﻿1
00:00:06,160 --> 00:00:07,480
"في الحلقات السابقة"

2
00:00:07,600 --> 00:00:09,000
لا يمكنني إثبات ذلك
لكن إحساسي يقول

3
00:00:09,120 --> 00:00:10,640
إن هذا عمل (كيلي نيمان)

4
00:00:10,760 --> 00:00:12,800
المرة الماضية، نفدت بفعلتها
لأنه كان لديها شريك

5
00:00:13,080 --> 00:00:14,840
يا إلهي، إنه (جيري تايسون)

6
00:00:15,200 --> 00:00:17,000
القاتل الثلاثي!
إنه على قيد الحياة

7
00:00:17,320 --> 00:00:19,080
(نيمان) و(تايسون) متورطان في هذا معا

8
00:00:19,200 --> 00:00:21,480
إلاا أن (جيري تايسون) ميت
إذا، لا يمكن أن يكون هو

9
00:00:21,880 --> 00:00:23,040
أنا (مايكل بودرو)

10
00:00:23,160 --> 00:00:25,280
قمت بجراحة تجميلية
لكي تشبه قاتلا متسلسلا

11
00:00:25,520 --> 00:00:27,760
ها نحن ذا غير قادرين على إثبات
أن (تايسون) هو (تايسون)

12
00:00:27,880 --> 00:00:29,760
لأن ليس لدينا عينة
حمضه النووي التي سرقها

13
00:00:29,880 --> 00:00:31,400
حبيبة (تايسون) الأخيرة
(إيمي باريت)

14
00:00:31,520 --> 00:00:33,480
السؤال هو، أين هي الآن
وماذا فعل بها (تايسون)؟

15
00:00:34,240 --> 00:00:36,520
- (بيكيت)
- أنا (إيمي باريت)، أنا خائفة

16
00:00:36,640 --> 00:00:37,960
لا تتحركي، سأكون هناك، حسنا؟

17
00:00:38,800 --> 00:00:41,120
ما لم نستطع أن نبرهن أنه (تايسون)
علينا أن نطلق سراحه

18
00:00:41,360 --> 00:00:43,160
أراد التواجد هنا وكذلك هي

19
00:00:43,280 --> 00:00:44,600
لماذا؟

20
00:00:45,840 --> 00:00:47,840
- (بيكيت)!
- تم الأمر

21
00:00:51,760 --> 00:00:53,120
هل أنت متأكد من أن هذا المكان
حيث قالت إنها ستذهب؟

22
00:00:53,280 --> 00:00:54,960
أجل، أجل، تقاطع
الجادة التاسعة وشارع (جين)

23
00:00:55,080 --> 00:00:57,440
قالت (توري) إنها لا تزال غير قادرة
على تقفي أثر هاتف (بيكيت)

24
00:00:57,560 --> 00:00:59,320
تقول إما إنه مقفل أو ملغى

25
00:01:02,520 --> 00:01:03,840
هناك، ها هي سيارتها

26
00:01:11,400 --> 00:01:12,400
"ساعدوها!"

27
00:01:14,880 --> 00:01:16,280
يريدوننا أن نعلم أنها لديهم

28
00:01:16,720 --> 00:01:18,360
حسنا، لنجلب
فريق الفحص الجنائي إلى هنا!

29
00:01:18,480 --> 00:01:21,080
انشر أنها بخطر محدق
أريد كل وحدة متاحة للفحص الدقيق!

30
00:01:21,200 --> 00:01:22,520
اطرحوا الأسئلة على كل شخص!

31
00:01:22,640 --> 00:01:24,080
لا بد من أن أحدهم قد رآها!
لننطلق!

32
00:01:24,200 --> 00:01:26,360
سنتحقق من جميع كاميرات
المرور والأمن في المنطقة...

33
00:01:26,480 --> 00:01:28,520
أي صراف آلي، متاجر
أي شيء مطل على الشارع

34
00:01:28,640 --> 00:01:31,000
- انطلقوا، انطلقوا، انطلقوا!
- (كاسل)؟

35
00:01:31,320 --> 00:01:32,320
إنه هو

36
00:01:32,440 --> 00:01:34,120
(بوردو)، (تايسون)
أيا كان ما يدعو به نفسه

37
00:01:34,240 --> 00:01:36,480
- إنه هو و(نيمان)
- لكنهما كانا معنا في المخفر

38
00:01:36,600 --> 00:01:38,040
ذلك يعطيهما حجة الغياب المثالية

39
00:01:38,160 --> 00:01:40,440
في تلك الأثناء، استخدما (إيمي باريت)
كطعم لجذب (بيكيت)

40
00:01:40,600 --> 00:01:43,480
- هل تعتقد أن (باريت) متورطة بهذا؟
- أو أنها ضحية أيضا

41
00:01:43,680 --> 00:01:46,520
يجب إيجاد (نيمان) و(بوردو)

42
00:01:48,760 --> 00:01:50,080
سيد (بودرو) افتح الباب!

