00:14:59,040 --> 00:15:02,680
معك حق، لن أفعل

289
00:15:02,800 --> 00:15:04,920
لكن سأفعل إن اضطررت لذلك

290
00:15:09,520 --> 00:15:12,600
التقط صورة، أرسلها إلى فريق
إنقاذ الرهائن

291
00:15:15,080 --> 00:15:17,360
أريدك أن تخبرني كل ما تعرف
عن (جاريد ستون)

292
00:15:17,480 --> 00:15:20,080
فقط أنه أراد الشقة لأسبوعين
وأجرتها له

293
00:15:20,200 --> 00:15:21,560
هل قابلت الرجل، تحدثت إليه؟

294
00:15:21,680 --> 00:15:24,480
فقط عندما أعطيته المفتاح وقلت له
إنني لا أتساهل مع الحفلات الصاخبة

295
00:15:25,280 --> 00:15:26,360
- ما القصة؟
- حسنا

296
00:15:26,480 --> 00:15:29,160
قم بتمشيط المنطقة بأسرها
ابحث في الأوراق والقطع الشخصية

297
00:15:29,280 --> 00:15:31,440
أي شيء يخبرنا
عن (جاريد) أو ما يقوم به

298
00:15:31,680 --> 00:15:34,440
المعذرة أيها السادة
لكن هل تسمحون بخلع أحذيتكم؟

299
00:15:34,560 --> 00:15:37,520
السجاد جديد
كانت مجرد فكرة

300
00:15:38,560 --> 00:15:39,880
شكرا لك

301
00:15:40,160 --> 00:15:42,160
الأمن الوطني لا يحمل
ملفا عن (جاريد ستون)

302
00:15:42,280 --> 00:15:44,600
ولا حتى مكافحة إرهاب (نيويورك)

303
00:15:44,720 --> 00:15:46,280
لماذا (ستون) يفجر الأنفاق؟

304
00:15:46,640 --> 00:15:49,120
كنت أقرأ طرحه
في عدم مساواة الدخل

305
00:15:49,280 --> 00:15:52,120
إنه مدقق بعض الشيء
لكنه منتقد لاذع

306
00:15:52,240 --> 00:15:54,680
- ليس رجل الحدث
- ربما أصبح متطرفا بشكل ما

307
00:15:54,800 --> 00:15:57,360
فيلم "اختطاف قطار (بيلهام) 123"
لم يكن مخططه

308
00:15:57,480 --> 00:15:59,440
لا بد من أنه كان ذاهبا إلى مكان
آخر عندما أوقفه (إيسبوزيتو)

309
00:15:59,560 --> 00:16:02,600
لقد كان... (ستون) كان يرتب لحضور
ندوة إدارة الثروات

310
00:16:02,720 --> 00:16:05,200
مع 1500 شخص في فندق (تريمين)

311
00:16:05,320 --> 00:16:07,400
كان ذاهبا إلى هناك
عندما وصل (إيسبوزيتو)

312
00:16:07,760 --> 00:16:10,000
قطار الجادة السابعة
كان سيأخذه إلى هناك

313
00:16:10,120 --> 00:16:13,480
وإذا كان يستهدف الفئة الرأسمالية
فهذه الندوة ستكون بيئة ثرية بالأهداف

314
00:16:13,600 --> 00:16:15,040
إنه أيضا لديه هدف بديل

315
00:16:15,160 --> 00:16:18,720
لقد حجز مقاعد في الأوبرا في أكبر
مسرح في (برودواي) بـ1900 مقعد

316
00:16:18,840 --> 00:16:20,480
كان يبحث عن أكبر
قدر من الخسائر

317
00:16:20,760 --> 00:16:22,680
وينوي قتل نفسه في العملية

318
00:16:23,320 --> 00:16:25,880
سأمرر هذا لفريق الرهائن وأمر آخر

319
00:16:26,560 --> 00:16:28,600
(توري) بحثت في الفيديو
لهاتف العملة

320
00:16:28,720 --> 00:16:30,040
(ستون) استعمله من قبل

321
00:16:30,240 --> 00:16:32,160
اتصل بـ(المالديف)
الأسبوع الماضي مرتين

322
00:16:32,560 --> 00:16:34,240
- (المالديف)؟
- من كان يتحدث إليه؟

323
00:16:34,680 --> 00:16:36,760
الهاتف الخلوي لديه لم يعد فاعلا

324
00:16:36,960 --> 00:16:38,280
لا يمكن تتبعه

325
00:16:39,960 --> 00:16:41,280
(غيتس)

326
00:16:43,480 --> 00:16:47,520
فريق إنقاذ الرهائن يسأل
أية بيتزا يحبها المحقق (إيسبوزيتو)؟

327
00:16:48,000 --> 00:16:51,440
بالأناناس والزيتون وفلفلتين حريفتين

328
00:16:51,600 --> 00:16:54,000
سأخبره بذلك

329
00:16:54,560 --> 00:16:59,240
منذ متى مخترق بطبيعته العامة
يميل إلى عيش الحياة افتراضيا

330
00:16:59,360 --> 00:17:02,800
يتطور إلى انتحاري مفجر؟
(ستون) ليس له تاريخ عنف

331
00:17:02,920 --> 00:17:04,400
هل تظن أن شيئا حدث لإطلاق ثورته؟

332
00:17:04,520 --> 00:17:06,480
لا أعلم لكن توجد قطعة
مفقودة هنا

333
00:17:06,720 --> 00:17:09,160
كيف يتلاءم محقق المحاسبة
الحكومي بين هذا؟

334
00:17:09,280 --> 00:17:10,800
اتصال إلى (المالديف)؟

335
00:17:11,640 --> 00:17:14,080
- هل (رايان) كشف أي شيء؟
- كلا، حتى الآن لا شيء

