﻿1
00:00:47,440 --> 00:00:50,200
يا إلهي! إنه (لانس ديلوركا)

2
00:00:50,320 --> 00:00:52,560
حقا؟
هذا كان الموضة في التسعينيات؟

3
00:00:52,680 --> 00:00:55,200
أجل، كنت أشعل غيرتهم
في المدرسة بطراز بـ(دكتور مارتينز)

4
00:00:55,400 --> 00:00:58,040
تدركين جيدا أن لدينا تشكيلة كاملة
من أواني (أول كلاد) المنزلية في المنزل

5
00:00:58,160 --> 00:00:59,480
عدا أن هذه المفضلة لدي

6
00:00:59,600 --> 00:01:00,920
مربيتي كانت تصنع
بها البيض المخفوق

7
00:01:01,040 --> 00:01:02,360
- وأنا صغيرة
- فهمتك

8
00:01:02,480 --> 00:01:04,640
حسنا سوف أترك
بقية أغراض المطبخ هنا

9
00:01:04,760 --> 00:01:06,840
لحين انتقال (صوفيا) ابنة عمي

10
00:01:06,960 --> 00:01:09,040
أتعلمين؟ لا أظنني سأفتقد
هذا المكان

11
00:01:10,200 --> 00:01:12,240
- ماذا تقصد؟
- الأرضية متزعزعة

12
00:01:12,520 --> 00:01:15,200
ويمكننا سماع كل شيء
يفعله السيد (كوبياك) في حمامه

13
00:01:15,880 --> 00:01:17,720
لم تقل شيئا عن هذا من قبل

14
00:01:17,840 --> 00:01:20,240
لا يهم الآن... نحن ننتقل

15
00:01:24,000 --> 00:01:25,320
(بيكيت)

16
00:01:27,920 --> 00:01:29,240
شكرا

17
00:01:30,360 --> 00:01:31,680
هل أنت بخير؟

18
00:01:31,800 --> 00:01:33,120
أجل بالطبع أنا بخير

19
00:01:33,240 --> 00:01:34,680
مما لا يمكن قوله
عن هذا الرجل الميت

20
00:01:34,800 --> 00:01:37,440
مرشد المكان كان يغلق
في الساعة 11:30 ليلة أمس

21
00:01:37,600 --> 00:01:38,920
وشاهد شخصا يهرب من الموقع

22
00:01:39,040 --> 00:01:40,360
عندها وجد الجثة

23
00:01:40,600 --> 00:01:41,920
هل قال كيف يبدو ذلك الرجل؟

24
00:01:42,160 --> 00:01:43,800
فقط مجسم بمعطف داكن

25
00:01:43,920 --> 00:01:46,640
بالنسبة إلى ضحيتنا... لا محفظة
ولا هوية، لا هاتف خلوي

26
00:01:46,760 --> 00:01:48,120
لكن مرشد المكان يظن أنه ربما...

27
00:01:48,280 --> 00:01:49,600
(لانس ديلوركا)

28
00:01:49,840 --> 00:01:51,160
من هو (لانس ديلوركا)؟

29
00:01:51,400 --> 00:01:52,760
إنه هذا الرجل

30
00:01:52,960 --> 00:01:54,560
إنه أحد كبار أبطال أفلام
الحركة في الثمانينيات

31
00:01:54,680 --> 00:01:56,440
المثال الأعلى الضخم في شبابي

32
00:01:56,720 --> 00:01:58,920
حسنا إنه يبدو مألوفا قليلا

33
00:01:59,040 --> 00:02:01,440
قليلا؟ إنه نجم كل
أفلام "القتل الصعب"

34
00:02:01,560 --> 00:02:03,600
رجل القوات الخاصة السابقة
المعلم القتالي (ريكو كروز)

35
00:02:03,720 --> 00:02:05,480
مع الجملة الشهيرة
حان وقت سيطرة (كروز)

36
00:02:05,760 --> 00:02:07,280
أجل، لم أكن من عشاقه

37
00:02:07,400 --> 00:02:08,920
ولا أنا... ماذا فعل مؤخرا
على أية حال؟

38
00:02:09,040 --> 00:02:10,840
- بالضبط أليس كذلك؟
- هزم سرطان الدم

39
00:02:12,200 --> 00:02:14,160
أجل، لم يمثل لسنوات

40
00:02:14,280 --> 00:02:17,800
عانى عدة كبوات بسبب المخدرات
والكحول وبعض انخفاضات شباك التذاكر

41
00:02:17,920 --> 00:02:19,880
لكن (لانس) عاش في (لوس أنجلوس)

42
00:02:20,000 --> 00:02:21,360
أتساءل ما كان يفعل في المدينة

43
00:02:21,480 --> 00:02:24,280
وفي هذا المسرح، هل جاء إلى هنا
لمشاهدة أحد أفلامه؟

44
00:02:24,400 --> 00:02:27,160
الحارس يقول لا...
وليس هنا ورقة سحب تذاكر مع الجثة

45
00:02:27,280 --> 00:02:30,120
هناك كدمات قبل الوفاة
على يديه وجذعه

46
00:02:30,240 --> 00:02:32,320
يبدو أن مثال (كاسل)
الأعلى دخل في شجار

47
00:02:32,440 --> 00:02:33,760
قبل وفاته بوقت قصير

48
00:02:33,880 --> 00:02:36,840
واضح أن سبب
الوفاة خنق برباط

49
00:02:36,960 --> 00:02:38,560
يبدو رباطا مُحكما من النظر إليه

50
00:02:38,680 --> 00:02:41,840
مصنوع بسلاح رفيع
مقيد بأوتاد خشبية؟

51
00:02:42,040 --> 00:02:44,920
- وحدة الأدلة وجدته في مكب المخلفات
- الخانق... من يستعمل هذا؟

52
00:02:45,040 --> 00:02:47,520
القوات الخاصة أحيانا
عندما تريد القتل بهدوء

53
00:02:47,640 --> 00:02:49,880
السؤال الأكبر هو كيف
قاموا باستهداف (لانس ديلوركو)؟

54
00:02:50,000 --> 00:02:52,040
(لانس) أدى دور بطل الحركة

55
00:02:52,160 --> 00:02:54,560
- لا يعني أنه كان بطلا
- على النقيض يا صديقي

56
00:02:54,680 --> 00:02:57,560
(لانس) ولد في (إسبانيا)
حيث قبل أن يصبح ممثلا

57
00:02:57,680 --> 00:03:01,160
كان عضوا في (سي إن آي)
الوكالة الاستخباراتية الإسبانية

58
00:03:01,280 --> 00:03:04,600
كان من العمليات السوداء
هذا الرجل كان سلاحا قاتلا

59
00:03:04,800 --> 00:03:06,800
حسنا، ليس قاتلا بما يكفي

60
00:03:06,920 --> 00:03:08,920
اجعل وحدة الأدلة تبحث
في بصمات سلاح الجريمة

61
00:03:09,040 --> 00:03:10,280
سوف أبحث عن أقرب أقاربه

62
00:03:10,400 --> 00:03:12,000
سوف نرى هل يعرفون
من فعل هذا به

63
00:03:12,840 --> 00:03:14,680
كل رجل له مكانه (إل خافي)

64
00:03:15,200 --> 00:03:17,320
أذكر موقعك وسوف ننهي الأمر

65
00:03:17,440 --> 00:03:18,760
هذا هو

66
00:03:18,880 --> 00:03:21,040
(لانس ديلوركا) كـ(ريكو كروز)
يصفي حسابه مع (إل خافي)

67
00:03:21,160 --> 00:03:23,200
إمبراطور المخدرات القاسي
الذي لعبه (هنري بوث)

68
00:03:23,320 --> 00:03:27,960
في هذا المشهد (إل خافي) خطف عالمة
آثار عبقرية لكن ممتلئة الجسم

69
00:03:28,080 --> 00:03:29,400
من موقع حفر في (كارتيهينا)

70
00:03:29,520 --> 00:03:31,560
والآن (ريكو)
يحاول أن يدفع له الفدية

71
00:03:31,680 --> 00:03:32,680
لكي يحررها

72
00:03:32,800 --> 00:03:34,720
- لعبة خطرة أيها السيد
- أنا أحمي ظهرك

73
00:03:34,840 --> 00:03:35,840
أنا أحمي ظهرك (ريكو)

74
00:03:35,960 --> 00:03:38,360
أنت تحتاج إلى المساندة
فقط قل الكلمة

75
00:03:39,040 --> 00:03:40,360
سوف أسقطهم جميعا لك

76
00:03:40,840 --> 00:03:42,360
لقد أنشأتني أم عازبة

77
00:03:42,480 --> 00:03:44,520
بالـ"القتل الصعب"
حصلت على خشونتي

78
00:03:44,640 --> 00:03:46,480
هذا يفسر الكثير

79
00:03:46,680 --> 00:03:49,360
هذا شريك (ريكو) في كل
أفلام "القتل الصعب"

80
00:03:49,480 --> 00:03:51,080
(بوكر دين) أدى دوره (بروك هارمان)

81
00:03:51,200 --> 00:03:53,520
أجل، الرجل
من أفلام "غير القابلين للتدمير"

82
00:03:53,640 --> 00:03:55,000
بين كل أبطال الحركة العنيفين

83
00:03:55,120 --> 00:03:57,320
- اجتمعوا معا لمهمة أخيرة
- قبل أن يموتوا بعمل كبير

84
00:03:57,600 --> 00:04:00,400
إنه فيلم رائع... وكذلك السلسلة

85
00:04:00,680 --> 00:04:03,000
تابعة (إل خافي)
لعبتها زوجة (بروك)

86
00:04:03,120 --> 00:04:05,120
(نيومي دوبري) بالأسود

87
00:04:05,280 --> 00:04:06,800
- أبعدي يديك عني
- اخرسي

88
00:04:06,920 --> 00:04:08,240
هذه هي سيد (كروز)

89
00:04:08,360 --> 00:04:10,520
- عالمة الآثار العزيزة
- حمراء الشعر؟

90
00:04:10,640 --> 00:04:13,120
هل هي عالمة آثار؟
من الصعب التصديق

91
00:04:13,240 --> 00:04:14,760
أجل بالمعنى الجيد

92
00:04:14,880 --> 00:04:17,280
أرى الكثير من بذل الجهود
في التحقيق

93
00:04:18,880 --> 00:04:20,640
في الواقع
لقد اتصلت بإدارة أمن النقل

94
00:04:20,760 --> 00:04:22,280
و(لانس) سافر إلى البلدة
قبل أسبوعين

95
00:04:22,400 --> 00:04:23,720
وما زلنا نبحث أين كان يقيم

96
00:04:23,840 --> 00:04:25,840
وأنا جعلت وحدة الأدلة
تنظر في ذلك الخانق

97
00:04:25,960 --> 00:04:27,280
ليست هناك بصمات أو حمض نووي

98
00:04:27,400 --> 00:04:28,720
لكنها مصنوعة من الخيط
المنفرد اليدوي عالي القوة

99
00:04:28,840 --> 00:04:30,960
وأنا وجدت قريبه المباشر

100
00:04:31,600 --> 00:04:33,280
- عالمة الآثار؟
- أجل (لانس) تزوج الممثلة

101
00:04:33,400 --> 00:04:34,840
اسمها (كات كينغزلي)

102
00:04:34,960 --> 00:04:36,280
أنا أعرف اسمها

103
00:04:36,400 --> 00:04:38,840
بينما كنتم تشاهدون مهرجان
أفلام الدرجة الثانية أنا قمت بتتبعها

104
00:04:38,960 --> 00:04:40,800
إنها في (نيويورك) تصور فيلما

105
00:04:40,920 --> 00:04:42,240
وهي في طريقها إلى هنا الآن

106
00:04:42,360 --> 00:04:43,680
هل ستأتي إلى هنا؟

107
00:04:43,960 --> 00:04:46,520
لقد وضعت ملصقا
لها على حائطي لمدة...

108
00:04:47,960 --> 00:04:49,280
لحوالى دقيقة

109
00:04:50,800 --> 00:04:54,040
أتعلم؟ ربما عليك تجاوز
هذه القضية يا (كاسل)

110
00:05:00,920 --> 00:05:02,800
هذا لا يبدو حقيقيا كأنه...