43
00:01:51,360 --> 00:01:53,480
سيد (بودرو)
بعد وقت قصير من المغادرة

44
00:01:53,600 --> 00:01:56,360
لمقابلة صديقتك (إيمي باريت)
اختفت واحدة من المحققين لدينا

45
00:01:56,480 --> 00:01:57,520
إذا؟

46
00:01:57,640 --> 00:01:58,800
- إذا، أين هي؟
- لا أدري

47
00:01:58,920 --> 00:02:01,160
كنت في الحجز حتى ساعة من الآن

48
00:02:01,280 --> 00:02:02,840
ذلك يعطيك حجة الغياب الأنسب

49
00:02:02,960 --> 00:02:04,880
ربما لدي حجة غياب
لأنني لم أقم بأي شيء خاطئ

50
00:02:06,360 --> 00:02:08,040
إذا لمَ لا تسمح لنا بالدخول؟

51
00:02:14,000 --> 00:02:15,320
لا بأس

52
00:02:16,720 --> 00:02:18,080
(بيكيت)؟

53
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
(بيكيت)؟!

54
00:02:19,960 --> 00:02:21,760
بحقك يا رجل، لا يوجد أحد هنا
أنا لوحدي

55
00:02:22,440 --> 00:02:24,480
ماذا فعلت بها؟ (تايسون)؟
أين تحتجزها؟

56
00:02:24,600 --> 00:02:27,120
لست أحتجزها في أي مكان
وأنا لست (جيري تايسون)

57
00:02:27,520 --> 00:02:29,240
لا، لا! بحقك!
لا يمكنك فعل هذا

58
00:02:29,360 --> 00:02:31,040
- لا يمكنك الدخول إلى هنا وتهديدي
- أعلم أنه أنت!

59
00:02:31,280 --> 00:02:32,600
أعلم أنه أنت

60
00:02:34,360 --> 00:02:36,040
أنت لا تساعدها...
ليس هكذا

61
00:02:36,160 --> 00:02:37,280
إذا ماذا؟
سندعه يقتلها وحسب؟

62
00:02:37,400 --> 00:02:39,560
لا، لكن (كاسل)
لا يمكننا القيام بأي شيء

63
00:02:39,680 --> 00:02:41,000
إن لم يكن لدينا شيء

64
00:02:41,120 --> 00:02:43,120
إنه هو (كيفين)، إنه (تايسون)

65
00:02:43,840 --> 00:02:45,160
يجب إثبات هذا

66
00:02:46,360 --> 00:02:48,480
سنضع وحدات لمراقبته
سنراقبه على الدوام

67
00:02:48,600 --> 00:02:49,800
إن كان هو الفاعل

68
00:02:49,920 --> 00:02:51,680
فلن يكون قادرا على القيام
بحركة من دون معرفتنا بذلك

69
00:02:53,160 --> 00:02:54,480
سنجدها

70
00:03:01,280 --> 00:03:03,440
حسنا، انظر إلى كل ما تريده
أيها المحقق (إيسبوسيتو)

71
00:03:03,560 --> 00:03:05,600
ليست هنا
وليس لدي أدنى فكرة عن مكانها

72
00:03:05,720 --> 00:03:07,360
ماذا عن زبونتك (إيمي باريت)؟

73
00:03:07,480 --> 00:03:09,480
مكتبي أعطاك معلوماتنا
عن (إيمي باريت)

74
00:03:09,600 --> 00:03:11,480
لا يمكنني المساعدة
إن كانت معلومات الاتصال بها قديمة

75
00:03:11,640 --> 00:03:13,440
أجل، أراهن بأنه لا يمكنك...
تماما كما أنه لا دخل لك على الإطلاق

76
00:03:13,560 --> 00:03:15,040
باختفاء المحققة (بيكيت)

77
00:03:15,400 --> 00:03:17,520
يبدو أنك تعتقد بأنني شيء لستُ عليه

78
00:03:17,640 --> 00:03:20,840
وكيف أمكنني أن أكون متورطة؟
كنت معكم في ذلك الوقت

79
00:03:22,240 --> 00:03:24,960
أرسلت وحدة إلى منزل (بودرو)
وسيارة تتبع في حالة تأهب

80
00:03:25,080 --> 00:03:27,040
يا (إيسبو)
ضع وحدات لتتبع (نيمان) أيضا

81
00:03:27,160 --> 00:03:28,320
هل من شيء من الاستجواب؟

82
00:03:28,440 --> 00:03:30,840
سحبنا ضباط شرطة من المخفرين
الثالث والثامن للمساعدة

83
00:03:30,960 --> 00:03:32,400
إن كان يوجد شاهد، فسنجده

84
00:03:32,520 --> 00:03:34,600
- ماذا عن الفيديو؟
- المنطقة حيث وجدت سيارتها

85
00:03:34,720 --> 00:03:36,560
لم يكن فيها أي كاميرا
أو تغطية أمنية

86
00:03:36,680 --> 00:03:38,240
مما يجعله المكان الأنسب من أجل اختطاف

87
00:03:38,400 --> 00:03:40,440
لدي فرق من أربعة مخافر
يسحبون جميع الفيديوهات

88
00:03:40,560 --> 00:03:42,560
من محيط 10 مربعات سكنية
حيث اختطفت (بيكيت)