336
00:17:26,280 --> 00:17:27,600
المعذرة

337
00:17:27,760 --> 00:17:30,880
هذا الإيصال قبل يومين
لشراء قطاعة

338
00:17:31,040 --> 00:17:32,360
- هل اشتريتها؟
- كلا

339
00:17:32,640 --> 00:17:33,960
لا أعرف من أين جاءت حتى

340
00:17:34,400 --> 00:17:35,720
حقا ليست منطقية

341
00:17:36,280 --> 00:17:37,680
إذا (ستون) اشتراها

342
00:17:37,800 --> 00:17:39,120
المعذرة

343
00:17:44,680 --> 00:17:46,000
إنه يمزق الوثائق

344
00:17:46,120 --> 00:17:47,800
حسنا، علينا تعبئة الأوراق في كيس
وأخذها إلى القسم

345
00:17:47,920 --> 00:17:52,000
لنركبها معا ونحاول معرفة
ما حاول (ستون) إخفاءه

346
00:17:53,400 --> 00:17:54,720
إذا كيف وجدتني؟

347
00:17:55,120 --> 00:17:56,440
كيف تتبعتني؟

348
00:17:58,000 --> 00:17:59,560
هل تعرف عن الفارس الأبيض؟

349
00:18:00,480 --> 00:18:01,800
ما هو الفارس الأبيض؟

350
00:18:13,120 --> 00:18:14,440
هذا ربما المفاوض

351
00:18:17,120 --> 00:18:19,880
تريد شيئا صحيح؟
الآن هو وقت طلبه

352
00:18:23,800 --> 00:18:25,120
مرحبا

353
00:18:27,760 --> 00:18:29,600
أجل أنا هو

354
00:18:31,480 --> 00:18:33,920
مرحبا (بوب)
هل أنت المفاوض؟

355
00:18:36,320 --> 00:18:37,640
أنا بخير

356
00:18:37,760 --> 00:18:39,600
أجل إنهم بخير أيضا

357
00:18:41,640 --> 00:18:44,000
دعني أسأل، هل أحد جائع؟

358
00:18:44,120 --> 00:18:45,840
- أنا دائما جائعة
- وأنا كذلك

359
00:18:46,680 --> 00:18:51,960
أجل، الجميع يحتاج
إلى الطعام الآن

360
00:18:54,520 --> 00:18:55,840
افعل ذلك يا (بوب)

361
00:18:59,080 --> 00:19:00,400
مطالب

362
00:19:03,080 --> 00:19:04,920
هل لدي مطالب؟

363
00:19:05,840 --> 00:19:07,160
أجل

364
00:19:07,640 --> 00:19:08,960
لدي مطلب

365
00:19:09,960 --> 00:19:11,280
هل تستمع؟

366
00:19:12,440 --> 00:19:14,640
أريد إخراج (إيرون ويلسون)
من السجن

367
00:19:15,800 --> 00:19:18,560
اتصل بي عندما يكون
لديك خطة لتحقيق هذا

368
00:19:20,960 --> 00:19:22,280
هذا كل ما قاله

369
00:19:22,520 --> 00:19:23,720
من هو (إيرون ويلسون)؟

370
00:19:23,840 --> 00:19:26,520
إن كنا سننقذ هؤلاء الناس
علينا معرفة ذلك

371
00:19:28,600 --> 00:19:30,600
حسنا، لنعرف من هو (إيرون ويلسون)

372
00:19:35,880 --> 00:19:37,200
مهلا دقيقة

373
00:19:39,400 --> 00:19:44,160
إنها امرأة
إنها تقضي 7 سنوات في سجن حكومي

374
00:19:44,280 --> 00:19:46,280
لتسلل أجهزة غير قانوني

375
00:19:46,640 --> 00:19:47,720
إذا هي مخترقة أيضا

376
00:19:47,840 --> 00:19:51,200
سجلات المحكمة تظهر أنها اخترقت قاعدة
بيانات في احتياطي (نيويورك) الفدرالي

377
00:19:51,320 --> 00:19:53,680
بحثا عن دليل أن بنك الاحتياطي
تآمر مع مصارف كبيرة

378
00:19:53,800 --> 00:19:55,120
ما علاقتها بـ(ستون)؟

379
00:19:56,440 --> 00:19:58,280
يبدو أن (جاريد ستون) كان شريكا

380
00:19:58,520 --> 00:20:01,240
لكن المحامي الأميركي
لم يمتلك ما يكفي لاتهامه

381
00:20:01,360 --> 00:20:04,360
إذا هم شريكان في الجرم و(إيرون)
دخلت السجن و(ستون) لم يفعل

382
00:20:04,720 --> 00:20:06,760
لهذا أراد خروجها، إنه يشعر بالذنب

383
00:20:06,920 --> 00:20:08,600
هذا أيضا يفسر (المالديف)

384
00:20:08,720 --> 00:20:10,640
- ماذا تقصد؟
- إنها دولة لا تسلم المطلوبين

385
00:20:10,760 --> 00:20:12,600
عليكما رؤية هذا

386
00:20:13,720 --> 00:20:16,560
ما كان في القطاعة
صفحتين من النصوص

387
00:20:16,680 --> 00:20:18,560
حتى الآن استطعنا
جمع كلمات عشوائية

388
00:20:18,680 --> 00:20:20,080
مثل شاشة ومراقبة

389
00:20:20,360 --> 00:20:21,360
إذا ماذا تظنها؟

390
00:20:21,480 --> 00:20:24,240
إنها رسالة ما
لكن لا أعتقد أن (ستون) من كتبها

391
00:20:24,360 --> 00:20:26,320
انظري إلى العبارات
التي جمعناها الآن

392
00:20:28,720 --> 00:20:30,840
اقرأ واحفظ ثم دمر؟

393
00:20:30,960 --> 00:20:32,400
وكأنه يكتب هذا لنفسه

394
00:20:32,640 --> 00:20:35,400
إذا هي تعليمات
الآن نعرف أن (ستون) يعمل مع آخرين

395
00:20:35,520 --> 00:20:37,080
ربما كل هذا يتعلقب
بـ(إيرون ويلسون)

396
00:20:37,280 --> 00:20:38,720
ربما أنها خلف كل هذا

397
00:20:39,360 --> 00:20:41,440
سأبحث و(كاسل) في
أمر (إيرون ويلسون) ونتعمق أكثر