111
00:05:03,880 --> 00:05:05,200
حلم سيئ

112
00:05:05,320 --> 00:05:06,800
آنسة (كينغزلي)
هل تعرفين أحدا

113
00:05:06,920 --> 00:05:08,240
يريد أن يؤذي زوجك؟

114
00:05:08,360 --> 00:05:09,680
كلا بالطبع لا

115
00:05:09,960 --> 00:05:11,840
ومتى آخر مرة تحدثت إليه؟

116
00:05:11,960 --> 00:05:13,360
كان قبل أسبوع

117
00:05:13,480 --> 00:05:15,400
حاولنا أن نلتقي لتناول
الغداء لكن لم ننجح بذلك

118
00:05:15,520 --> 00:05:17,680
قبل أسبوع؟ ألا تعيشان معا؟

119
00:05:18,040 --> 00:05:19,440
كنا نحصل على الطلاق

120
00:05:19,920 --> 00:05:21,960
لقد رأيت (لانس)
أثناء علاجه من السرطان

121
00:05:22,080 --> 00:05:25,000
لكن بعد كل هذه السنوات
السلبيات والإيجابيات

122
00:05:25,120 --> 00:05:27,520
لم يعد أي منا يمتلك شيئا
لقد أصبح كل شيء وديا

123
00:05:27,720 --> 00:05:29,520
هل تعلمين ماذا كان
يفعل في المدينة؟

124
00:05:29,640 --> 00:05:32,960
كان يصور فيلما مع شريكه
الجديد (بروك هولمان)

125
00:05:33,080 --> 00:05:36,080
- ما الفيلم؟
- فيلم (غير القابلين للتدمير) الجديد

126
00:05:36,200 --> 00:05:39,560
من إخراج (بروك)
في الحقيقة (لانس) كان يقيم معه

127
00:05:39,680 --> 00:05:41,840
وإن كانت هناك مشكلة
لكان (بروك) سيعلم بأمرها

128
00:05:52,520 --> 00:05:53,840
هذا رخيص جدا

129
00:05:55,080 --> 00:05:57,640
وبرخيص تقصد مذهلا

130
00:05:59,880 --> 00:06:01,760
هيا تأملي معجزة السينما

131
00:06:01,880 --> 00:06:03,440
المعجزة الحقيقية كيف فتاة كهذه

132
00:06:03,560 --> 00:06:06,320
ترافق مجموعة
رجال بعمر يقارب عمر جدها

133
00:06:06,440 --> 00:06:09,960
هذه (سيرافينا)
نجمة الفنون القتالية المختلطة

134
00:06:10,080 --> 00:06:12,040
- تستطيع ضرب كل هؤلاء بأنبوب
- من هذا الرجل؟

135
00:06:12,200 --> 00:06:15,840
- ألم تجعلني أشاهد فيلما معه؟
- (رولف ماغنيس)

136
00:06:15,960 --> 00:06:18,640
رياضي كمال الأجسام من الشمال
عضو في عصابة (مينسا)

137
00:06:19,000 --> 00:06:21,240
لا أعلم (كاسل) ربما أنني
أحب رجال الطراز القديم

138
00:06:21,360 --> 00:06:23,720
(إيستوود)، (برونسون)، (ماكوين)

139
00:06:24,040 --> 00:06:26,600
- ممثلون حقيقيون
- إذا انظري (كلاي بيغز)

140
00:06:26,720 --> 00:06:28,760
تخرج الأول
على دفعته في (جوليارد)

141
00:06:28,960 --> 00:06:30,880
ضد (بروك هارمون)

142
00:06:31,000 --> 00:06:32,320
الذي جعله ظهوره الأول على الشاشة

143
00:06:32,440 --> 00:06:34,720
- كنجم إباحي معروف بـ(بروك) الـ...
- أوقف المشهد

144
00:06:35,720 --> 00:06:37,880
(ستيف) أعطني شيئا يعمل
أو ابحث عن عمل جديد

145
00:06:44,280 --> 00:06:45,600
شكرا لك

146
00:06:47,080 --> 00:06:48,400
سيد (هارمون)

147
00:06:48,520 --> 00:06:50,640
- المحققة (باكيت) وهذا السيد (كاسل)
- مرحبا

148
00:06:50,920 --> 00:06:52,240
سيد (هارمون) أنا معجب كبير

149
00:06:52,440 --> 00:06:54,360
لقد تشرفت بلقائك

150
00:06:54,800 --> 00:06:58,400
الشرف لي، لقد أمضيت ساعات
كثيرة في السجن أقرأ كتبك

151
00:06:59,680 --> 00:07:01,400
نحن هنا بشأن (لانس ديلوركا)

152
00:07:01,720 --> 00:07:04,080
أجل، يوم محزن لي ولعائلتي

153
00:07:05,200 --> 00:07:07,360
شكرا يا عزيزتي
إن كنت معجبا بي

154
00:07:07,480 --> 00:07:09,280
فأنت تعرف زوجتي
(نايومي دوبري)

155
00:07:09,640 --> 00:07:13,280
وخط مجوهراتها كما آمل
لقد طرحت تشكيلة الربيع... جميلة

156
00:07:13,400 --> 00:07:16,560
لقد كنت مذهلة بشخصية
تابعة (إل خافي)

157
00:07:16,680 --> 00:07:18,000
في "القتل الصعب" لقد كنت...

158
00:07:18,160 --> 00:07:19,560
هذا لطيف جدا

159
00:07:19,840 --> 00:07:22,480
لقد كانت ضرباتي قوية
لكنني لم أكن ممثلة بارعة

160
00:07:22,600 --> 00:07:24,560
هذا لم يوقفني قط

161
00:07:24,800 --> 00:07:26,240
وهذا ابني (تراي)

162
00:07:26,640 --> 00:07:28,160
سعدت بلقائك

163
00:07:28,560 --> 00:07:30,440
سيد (هارمون)، هلا نتحدث على انفراد

164
00:07:31,160 --> 00:07:32,480
أجل طبعا

165
00:07:34,560 --> 00:07:36,720
زراعة من متبرع نخاع عظم

166
00:07:36,840 --> 00:07:38,680
هذا ما خفف من حالة (لانس) المرضية
وأنقذ حياته

167
00:07:38,800 --> 00:07:40,840
لقد علم بأنه يمنح فرصة أخرى

168
00:07:40,960 --> 00:07:42,920
توقف عن الشرب
وأصلح سلوكه

169
00:07:43,040 --> 00:07:44,360
لهذا أعطيته دورا في الفيلم

170
00:07:44,880 --> 00:07:46,520
هذا كان سيصبح عودة كبرى

171
00:07:47,160 --> 00:07:49,280
سيدي، نحن نفهم أنه كان يقيم معك

172
00:07:50,280 --> 00:07:54,160
- كيف كان؟
- هادئا... وقد أقول كتوما

173
00:07:54,320 --> 00:07:56,360
(لانس) كان دائما
رجلا قليل الكلام

174
00:07:56,520 --> 00:07:58,600
لكن بدا كتوما أكثر هذه الفترة

175
00:07:58,840 --> 00:08:01,040
هل لديك فكرة ماذا كان يفعله
في الجانب الشرقي السفلي

176
00:08:01,160 --> 00:08:02,840
ليلة أمس الساعة 11:30؟

177
00:08:02,960 --> 00:08:04,280
لم أعلم حتى أنه في البلدة

178
00:08:04,480 --> 00:08:07,680
- لقد قلت إنه يعيش معك
- صحيح... لقد توقف الأسبوع الماضي

179
00:08:07,800 --> 00:08:10,800
لقد قيل لي إن سيارة النقل أخذته
مباشرة من التصوير إلى المطار

180
00:08:10,920 --> 00:08:12,600
حسنا، محققي يحتاج
إلى التحدث مع السائق

181
00:08:12,840 --> 00:08:14,600
بالإضافة إلى أي شخص آخر
عرفه (لانس)

182
00:08:14,720 --> 00:08:16,040
بالطبع

183
00:08:16,520 --> 00:08:19,800
ماذا حدث بالضبط؟
كيف مات؟

184
00:08:20,520 --> 00:08:22,120
لقد خنق

185
00:08:23,280 --> 00:08:24,840
بخانق

186
00:08:26,600 --> 00:08:28,080
هل هذا يعني شيئا لك؟

187
00:08:28,520 --> 00:08:31,000
تعلمان أن (لانس)
كان عضوا في (سي إن آر) صحيح؟

188
00:08:31,160 --> 00:08:32,480
إستخبارات إسبانية

189
00:08:32,600 --> 00:08:34,280
ما علاقة هذا بمقتله؟

190
00:08:34,400 --> 00:08:35,720
كل شيء

191
00:08:35,840 --> 00:08:38,560
لقد كان مغتال الاستخبارات
هذا كان أسلوبه

192
00:08:38,920 --> 00:08:40,360
لقد قتل أشخاصا بالخانق

193
00:08:41,920 --> 00:08:44,120
ولهذا استعمل ذلك لقتله

194
00:08:44,240 --> 00:08:46,320
لقد قتل لأنه نسخة إسبانية
عن (جيسون بورن)

195
00:08:46,440 --> 00:08:47,760
لماذا (كاسل)؟

196
00:08:47,880 --> 00:08:49,560
لأن ممثل أفلام صفا ثانيا
بأزياء يابانية قال ذلك؟

197
00:08:49,680 --> 00:08:51,080
لأن هذا هو المنطقي

198
00:08:51,280 --> 00:08:52,920
(لانس) كان يجسد تجربته

199
00:08:53,040 --> 00:08:55,760
كعميل استخباراتي عديم الرحمة
لأداء دور أبطال الحركة

200
00:08:55,880 --> 00:08:57,360
لكن ماضيه المظلم ارتد إليه

201
00:08:57,480 --> 00:09:00,440
ربما أنه انتقام لاستهداف
قام به في الماضي

202
00:09:00,560 --> 00:09:03,240
قتله كما يقتل

203
00:09:03,480 --> 00:09:05,560
(كاسل) لقد ترك الاستخبارات
قبل 30 عاما

204
00:09:05,680 --> 00:09:07,560
لماذا يلحق به الماضي الآن؟

205
00:09:07,680 --> 00:09:10,720
لعل السيد (كاسل) محقا
بشأن الاستخبارات الإسبانية

206
00:09:11,960 --> 00:09:12,960
كيف أنا محق؟

207
00:09:13,080 --> 00:09:15,600
(إسبوزيتو) و(راين) ذهبا لمقابلة
العاملين في طاقم التصوير

208
00:09:15,720 --> 00:09:17,200
لكن قبل أن يذهبا توصلا إلى شيء

209
00:09:17,600 --> 00:09:20,280
لقد سحبا سجلات هاتف (لانس)
وفي يوم وفاته

210
00:09:20,400 --> 00:09:22,520
قام باتصال هاتفي للـ(إنتربول)
في (إسبانيا)

211
00:09:22,640 --> 00:09:24,960
إلى مكتب المدعو (إنريكي غوميز)

212
00:09:25,640 --> 00:09:27,200
ما علاقة (غوميز)
بالاستخبارات الإسبانية؟

213
00:09:27,320 --> 00:09:30,080
وفقا لصفحة بياناته
(غوميز) كان يعمل هناك

214
00:09:30,200 --> 00:09:32,040
في نفس وقت (لانس ديلوركا)

215
00:09:32,800 --> 00:09:35,360
إذا (لانس) يتواصل
مع عميل سابق آخر

216
00:09:35,480 --> 00:09:36,800
وقتل بالخانق؟

217
00:09:37,400 --> 00:09:38,720
انتبها لكلماتي

218
00:09:38,880 --> 00:09:41,640
هذه القضية سوف تصلنا
إلى عالم المتاهة

219
00:09:41,760 --> 00:09:43,840
من الخداع والنذالة
والتجسس الدولي

220
00:09:44,840 --> 00:09:46,480
هذا أفضل من أحد أفلامه

221
00:09:46,960 --> 00:09:48,920
بعد ما رأيت... هذا مؤكد

222
00:09:58,120 --> 00:09:59,440
أجل شكرا

223
00:10:00,040 --> 00:10:01,360
تطورات

224
00:10:01,480 --> 00:10:04,640
لقد اتصلت بالـ(إنتربول) لتتبع ذلك الرجل
الذي اتصل به (لانس) (إنريكي غوميز)

225
00:10:04,880 --> 00:10:07,120
يظهر لنا أن (غوميز) هنا في (نيويورك)