89
00:03:42,680 --> 00:03:44,360
- إنها محاولة طويلة، لكن...
- ماذا عن (إيمي باريت)

90
00:03:44,480 --> 00:03:46,240
المكالمة التي أجرتها مع (بيكيت)؟
هل بإمكاننا تتبعها؟

91
00:03:46,360 --> 00:03:48,520
فعلنا... إلى هاتف خلوي
لم يعد فعالا

92
00:03:48,640 --> 00:03:51,920
لكننا عممنا صورة (إيمي) على كل شرطي
وكل عامل نقل في المدينة

93
00:03:52,040 --> 00:03:54,160
لن تكون (إيمي) في العلن
ليس إن كانت تعمل مع (تايسون)

94
00:03:54,280 --> 00:03:56,080
ونحن نفترض أن (بودرو)
هو (تايسون)

95
00:03:56,240 --> 00:04:02,000
لكن ماذا لو كان (مايك بودرو)
هو حقا (مايك بودرو)؟

96
00:04:02,480 --> 00:04:05,160
ماذا لو أجرت له (نيمان) جراحة
ليبدو مثل (تايسون)

97
00:04:05,280 --> 00:04:06,720
فقط لإعطائنا شخصا لنطارده؟

98
00:04:07,320 --> 00:04:11,400
ماذا لو كان (جيري تايسون)
الحقيقي لا يزال حرا طليقا؟

99
00:04:12,000 --> 00:04:14,920
لا، إنه يعبث بأفكارنا وحسب

100
00:04:15,200 --> 00:04:18,560
- (بودرو) هو (تايسون)
- لا يبدو الأمر منطقيا أبدا

101
00:04:18,920 --> 00:04:20,680
لمَ سيسمح بأن يتعرض للاعتقال؟

102
00:04:20,800 --> 00:04:23,200
لمَ سيخاطر بالعودة إلى شقته؟

103
00:04:25,200 --> 00:04:26,520
إنه جزء من الإثارة

104
00:04:28,640 --> 00:04:32,040
التواجد هنا...
وسطنا، في قبضتنا

105
00:04:33,280 --> 00:04:37,560
يريد أن يرى كم يمكنه الاقتراب من اللهب
ذلك ما يثير اهتمامه

106
00:04:37,680 --> 00:04:40,120
ليست الجريمة فقط هي التي يحبها...
إنها اللعبة

107
00:04:41,400 --> 00:04:44,720
قبضنا عليه ولم نعد نتوخى الحذر
كانت تلك خطته

108
00:04:46,800 --> 00:04:48,760
- مرحبا؟
- (كاسل) هل يمكنك سماعي؟

109
00:04:48,880 --> 00:04:50,760
- (بيكيت)!
- رجاء (كاسل) أحتاج إلى مساعدتك

110
00:04:50,880 --> 00:04:54,280
- أين أنت؟
- يا إلهي! (كاسل) رجاء!

111
00:04:54,400 --> 00:04:57,520
عليك أن تساعدني!
(كاسل)! ساعدني!

112
00:05:04,320 --> 00:05:07,720
- ماذا كان الرقم؟
- 212- 555- 0147

113
00:05:08,360 --> 00:05:09,760
- كم سيستغرق التعقب؟
- لا أدري

114
00:05:09,960 --> 00:05:11,240
يبدو كأنها كانت تكافح

115
00:05:11,360 --> 00:05:12,920
كانت تحاول الهرب من شخص ما
ربما لا تزال حية

116
00:05:14,040 --> 00:05:15,800
إنه هاتف عمومي
يدار قرب (سنتي كوم)

117
00:05:15,920 --> 00:05:17,240
- أين؟
- أتعقبه الآن

118
00:05:21,120 --> 00:05:22,440
هيا، هيا

119
00:05:24,240 --> 00:05:25,440
حصلت عليه

120
00:05:25,560 --> 00:05:27,360
أعلى الجانب الغربي، مرأب سيارات
قرب طريق الجانب الغربي السريع

121
00:05:35,160 --> 00:05:36,720
انتشروا وطوقوا المنطقة

122
00:05:40,480 --> 00:05:41,800
يوجد شيء هنا

123
00:05:43,240 --> 00:05:44,560
- انظر إلى ذلك
- أجل

124
00:05:45,920 --> 00:05:47,840
بحذر، بهدوء

125
00:05:48,200 --> 00:05:49,520
قد يكون مفخخا

126
00:05:49,760 --> 00:05:51,080
حسنا

127
00:05:51,800 --> 00:05:53,360
"(ريتشارد كاسل)"

128
00:06:04,440 --> 00:06:05,600
إنه مسجل صوتي

129
00:06:06,560 --> 00:06:07,880
(كاسل) هل يمكنك سماعي؟

130
00:06:08,120 --> 00:06:10,600
رجاء (كاسل) أحتاج إلى مساعدتك

131
00:06:10,720 --> 00:06:13,280
يا إلهي
(كاسل) رجاء!

132
00:06:13,720 --> 00:06:16,720
عليك أن تساعدني!
(كاسل)! ساعدني!