398
00:20:41,560 --> 00:20:44,280
وسنحاول أيضا التعرف
على شركاء محتملين لـ(جاريد)

399
00:20:44,400 --> 00:20:47,360
- سنتابع ترتيب القطع هنا
- كل شخص هناك يعتمد علينا

400
00:20:53,360 --> 00:20:54,680
من (إيرون ويلسون)؟

401
00:20:58,240 --> 00:20:59,560
إنها شريكة روحي

402
00:21:00,840 --> 00:21:03,880
لماذا لا تعطي (بوب) أكثر من ذلك
كي يعرف ما تتحدث عنه؟

403
00:21:04,000 --> 00:21:06,840
أريد إبقاءه بلا توازن
للحفاظ على السيطرة

404
00:21:06,960 --> 00:21:09,040
هل تحصل على هذه النصيحة
في الإنترنت؟

405
00:21:09,160 --> 00:21:10,600
لأنها ليست جيدة

406
00:21:15,440 --> 00:21:16,880
ما هو الفارس الأبيض؟

407
00:21:32,760 --> 00:21:34,080
أخبرني ما خطتك لإخراج (إيرون)

408
00:21:35,360 --> 00:21:37,080
ما الذي يؤخرك يا (بوب)؟

409
00:21:38,400 --> 00:21:40,840
أخذها إلى السجن لم يستغرق
أي وقت إطلاقا

410
00:21:42,680 --> 00:21:44,320
(بوب)، اخرس
اخرس!

411
00:21:46,320 --> 00:21:49,160
اسمعني
أريد سفرها إلى (المالديف)

412
00:21:50,120 --> 00:21:52,040
أنا أخبرك هذا الآن يا (بوب)

413
00:21:53,040 --> 00:21:55,240
حسنا أريد نقلها إلى (المالديف)

414
00:21:55,440 --> 00:21:58,320
وخلال نصف ساعة أريد
خطتك لفعل هذا

415
00:21:58,440 --> 00:21:59,880
هل أنا واضح؟

416
00:22:02,080 --> 00:22:04,360
أجل (بوب)
الطعام سيكون جيدا الآن

417
00:22:06,160 --> 00:22:07,600
كلا، لا ترسل شرطة

418
00:22:08,480 --> 00:22:09,720
لا يهمني إن كانوا غير مسلحين

419
00:22:09,840 --> 00:22:11,720
لا أريد أي شرطة قرب هذه العربة

420
00:22:12,040 --> 00:22:14,440
فقط ألق الطعام
إذا، اجلس على حافة المنصة

421
00:22:14,560 --> 00:22:15,920
سأرسل لها شخصا لإحضارها

422
00:22:17,760 --> 00:22:20,560
أنت، الزوج، اذهب وأحضر الطعام

423
00:22:22,160 --> 00:22:23,880
أعرف أنك ستعود

424
00:22:27,120 --> 00:22:28,560
تلقيت أنباء سيئة للتو

425
00:22:29,480 --> 00:22:31,640
اتصلت بالسجن
وتحدثت مع (إيرون ويلسون)

426
00:22:31,920 --> 00:22:35,320
- وأيضا؟
- إنها حبيبة (ستون) ولا يبدو أنها تعلم

427
00:22:35,440 --> 00:22:37,800
عن خطته لإخراجها حتى الآن

428
00:22:37,920 --> 00:22:40,000
ماذا عنك؟ هل من مساعدين
معروفين لـ(ستون)؟

429
00:22:40,120 --> 00:22:42,840
لعل (ستون) عاش عبر الإنترنت
لكنه لم يكن اجتماعيا جدا

430
00:22:42,960 --> 00:22:45,800
لقد أسس موقع الحرية لـ(إيرون ويلسون)
لكنه لم يتفاعل مع المستخدمين

431
00:22:45,920 --> 00:22:47,600
لا بد من أنه تفاعل مع أحد

432
00:22:47,720 --> 00:22:50,000
الدعم الفني بحث كمبيوتره
ووجد دليل ملفات مخفيا

433
00:22:50,120 --> 00:22:51,880
يعتقدون أنه يحتوي على مراسلات خاصة

434
00:22:52,000 --> 00:22:53,840
- ممن؟
- الاتصالات مسحت بشكل شامل

435
00:22:53,960 --> 00:22:57,280
الاسم الوحيد المتبقي
هو اسم الدليل "الفارس الأبيض"

436
00:22:58,840 --> 00:23:00,040
حسنا، من التالي؟

437
00:23:00,160 --> 00:23:02,600
من يريد جبن إضافي
و(بيبيروني) وفطر؟

438
00:23:02,720 --> 00:23:05,360
هنا، شكرا

439
00:23:06,400 --> 00:23:08,080
- هل أنت بخير؟
- أجل

440
00:23:08,280 --> 00:23:13,560
خضار بباذنجان وثوم
أناناس زيتون وفلفلتين حريفتين

441
00:23:15,120 --> 00:23:17,520
- هذا لي
- حقا؟

442
00:23:17,760 --> 00:23:20,640
نحن عالقون في عربة قطار
لا أظن عليك أكل هذا

443
00:23:58,680 --> 00:24:00,720
هل ستأكل هذا الشيء
أم ستحدق إليه وتتساءل؟

444
00:24:01,320 --> 00:24:04,560
لا أفهم، لماذا فريق إنقاذ
الرهائن يريد الاقتحام؟

445
00:24:04,680 --> 00:24:09,880
في تقديرهم (ستون) محاصر بلا خيارات
جيدة ولا مجال لإجراء خطته الأصلية

446
00:24:10,000 --> 00:24:13,360
يعتقدون أنه قدر ما يطول هذا
بقدر ما يقوم بفعل غير المتوقع

447
00:24:13,480 --> 00:24:15,280
لم لا نرى كيف تعمل الأمور
مع (إيرون ويلسون)؟

448
00:24:15,600 --> 00:24:17,720
الفريق يعتقد أن مطالب
(إيرون) مهزلة

449
00:24:17,960 --> 00:24:20,960
(ستون) يلعب بورقته
ليكسب الوقت ويسيطر على أعصابه