226
00:10:07,240 --> 00:10:08,560
للقاء في الأمم المتحدة

227
00:10:08,680 --> 00:10:10,000
أين كان ليلة أمس
الساعة 11:30؟

228
00:10:10,160 --> 00:10:11,680
على رحلة سريعة من (مدريد)

229
00:10:11,800 --> 00:10:14,000
لقد وصل باكرا هذا الصباح
إذا هو ليس القاتل

230
00:10:14,120 --> 00:10:16,520
لكن الـ(إنتربول)
سوف ترسله إلى هنا لمقابلته

231
00:10:16,640 --> 00:10:17,960
قد يعطينا لمحة عن الجريمة

232
00:10:18,080 --> 00:10:20,640
لقد تحدثت مع الاستخبارات الإسبانية
لأسألهم عن فترة (لانس) هناك

233
00:10:20,760 --> 00:10:22,160
بشأن المهمات التي ضلع فيها

234
00:10:22,280 --> 00:10:24,720
أعداء ربما يكون له هناك
وقد وضعوني أمام حاجز صخري

235
00:10:24,840 --> 00:10:26,720
وكالات استخبارية مثل
المخابرات الإسبانية

236
00:10:26,840 --> 00:10:29,000
تتحاشى كشف معلومات
عن موظفيها

237
00:10:29,120 --> 00:10:31,720
لكن لدي علاقات في وزارة الخارجية

238
00:10:31,840 --> 00:10:33,200
- دعيني أسأل بينها
- رائع

239
00:10:33,360 --> 00:10:35,160
وصلت إلى رجال
في (واشنطن) أيضا

240
00:10:36,360 --> 00:10:38,600
(بيكيت) أظن أننا وجدنا
شيئا في موقع التصوير

241
00:10:38,760 --> 00:10:40,880
لقد تحدثنا إلى السائق
الذي أقل (لانس) إلى المطار

242
00:10:41,080 --> 00:10:42,880
فقط الفرق أن هذا ليس ما فعله

243
00:10:43,000 --> 00:10:44,640
(لانس) طلب من السائق أن ينزله

244
00:10:44,760 --> 00:10:46,160
في فندق رديء في شارع (بروم)

245
00:10:46,280 --> 00:10:47,760
ولم يرغب أن يعلم أحد بذلك

246
00:10:47,880 --> 00:10:49,200
لقد دفع للسائق 100 دولار للكذب

247
00:10:49,320 --> 00:10:51,080
ويقول إنه أوصل (لانس)
إلى مطار (كينيدي)

248
00:10:51,200 --> 00:10:52,520
لماذا يذهب إلى ذلك الفندق؟

249
00:10:52,640 --> 00:10:54,040
هنا الأمر الغريب

250
00:10:54,160 --> 00:10:55,480
قالت الوحدة التي أرسلناها لمسح المنطقة

251
00:10:55,600 --> 00:10:57,280
إن (لانس) استأجر
غرفة هناك للأسبوع الماضي

252
00:10:57,400 --> 00:11:00,200
باسم (ريكو كروز)
شخصيته من فيلم "القتل الصعب"

253
00:11:00,360 --> 00:11:01,680
حسنا

254
00:11:01,800 --> 00:11:03,560
اجعل الوحدات تتحقق
من الفيديو الأمني للفندق

255
00:11:03,680 --> 00:11:06,520
ولنحاول جمع أية متعلقات
شخصية له في غرفته

256
00:11:06,640 --> 00:11:08,160
أجل

257
00:11:08,520 --> 00:11:09,920
- شكرا (إل تي)
- أجل

258
00:11:10,040 --> 00:11:11,040
لست أفهم

259
00:11:11,160 --> 00:11:13,600
لماذا يترك (لانس) شقة (بروك هارمون)
في الجادة الخامسة الفاخرة

260
00:11:13,720 --> 00:11:15,200
للذهاب للإقامة في فندق رديء؟

261
00:11:15,320 --> 00:11:16,640
وبدون أن يخبر أحدا

262
00:11:16,760 --> 00:11:18,080
إنه حتما يخطط لشيء

263
00:11:19,200 --> 00:11:20,520
أجل

264
00:11:20,640 --> 00:11:21,960
قرص الفيلم الرقمي
"القتل الصعب"

265
00:11:22,080 --> 00:11:23,920
يبدو أن (لانس) يحاول
عيش الأيام الخوالي

266
00:11:24,040 --> 00:11:25,680
حان وقت تفعيل سيطرة (كروز)

267
00:11:26,000 --> 00:11:27,360
ربما هذا ما أحتاج إليه

268
00:11:27,560 --> 00:11:28,880
جملة شهيرة

269
00:11:29,000 --> 00:11:30,760
"حان وقت تحقيق العدالة"

270
00:11:30,960 --> 00:11:33,520
"حان وقت... وقت السجن"

271
00:11:33,640 --> 00:11:34,960
أجل، تابع العمل على هذا

272
00:11:35,080 --> 00:11:36,960
"حان وقت دفع
فاتورة ذلك القتل"

273
00:11:37,120 --> 00:11:39,360
حسنا، بعد التفكير، لا تفعل

274
00:11:39,480 --> 00:11:41,400
مخططات مبانٍ؟

275
00:11:42,120 --> 00:11:43,800
هناك الكثير من الأشياء
الغريبة في هذا الصندوق

276
00:11:44,160 --> 00:11:47,600
حديد اللحام، طلاء الأزرق القاتم؟

277
00:11:47,800 --> 00:11:50,920
مكبر صوت، ذاكرة فلاشية
كل منهما فارغ

278
00:11:51,280 --> 00:11:52,840
يبدو أنه كان يركب شيئا

279
00:11:53,000 --> 00:11:54,440
مثل جهاز تسجيل

280
00:11:54,560 --> 00:11:56,600
ثم أضاف إليه الملصقات؟

281
00:11:56,760 --> 00:11:58,120
ملصقات؟ ما قضيتها؟

282
00:11:58,240 --> 00:11:59,720
لا أعلم... لكن 2 و5 مفقودة

283
00:12:03,120 --> 00:12:04,440
(تراي)

284
00:12:04,600 --> 00:12:06,360
لا بد من أنه (تراي هارمون)
ابن (بروك هارمون)

285
00:12:06,880 --> 00:12:08,280
لماذا يتصل به (لانس)؟

286
00:12:09,000 --> 00:12:10,920
أراد أن يسألني
عن مشهد نادي (نيويورك)

287
00:12:11,120 --> 00:12:12,880
هذا عملي، أنا معزز دعائي للنوادي

288
00:12:13,000 --> 00:12:14,680
لكنني أوقفته بصراحة

289
00:12:14,920 --> 00:12:16,240
لماذا؟

290
00:12:16,360 --> 00:12:18,200
بعد إصابته بالسرطان
أقلع عن الشرب

291
00:12:18,320 --> 00:12:19,880
من المستحيل أن أساعده
على الوقوع في الخطأ

292
00:12:20,000 --> 00:12:21,320
والبدء بالاحتفال ثانية

293
00:12:22,560 --> 00:12:24,000
هل تعرف هذا؟

294
00:12:24,120 --> 00:12:26,480
أظن أنه يحتاج
إلى مخطط أرضية للنادي

295
00:12:27,400 --> 00:12:28,920
بالكاد لمستك

296
00:12:29,040 --> 00:12:30,480
لا أعلم... لا أستطيع أن أحدد ما هو

297
00:12:30,600 --> 00:12:32,360
هل (لانس) كان يحمل هذا؟

298
00:12:32,480 --> 00:12:34,760
أجل ولا نظن أنه أراد الاحتفال

299
00:12:35,400 --> 00:12:37,440
هل شرح لك سبب اهتمامه
بالملاهي الليلية؟

300
00:12:37,600 --> 00:12:38,920
ليس تماما

301
00:12:39,040 --> 00:12:41,280
لقد قال إن هناك أمرا
يحتاج إلى الاهتمام به

302
00:12:41,680 --> 00:12:43,640
هناك شيء يحتاج إلى الاهتمام به

303
00:12:44,680 --> 00:12:45,680
لدي نظرية

304
00:12:45,800 --> 00:12:47,760
رائع... لأنني الآن أحتاج إلى واحدة

305
00:12:48,040 --> 00:12:49,760
إنه جهاز خداع سينمائي
للأفلام التقليدية

306
00:12:49,920 --> 00:12:51,320
(لانس) ترك أيام العمليات
السوداء خلفه

307
00:12:51,440 --> 00:12:53,760
وقرر الذهاب في مهمة أخيرة

308
00:12:54,280 --> 00:12:56,760
للتخلص من عدوه اللدود القديم

309
00:12:57,080 --> 00:12:58,400
والذي هو؟

310
00:12:58,520 --> 00:13:00,440
إنه مغتال خصم...
كان يوما صديقه المفضل

311
00:13:00,560 --> 00:13:01,880
لكنه غدر به

312
00:13:02,000 --> 00:13:03,960
أو شرير ضخم بأسلوب
(بولفيلد) الأصلع

313
00:13:04,080 --> 00:13:05,520
الذي قتل زوجة (لانس) ثم اختفى

314
00:13:05,920 --> 00:13:07,640
لكن (كات كينغزلي)
لا تزال حية

315
00:13:07,880 --> 00:13:09,880
كلا، زوجة (لانس) الأخرى

316
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
من ماضي الاستخبارات
المأساوي والسري

317
00:13:11,120 --> 00:13:12,760
أعترف بأنني غير واضح في تفاصيل

318
00:13:12,960 --> 00:13:14,280
المهمة والأعداء

319
00:13:14,400 --> 00:13:18,040
لكن بيت القصيد
(لانس) شرع في المهمة

320
00:13:18,320 --> 00:13:20,600
وسنواته الماضية لحقت به
وفقد لمسته

321
00:13:20,880 --> 00:13:22,600
فقام بالاستعانة بعميل آخر

322
00:13:22,720 --> 00:13:25,040
أصغر منه وأسرع وأكثر فتكا

323
00:13:25,160 --> 00:13:26,720
وربما أنثى

324
00:13:26,880 --> 00:13:29,160
اطلعت (توري)
على فيديو الكاميرات الأمنية

325
00:13:29,320 --> 00:13:31,000
من الفندق ووجدت هذا

326
00:13:31,480 --> 00:13:33,160
هذا (لانس)
يخرج من خلال بهو الفندق

327
00:13:33,280 --> 00:13:34,600
في آخر أيامه على الأرض

328
00:13:34,720 --> 00:13:37,600
وبعد 10 ثوان... هذه المرأة تلحق به

329
00:13:37,920 --> 00:13:39,400
هذه هي... هذه العميلة

330
00:13:39,520 --> 00:13:40,920
إنها ترتدي معطفا داكنا

331
00:13:41,040 --> 00:13:42,360
كما الشخص الذي ترك مسرح الجريمة

332
00:13:42,480 --> 00:13:44,280
لا بد من أنها تبعت
أثر (لانس) من الفندق

333
00:13:44,400 --> 00:13:45,720
ثم بادرت بقتله

334
00:13:46,160 --> 00:13:48,200
إنها شقراء لكن
ربما تضع شعرا مستعارا

335
00:13:48,320 --> 00:13:51,320
انظر إلى نظاراتها
والطريقة التي حرفت وجهها عن الكاميرا

336
00:13:51,440 --> 00:13:52,800
لم ترغب في التعرف عليها

337
00:13:52,920 --> 00:13:54,240
ربما تحققت أمنيتها

338
00:13:54,360 --> 00:13:56,120
(توري) تقول إنه لا يوجد ما
يكفي هنا لتشغيل تمييز الوجه

339
00:13:56,240 --> 00:13:57,680
إنها تضع قرط أذن

340
00:13:57,800 --> 00:13:59,280
تفقد إذا كان بوسع (توري)
فعل شيء بذلك

341
00:14:00,520 --> 00:14:02,040
(إنريكي غوميز) قادم في طريقه

342
00:14:02,160 --> 00:14:03,480
ربما هو يعرف هويتها

343
00:14:03,600 --> 00:14:04,960
كلا، لا أعرفها

344
00:14:06,440 --> 00:14:08,600
أنا حزين لمقتل (لانس)