133
00:06:17,800 --> 00:06:19,560
- لم تكن هنا أبدا
- إنه يتلاعب بنا

134
00:06:19,680 --> 00:06:21,000
ربما يراقبنا في الوقت الحالي

135
00:06:21,120 --> 00:06:24,000
أحتاج إلى مروحية! أحتاج إلى فرق
تفتيش على كل سطح! لننطلق!

136
00:06:25,840 --> 00:06:26,920
لست أفهم

137
00:06:27,040 --> 00:06:29,160
إن كان هذا تسجيلا
متى جعلوها تقول هذا؟

138
00:06:29,280 --> 00:06:31,120
لم يفعلوا...
التسجيل كان مصنعا

139
00:06:31,240 --> 00:06:32,800
مربوط رقميا مما على ما يبدو

140
00:06:32,920 --> 00:06:34,480
- عدة مصادر مختلفة
- أي مصادر؟

141
00:06:34,680 --> 00:06:36,960
هذه كمثال واحد
إنها مقابلة قدمتها (بيكيت)

142
00:06:37,080 --> 00:06:38,880
لمحطة الأخبار المحلية
تماما بعد اختفائك

143
00:06:39,120 --> 00:06:41,560
رجاء، إن كان لديكم أي معلومات

144
00:06:41,680 --> 00:06:43,640
أو تعرفون أي شيء عن اختفاء

145
00:06:43,760 --> 00:06:46,120
(ريتشارد كاسل)
فأنا أحتاج إلى مساعدتكم

146
00:06:46,240 --> 00:06:48,680
- وها هو التسجيل
- (كاسل) هل يمكنك سماعي؟

147
00:06:48,800 --> 00:06:51,600
رجاء (كاسل)
أحتاج إلى مساعدتك

148
00:06:51,720 --> 00:06:53,640
وفقا للضوضاء الخلفية
في بعض من هذه الكلمات الأخرى

149
00:06:53,760 --> 00:06:55,760
أخمن أن أجزاء من هذا
كان مسجلا في العلن

150
00:06:55,880 --> 00:06:57,600
باستخدام ميكروفون في الشارع

151
00:06:57,800 --> 00:06:59,120
ربما حتى في مسارح الجريمة

152
00:06:59,240 --> 00:07:01,120
كان هذا مخططا له
لقد كانوا يحضرون هذا منذ أشهر

153
00:07:01,240 --> 00:07:02,560
يبدو كذلك

154
00:07:02,720 --> 00:07:04,920
- كان هذا بشأن (بيكيت)
- لا

155
00:07:05,520 --> 00:07:07,440
تلك المقابلة كانت...

156
00:07:08,000 --> 00:07:10,880
رسالة لي
يريدني أن أعاني

157
00:07:11,680 --> 00:07:13,000
لماذا؟

158
00:07:13,560 --> 00:07:15,600
لمَ (تايسون) مركز عليك؟

159
00:07:16,160 --> 00:07:18,840
إن كان يوجه هذا لك
فربما يحاول التواصل

160
00:07:19,280 --> 00:07:21,120
يجب أن نضع تنصتا وتعقبا
على جميع هواتفك

161
00:07:21,640 --> 00:07:22,840
سأجهزه

162
00:07:22,960 --> 00:07:25,160
أيتها النقيبة
إنه يتواصل في الأصل

163
00:07:25,280 --> 00:07:26,600
إنه في الخارج
جالس في شقة (بودرو)

164
00:07:26,720 --> 00:07:28,000
ويعلم مكانها

165
00:07:28,120 --> 00:07:29,920
ولا يمكننا لمسه
حتى نحصل على إثبات

166
00:07:30,040 --> 00:07:31,360
حتى ذلك الحين، ستكون قد ماتت!

167
00:07:31,960 --> 00:07:34,280
رجاء أيتها النقيبة، هذا...
إنها زوجتي

168
00:07:34,400 --> 00:07:37,040
سيد (كاسل) أعلم أنك متألم
جميعنا كذلك

169
00:07:37,160 --> 00:07:40,640
لكن يجب أن نحافظ على بصيرتنا
يجب أن نعمل على الدليل

170
00:07:40,760 --> 00:07:42,400
إنها الطريقة الوحيدة لنتمكن من استرجاعها

171
00:07:42,640 --> 00:07:46,840
أيتها النقيبة المستجوبون في موقع الخطف
وجدوا شاهدا قالت إنها رأت شخصا

172
00:07:46,960 --> 00:07:48,120
يطابق مواصفات (بيكيت)

173
00:07:48,240 --> 00:07:50,120
قالت إنها كانت في كرسي متحرك
يتم دفعها باتجاه شاحنة حمراء

174
00:07:50,240 --> 00:07:53,840
وقال الشاهد أيضا
إنها بدت فاقدة الوعي

175
00:07:54,520 --> 00:07:57,000
- لا بد من أنها خدرت
- هل رأوا من كان معها؟

176
00:07:57,120 --> 00:07:59,120
لا، الشخص الذي كان يدفع الكرسي
المتحرك كان يرتدي معطفا بقلنسوة

177
00:07:59,240 --> 00:08:00,560
حسنا، ماذا بشأن لوحة الأرقام؟

178
00:08:01,040 --> 00:08:02,960
- لا
- لكن تلك بداية

179
00:08:03,600 --> 00:08:05,480
اجعل الفرق تبحث في جميع
أفلام الكاميرات في الشوارع

180
00:08:05,600 --> 00:08:07,560
من المباني القريبة
اعثروا على تلك الشاحنة

181
00:08:08,560 --> 00:08:10,120
سنعيدها

182
00:08:54,440 --> 00:08:56,720
لا، لا، لا، لا، لا
أخبرتك بأنني لست...