450
00:24:21,080 --> 00:24:23,320
إذا اقتحموا فماذا يمنع (ستون)
من تفجير تلك السترة؟

451
00:24:23,440 --> 00:24:25,360
(إيسبوزيتو) سيفعل ذلك
إنه يراقب ذلك

452
00:24:25,480 --> 00:24:26,920
ألن يرى (ستون) الفريق قادما؟

453
00:24:27,040 --> 00:24:28,560
بلى، إذا اقتربوا عبر النفق

454
00:24:28,680 --> 00:24:31,680
لكنهم سيسقطون على القطار
من الأعلى خلال طبقات الأنفاق

455
00:24:31,960 --> 00:24:33,600
- متى؟
- قريبا

456
00:24:34,400 --> 00:24:36,400
في أية لحظة الآن

457
00:24:36,560 --> 00:24:38,160
أليس علينا أن نخبر الآخرين؟

458
00:24:39,280 --> 00:24:40,480
كلا

459
00:24:41,680 --> 00:24:44,280
سوف يتوترون
و(ستون) سيشعر بذلك

460
00:24:49,920 --> 00:24:51,440
لماذا أصبحت شرطية؟

461
00:24:53,280 --> 00:24:55,800
خرجت من الجيش
وهذا الأكثر منطقية

462
00:24:57,000 --> 00:24:58,320
أنا أيضا

463
00:24:58,960 --> 00:25:00,760
هل تخلفت عن الخدمة؟

464
00:25:01,680 --> 00:25:03,720
في بعض الأجزاء ليس كلها

465
00:25:05,800 --> 00:25:07,760
هل أنت متزوجة؟ لديك أطفال؟

466
00:25:09,400 --> 00:25:11,800
كلا، لا تفعل هذا

467
00:25:12,120 --> 00:25:15,080
حسنا؟ لا تشتت تفكيري عما هو قادم

468
00:25:15,200 --> 00:25:16,680
لا أريد أحدا يمسك يدي

469
00:25:16,800 --> 00:25:19,880
لديك مسؤولية على عاتقك
بحجم كبير

470
00:25:20,600 --> 00:25:22,560
كنت أحاول التعرف بك قليلا

471
00:25:29,560 --> 00:25:31,320
- هل رأيت هذا؟
- بالطبع

472
00:25:33,480 --> 00:25:35,320
النقرة التالية هي وقت الذهاب

473
00:25:35,440 --> 00:25:37,320
- هل الخطة واضحة؟
- لا تقلق علي

474
00:25:41,160 --> 00:25:43,960
أنا أشعر بالاهتزازات
إنهم في القطار

475
00:25:57,960 --> 00:26:00,240
أخرج رجالك الآن
وإلا يموت الجميع

476
00:26:01,720 --> 00:26:03,800
الآن!
أعرف أنهم هنا

477
00:26:04,560 --> 00:26:06,240
لا تعبث معي (بوب)

478
00:26:06,360 --> 00:26:08,440
وإلا أضغط يدي
على هذا المفتاح الآن

479
00:26:10,520 --> 00:26:12,240
كيف أثق بأنهم ذهبوا؟

480
00:26:12,360 --> 00:26:15,800
أنت تحاول إرسال قوات مداهمة
إلى مقطورة مليئة بالناس

481
00:26:15,920 --> 00:26:18,720
بدون معرفة أين هم
وأين أنا

482
00:26:24,440 --> 00:26:25,800
انتظر لحظة

483
00:26:39,800 --> 00:26:42,080
- لا تقلقي، سوف يكون بخير
- أعرف ذلك...

484
00:26:47,440 --> 00:26:48,760
كيف حالها؟

485
00:26:49,000 --> 00:26:52,160
على الأقل عندما ترى
(خافي) تعلم أنه بخير

486
00:26:53,080 --> 00:26:54,400
سوف نعيد (إسبو)

487
00:26:54,560 --> 00:26:56,080
يكمن المفتاح في معرفة
من يعمل مع (ستون)

488
00:26:56,200 --> 00:26:58,040
على الأرجح الإجابة تكمن
في دليل "الفارس الأبيض"

489
00:26:58,160 --> 00:27:00,760
لكن حتى الآن الفريق التقني
لم يسترجع أية بيانات

490
00:27:00,920 --> 00:27:02,720
إذا سنعيد زيارة الضحية

491
00:27:02,840 --> 00:27:05,440
التحقيق في (بول ريف)
هو ما قادنا إلى (ستون)

492
00:27:05,560 --> 00:27:06,880
ربما يقودنا إلى الآخرين أيضا

493
00:27:07,000 --> 00:27:08,320
أجل

494
00:27:10,000 --> 00:27:11,800
(توري) دعيني أسألك شيئا

495
00:27:12,440 --> 00:27:14,960
الفيديو من الإنفاق

496
00:27:15,240 --> 00:27:17,400
قبل أن يقطعه هل سجلته؟

497
00:27:17,560 --> 00:27:19,760
بالطبع كل تغذية
الفيديو تؤرشف تلقائيا

498
00:27:20,040 --> 00:27:21,240
لماذا؟

499
00:27:21,360 --> 00:27:23,320
هلا تعرضينه لي
هناك شيء أريد رؤيته

500
00:27:27,960 --> 00:27:30,280
هذه كل القضايا الـ20
التي كان (بول ريفز) يعمل عليها

501
00:27:30,400 --> 00:27:31,840
هنا ملخص للقضايا

502
00:27:32,080 --> 00:27:33,480
وفكرت أن نراجعها

503
00:27:33,600 --> 00:27:36,280
حتى يشير شيء إلى (ستون)
أو (إيرون ويلسون)