345
00:14:08,720 --> 00:14:10,720
ما كانت علاقتك به سيد (غوميز)؟

346
00:14:11,120 --> 00:14:13,920
كنا مقربين في صغرنا...
وأقل من ذلك مؤخرا

347
00:14:14,160 --> 00:14:16,640
ومع ذلك اتصل بك قبل وفاته؟
لماذا؟

348
00:14:16,800 --> 00:14:19,440
أراد حارسا شخصيا...
شخصا يثق به

349
00:14:19,560 --> 00:14:21,240
وأنا أعرف أشخاصا كهؤلاء

350
00:14:21,360 --> 00:14:23,360
لكن لا أحد منهم متاح
بإشعار سريع

351
00:14:23,480 --> 00:14:24,800
لذا لم أستطع مساعدته

352
00:14:24,920 --> 00:14:26,680
لماذا يحتاج (لانس)
إلى حارس شخصي؟

353
00:14:26,840 --> 00:14:28,280
لم يخبرني ولم أسأل

354
00:14:28,960 --> 00:14:31,040
هل تظن لأنه ذاهب
في مهمة أخيرة؟

355
00:14:31,200 --> 00:14:33,760
أو ربما ماضي الاستخبارات
الإسبانية يعود لمطاردته

356
00:14:33,880 --> 00:14:35,880
هذا سيبدو غير محتمل

357
00:14:36,280 --> 00:14:39,360
(لانس) لم يكن لديه
ماضٍ استخباراتي

358
00:14:40,920 --> 00:14:42,440
لماذا يقول الجميع ذلك؟

359
00:14:42,760 --> 00:14:45,360
لقد نشأنا معا لكن أنا
من دخل الاستخبارات الإسبانية

360
00:14:45,600 --> 00:14:47,000
وعندما جاء (لانس) إلى (أميركا)

361
00:14:47,160 --> 00:14:48,600
طلب مني استعمال خلفيتي المهنية

362
00:14:48,760 --> 00:14:51,160
لجعله يبدو أكثر غموضا وإثارة للفضول

363
00:14:51,280 --> 00:14:53,200
أنا آسف

364
00:14:53,320 --> 00:14:54,880
هل تقول إن (لانس ديلوركا)

365
00:14:55,320 --> 00:14:57,080
لم يكن عميلا في الاستخبارات الإسبانية؟

366
00:14:57,600 --> 00:14:58,920
قبل أن يبدأ التمثيل

367
00:14:59,080 --> 00:15:01,280
كان راعي ماعز في جبال الـ(بيريني)

368
00:15:09,360 --> 00:15:12,520
إذا تحققنا من قصة (إنريكي غوميز)

369
00:15:12,640 --> 00:15:13,960
ومع موافقته

370
00:15:14,080 --> 00:15:17,600
تؤكد الاستخبارات الإسبانية
أن (لانس ديلوركا) لم يكن عميلا

371
00:15:18,120 --> 00:15:21,200
بطلي كان كاذبا... وراعي ماعز

372
00:15:21,320 --> 00:15:23,600
حسنا، على الرغم
من الخيانة الشخصية العميقة

373
00:15:24,240 --> 00:15:25,640
ما زال لدينا جريمة نحلها

374
00:15:25,840 --> 00:15:27,440
- كيف؟ لقد عدنا إلى البداية
- ليس بالضرورة

375
00:15:27,560 --> 00:15:29,960
أعني ما زالت هناك المرأة الغامضة

376
00:15:30,080 --> 00:15:31,400
التي لحقت بـ(لانس)
من الفندق الرديء

377
00:15:31,560 --> 00:15:32,880
لعلها ليست غامضة الآن

378
00:15:33,560 --> 00:15:36,240
- هل هي راعية ماعز؟
- يا إلهي!

379
00:15:37,120 --> 00:15:38,680
لم أصل إلى شيء بقرط الأذن

380
00:15:38,800 --> 00:15:41,240
إنه شائع جدا
لكن ذلك جعلني أركز على أذنها

381
00:15:41,360 --> 00:15:42,840
حسنا ماذا عنها؟ تبدو عادية

382
00:15:42,960 --> 00:15:45,320
إنها كذلك لكن قياسات الأذن

383
00:15:45,440 --> 00:15:46,840
الحجم، الشكل، التركيبة

384
00:15:46,960 --> 00:15:48,280
مميزة تقريبا كالبصمات

385
00:15:48,400 --> 00:15:50,600
مجال دراسة كامل
خصص لهذا الموضوع

386
00:15:50,720 --> 00:15:52,040
علم الآذان

387
00:15:52,440 --> 00:15:55,200
- كيف عرفت هذا؟
- ندوات الشرطة الفدرالية

388
00:15:55,520 --> 00:15:57,560
إذا استعملت أذنها للتعريف بها؟

389
00:15:57,680 --> 00:15:59,640
أجل وبعزل الأذن

390
00:15:59,760 --> 00:16:01,400
وبحثها ضمن قاعدة بيانات
أصحاب السوابق

391
00:16:01,560 --> 00:16:03,600
وعندما لم يخرج شيء
بحثت عنها في صور

392
00:16:03,720 --> 00:16:05,760
لنساء كان لديهن أي ارتباط
بـ(لانس ديلوركا)

393
00:16:06,000 --> 00:16:08,040
الكمبيوتر قام بتحليل آلاف الصور

394
00:16:08,160 --> 00:16:09,480
وأخيرا وجد تطابقا

395
00:16:09,600 --> 00:16:12,720
باحتمال 99،2 بالمئة
أنها هذه المرأة

396
00:16:14,000 --> 00:16:15,320
هذه (كات كينغزلي)

397
00:16:15,640 --> 00:16:18,080
(لانس) قتلته زوجته
التي ستصبح طليقته؟

398
00:16:27,480 --> 00:16:29,040
لقد سمعنا أن (كات كينغزلي) هنا

399
00:16:29,160 --> 00:16:32,440
والآن هذا مظهر جذاب للتحقيق

400
00:16:32,560 --> 00:16:33,920
إنها بذلة التصوير

401
00:16:34,040 --> 00:16:35,800
لقد أخذوها مباشرة
من تصوير فيلمها

402
00:16:36,200 --> 00:16:38,040
يا رجل، إنها حقا

403
00:16:38,160 --> 00:16:39,760
- مثيرة؟
- متماسكة جيدا

404
00:16:39,880 --> 00:16:41,520
- ما الفيلم؟
- إنه فيلم موزع مباشرة إلى فيديو

405
00:16:41,680 --> 00:16:43,520
أدت دور (إنديانا جونز) الأنثى

406
00:16:43,640 --> 00:16:44,960
هل هي عالمة آثار ثانية؟

407
00:16:45,080 --> 00:16:47,200
إذا هل تظنه من الغريب
أن أطلب منها توقيع هذا؟

408
00:16:47,840 --> 00:16:49,440
متى؟ في طريقها إلى السجن؟

409
00:16:50,200 --> 00:16:51,520
سوف يعني الكثير لي

410
00:16:52,240 --> 00:16:53,800
ماذا سيكون حافزها
لقتل (لانس)؟

411
00:16:53,920 --> 00:16:55,280
يبدو أن طلاقها كان أكثر عبثا

412
00:16:55,400 --> 00:16:56,720
مما جعلتنا نعتقد

413
00:16:57,640 --> 00:17:00,320
إذا أي دور تؤدين الآن
آنسة (كينغزلي)؟

414
00:17:00,640 --> 00:17:02,120
ليس الأرملة الحزينة

415
00:17:02,560 --> 00:17:04,120
يجب أن أعود إلى التصوير

416
00:17:04,400 --> 00:17:05,920
وإلا سوف يوقفون الإنتاج

417
00:17:06,080 --> 00:17:07,600
لفيديو "مقتحمو المعابد النوبية"

418
00:17:07,720 --> 00:17:10,040
حسنا، لديك مشكلات أكبر من هذا

419
00:17:10,240 --> 00:17:11,960
لقد تحدثت مع محامي (لانس)

420
00:17:12,080 --> 00:17:15,560
وقال إن طلاقك
كان أبعد شيء عن الودي

421
00:17:15,680 --> 00:17:18,600
نحن ممثلون، أشخاص عاطفيون

422
00:17:18,720 --> 00:17:20,160
الأمور تشتد أحيانا

423
00:17:20,280 --> 00:17:22,800
لأنك أردت منزل (ماليبو)
ولا يريد أن يعطيه لك

424
00:17:22,920 --> 00:17:25,080
ذلك المنزل له قيمة عاطفية لي

425
00:17:25,200 --> 00:17:28,040
مع القيمة المالية
أعني بعد 20 عاما قيمته

426
00:17:28,160 --> 00:17:29,480
ثمانية ملايين دولار

427
00:17:29,600 --> 00:17:32,640
وبخروج (لانس) من الصورة
يصبح لك

428
00:17:32,880 --> 00:17:34,520
هل تظنين أنني قتلت زوجي؟

429
00:17:34,640 --> 00:17:35,960
لقد حاولت من قبل

430
00:17:36,320 --> 00:17:39,760
هل تتذكرين الحادثة حيث
أطلقت النار عليه؟

431
00:17:40,640 --> 00:17:42,000
لقد كنت أنظفه

432
00:17:42,800 --> 00:17:44,640
أنا أعرف تمثيلا سيئا عندما أراه

433
00:17:45,480 --> 00:17:47,360
هذا أنت
آنسة (كينغزلي)

434
00:17:47,640 --> 00:17:50,640
تتبعين (لانس)
قبل ساعات من مقتله

435
00:17:51,680 --> 00:17:53,040
لم أكن أتبعه

436
00:17:54,400 --> 00:17:55,920
لقد طلب مني لقاءه

437
00:17:56,040 --> 00:17:57,360
وطلب منك ارتداء تنكر؟

438
00:17:57,480 --> 00:18:00,040
لم يمكن أن أظهر معه
بعد حادثة السلاح

439
00:18:00,160 --> 00:18:01,520
طلب منا تجنب التواصل

440
00:18:01,640 --> 00:18:02,960
لكنه توسل إلي

441
00:18:03,640 --> 00:18:06,480
احتاج إلى المال
200 ألف دولار

442
00:18:06,680 --> 00:18:08,520
طلب منك قرضا؟

443
00:18:08,760 --> 00:18:10,640
مقدراته كلها مجمدة بسبب الطلاق

444
00:18:10,760 --> 00:18:12,800
وأنا ورثت بعض المال
الذي يعلم أن لدي وصولا له

445
00:18:12,920 --> 00:18:14,240
لم يكن قرضا

446
00:18:14,400 --> 00:18:16,080
لقد باعني نصف منزل (ماليبو)

447
00:18:16,920 --> 00:18:22,000
هل تخبرينني أنه بادلك
4 ملايين دولار بـ200 ألف دولار؟

448
00:18:22,120 --> 00:18:23,800
كيف أتخطى صفقة كهذه؟

449
00:18:24,360 --> 00:18:26,280
وأحمل إشعار صك بذلك
لأثبته لك

450
00:18:26,400 --> 00:18:30,080
- لماذا يحتاج إلى المال؟
- قال إنه يريد تصحيح أمر

451
00:18:30,200 --> 00:18:33,360
وإنه أراد أن يضاهي الشخصية
التي أدى دورها

452
00:18:33,480 --> 00:18:35,240
أعتقد... لم أكن أستمع

453
00:18:35,360 --> 00:18:37,760
كنت أريد له توقيع صك
المنزل فحسب

454
00:18:38,160 --> 00:18:39,480
أنا صريحة فقط

455
00:18:39,600 --> 00:18:41,080
حسنا إن كنت صريحة

456
00:18:41,200 --> 00:18:42,920
لم لا تخبرينني بهذا
لدينا شاهد

457
00:18:43,040 --> 00:18:45,680
شاهد جسما داكنا
يهرب من مسرح الجريمة

458
00:18:45,800 --> 00:18:47,120
هل هذا أنت؟

459
00:18:48,360 --> 00:18:49,680
أجل

460
00:18:50,080 --> 00:18:51,480
هل تريدين توضيح ذلك؟

461
00:18:53,000 --> 00:18:56,640
لقد اتصل بي (لانس) تلك الليلة
من هاتف عملة

462
00:18:56,760 --> 00:18:58,080
أظنه قال إنه في مشكلة

463
00:18:58,200 --> 00:19:00,040
- وأن هناك أشخاصا يلحقون به
- أي أشخاص؟

464
00:19:00,160 --> 00:19:02,640
لم يقل
لكن طلب مني أن أقله

465
00:19:02,760 --> 00:19:04,600
من ذلك المسرح
الذي يعرض "القتل الصعب"

466
00:19:04,720 --> 00:19:08,000
سيكون من السهل العثور عليه
لقد بدا يائسا جدا

467
00:19:08,120 --> 00:19:09,440
لكن عندما وصلت...