183
00:08:58,880 --> 00:09:00,200
يا إلهي!

184
00:09:08,600 --> 00:09:11,640
يا رفاق!
هذه من كاميرا مرور على بعد مبنيين

185
00:09:11,760 --> 00:09:13,680
- من مكان خطف (بيكيت)
- إنها شاحنة حمراء

186
00:09:13,800 --> 00:09:15,120
متجهة بعيدا عن منطقة الخطف

187
00:09:15,240 --> 00:09:17,520
- هل بحثت عن اللوحة؟
- تخص سمكري في (كوينز)

188
00:09:17,640 --> 00:09:19,200
أبلغ أنها مسروقة منذ ثلاثة أيام

189
00:09:19,360 --> 00:09:21,360
- لا بد من أنها هي
- حسنا، سأضع تعميما

190
00:09:21,520 --> 00:09:24,160
- تأكد من أن تدع (كاسل) يعلم
- أجل، أين هو (كاسل)؟

191
00:09:24,280 --> 00:09:25,600
أين هي؟

192
00:09:25,880 --> 00:09:27,960
- اخرج من هنا
- هل هي على قيد الحياة؟

193
00:09:28,080 --> 00:09:30,880
النجدة! أحتاج إلى مساعدة!
ابتعد عني! ابتعد عني!

194
00:09:33,280 --> 00:09:34,280
أين هي؟

195
00:09:34,400 --> 00:09:35,680
- أخبرتك! لا أدري!
- حقا؟

196
00:09:36,960 --> 00:09:39,360
لمَ فعلتها (تايسون)؟
للانتقام؟

197
00:09:40,040 --> 00:09:41,600
لأننا كنا سعيدين؟

198
00:09:42,000 --> 00:09:43,960
لا بد من أنك حصلت على الرجل الخاطئ

199
00:09:44,080 --> 00:09:45,400
لا

200
00:09:45,680 --> 00:09:47,920
- أين هي؟
- لا أدري!

201
00:09:52,200 --> 00:09:55,000
لقد خططت لهذا
أنت و(نيمان)

202
00:09:55,880 --> 00:09:57,280
لكنه سينتهي اليوم

203
00:09:58,280 --> 00:09:59,600
اذهب إلى الجحيم

204
00:10:04,640 --> 00:10:05,960
أين هي؟

205
00:10:06,560 --> 00:10:08,760
لا، يا صاح

206
00:10:08,880 --> 00:10:10,120
لا، لا، انتظر دقيقة

207
00:10:10,240 --> 00:10:12,240
أخبرني عن مكانها يا (تايسون)
أو فليساعدني الرب...

208
00:10:12,360 --> 00:10:15,440
لا أدري
وأنا لست (تايسون)

209
00:10:16,080 --> 00:10:18,320
يريدك فقط أن تعتقد أنني كذلك

210
00:10:18,440 --> 00:10:19,760
- أين هي؟
- لكنني لم أقم بهذا

211
00:10:19,880 --> 00:10:21,680
- لم أقم بأي من هذا
- أين هي؟

212
00:10:21,960 --> 00:10:23,680
لست هو!

213
00:10:24,960 --> 00:10:27,760
الدكتور (نيمان)
جعلتني أبدو مثله، لكنني لست هو

214
00:10:28,200 --> 00:10:29,520
أين هي؟

215
00:10:29,640 --> 00:10:32,240
اسمي هو (مايكل بودرو)
أقسم!

216
00:10:32,440 --> 00:10:34,120
ولدت في (أيوا)

217
00:10:34,720 --> 00:10:39,000
ترعرعت في 11725 شارع (نورث جينوا)
اسم والدي (مايكل) و(لورن)

218
00:10:39,120 --> 00:10:41,720
أنا... لست (جيري تايسون)
أنا لست هو

219
00:10:42,520 --> 00:10:44,920
- أقسم
- لا أصدقك

220
00:10:46,840 --> 00:10:48,160
الآن...

221
00:10:48,880 --> 00:10:50,120
آخر فرصة

222
00:10:50,240 --> 00:10:52,160
لا، لا، رجاء
لا تفعل، لا تفعل، رجاء

223
00:10:52,280 --> 00:10:53,600
أين هي؟

224
00:10:56,840 --> 00:10:58,160
قسم شرطة (نيويورك)! الشرطة!

225
00:10:58,280 --> 00:10:59,600
- ألق سلاحك!
- ألقه!

226
00:11:00,040 --> 00:11:01,360
ألق سلاحك!

227
00:11:01,480 --> 00:11:02,800
ألقه!