504
00:27:36,400 --> 00:27:37,720
أو شيء آخر نتعامل معه

505
00:27:37,840 --> 00:27:40,040
حسنا، سوف أبدأ
الأول هو المختبر الدوائي

506
00:27:40,160 --> 00:27:41,880
الذي ذكر لخسارة عينات
لفيروس الإنفلونزا

507
00:27:42,480 --> 00:27:44,400
لا يذكرني بشيء
بالانتقال إلى السلسلة الطبية

508
00:27:44,520 --> 00:27:46,360
التي تزرع أوراكا
صناعية فيها خلل عن عمد

509
00:27:46,480 --> 00:27:49,880
مرحبا، تلك الوثيقة
أظن أنها كتاب لعب

510
00:27:50,040 --> 00:27:52,800
(ستون) يتبعها بكل حرف
انظرا إلى شظايا الجملة

511
00:27:53,000 --> 00:27:56,400
"المطالب بتحرير (ويلسون)
من السجن ثم الإيقاف"

512
00:27:56,640 --> 00:27:57,960
"مزيد من التعليمات؟"

513
00:27:58,240 --> 00:28:00,200
أعني كيف يخبرنا هذا بشيء
لا نعرفه مسبقا؟

514
00:28:00,320 --> 00:28:01,920
سوف ترين
والآن انظري إلى هذه

515
00:28:02,600 --> 00:28:04,760
"وأطالب بأخذ (إيرون)
إلى بلد بلا معاهدة لتسليم المطلوبين"

516
00:28:04,880 --> 00:28:07,000
لكن هذا الإرشاد يأتي لاحقا في الوثيقة

517
00:28:07,120 --> 00:28:08,800
وهكذا بالضبط لعبها (ستون)

518
00:28:08,920 --> 00:28:11,560
أولا يطالب بتسريحها
ثم طرح قضية (المالديف)

519
00:28:11,680 --> 00:28:15,400
هذا غير منطقي إذا كان (ستون) يريد
تحرير (إيرون ويلسون) من السجن

520
00:28:15,520 --> 00:28:17,720
فلماذا ينتظر ذكر جزء (المالديف)
حتى وقت لاحق؟

521
00:28:17,840 --> 00:28:21,360
لنفس سبب طلبه تسريح
(إيرون ويلسون) بدون أن يفسر هويتها

522
00:28:21,880 --> 00:28:23,720
إنه يماطل، إنه يلعب للزمن

523
00:28:24,080 --> 00:28:25,880
أمر آخر يجري هنا، أمر كبير

524
00:28:27,000 --> 00:28:28,480
(كايت) أريد أن أريك شيئا

525
00:28:29,600 --> 00:28:31,440
لاحظت شيئا
فيما كنت أشاهد مسبقا

526
00:28:31,560 --> 00:28:33,920
وذهبت لمشاهدة الفيديو بالكامل

527
00:28:34,320 --> 00:28:36,760
لدينا مشكلة
وهي جديدة

528
00:28:39,760 --> 00:28:42,240
هذا (ستون)
حين كان يحتفظ بالجميع كرهائن

529
00:28:42,520 --> 00:28:45,720
وهذا هو لاحقا، ولاحقا

530
00:28:46,400 --> 00:28:48,760
- الربو يزداد سوءا
- ليس الربو فقط

531
00:28:49,000 --> 00:28:50,960
يبدو أنه مصاب بالحمى والرعاش

532
00:28:51,240 --> 00:28:53,680
إنها قضية وقت
حتى يعجز عن التفكير بوضوح

533
00:28:53,800 --> 00:28:55,120
الرجل مريض

534
00:28:55,240 --> 00:28:57,280
ويزيد مرضا بأعراض مشابهة للإنفلونزا

535
00:28:57,400 --> 00:29:00,320
أعراض إنفلونزا؟
(كاسل) تلك القضية

536
00:29:00,680 --> 00:29:03,560
(بول ريفز) كان يحقق
في فيروس إنفلونزا مفقود

537
00:29:03,680 --> 00:29:05,680
كل هذا مرتبط بشكل ما

538
00:29:06,280 --> 00:29:07,640
لا بد من ذلك

539
00:29:07,760 --> 00:29:11,200
حالما أسمع أنها في مجال جوي
دولي سوف أستسلم

540
00:29:17,360 --> 00:29:19,520
لأنني أعطيك وعدا مني

541
00:29:20,160 --> 00:29:21,720
(ستون) ليس بخير

542
00:29:21,960 --> 00:29:23,840
كم سيأخذ هذا بالضبط؟

543
00:29:23,960 --> 00:29:27,120
إذا أغمي عليه وأطلق ذلك المفتاح
سنموت جميعا، يجب أن نتحرك

544
00:29:27,240 --> 00:29:30,440
- نفس الخطة السابقة؟
- أجل

545
00:29:30,560 --> 00:29:32,080
متى؟

546
00:29:32,200 --> 00:29:35,840
سوف ينشغل عندما يسحب المتنشق
في الرشة التالية نذهب

547
00:29:36,880 --> 00:29:38,200
هذه هي شروطي

548
00:29:38,560 --> 00:29:41,080
حالما أسمع من (إيرون) أنها حرة

549
00:29:41,360 --> 00:29:43,920
أقسم إنني سأترك الجميع يذهب

550
00:29:49,640 --> 00:29:50,840
لا تقلقوا

551
00:29:51,160 --> 00:29:52,600
يكاد الأمر ينتهي

552
00:29:57,760 --> 00:30:00,680
- توقف، أرجوك
- خذي المفتاح

553
00:30:00,800 --> 00:30:04,040
لم أنته بعد
لم أنته بعد!