468
00:19:11,760 --> 00:19:13,200
كان ميتا

469
00:19:14,320 --> 00:19:15,960
لماذا لم تخبرينا من قبل؟

470
00:19:16,120 --> 00:19:17,440
شعرت بالذعر

471
00:19:18,800 --> 00:19:20,320
أنا أحاول العودة لمهنتي

472
00:19:20,440 --> 00:19:22,040
وكنت أعرف كيف يبدو هذا

473
00:19:22,160 --> 00:19:24,400
لأن هذا بالضبط كيف يبدو

474
00:19:25,760 --> 00:19:27,080
ليس بالنسبة إلي

475
00:19:27,200 --> 00:19:28,520
لا أظن أنها القاتلة

476
00:19:28,640 --> 00:19:30,560
أجل، إنها مجرد عالمة آثار بريئة

477
00:19:30,680 --> 00:19:32,280
رأيي لا يتأثر بأزيائها القليلة

478
00:19:32,400 --> 00:19:35,280
أنا أتكلم كمحقق موضوعي

479
00:19:35,400 --> 00:19:37,120
شخص يلقي بمشاعره الشخصية جانبا

480
00:19:37,360 --> 00:19:39,280
- مع ملصقك؟
- من أخبرك؟

481
00:19:39,400 --> 00:19:40,720
(رايان) أليس كذلك؟

482
00:19:40,840 --> 00:19:43,000
(كاسل) لقد اعترفت (كات كينغزلي)
بكونها في مسرح الجريمة

483
00:19:43,120 --> 00:19:45,600
أجل، حيث لم تكن مضطرة
لم تعترف بهذا إن كنت مذنبا؟

484
00:19:45,720 --> 00:19:47,320
لجعل نفسها تبدو غير مذنبة

485
00:19:47,440 --> 00:19:48,760
اسمع، لديها دافع

486
00:19:48,880 --> 00:19:50,440
لكن أجزاء من قصتها تبقى مؤكدة

487
00:19:50,560 --> 00:19:53,400
إشعار الصك
السحب من المصرف 200 ألف دولار

488
00:19:53,520 --> 00:19:56,560
(لانس) قال إنه يحتاج
إلى المال لتصحيح أمر

489
00:19:56,680 --> 00:19:58,560
يريد أن يضاهي شخصيته التلفزيونية

490
00:19:58,720 --> 00:20:00,560
أجل، وفقا لمشتبهتنا بالقتل

491
00:20:01,760 --> 00:20:05,120
حسنا، هنا (لانس)
يقابل متبرع نخاع العظم

492
00:20:05,240 --> 00:20:07,720
ربما نجاته من اللوكيميا غيرته

493
00:20:07,920 --> 00:20:09,480
قادته ليصبح رجلا أفضل

494
00:20:09,600 --> 00:20:11,480
رجل أقرب إلى البطل الذي جسده

495
00:20:11,600 --> 00:20:13,560
ولهذا عندما سجل دخوله إلى الفندق

496
00:20:13,680 --> 00:20:17,560
فعل ذلك كـ(ريكو كروز)
لأنه أصبح (ريكو كروز)

497
00:20:17,680 --> 00:20:19,000
ماذا يعني هذا؟

498
00:20:19,120 --> 00:20:20,680
أعني رغم كونه راعي ماعز سابقا

499
00:20:20,800 --> 00:20:22,360
بدون تدريب استخباراتي سابق

500
00:20:22,880 --> 00:20:24,200
لقد أخذ مهمة

501
00:20:24,320 --> 00:20:26,080
إذا عدنا إلى قضية
"المهمة الأخيرة" الآن

502
00:20:26,200 --> 00:20:28,160
وإلا لماذا يحمل مخططات
أو جهاز استماع؟

503
00:20:28,280 --> 00:20:30,240
أو لماذا يحتاج إلى حارس شخصي؟

504
00:20:30,360 --> 00:20:32,800
لحماية نفسه من (كات كينغزلي)

505
00:20:32,920 --> 00:20:34,520
أجل، عدا أن قصتها
لا تزال ثابتة

506
00:20:34,640 --> 00:20:36,000
ذلك الاتصال الذي قالت إنه من (لانس)

507
00:20:36,120 --> 00:20:38,240
جاء من هاتف عملة يبعد
ستة مبانٍ عن مسرح السينما

508
00:20:38,520 --> 00:20:39,840
حسنا، استطلع المنطقة لأي شاهد...

509
00:20:39,960 --> 00:20:42,160
رأى (لانس) أو غيره عند هاتف العملة

510
00:20:42,280 --> 00:20:44,480
وإذا كان في مشكلة
كما قالت (كات)

511
00:20:44,640 --> 00:20:46,320
فلنعرف من أين جاءت

512
00:20:46,440 --> 00:20:48,880
سوف نقوم بذلك
لكن قد لا نحصل على شيء حتى الصباح

513
00:20:49,000 --> 00:20:52,160
- حسنا
- لقد أخبرتها عن الملصق

514
00:20:52,360 --> 00:20:53,760
لم أعلم بأنها سوف...

515
00:20:56,200 --> 00:21:00,080
لا أعرف، ربما طريقة قوله
ذلك تجعلني أتوتر

516
00:21:00,200 --> 00:21:02,840
في الحقيقة
الديبلوماسية لا تشبهه بالضبط

517
00:21:02,960 --> 00:21:05,880
حسنا، لكنه منزلي وليس لـ(كاسل)

518
00:21:06,600 --> 00:21:10,320
من يهتم إن لم يحب ذلك؟
لا أعرف لماذا أشعر بالاستياء

519
00:21:10,520 --> 00:21:13,880
لأنه بالنسبة إليه هذه مجرد
شقة بأرضية متشققة

520
00:21:14,000 --> 00:21:17,360
لكن بالنسبة إليك
هنا تعيدين بناء حياتك

521
00:21:17,480 --> 00:21:19,000
حيث حللت جريمة قتل أمك

522
00:21:19,400 --> 00:21:21,040
حيث وقعت في الحب

523
00:21:26,960 --> 00:21:28,280
حسنا

524
00:21:28,480 --> 00:21:30,560
لأجل أفضل شقة على الإطلاق

525
00:21:30,680 --> 00:21:33,160
لأجل أفضل شقة على الإطلاق

526
00:21:35,840 --> 00:21:37,640
إذا لقد حققنا شيئا
في استطلاع المكان

527
00:21:37,760 --> 00:21:39,160
شخص شاهد (لانس)
يستعمل هاتف العملة؟

528
00:21:39,280 --> 00:21:40,920
كلا، لكنه شاهده قبل ذلك

529
00:21:41,040 --> 00:21:42,360
يهرب مسرعا من زقاق

530
00:21:42,480 --> 00:21:44,240
مما يقودنا إلى الكاميرات الأمنية هنا

531
00:21:44,360 --> 00:21:45,880
عليك أن تري هذا لتصديقه

532
00:21:46,320 --> 00:21:48,200
هؤلاء الرجال الأربعة
يحاصرون (لانس)

533
00:21:49,560 --> 00:21:50,880
هذا لن يكون خيرا

534
00:21:51,440 --> 00:21:52,760
من هؤلاء الرجال؟

535
00:21:52,880 --> 00:21:55,360
لا أعلم، لكن ذلك يجعلك تتساءل
ماذا فعل (لانس) لجعلهم يلاحقونه

536
00:21:55,480 --> 00:21:58,440
أربعة مجرمين
ضد (لانس ديلوركا) الكهل؟

537
00:21:58,600 --> 00:21:59,920
لا أظنني أستطيع المشاهدة

538
00:22:13,880 --> 00:22:15,280
هل رأيتم هذا؟

539
00:22:16,040 --> 00:22:17,360
ما فعله (لانس) للتو

540
00:22:18,160 --> 00:22:20,000
هذا يعود لأحد أفلامه

541
00:22:20,360 --> 00:22:21,680
لقد أبادهم

542
00:22:21,800 --> 00:22:23,960
أجل ليس طويلا
بعد نصف ساعة شخص أباده

543
00:22:24,080 --> 00:22:25,400
حسنا، هذا صحيح

544
00:22:25,920 --> 00:22:27,720
لكن على الأقل هذا يفسر
الاتصال الهاتفي

545
00:22:27,840 --> 00:22:29,600
عندما (لانس) اتصل بـ(كات كينغزلي)

546
00:22:29,720 --> 00:22:31,560
وقال أنا في مشكلة
وأشخاص يلاحقونني

547
00:22:31,680 --> 00:22:33,000
هذا ما كان يتحدث عنه

548
00:22:33,120 --> 00:22:35,320
إذا مهما كان هؤلاء الرجال
فلقد لحقوا به

549
00:22:35,440 --> 00:22:37,040
إذا وجدناهم نجد القاتل

550
00:22:43,880 --> 00:22:47,040
لا يمكننا التعرف على أي
من هؤلاء الرجال بفيديو المراقبة

551
00:22:47,160 --> 00:22:51,960
(توري) تقول إن دقة الصورة رديئة
لبحثنا في تعريف الوجه أو الأذن

552
00:22:52,320 --> 00:22:54,400
يكمن المفتاح في
معرفة ما حدث لـ(لانس)

553
00:22:54,600 --> 00:22:56,320
قبل أن ينتهي به المطاف في الزقاق

554
00:22:56,880 --> 00:23:00,320
شيء يتطلب 200 ألف دولار
وجهاز استماع

555
00:23:00,600 --> 00:23:02,240
لكن أيا كان الذين عارضهم

556
00:23:02,360 --> 00:23:04,160
أرسلوا هؤلاء الرجال الأربعة إليه

557
00:23:04,280 --> 00:23:06,200
وبعد رؤية تبريحهم ضربا

558
00:23:06,320 --> 00:23:07,720
تحققت من المستشفيات القريبة

559
00:23:07,840 --> 00:23:11,480
يبدو أن سيارة إسعاف استدعيت
إلى تلك المنطقة خلال إطارنا الزمني

560
00:23:11,600 --> 00:23:13,120
نقلوا رجلا ضخما إلى غرفة الطوارئ

561
00:23:13,240 --> 00:23:15,520
كان فاقد الوعي ومليئا بالكدمات
ومن المحتمل أن فكه مكسور

562
00:23:15,720 --> 00:23:17,080
- حسنا، لنتحدث معه
- لا يمكن

563
00:23:17,200 --> 00:23:18,720
لقد استيقظ وأخرج نفسه
من قسم الطوارئ

564
00:23:18,840 --> 00:23:20,160
قبل أن يأخذوا اسمه حتى

565
00:23:20,280 --> 00:23:22,400
- هل للمستشفى كاميرات؟
- أنا سعيد بسؤالك

566
00:23:22,520 --> 00:23:26,440
هذا الرجل بالتأكيد
يشبه أحد رجال الفيديو

567
00:23:26,720 --> 00:23:28,160
مهلا لحظة أنا أعرف هذا الرجل

568
00:23:28,360 --> 00:23:31,200
أجل، من تصوير الفيلم
كان يرتدي لفافة أفغانية

569
00:23:31,320 --> 00:23:33,560
(بروك هارمون)
بالكاد لمس وجهه

570
00:23:33,680 --> 00:23:35,000
وصرخ مثل طفل

571
00:23:35,120 --> 00:23:37,360
ربما لأن لديه فكا مكسورا

572
00:23:38,440 --> 00:23:39,760
هذا ليس ما أردته منك

573
00:23:40,120 --> 00:23:42,160
يقول قسم العاملين
إن اسمه (إيرنست هاول)

574
00:23:42,280 --> 00:23:43,880
وهو يؤدي دور المتمرد الداعشي رقم 12

575
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
ليس لوقت طويل

576
00:23:45,120 --> 00:23:47,600
هل تعرف ما الوقت؟
إنه وقت (رايان)

577
00:23:47,720 --> 00:23:49,040
رجاء توقف

578
00:23:49,160 --> 00:23:50,560
اسمي (رايان) وأكره الكذب

579
00:23:51,040 --> 00:23:53,160
(إيرنست هاول)
شرطة (نيويورك)

580
00:23:53,640 --> 00:23:55,080
جئنا للتحدث عن (لانس ديلوركا)