228
00:11:03,600 --> 00:11:05,600
سمعتني! ألق المسدس الآن!

229
00:11:12,920 --> 00:11:14,240
دعنا نرى يديك!

230
00:11:35,120 --> 00:11:37,200
بحقك يا (كاسل)
اعتداء بسلاح قاتل؟

231
00:11:37,680 --> 00:11:39,440
هل لديك أي فكرة
عما سيفعل هذا بالتحقيق؟

232
00:11:40,360 --> 00:11:41,680
ألا تعتقد أنني أردت الذهاب إلى هناك

233
00:11:41,800 --> 00:11:44,360
وضربه هو و(نيمان)؟

234
00:11:44,800 --> 00:11:46,800
ذلك لن يعيدها

235
00:11:49,760 --> 00:11:51,080
سيوجه اتهامات

236
00:11:53,680 --> 00:11:56,520
- سنضطر إلى احتجازك
- أنا؟

237
00:11:56,640 --> 00:12:00,160
- ماذا عنه؟
- ليس لدينا شيء لاحتجازه بسببه

238
00:12:18,640 --> 00:12:20,880
لم تكن لتربح قط
بذهابك إليه مباشرة

239
00:12:21,440 --> 00:12:24,600
لو اعتقد أن هناك أي فرصة لذلك
لما بقي في تلك الشقة

240
00:12:27,160 --> 00:12:29,600
سنهتم بباقي تفاصيل الحجز لاحقا

241
00:12:30,400 --> 00:12:32,160
- هل من شيء عن الشاحنة؟
- لا، ليس بعد

242
00:12:34,640 --> 00:12:36,960
كما تعلم، أول ما أتيت إلى هنا

243
00:12:37,080 --> 00:12:40,560
لم أستطع اكتشاف
ما رأته (بيكيت) فيك

244
00:12:41,400 --> 00:12:42,720
لكن هل تعلم ما قالت؟

245
00:12:44,400 --> 00:12:46,320
إنه يرى القصة

246
00:12:46,520 --> 00:12:48,200
أنا أرى الدليل حيث يؤدي

247
00:12:48,320 --> 00:12:52,160
لكنه يرى القصة

248
00:12:54,360 --> 00:12:57,960
دخل ذلك الرجل إلى داخل رأسك
وأنت سمحت له

249
00:12:58,360 --> 00:13:01,960
تريد مساعدتها؟
عليك أن تدخل إلى رأسه

250
00:13:03,640 --> 00:13:04,960
ما هي قصته؟

251
00:13:06,200 --> 00:13:07,880
ماذا ستكون خطوته التالية؟

252
00:13:09,560 --> 00:13:13,080
والآن، أنت اكتشف ذلك
ونحن سنجدها

253
00:13:15,280 --> 00:13:16,600
- سيدتي
- ما الخطب؟

254
00:13:16,880 --> 00:13:18,200
إنه (بودرو) أو (تايسون)

255
00:13:18,680 --> 00:13:20,000
في طريقه عائدا إلى شقته

256
00:13:20,120 --> 00:13:21,600
بدأ يركض على رصيف قطار الأنفاق
وقفز إلى خط السكك الحديدية

257
00:13:21,720 --> 00:13:23,040
حاول رجالنا اللحاق به
لكنهم أضاعوه

258
00:13:24,520 --> 00:13:26,520
أريد هيئة النقل في حالة تأهب كامل!

259
00:13:26,720 --> 00:13:28,640
ضعوا كل وحدة في المنطقة
للحراسة

260
00:13:28,760 --> 00:13:31,840
وانشروا صورته على اللاسلكي!
أريد العثور عليه!

261
00:13:32,000 --> 00:13:34,200
أيتها النقيبة، أرسلت للتو فريقا
إلى شقة (كيلي نيمان) لتفقدها

262
00:13:34,840 --> 00:13:35,840
اختفت!

263
00:13:35,960 --> 00:13:37,520
كيف يمكن لها أن تختفي؟
كنا عند منزلها طوال الوقت

264
00:13:37,640 --> 00:13:39,600
وجدوا بابا خاصا مفتوحا
إلى السطح

265
00:13:39,720 --> 00:13:42,000
لا بد من أنها خرجت من خلاله
وصعدت من السطح إلى مبنى آخر

266
00:13:42,120 --> 00:13:44,720
ضعوا تعميما عليها
وأرسلوا فرقا إلى المشفى...