554
00:30:04,280 --> 00:30:05,760
هيا هيا

555
00:30:08,840 --> 00:30:10,840
أحسنت

556
00:30:20,800 --> 00:30:23,520
- (خافي)!
- ما الأمر؟ لقد أوقفنا (ستون)

557
00:30:23,640 --> 00:30:25,680
لم يتأذ أحد، الجميع بخير
انتهى الأمر

558
00:30:26,320 --> 00:30:27,920
لم ينته بعد

559
00:30:28,040 --> 00:30:29,720
ماذا تقصد بقولك لم ينته؟

560
00:30:30,440 --> 00:30:31,960
لا أريد استعراضا احتفاليا
أو غير ذلك

561
00:30:32,080 --> 00:30:33,280
لكن ألم تسمع ما قلت؟

562
00:30:33,400 --> 00:30:35,800
اسمع، هذه أكثر من سترة انتحارية

563
00:30:35,920 --> 00:30:39,200
ومركز مكافحة الأمراض واتقائها أظهر
فيروسا فتاكا أقوى من إنفلونزا الطيور

564
00:30:39,320 --> 00:30:41,960
في شقة (ستون)
إنها منطقة ساخنة

565
00:30:42,200 --> 00:30:43,520
(ستون) مصاب

566
00:30:44,800 --> 00:30:46,600
وجميع من حوله ربما أيضا

567
00:30:47,160 --> 00:30:48,560
لقد فتحت الباب

568
00:30:48,840 --> 00:30:51,320
أغلق الباب، قلت أغلقه الآن

569
00:30:51,880 --> 00:30:53,280
لا أحد يترك القطار

570
00:30:59,680 --> 00:31:01,000
كيف حال (إيسبوزيتو)؟

571
00:31:01,120 --> 00:31:03,480
هو والآخرون نقلوا إلى المستشفى

572
00:31:03,680 --> 00:31:06,000
- لكنهم في العزل
- ما التشخيص؟

573
00:31:06,280 --> 00:31:11,120
السلسلة المحددة لإنفلونزا الطيور قاتلة
ويمكن انتشارها عبر المحتوى الجوي

574
00:31:11,840 --> 00:31:14,760
لكنّ هناك مصلا
وصل إلى الركاب

575
00:31:14,880 --> 00:31:18,040
ويمكنه قتل الفيروس
حتى بعد التعرض له

576
00:31:18,160 --> 00:31:20,960
- إذا سيكون بخير؟
- الأطباء متفائلون

577
00:31:21,080 --> 00:31:25,360
ومركز مكافحة الأمراض واتقائها يتتبع
خطوات (ستون) لمعرفة من أيضا اتصل به

578
00:31:25,480 --> 00:31:27,440
هذا الرجل مثل النسخة الشريرة
لـ(ماري) التيفوئيد

579
00:31:27,560 --> 00:31:29,360
سترة الانتحار، المطالب

580
00:31:29,680 --> 00:31:33,520
إنها قضية تعريض الآخرين للفيروس
فترة كافية لإصابتهم ونشر الفيروس

581
00:31:33,640 --> 00:31:36,520
قد يصبح الأمر أسوأ
إذا وصل إلى الندوة أو الأوبرا

582
00:31:36,920 --> 00:31:41,640
اقترابه من كل هؤلاء الناس؟
لكان سبب وباء

583
00:31:41,760 --> 00:31:45,640
لكن ما زلت لا أفهم كيف ضحية
إطلاق النار تتلاءم بكل هذا؟

584
00:31:45,760 --> 00:31:47,600
(بول ريفز) كان يحقق في المختبر

585
00:31:47,720 --> 00:31:49,960
حيث عينة إنفلوينزا الطيور فقدت

586
00:31:50,200 --> 00:31:53,360
ونظن أنه علم بأن (ستون)
سرق الفيروس

587
00:31:53,480 --> 00:31:55,240
ولهذا (ستون) أغواه وجلبه
إلى المنتزه وقتله

588
00:31:55,840 --> 00:31:57,320
لكن ما زالت هناك أسئلة

589
00:31:57,440 --> 00:32:00,840
مثل مع من يعمل (ستون)
ولماذا فعلها من البداية

590
00:32:00,960 --> 00:32:02,360
لذا علينا التحدث إليه

591
00:32:02,480 --> 00:32:04,960
من الأفضل أن تسرعا
لأنني سمعت أنه ليس بوضع جيد

592
00:32:05,120 --> 00:32:06,440
حاضر

593
00:32:19,520 --> 00:32:20,800
أنت لست الكاهن

594
00:32:20,920 --> 00:32:22,680
كلا، لكن بوسعي أخذ اعترافك

595
00:32:24,240 --> 00:32:25,920
نعرف أنك حصلت على مساعدة
سيد (ستون)

596
00:32:26,040 --> 00:32:27,360
"الفارس الأبيض"
من هو؟

597
00:32:29,320 --> 00:32:32,120
شخص قابلته في موقع
"الحرية لـ(إيرون)" قبل أشهر

598
00:32:32,240 --> 00:32:33,560
ماذا كان اسمه الحقيقي؟

599
00:32:34,000 --> 00:32:35,320
لا أعلم

600
00:32:35,440 --> 00:32:39,200
لقد ارتبطنا بقضية (إيرون)
وكيف سنقوم بإخراجها

601
00:32:39,880 --> 00:32:41,440
كان مفكرا استراتيجيا

602
00:32:41,560 --> 00:32:43,200
وأنا لست كذلك
فساعدني في الخطة

603
00:32:44,720 --> 00:32:46,960
ما كنت سأفجر تلك السترة إطلاقا

604
00:32:48,000 --> 00:32:50,720
كنت أريد بعض النفوذ

605
00:32:51,000 --> 00:32:52,320
أنا أحب (إيرون)

606
00:32:53,960 --> 00:32:55,680
كل ما أردت هو رؤيتها حرة

607
00:32:55,800 --> 00:32:57,640
على الأرجح
أردت جعل الناس يمرضون

608
00:32:58,880 --> 00:33:00,200
ماذا تقصد؟

609
00:33:00,360 --> 00:33:02,720
حاولت بدء وباء بنشر فيروس قاتل

610
00:33:02,840 --> 00:33:04,440
(إيرون) كان مجرد عرض جانبي

611
00:33:04,560 --> 00:33:06,760
- عما تتحدثين؟
- الأوبرا الندوة

612
00:33:06,880 --> 00:33:09,520
مئات من الرأسماليين في محيط مغلق

613
00:33:09,640 --> 00:33:11,880
هذه البيئة الأمثل لنشر مرضك

614
00:33:13,760 --> 00:33:18,280
مرض؟ كلا، كنت أبحث عن أفضل
موقع للمبادرة لأجل (إيرون)

615
00:33:18,400 --> 00:33:21,840
- فلماذا اتصلت بـ(بول ريفز)؟
- "الفارس الأبيض" قال إنه جزء من الخطة