581
00:23:55,720 --> 00:23:57,280
أجل، من السيئ أنه مات

582
00:23:57,400 --> 00:23:59,880
- هل لديك مشكلة في فكيك؟
- خلل مفصلي بسيط

583
00:24:00,000 --> 00:24:02,600
هل أنت واثق من أنه ليس
من مشادة دخلت فيها ليل أمس؟

584
00:24:02,720 --> 00:24:04,240
اسمع، لا أريد المزيد من المشاكل

585
00:24:04,480 --> 00:24:06,280
لديك مشاكل... مشاكل (رايان)

586
00:24:07,200 --> 00:24:10,080
- لا أعرف ما يعني هذا
- لدينا تصوير لك

587
00:24:10,200 --> 00:24:11,680
أنت والرجال الثلاثة تهاجمون (لانس)

588
00:24:11,800 --> 00:24:13,120
وألحق الأذية بكم جميعا

589
00:24:13,240 --> 00:24:14,560
لكن لا أذية كافية
لأن أحدهم قتله

590
00:24:14,680 --> 00:24:16,160
بالحكم على رحلتك الصغيرة
لقسم الطوارىء، لم يكن أنت

591
00:24:16,280 --> 00:24:17,960
فلماذا لا تعطينا أسماء أصدقائك
يا (إيرنست)

592
00:24:18,120 --> 00:24:20,360
- ومن كلفهم بهذا
- لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ

593
00:24:20,480 --> 00:24:22,120
هؤلاء الرجال فعلوا ذلك بي

594
00:24:22,320 --> 00:24:24,800
لقد كنت في جانب (لانس)
كلفني لأكون حارسه الشخصي

595
00:24:25,280 --> 00:24:26,760
لماذا يحتاج (لانس)
إلى حارس شخصي؟

596
00:24:26,880 --> 00:24:29,440
كان لديه لقاء في ملهى (دريفت)
واحتاج إلى المساندة

597
00:24:29,560 --> 00:24:31,120
لقد أحضر حقيبة
وأظنه حمل المال فيها

598
00:24:31,240 --> 00:24:32,960
من كان يقابله هناك وما غرض المال؟

599
00:24:33,160 --> 00:24:35,360
لا أعرف، لقد جعلوني
أنتظر في الأسفل

600
00:24:35,600 --> 00:24:37,440
لكن اللقاء انتهى سريعا

601
00:24:37,560 --> 00:24:40,040
وفجأة أربعة رجال أمن جاءوا لمعاركتنا

602
00:24:40,160 --> 00:24:41,640
واتهموا (لانس) بوضع جهاز تنصت

603
00:24:41,880 --> 00:24:44,560
جهاز تنصت؟ لماذا يضع جهاز تنصت؟

604
00:24:44,840 --> 00:24:46,360
لم أحصل على فرصة لطرح السؤال

605
00:24:46,480 --> 00:24:48,640
آخر ما أتذكره كان
رجلا يضع قدما على وجهي

606
00:24:49,440 --> 00:24:51,360
ربما (لانس) كان يضع جهاز تنصت

607
00:24:51,680 --> 00:24:53,480
هذا يفسر مكبر الصوت والذاكرة الفلاشية

608
00:24:53,600 --> 00:24:55,400
(إيرنست) يقول إن
الأمن لم يجد جهاز التنصت

609
00:24:55,520 --> 00:24:56,840
ولم يكن على جثة (لانس)

610
00:24:57,080 --> 00:25:00,480
لكن لنقل إنه كان يحمل جهاز
تنصت وحقيبة من المال

611
00:25:00,600 --> 00:25:01,920
ماذا كان يفعل؟

612
00:25:02,040 --> 00:25:04,600
وكأن (لانس) كان يجري
عملية لنصب فخ غير متقنة

613
00:25:04,720 --> 00:25:06,160
ربما كان كذلك، لقد تحدثت
مع قسم مكافحة المخدرات

614
00:25:06,280 --> 00:25:09,480
الملهى الذي ذهب إليه
كان موزعا رئيسيا للمخدرات

615
00:25:09,600 --> 00:25:11,200
يديره الرجل الذي تعرفه جيدا
يا (كاسل)

616
00:25:12,560 --> 00:25:14,760
هل هذا (هنري آلن بوث)؟

617
00:25:15,520 --> 00:25:17,120
(إل خافي) من "القتل الصعب"؟

618
00:25:17,400 --> 00:25:19,280
لقد حقق مسيرته المهنية
من أداء دور تاجر المخدرات

619
00:25:19,400 --> 00:25:21,480
- ثم ترك التمثيل
- ثم بدأ يعيش الدور

620
00:25:21,600 --> 00:25:24,160
يبدو أنه قضى الكثير
من الوقت مع تجار المخدرات

621
00:25:24,320 --> 00:25:27,160
يقوم بأبحاث عن أدواره
حتى أصبح منهم

622
00:25:27,280 --> 00:25:29,680
لكن قسم المخدرات لم يستطع
بناء قضية ضده

623
00:25:30,000 --> 00:25:31,320
هذا مثل "القتل الصعب"

624
00:25:31,600 --> 00:25:33,640
حيث (ريكو كروز)
أسقط (إل خافي)

625
00:25:33,760 --> 00:25:35,560
الفرق الآن ممثل يسقط ممثلا آخر

626
00:25:35,680 --> 00:25:37,560
لكن الممثل الآخر
يصادف أنه تاجر مخدرات

627
00:25:38,520 --> 00:25:42,200
لكن مرة أخرى لماذا يود (لانس) فعل
هذا؟ لماذا يلاحق (بوث)؟

628
00:25:42,320 --> 00:25:44,880
لا أعلم لكنه مبدع جدا
علينا التحدث مع (إل خافي)

629
00:25:45,000 --> 00:25:46,680
صدقني، سنفعل

630
00:25:46,800 --> 00:25:48,320
أجل، بالطبع قابلت (لانس)

631
00:25:49,240 --> 00:25:51,200
بشأن ماذا؟

632
00:25:51,320 --> 00:25:54,560
الأيام الماضية، أراد احتساء مشروب معي
وإعادة إحياء الأيام المجيدة

633
00:25:55,000 --> 00:25:56,320
بمنتهى الفجأة؟

634
00:25:56,440 --> 00:25:58,080
لم لا؟ "القاتل الصعب"
حقق عملا صلبا لنا

635
00:25:58,240 --> 00:25:59,560
حتى بعد هذه السنوات
لا يمضي يوم

636
00:25:59,680 --> 00:26:03,480
من دون أن يراني رجل في منتصف
العمر ويصرخ (إل خافي)!

637
00:26:03,840 --> 00:26:05,280
لا يجدر بي أن أشتكي

638
00:26:05,560 --> 00:26:07,560
هذا الدور جلب لي هذا الملهى

639
00:26:07,680 --> 00:26:09,880
سمعنا أنه فعل أكثر من ذلك
سيد (بوث)

640
00:26:14,280 --> 00:26:17,400
إذا تاجر مخدرات السينما
يصبح تاجرا حقيقيا

641
00:26:18,400 --> 00:26:20,360
سيكون نبأ جيدا إن كان حقيقيا

642
00:26:21,120 --> 00:26:23,200
ومع قول هذا، أنا لا أردعه

643
00:26:23,320 --> 00:26:25,600
مخيلة جيدة تصنع العجائب لسمعة المرء

644
00:26:25,720 --> 00:26:28,080
لقد تعلمت أن كل مخيلة جيدة

645
00:26:28,200 --> 00:26:29,360
تحمل نواة للحقيقة

646
00:26:29,480 --> 00:26:31,640
ماذا حدث للحقيبة
التي أحضرها (لانس) إلى اللقاء

647
00:26:31,880 --> 00:26:33,280
بالإضافة إلى الـ200 ألف دولار؟

648
00:26:35,800 --> 00:26:37,200
لم تكن مع (لانس) حقيبة

649
00:26:37,320 --> 00:26:40,040
وأفترض أنكم لم تطاردوه إلى الخارج
ثم تهاجموه؟

650
00:26:40,200 --> 00:26:41,320
هذا لا يذكرني بشيء

651
00:26:41,440 --> 00:26:43,440
- لدي فيديو
- ليس لرجالي

652
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
يمكنك التحقق

653
00:26:44,760 --> 00:26:46,280
أشك في أنك ستجد أيا منهم هنا

654
00:26:46,400 --> 00:26:50,720
وبما أن سؤالك التالي سيكون أين كنت
في تلك الليلة؟ سأوفر عليك الأكسجين

655
00:26:50,840 --> 00:26:52,040
هناك 20 رجلا في الأسفل

656
00:26:52,160 --> 00:26:54,080
يمكنهم الجزم بأنني لم أترك المبنى

657
00:26:54,200 --> 00:26:56,080
بعد مغادرة (لانس)

658
00:26:56,560 --> 00:26:57,920
لم أقتله

659
00:26:59,360 --> 00:27:01,680
حسنا، شكرا على وقتك

660
00:27:06,080 --> 00:27:07,400
شكرا على وقتك؟

661
00:27:07,520 --> 00:27:08,560
لقد كان يكذب بشأن المال

662
00:27:08,680 --> 00:27:10,480
وبشأن اللقاء وكل شيء

663
00:27:10,600 --> 00:27:12,120
بالطبع كان يكذب

664
00:27:12,280 --> 00:27:14,640
فلماذا لم تضغطي أكثر؟
لماذا لم تتحققي من حجة غيابه؟

665
00:27:14,760 --> 00:27:16,400
لأننا لم نضطر إلى ذلك

666
00:27:17,080 --> 00:27:18,080
منذ متى؟

667
00:27:18,200 --> 00:27:20,560
منذ أن عرفت ما تعنيه
أرقام 5 و2

668
00:27:21,240 --> 00:27:22,640
الرقمان المفقودان من الملصقات

669
00:27:22,760 --> 00:27:25,840
كان الرقم 52 على سيارة
مصغرة في تشكيلة (بوث)

670
00:27:25,960 --> 00:27:27,880
(شيلبي كوبرا) زرقاء تحديدا

671
00:27:28,040 --> 00:27:30,120
هذا ما كان (لانس) يصنعه

672
00:27:30,240 --> 00:27:32,680
لقد وضع جهاز تنصت بداخل سيارة
تطابق إحدى سيارات (بوث)

673
00:27:32,800 --> 00:27:35,080
لا بد من أنه بدلهما
عندما حدث اللقاء

674
00:27:35,680 --> 00:27:38,080
ما يعني أن تلك السيارة
كانت تسجل كل شيء

675
00:27:38,200 --> 00:27:40,800
حدث في ذلك المكتب
بما فيها لماذا كان (لانس) هناك

676
00:27:40,920 --> 00:27:42,640
ولماذا (بوث) قتله

677
00:27:43,200 --> 00:27:44,440
علينا الحصول على السيارة المصغرة

678
00:27:44,560 --> 00:27:46,880
سنفعل، لكننا نحتاج إلى المذكرة أولا

679
00:27:49,440 --> 00:27:50,480
لست أفهم

680
00:27:50,600 --> 00:27:52,520
هل تخبرني أنك لا تستطيع
الحصول على مذكرة بحث

681
00:27:52,640 --> 00:27:54,760
رغم أن الوغد (بوث) خلف القضية؟

682
00:27:54,880 --> 00:27:58,040
ما لم نجد أي دليل يربط
(بوث) بمقتل (لانس)

683
00:27:58,160 --> 00:28:00,080
وحتى الآن لا يمكننا إثبات
لقاء أي منهما

684
00:28:00,200 --> 00:28:02,760
سيد (هارمون)
كنا نأمل أن تساعدنا في هذا

685
00:28:02,880 --> 00:28:04,640
هل أخبرك (لانس)
أنه كان ذاهبا إلى الملهى

686
00:28:04,760 --> 00:28:06,640
وأنه سيتحدث إلى (بوث)؟

687
00:28:07,280 --> 00:28:10,360
(لانس) لم يقل لي أية كلمة
عن (بوث) أو الملهى، لا شيء

688
00:28:10,480 --> 00:28:12,000
اعتقدت أنه كان
في (لوس أنجلوس)

689
00:28:12,200 --> 00:28:15,080
أتمنى لو أستطيع مساعدتكما

690
00:28:15,200 --> 00:28:17,640
أتعلم ماذا؟ سوف نتابع البحث
عن الرجال الذين هاجموا (لانس)

691
00:28:17,840 --> 00:28:18,840
لن نستسلم

692
00:28:20,760 --> 00:28:21,880
(كاسل)

693
00:28:23,720 --> 00:28:26,440
كيف عرف (لانس) أن يضع جهاز
تنصت في سيارة مصغرة؟

694
00:28:27,560 --> 00:28:31,680
تم عرض (بوث) وتشكيلته
في مجلة (سلاتزون)

695
00:28:32,600 --> 00:28:36,880
إذا تظن حقا أن دليل من قتله يقبع
في تلك الـ(شيلبي كوبرا) الزرقاء؟

696
00:28:37,000 --> 00:28:39,400
حسنا، لا يهم إن
لم تحصل على مذكرة

697
00:28:40,600 --> 00:28:43,920
للأسف أن (ريكو كروز) غير متواجد
أراهن أنه قد يجد طريقة

698
00:28:45,400 --> 00:28:48,720
إذا أنت معجب كبير

699
00:28:49,000 --> 00:28:52,720
لـ"القتل الصعب"؟
كلا، أنا معجب عادي متوسط

700
00:28:52,840 --> 00:28:54,480
ليس لدي منامة "القتل الصعب"

701
00:28:57,280 --> 00:29:01,120
حسنا، أنا والشباب
سوف نخرج لاحتساء مشروب الليلة

702
00:29:01,800 --> 00:29:03,240
أودك أن ترافقنا

703
00:29:06,640 --> 00:29:09,200
(كاسل)، أنت!