267
00:13:44,880 --> 00:13:46,000
مرحبا؟

268
00:13:46,120 --> 00:13:47,800
كيف شعرت بأن تكون بذلك القرب؟

269
00:13:49,800 --> 00:13:52,560
- (تايسون)
- تعقب... هيا

270
00:13:54,480 --> 00:13:56,440
أتعلم أكثر جزء أحبه؟

271
00:13:57,080 --> 00:13:58,600
الألم في عينيك

272
00:13:59,360 --> 00:14:00,680
المعاناة

273
00:14:01,720 --> 00:14:04,320
وكل ذلك الخوف
لأنك تعرف أنها لدي

274
00:14:04,880 --> 00:14:06,640
إن كان الأمر يتعلق بي
فإذا خذني أنا

275
00:14:07,600 --> 00:14:10,400
- خذني ودعها تذهب
- لا

276
00:14:10,520 --> 00:14:13,200
لا، إن أخذتك
فسأتمكن من قتلك مرة واحدة فقط

277
00:14:13,520 --> 00:14:18,200
بهذه الطريقة
سأتمكن من قتلك مرارا وتكرارا

278
00:14:18,320 --> 00:14:19,640
(تايسون)

279
00:14:20,960 --> 00:14:23,160
- (تايسون)؟
- (رايان)؟

280
00:14:23,280 --> 00:14:25,200
- هل حصلت عليه؟
- بالانتظار

281
00:14:26,840 --> 00:14:28,160
انتظر، انتظر

282
00:14:29,720 --> 00:14:31,400
حصلت عليه! الأرقام آتية الآن!

283
00:14:31,520 --> 00:14:32,840
من أين يتصل؟

284
00:14:33,520 --> 00:14:35,000
يا إلهي! (كاسل)؟

285
00:14:36,880 --> 00:14:38,200
إنه يتصل من منزلك

286
00:14:47,240 --> 00:14:48,240
أين (أليكسس)؟

287
00:14:51,200 --> 00:14:52,840
أبي، ما هذا؟

288
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
لديكما جواز السفر؟

289
00:15:00,600 --> 00:15:02,480
أجل، أجل، أجل
لكن (ريتشارد)، (أوروبا)؟

290
00:15:02,600 --> 00:15:04,400
لا يوجد "لكن"
أحتاج إلى أن أعلم أنكما بأمان

291
00:15:04,520 --> 00:15:06,960
والآن، الشرطة ستأخذكما إلى المطار

292
00:15:07,120 --> 00:15:08,520
لدي أصدقاء بانتظاركما في الجانب الآخر

293
00:15:08,800 --> 00:15:10,120
حسنا

294
00:15:12,440 --> 00:15:13,760
أبي، رجاء توخ الحذر

295
00:15:13,880 --> 00:15:15,520
سأفعل، لكنني أريدكما أن تذهبا

296
00:15:15,800 --> 00:15:17,920
حسنا، اعتن بنفسك عزيزي

297
00:15:18,240 --> 00:15:20,520
- كن حذرا
- أحبك

298
00:15:20,640 --> 00:15:22,040
أنا...

299
00:15:28,720 --> 00:15:30,040
سمعنا للتو من التقني

300
00:15:30,280 --> 00:15:33,440
لا يوجد دليل
عن أي شخص يعبث بهاتفك

301
00:15:33,760 --> 00:15:37,280
يعتقدون أن (تايسون) قد اكتشف طريقة
لانتحال رقمك من الخارج

302
00:15:38,640 --> 00:15:40,600
الداخل، الخارج...
لا يهم

303
00:15:41,120 --> 00:15:42,880
يريدني أن أعلم أن باستطاعته
الوصول إلي في أي وقت

304
00:15:45,200 --> 00:15:46,560
أنا آسف

305
00:15:47,640 --> 00:15:50,080
حاصرته تلك الليلة في الفندق

306
00:15:50,920 --> 00:15:54,240
لو استطعت إيجاد طريقة
للتحرك بشكل أسرع قليلا

307
00:15:54,360 --> 00:15:56,320
- التصرف قبل ثانية...
- هذا ليس خطأك

308
00:15:57,920 --> 00:15:59,800
أو خطأي، إنه خطأه

309
00:16:00,960 --> 00:16:02,080
اسمعا

310
00:16:02,200 --> 00:16:04,560
الشرطة في (كوينز) رأت للتو
تلك الشاحنة الحمراء المسروقة المعممة

311
00:16:04,680 --> 00:16:07,000
- أين؟
- مرصوفة خارج منشأة صناعية مهجورة

312
00:16:07,440 --> 00:16:08,680
- هل هي هناك؟
- لا ندري

313
00:16:08,800 --> 00:16:10,200
لكن فريق وحدة الطوارئ في طريقه

314
00:16:20,160 --> 00:16:22,040
حصلت على شيء
الطابق الثالث

315
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
إنها هي

316
00:16:23,880 --> 00:16:25,960
لدينا هوية مؤكدة...
الطابق الثالث، الجانب الشمالي الشرقي

317
00:16:26,120 --> 00:16:28,320
- كم عدد الآخرين؟
- مجهول، ليس لدينا رؤية

318
00:16:28,480 --> 00:16:30,680
ابق خلفنا، إن كان متواجدا هناك
فسيطلق النار عليك أولا

319
00:16:47,280 --> 00:16:49,680
(كاسل)! انتظروا!
تراجعوا! إنه فخ!

320
00:16:55,200 --> 00:16:57,000
(بيكيت)! لا!

321
00:17:09,680 --> 00:17:11,320
(كايت)، أنا متأسف

322
00:17:11,440 --> 00:17:12,760
أنا آسف

323
00:17:17,720 --> 00:17:19,520
أنا آسف

324
00:17:20,440 --> 00:17:21,960
أنا جدا...