616
00:33:21,960 --> 00:33:25,400
فاتصلت به لأخبره
عن لقاء في المنتزه

617
00:33:27,280 --> 00:33:28,680
لم أعرف من كان

618
00:33:32,920 --> 00:33:35,320
الندوة والأوبرا

619
00:33:35,480 --> 00:33:36,840
هل كانت أفكار
"الفارس الأبيض" أيضا؟

620
00:33:42,000 --> 00:33:43,800
إذا تعرضت لفخ

621
00:33:44,240 --> 00:33:45,920
شخص استغلني

622
00:33:46,280 --> 00:33:47,720
هذا الشيء الذي أحمله

623
00:33:47,840 --> 00:33:50,120
لعلي نقلته إلى آخرين أيضا

624
00:33:55,960 --> 00:33:58,960
حسنا، لم أتخيل مسار الحوار هكذا

625
00:33:59,080 --> 00:34:00,960
إن كان (ستون) يقول الحقيقة
فهو من نصب له الفخ

626
00:34:01,080 --> 00:34:04,640
تم الإيقاع به وحوّل إلى ضحية فيروس
وتم التلاعب به لنشره

627
00:34:04,960 --> 00:34:08,600
ما يعني أن كل هذا مرتبط بتحقيق (بول
ريفز) والمختبر الذي جاء منه الفيروس

628
00:34:11,480 --> 00:34:13,320
تمت إصابة (ستون) عمدا

629
00:34:13,440 --> 00:34:15,880
مركز مكافحة الأمراض واتقائها
يؤكد أن شخصا حوّل متنشق الربو

630
00:34:16,000 --> 00:34:17,560
إلى نظام توصيل الفيروس

631
00:34:17,680 --> 00:34:19,160
السؤال هو من ابتكر الفكرة؟

632
00:34:19,280 --> 00:34:22,760
الإجابة يجب أن تكون مرتبطة
بالمختبر الذي كان (بول ريفز) يحقق بأمره

633
00:34:22,880 --> 00:34:24,680
أظن ذلك، ألقي نظرة على هذا

634
00:34:24,920 --> 00:34:28,600
المختبر الذي فقد منه الفيروس

635
00:34:28,920 --> 00:34:30,320
"(ليثام) للأدوية"
إنها نفس الشركة

636
00:34:30,440 --> 00:34:32,600
التي تصنع اللقاح الذي حصل
عليه (إيسبو) والآخرون

637
00:34:32,720 --> 00:34:35,240
ولهذا لديهم عينة
إنفلونزا الطيور في البداية

638
00:34:35,360 --> 00:34:39,240
صحيح، لكن كجزء من التحقيق
(بول) كان ينظر إلى طلبيات إنتاج اللقاح

639
00:34:39,360 --> 00:34:42,440
بالتحديد هذا
طلب 10 ملايين وحدة لقاح

640
00:34:42,560 --> 00:34:48,560
(كاسل)، لقد كان هناك فقط ألف حالة
مسجلة لإنفلوينزا الطيور عالميا

641
00:34:48,680 --> 00:34:51,360
فلماذا إذا طلبت شركة (ليثام)
فجأة 10 ملايين لقاح؟

642
00:34:51,480 --> 00:34:53,040
ما لم يعلموا بأنه سيحدث انتشار

643
00:34:53,160 --> 00:34:54,680
أظن أن (بول) كان يطرح نفس السؤال

644
00:34:58,920 --> 00:35:00,680
آنسة (جارفيس)، شكرا
على وقتك

645
00:35:00,800 --> 00:35:02,120
بالطبع

646
00:35:02,240 --> 00:35:04,480
هل علمتم من فعلها بـ(بول)؟

647
00:35:04,720 --> 00:35:06,880
كلا، ليس بعد
لكن لدينا بعض الأسئلة

648
00:35:07,280 --> 00:35:10,720
هل تعلمين لماذا كان يحقق في شركة
(ليثام) للأدوية؟

649
00:35:11,160 --> 00:35:12,480
لقد كان عمله

650
00:35:12,720 --> 00:35:16,960
شركات تنتج لقاحا بأموال حكومية
تتعقبها هيئة المحاسبة

651
00:35:17,080 --> 00:35:20,680
والشركة طورت لقاحا
لفيروس زكام نادر لكن قاتل، صحيح؟

652
00:35:20,800 --> 00:35:24,400
أعني الإنفلونزا نادرة
لذا قد يبقى لقاحها في الرفوف

653
00:35:24,680 --> 00:35:26,160
نحن نرى ذلك كثيرا

654
00:35:26,440 --> 00:35:31,280
لقاحات وقائية تصنع لكن لا تنتشر
سلاسل الزكام كلها عالميا

655
00:35:31,560 --> 00:35:33,880
- إنها تفعل ذلك ببعض المساعدة
- عفوا؟

656
00:35:34,000 --> 00:35:38,120
لقد حولت مؤخرا كل مقدراتك
إلى أسهم (ليثوم) لماذا؟

657
00:35:38,760 --> 00:35:40,520
استثماري ليس شأنك

658
00:35:40,640 --> 00:35:44,040
لقد أصبح شأني
عندما بدأت نشر وباء إنفلونزا الطيور

659
00:35:44,320 --> 00:35:46,760
بمساعدة شخص ساذج

660
00:35:46,880 --> 00:35:49,200
سهل التلاعب مثل (جاريد ستون)

661
00:35:49,320 --> 00:35:52,000
عما تتحدث؟
لا أعرف أي (جاريد ستون)

662
00:35:52,120 --> 00:35:56,400
زوجك كان أحد المدعين
الذين سجنوا صديقته (إيرون ويلسون)

663
00:35:56,520 --> 00:35:59,280
وعندما أردت مخلب قط
كنت تعرفين أين تبحثين

664
00:35:59,400 --> 00:36:03,520
ثم زميلك (بول)، عندما رأى طلب
اللقاح الكبير بدأ البحث

665
00:36:03,640 --> 00:36:06,560
وعندما رأيت أنه يقرب
من الحقيقة قمت بالتخلص منه