704
00:29:11,160 --> 00:29:12,760
لن تصدقي ما حدث للتو

705
00:29:12,880 --> 00:29:15,120
(بروك) دعاني
للشرب مع "غير القابلين للتدمير"

706
00:29:15,760 --> 00:29:18,000
أنا معهم

707
00:29:18,120 --> 00:29:20,560
لكنك أخبرتهم أنك لا تستطيع
لأنك في منتصف قضية صحيح؟

708
00:29:20,680 --> 00:29:23,880
كلا... ماذا؟
أنا فقط ... هل يمكن أن...

709
00:29:24,000 --> 00:29:27,640
(كاسل)، هل تظنني حقا سأقف
بينك وبين حلم طفولتك؟

710
00:29:28,120 --> 00:29:29,480
أنت حلم طفولتي

711
00:29:31,160 --> 00:29:32,880
أنت واحتساء مشروب
مع "غير القابلين للتدمير"

712
00:29:33,000 --> 00:29:34,880
- ليس عليك دائما متابعة الحديث
- أجل

713
00:29:35,000 --> 00:29:37,400
سوف أذهب
لا أعرف ماذا سأرتدي

714
00:29:37,520 --> 00:29:39,080
يجب أن أستعد

715
00:29:44,000 --> 00:29:45,040
حسنا

716
00:29:46,880 --> 00:29:50,200
أنتم لا تعرفون مدى حماستي

717
00:29:53,760 --> 00:29:55,560
هل جئتم من تصوير ما؟

718
00:29:55,720 --> 00:29:58,040
يا بني...
لقد جئنا من الجحيم مباشرة

719
00:29:58,880 --> 00:29:59,880
لنتحرك

720
00:30:02,880 --> 00:30:05,440
إذا ماذا يجري؟

721
00:30:05,560 --> 00:30:08,240
لا مذكرة ستمنعنا من وضع
أيدينا على الأدلة

722
00:30:08,360 --> 00:30:10,840
- التي تحبس قاتل (لانس)
- شخص أسقط أحد رجالنا

723
00:30:11,360 --> 00:30:12,600
ونحن سنسقطه

724
00:30:12,800 --> 00:30:14,120
يا رجال

725
00:30:14,240 --> 00:30:17,760
اسمعوا، إن كنتم تخططون للذهاب
إلى الملهى وسرقة السيارة المصخرة

726
00:30:17,880 --> 00:30:20,280
كلا، هذا سيلوث الأدلة

727
00:30:20,560 --> 00:30:22,680
في الواقع سوف نفرض
على المدعي العام إعادة النظر

728
00:30:22,800 --> 00:30:25,480
بما أن السيارة عمليا تعود للضحية
وهو (لانس)

729
00:30:25,600 --> 00:30:27,560
أنت حقا عبقري

730
00:30:27,680 --> 00:30:29,560
وأيضا لا أحد منا عميل للقانون

731
00:30:29,720 --> 00:30:31,080
هذا أحد أسباب اختيارك

732
00:30:31,240 --> 00:30:32,920
ولأنك كنت في مكتب (بوث)

733
00:30:33,040 --> 00:30:36,320
سوف تساعدنا على البحث
عن السيارة المصخرة

734
00:30:36,440 --> 00:30:38,600
لا، لا، لا

735
00:30:38,720 --> 00:30:42,800
زوجتي شرطية
إذا فعلت هذا، ستقتلني

736
00:30:42,920 --> 00:30:44,320
زوجتي ستقتلني

737
00:30:44,440 --> 00:30:45,720
هل هذا ما سيقوله (ريكو كروز)؟

738
00:30:45,840 --> 00:30:46,840
كلا

739
00:30:47,000 --> 00:30:49,560
- لكن ماذا لو أمسك بنا؟
- لن يمسك بنا

740
00:30:49,920 --> 00:30:51,160
نحن غير القابلين للتدمير

741
00:30:52,320 --> 00:30:54,400
استعدوا يا رجال، إنه وقت العرض

742
00:31:10,800 --> 00:31:11,960
الخطة بسيطة

743
00:31:12,240 --> 00:31:15,480
حالما نصل إلى الملهى
(سيرفينا) و(كلاي) و(رولف)

744
00:31:15,600 --> 00:31:17,600
اذهبوا إلى المدخل الرئيسي
وخذوا مواقعهم

745
00:31:22,400 --> 00:31:25,320
(سارفينا) أنذرينا عندما
تكونين تراقبين الباب الخلفي

746
00:31:26,480 --> 00:31:27,880
النسر في العش

747
00:31:28,120 --> 00:31:31,000
(كلاي)، أنت و(رولف) تصنعان الإلهاء

748
00:31:31,120 --> 00:31:33,640
- لسحب (بوث) إلى الحانة
- أيها الشاب

749
00:31:33,760 --> 00:31:36,600
نحن نعمل في خدمة الزجاجات
هل لديك زجاجة (آنجل)؟ مثل الشمبانيا؟

750
00:31:36,720 --> 00:31:38,560
بالطبع فقط أعطني
بطاقتك المصرفية أيها الضخم

751
00:31:38,680 --> 00:31:39,680
إن كنت تعرف من نحن

752
00:31:39,880 --> 00:31:41,440
ستعلم أننا لا ندفع
ثمن كؤوسنا منذ إدارة (ريغان)

753
00:31:41,560 --> 00:31:43,280
سيدي (آنجل) زجاجة باهظة

754
00:31:43,520 --> 00:31:44,640
أنت تفهم

755
00:31:44,920 --> 00:31:46,960
يا بني نحن هنا لنحتفل بزميل لنا

756
00:31:47,400 --> 00:31:49,760
هل (بوث) بخيل جدا
على تقديم الاحترام له؟

757
00:31:54,840 --> 00:31:55,960
- سيد (بوث)
- نعم

758
00:31:56,080 --> 00:31:57,480
هناك صديقان لك على البار

759
00:31:57,600 --> 00:31:58,680
عليك أن تنزل

760
00:31:59,400 --> 00:32:00,920
حسنا، أنا قادم

761
00:32:10,880 --> 00:32:13,000
حالما يتحرك (إل خافي)، (سيرافينا)

762
00:32:13,120 --> 00:32:14,480
تقفلين بوابات الفيلا

763
00:32:15,280 --> 00:32:17,000
كلب السهل في المرج

764
00:32:18,880 --> 00:32:20,960
ثم أنا و(كاسل) نذهب لإحضار الغرض

765
00:32:22,640 --> 00:32:23,880
بأسلوب "القتل الصعب"

766
00:32:28,200 --> 00:32:29,200
حسنا

767
00:32:32,960 --> 00:32:34,360
دائما تحقق

768
00:32:39,480 --> 00:32:40,480
حسنا

769
00:32:42,280 --> 00:32:43,800
يجب أن أذهب، سعدت برؤيتكما

770
00:32:43,920 --> 00:32:44,920
إلى أين تذهب؟

771
00:32:45,080 --> 00:32:46,760
- انتظر، هيا
- أتعلمان؟

772
00:32:46,880 --> 00:32:48,360
أي شيء تريدانه
على حسابي، استمتعا بوقتكما

773
00:32:48,760 --> 00:32:50,040
إلغاء

774
00:32:50,160 --> 00:32:52,480
إلغاء
كلب السهل سحب البمرنغ

775
00:32:55,760 --> 00:32:57,280
- لقد وجدتها...
- (بوث) عائد إلى هنا

776
00:32:57,400 --> 00:32:58,720
- ماذا؟
- أجل

777
00:32:58,840 --> 00:33:00,160
كلا

778
00:33:06,280 --> 00:33:07,760
كلب السهل في الجحر

779
00:33:07,880 --> 00:33:10,480
الكلب سيقتلنا
سوف نقتل من كلب السهول

780
00:33:29,640 --> 00:33:31,320
أنا أمثل بطولة فيلمي الحركة

781
00:33:31,720 --> 00:33:33,480
- هذه أفضل ليلة لي
- اذهب

782
00:33:35,840 --> 00:33:37,840
هل تخبرني أن هذا سلمه لك

783
00:33:37,960 --> 00:33:40,080
مواطن فاعل خير؟

784
00:33:43,000 --> 00:33:44,760
أجل

785
00:33:44,880 --> 00:33:45,960
(كاسل)؟

786
00:33:46,080 --> 00:33:47,120
هذا ربما أحد الأوقات

787
00:33:47,240 --> 00:33:49,360
التي يجب ألا أستمر
في التحدث... من أجلنا جميعا

788
00:33:51,800 --> 00:33:55,040
التسجيل الذي سوف تسمعينه
سوف يقدم دليلا لا يقبل الجدل

789
00:33:55,160 --> 00:33:59,720
بأن (هنري آلين بوث)
أمر بجريمة (لانس ديلوركا)

790
00:34:02,280 --> 00:34:03,800
الصوت لا يعمل

791
00:34:04,040 --> 00:34:05,320
انتظري لحظة هذا...

792
00:34:09,040 --> 00:34:11,200
سماعة؟ ألن تدعيني أسمع؟

793
00:34:11,520 --> 00:34:13,280
وأكافئك على سلوكك شبه غير القانوني؟

794
00:34:13,640 --> 00:34:14,680
لا أظن ذلك

795
00:34:15,160 --> 00:34:17,160
حسنا، سأضع مكبر الصوت

796
00:34:17,480 --> 00:34:20,400
حقا؟
لأنه بدوني لن نكون قادرين...

797
00:34:20,640 --> 00:34:22,760
- ماذا؟
- (لانس) دخل إلى مكتب (بوث)

798
00:34:22,880 --> 00:34:24,080
إنهما يتبادلان المجاملات

799
00:34:24,200 --> 00:34:25,800
ويدخلان في الموضوع

800
00:34:28,560 --> 00:34:30,040
يا إلهي!

801
00:34:30,200 --> 00:34:31,200
ماذا؟

802
00:34:31,320 --> 00:34:33,160
- يا إلهي
- ماذا يقولان؟

803
00:34:33,280 --> 00:34:36,280
- أرجوك أخبريني ماذا يقولان
- هذا ليس ما توقعت أبدا

804
00:34:36,680 --> 00:34:38,600
يا إلهي!