666
00:36:06,680 --> 00:36:08,800
هذه وقاحة
لا يمكنك إثبات شيء من هذا

667
00:36:08,920 --> 00:36:10,200
في الواقع نستطيع

668
00:36:10,320 --> 00:36:12,120
وجدنا البريد الإلكتروني
الذي كتبتها في حسابك الـ(كلاود)

669
00:36:13,000 --> 00:36:14,760
باسم مستخدم "الفارس الأبيض"

670
00:36:14,880 --> 00:36:18,000
اعتقلنا أيضا ممثلا عن شركة (ليثام)
كنت على اتفاق معه

671
00:36:18,120 --> 00:36:20,400
واعترف بدوره وأبرم صفقة

672
00:36:20,520 --> 00:36:21,720
وضحى بك

673
00:36:21,840 --> 00:36:25,440
كان يمكن أن تلوثي وتقتلي ملايين الناس

674
00:36:25,560 --> 00:36:28,680
ولأجل ماذا؟ كي تقودي سيارة
أجمل وتشتري منزلا أكبر؟

675
00:36:29,480 --> 00:36:30,800
هل كل هذا بسبب المال؟

676
00:36:33,560 --> 00:36:36,520
- أريد محاميا
- فلتجدي واحدا جيدا

677
00:36:40,600 --> 00:36:43,360
- مرحبا
- أهلا

678
00:36:45,200 --> 00:36:48,280
إذا سمعت أن الجميع
جاهز للذهاب

679
00:36:48,400 --> 00:36:49,720
صفحة نظيفة

680
00:36:49,840 --> 00:36:52,680
في هذا الوقت يوم أمس
كان الإصابة بالزكام آخر مشكلاتي

681
00:36:52,800 --> 00:36:55,240
لقد فعلت خيرا هناك
لا يهمني ما يقولون عن شرطة النقل

682
00:36:56,120 --> 00:36:59,520
وما يقولون عن الشارات الذهبية أسوأ
لأنه في الأغلب صحيح

683
00:37:02,320 --> 00:37:03,720
نشكل فريقا قويا

684
00:37:04,160 --> 00:37:06,360
الأربطة تقوى في حرارة المعارك
تعرف كيف تسير الأمور

685
00:37:06,800 --> 00:37:10,320
- أجل
- لم أكن صريحة معك

686
00:37:10,440 --> 00:37:11,960
لدي ابن في الخامسة

687
00:37:13,760 --> 00:37:16,520
قلت ليس إن لديك عائلة

688
00:37:17,800 --> 00:37:21,200
- لم إخفاء هذا؟
- لا أريدك أن تقلق على كوني أما هناك

689
00:37:21,840 --> 00:37:23,720
أنت شخص غريب (ماريسا)

690
00:37:24,120 --> 00:37:25,440
من (ليني)؟

691
00:37:26,120 --> 00:37:27,800
أم (لايني)؟

692
00:37:29,200 --> 00:37:30,440
كيف عرفت عنها؟

693
00:37:30,560 --> 00:37:33,080
في آخر نوباتي في الجيش
قنبلة صوتية فجرت طبلة أذني

694
00:37:33,200 --> 00:37:34,520
وأصبحت جيدة في قراءة الشفاه

695
00:37:34,760 --> 00:37:36,600
كنت تقول اسمها قبل إيقاف (ستون)

696
00:37:36,720 --> 00:37:39,280
لا أتذكر ذلك

697
00:37:39,400 --> 00:37:42,920
ما كنت تفكر فيه
تلك اللحظة له قيمة

698
00:37:44,240 --> 00:37:47,120
لا تبادل الواقعي
بشيء ليس كذلك

699
00:37:48,800 --> 00:37:50,640
سوف أراك لاحقا (خافي)

700
00:37:58,560 --> 00:38:02,400
لا تواجين كل يوم شخصا يجعل
انتحاري قنابل يبدو رجلا صالحا

701
00:38:03,200 --> 00:38:04,520
لقد تحدثت مع المستشفى

702
00:38:04,680 --> 00:38:06,880
(جاريد ستون) سوف يتعافى بالكامل

703
00:38:07,000 --> 00:38:09,320
لكن حتما مشكلاته لم تنته بعد

704
00:38:09,440 --> 00:38:12,080
أجل ما لم يدخل
إلى نفس سجن صديقته (ويلسون)

705
00:38:12,200 --> 00:38:16,880
لأنه في النهاية كان (جاريد ستون)
منقادا بأكثر المشاعر الأساسية، الحب

706
00:38:17,240 --> 00:38:19,320
لكنه كان بوسعه اختيار
طريقة أفضل للتعبير عنه

707
00:38:19,640 --> 00:38:21,680
- انظروا من هنا!
- كيف الحال؟

708
00:38:23,040 --> 00:38:24,800
ليحي البطل المنتصر!

709
00:38:25,640 --> 00:38:28,400
- لقد أخفتني
- هذا لأنك ضعيف

710
00:38:28,520 --> 00:38:31,880
حسنا، أظن أن هذا
يجعلني ضعيفة أيضا

711
00:38:32,000 --> 00:38:34,120
هل تركت لي بقايا؟

712
00:38:38,400 --> 00:38:40,120
(خافي) كنت مرتعبة واعتقدت...

713
00:38:40,240 --> 00:38:44,640
أعرف ما اعتقدت وأنا هنا
لقد عدت، أنا بخير

714
00:38:49,600 --> 00:38:52,160
أكره المقاطعة لكن لدي فكرة عبقرية

715
00:38:52,280 --> 00:38:54,120
ماذا لو نذهب إلى حانة
(أولد هانت)؟

716
00:38:54,240 --> 00:38:55,680
- المشروب على حسابي
- أجل

717
00:38:55,800 --> 00:38:57,120
هيا، سنأخذ قطار الأنفاق

718
00:38:59,600 --> 00:39:01,200
- مبكر جدا؟
- أجل

719
00:39:01,320 --> 00:39:03,960
أرجو أن تقبل هذا
تعبيرا عن اعتذاري

720
00:39:04,240 --> 00:39:05,840
هل أنا في المسار الخاطئ هنا؟