805
00:34:40,760 --> 00:34:42,160
إذا ما الأمر؟

806
00:34:42,320 --> 00:34:44,920
(تراي) ما مدى معرفتك
بـ(هنري آلين بوث)؟

807
00:34:45,040 --> 00:34:47,680
لو أن شخصا يمتلك ملهى
فمن عملي أن أعرفه

808
00:34:47,800 --> 00:34:50,200
لقد قابلته عن طريق أبي
لقد صورنا بضعة أفلام معا

809
00:34:50,320 --> 00:34:52,480
في الواقع (بوث) استثمر
لديك بعض الأموال البسيطة

810
00:34:52,600 --> 00:34:55,040
- كي تصبح داعم ملاهٍ ليلية
- وبصفتك داعما

811
00:34:55,160 --> 00:34:56,840
حصلت على الوصول
لكل نوادي المدينة

812
00:34:56,960 --> 00:34:58,040
استغل (بوث) ذلك الوصول

813
00:34:58,160 --> 00:35:02,200
لبيع المخدرات لتلك الملاهي
أو كما عرفنا من قسم مكافحة المخدرات

814
00:35:03,640 --> 00:35:05,280
لا أسمعك تنكر ذلك يا (تراي)

815
00:35:07,360 --> 00:35:08,960
لم أعلم عن المخدرات في البداية

816
00:35:09,080 --> 00:35:11,480
وحالما فعلت
كان الأوان فات

817
00:35:11,600 --> 00:35:13,280
- كان يمتلكني
- دعني أخمن

818
00:35:13,400 --> 00:35:15,520
(بوث) قال إنك تستطيع شراء هروبك

819
00:35:15,640 --> 00:35:17,280
لكن بسعر لم تستطع تحمله

820
00:35:17,840 --> 00:35:19,560
هل كان 200 ألف دولار؟

821
00:35:20,520 --> 00:35:22,680
لم تخبر والديك بشيء أي
من هذا أليس كذلك؟

822
00:35:22,800 --> 00:35:24,240
أردت أن أصنع طريقي بنفسي

823
00:35:25,160 --> 00:35:27,480
لا أجعل (بروك هارمون) يأتي للإنقاذ

824
00:35:27,920 --> 00:35:29,080
لكن (لانس) علم الأمر

825
00:35:29,400 --> 00:35:32,000
حاول شراء (بوث)، دفع فديتك

826
00:35:32,120 --> 00:35:34,800
كما فعل (ريكو كروز)
في "القتل الصعب"

827
00:35:34,920 --> 00:35:36,840
لقد توسلت إليه ألا يفعل

828
00:35:37,000 --> 00:35:38,520
هذا لم يكن فيلما

829
00:35:38,760 --> 00:35:40,680
علمت أن (بوث) لن يتركني

830
00:35:40,800 --> 00:35:43,000
و(لانس) لن يدخل
إلى هناك بحقيبة من المال

831
00:35:43,120 --> 00:35:44,120
ويصلح الأمور

832
00:35:44,240 --> 00:35:45,840
لكن فجأة أراد أن يكون بطلا

833
00:35:46,000 --> 00:35:47,520
قلت له إنه سيعرضنا
جميعا للقتل

834
00:35:47,640 --> 00:35:50,400
لكنه عرض نفسه
للقتل محاولا إنقاذك

835
00:35:51,640 --> 00:35:54,120
لدينا تسجيل صوتي لـ(بوث)
من تلك الليلة

836
00:35:54,800 --> 00:35:57,040
- كيف؟
- (لانس) وضع جهاز تنصت في مكتبه

837
00:35:57,160 --> 00:35:59,360
بعدما طرد (بوث) (لانس) من مكتبه

838
00:35:59,480 --> 00:36:00,560
أرسل رجاله خلفه

839
00:36:00,680 --> 00:36:02,800
(لانس) قدم لهم قتالا
جدير ببطل فيلم الحركة

840
00:36:03,560 --> 00:36:05,880
هنا عندما (بوث) أجرى اتصاله

841
00:36:07,680 --> 00:36:10,120
(تراي) صديقك (لانس)
كان هنا

842
00:36:10,320 --> 00:36:11,600
أعتقد أنك تعرف لماذا

843
00:36:11,720 --> 00:36:14,240
إنه هارب إلى مكان ما في دار
سينما يعرض "القتل الصعب"

844
00:36:14,360 --> 00:36:15,600
بات مشكلتك الآن

845
00:36:15,720 --> 00:36:18,480
عليك أن تهتم به لتصحيح الأمر

846
00:36:18,600 --> 00:36:20,120
أو أهتم أنا بك

847
00:36:21,440 --> 00:36:24,240
افعل ذلك (تراي)، انجز الأمر

848
00:36:25,600 --> 00:36:28,440
كنت خائفا للغاية
من (بوث) فقتلت (لانس)

849
00:36:28,560 --> 00:36:29,760
من أجل إنقاذ نفسك

850
00:36:29,880 --> 00:36:30,880
لن أفعل ذلك أبدا

851
00:36:31,000 --> 00:36:32,840
يبدو أن هذا بالضبط ما فعلت

852
00:36:33,160 --> 00:36:34,880
ماذا فعل بعد إقفال الخط؟

853
00:36:35,440 --> 00:36:40,120
ذعرت واتصلت بأمي
وأخبرتها كل شيء

854
00:36:40,280 --> 00:36:41,360
القصة كلها

855
00:36:41,720 --> 00:36:43,920
وقالت لي أن أبقى هادئا
حتى تتصل بمحامٍ

856
00:36:44,040 --> 00:36:46,760
ثم في الصباح التالي
كان (لانس) مقتولا

857
00:36:47,680 --> 00:36:49,320
اعتقدت أن رجال (بوث) وصلوا إليه

858
00:36:50,520 --> 00:36:52,360
لقد كنت في مكتبي طوال الليل

859
00:36:52,480 --> 00:36:54,880
لقد نمت هناك
فريق التنظيف شاهدني

860
00:36:55,000 --> 00:36:57,080
أقسم لكما لم أقتل (لانس)

861
00:36:58,280 --> 00:36:59,600
ولا أعرف من قتله

862
00:37:02,560 --> 00:37:03,920
أخبرني (تراي)

863
00:37:04,040 --> 00:37:06,320
لماذا (لانس) يتكبد
كل هذه المتاعب لمساعدتك؟

864
00:37:06,440 --> 00:37:07,480
لا أعلم

865
00:37:08,720 --> 00:37:12,360
لقد قال إن السرطان أيقظه

866
00:37:12,480 --> 00:37:15,080
وبعد انتهاء كل هذا

867
00:37:15,200 --> 00:37:17,680
كانت هناك أمور أراد
أن يخبرني بهذا

868
00:37:21,160 --> 00:37:23,400
إذا فريق التنظيف يؤكد قصة (تراي)

869
00:37:23,520 --> 00:37:25,160
إنه ليس القاتل

870
00:37:25,280 --> 00:37:27,720
ربما كان أحد رجال (بوث)
ما زلنا لا نستبعده

871
00:37:27,840 --> 00:37:29,960
يا رفاق
لقد وجدت شيئا مثيرا جدا

872
00:37:30,080 --> 00:37:31,680
- هوية القاتل
- ليس ذلك

873
00:37:31,800 --> 00:37:34,600
هل تتذكر كيف قال (تراي)
إن السرطان أيقظ (لانس)؟

874
00:37:34,720 --> 00:37:36,000
لقد تحدثت مع طبيبه للتو

875
00:37:36,120 --> 00:37:38,040
عندما علم (لانس) عن متبرع نخاع العظم

876
00:37:38,160 --> 00:37:40,520
لأجل شكره... علم أن
هناك متبرعا ثانيا

877
00:37:40,640 --> 00:37:41,920
بتطابق قريب جدا

878
00:37:42,040 --> 00:37:43,120
انظروا إلى الاسم

879
00:37:52,080 --> 00:37:53,400
هل حررتما (تراي)؟

880
00:37:53,760 --> 00:37:55,160
لا علاقة له بهذا

881
00:37:55,280 --> 00:37:57,560
في الواقع (تراي)
له كل علاقة بهذا

882
00:37:57,800 --> 00:37:59,040
لا أظنني أفهم

883
00:37:59,200 --> 00:38:01,280
عندما احتاج (لانس)
إلى عملية زراعة نخاع عظم

884
00:38:01,440 --> 00:38:03,240
أعطوه عينة ليروا
إذا يستطيع التبرع

885
00:38:03,360 --> 00:38:05,000
لقد قدمنا جميعا عينة
هذا أقل ما نفعله

886
00:38:05,120 --> 00:38:07,880
عدا أن عينة (تراي)
كانت أقرب تطابق

887
00:38:08,000 --> 00:38:09,320
ربما (لانس) كانت له شكوكه

888
00:38:09,440 --> 00:38:11,360
لأنه أجرى فحص قرابة لتلك العينة

889
00:38:12,840 --> 00:38:15,520
- (تراي) كان ابنه
- لا

890
00:38:15,640 --> 00:38:17,760
لعلك حملت به
خلال تصوير "القتل الصعب"

891
00:38:17,880 --> 00:38:20,720
وهذا غير مطمئن
بما أنك كنت متزوجة بـ(بروك)

892
00:38:21,160 --> 00:38:22,800
لقد تحدثنا مع البواب (نيومي)

893
00:38:22,920 --> 00:38:24,280
وقال إنك لم تأت إلى المنزل

894
00:38:24,400 --> 00:38:26,960
حتى بعد منتصف الليل ليلة
مقتل (لانس) إذا أين كنت؟

895
00:38:27,400 --> 00:38:29,920
لم أقتل (لانس)
إن كان هذا ما تقترحينه

896
00:38:30,160 --> 00:38:31,520
أنت أكثر من قادرة على ذلك

897
00:38:31,640 --> 00:38:34,560
ليس لديك قوة يد عادية
بل تحملين حزامين أسودين

898
00:38:35,000 --> 00:38:36,280
حسنا، عليكما الذهاب

899
00:38:36,400 --> 00:38:37,640
لقد طابقنا السلك

900
00:38:38,080 --> 00:38:40,040
السلك الذي تستعملينه
في تشكيلتك الجواهرية

901
00:38:40,160 --> 00:38:41,640
مثل الطوق الذي تضعينه الآن

902
00:38:41,760 --> 00:38:43,520
هو تطابق تام لسلاح الجريمة

903
00:38:43,960 --> 00:38:46,720
(تراي) أخبرك
أن (لانس) لديه أمر هام ليخبره

904
00:38:46,920 --> 00:38:48,200
علمت أن الحقيقة ستخرج

905
00:38:51,920 --> 00:38:53,960
(لانس) كان سيدمر كل شيء

906
00:38:54,240 --> 00:38:56,160
زواجي وعائلتي

907
00:38:56,280 --> 00:38:58,880
كل شيء قضيت 30 عاما
أحاول بناءه

908
00:39:00,280 --> 00:39:01,960
لم أستطع السماح له بذلك

909
00:39:06,160 --> 00:39:07,280
ماذا يجري؟

910
00:39:08,720 --> 00:39:10,880
ربما قد يهمك معرفة
أن (هنري آلين بوث)

911
00:39:11,000 --> 00:39:13,200
اعتقلته هيئة مكافحة المخدرات للتو

912
00:39:13,440 --> 00:39:14,920
اعتقدت أنهم لم يحصلوا على قضية

913
00:39:15,040 --> 00:39:17,040
لم يستطيعوا
لكن عندما علم (تراي) حقيقة

914
00:39:17,160 --> 00:39:18,600
لماذا (لانس) فعل كل هذا

915
00:39:18,720 --> 00:39:21,640
بادر وقرر الشهادة ضد (بوث)

916
00:39:22,200 --> 00:39:25,360
إذا عمل جيد أيتها
المحققة (بيكيت)... سيد (كاسل)

917
00:39:25,800 --> 00:39:27,880
لا تطيلي البقاء، سوف تنهي الأوراق
الرسمية في الصباح

918
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
شكرا لك

919
00:39:30,600 --> 00:39:33,320
يبدو أن (لانس) استطاع
الإطاحة بأعدائه في النهاية

920
00:39:33,440 --> 00:39:35,080
نهاية مستحقة لأحد أفلامه

921
00:39:35,240 --> 00:39:36,320
أتعلم؟

922
00:39:37,080 --> 00:39:39,120
ربما علينا مشاهدة
"القتل الصعب" الليلة

923
00:39:39,920 --> 00:39:42,320
- على شرفه
- كنت سأقترح الأمر ذاته

924
00:39:42,440 --> 00:39:43,560
لقد بدأنا بالتفكير المتشابه الآن

925
00:39:43,720 --> 00:39:46,720
هذا مرعب... حسنا، جهز الفيلم

926
00:39:46,840 --> 00:39:48,720
افتح زجاجة نبيذ
سوف أبلغ المنزل بعد قليل

927
00:39:48,840 --> 00:39:50,800
لدي محطة أتوقف عندها أولا

928
00:39:50,920 --> 00:39:52,560
إن كنت أفكر بما تفكرين فيه

929
00:39:52,680 --> 00:39:54,440
وهو اختيار بذلة عالمة آثار جميلة

930
00:39:54,560 --> 00:39:57,560
لا تقلقي
لقد أحضرت السوط

931
00:40:01,200 --> 00:40:02,200
شكرا لك