325
00:17:24,720 --> 00:17:26,040
هذه ليست هي!

326
00:17:26,160 --> 00:17:27,480
ليست هي!

327
00:17:45,120 --> 00:17:46,440
مَن كانت الفتاة؟

328
00:17:47,080 --> 00:17:49,120
مدمنة مخدرات سابقة
تماما كالأخريات

329
00:17:49,280 --> 00:17:51,040
تم الإبلاغ عن فقدانها الأسبوع الفائت

330
00:17:51,560 --> 00:17:53,480
وجدوا مكبرا للصوت
تحت الكرسي

331
00:17:53,920 --> 00:17:55,920
هكذا تمكن
من بث صوت (بيكيت)

332
00:17:56,840 --> 00:17:57,920
والسلاح؟

333
00:17:58,040 --> 00:18:00,480
مصوب مسبقا على الضحية
يتم التحكم بالزناد عن بعد

334
00:18:01,800 --> 00:18:03,120
أرادنا أن نشاهد

335
00:18:04,880 --> 00:18:06,360
أرادنا أن نشاهد

336
00:18:06,840 --> 00:18:08,240
هل تعتقد أنها ما زالت
على قيد الحياة؟

337
00:18:10,520 --> 00:18:11,840
إنها على قيد الحياة

338
00:18:12,320 --> 00:18:13,640
كيف تعرف؟

339
00:18:14,160 --> 00:18:15,840
لأنه لم ينته مني بعد

340
00:18:37,040 --> 00:18:39,800
جيد، أنت مستيقظة

341
00:18:40,160 --> 00:18:41,480
بإمكاننا البدء

342
00:18:42,440 --> 00:18:44,240
اسم ضحيتنا الجديدة هو (سيدني نوفاك)

343
00:18:44,360 --> 00:18:46,240
من (بروارد كونتري، فلوريدا)

344
00:18:46,360 --> 00:18:49,480
نظن أنها ربما كانت مستهدفة
من قبل (تايسون) و(نيمان)

345
00:18:49,600 --> 00:18:53,560
نظرا لأوجه الشبه
بينها وبين المحققة (بيكيت)

346
00:18:54,480 --> 00:18:57,600
- وفقا لطبيعة هذه الجرائم...
- لن نجدها

347
00:18:58,520 --> 00:18:59,840
ليس هكذا

348
00:19:01,120 --> 00:19:04,360
ليس عن طريق مطاردته
ليس عن طريق لعبته

349
00:19:06,520 --> 00:19:08,480
نحتاج إلى أخذ اللعبة إليه

350
00:19:23,280 --> 00:19:24,760
أعرفك

351
00:19:25,120 --> 00:19:26,440
أنت الكاتب

352
00:19:27,360 --> 00:19:29,880
أنت وصديقتك الشرطية وضعتماني هنا

353
00:19:30,680 --> 00:19:33,720
لجرائم رفيق زنزانتك (جيري تايسون)
أقنعك بارتكابها

354
00:19:34,360 --> 00:19:37,720
ليعتقد العالم أنك القاتل الثلاثي
فيفرّ هو من دون عقاب

355
00:19:38,720 --> 00:19:40,800
لمَ أنت هنا؟

356
00:19:41,160 --> 00:19:43,360
تشاركت الزنزانة معه لمدة أربع سنوات

357
00:19:44,440 --> 00:19:46,400
- وقت أفضل أن أنساه
- لماذا؟

358
00:19:47,720 --> 00:19:51,120
تنظر إليه وتعتقد أنه ضعيف جدا

359
00:19:52,400 --> 00:19:53,880
لا يمكنه فعل أي شيء

360
00:19:55,280 --> 00:19:58,440
لكن الرجل...
يعرف كيف يدخل إلى رأسك

361
00:19:59,000 --> 00:20:01,920
يعرف كيف يجعلك تقوم بأشياء

362
00:20:02,040 --> 00:20:03,360
لم تكن لتعتقد أبدا أنك قادر عليها

363
00:20:03,640 --> 00:20:04,960
كالقتل من أجله؟

364
00:20:06,640 --> 00:20:11,440
لنقل إنني نمت أفضل بكثير
حالما علمت أنه مات

365
00:20:11,640 --> 00:20:12,960
لم يمت

366
00:20:14,160 --> 00:20:17,280
مجرد طريقة أخرى بالنسبة له للاختفاء
لكي يستطيع القيام بخططه

367
00:20:17,400 --> 00:20:19,520
- إنه حي؟
- وخطف زوجتي

368
00:20:21,040 --> 00:20:24,800
شاركته الزنزانة لمدة أربع سنوات
لا أحد يعرفه أكثر منك

369
00:20:25,480 --> 00:20:30,520
طوال ذلك الوقت
هل سبق وذكر مكانا في المدينة

370
00:20:30,640 --> 00:20:32,360
مكان كان يذهب إليه ليشعر بالأمان؟

371
00:20:33,880 --> 00:20:35,160
أنت بحاجة لمساعدتي

372
00:20:36,120 --> 00:20:37,440
أجل، أحتاج إلى مساعدتك

373
00:20:37,800 --> 00:20:40,000
- وضعتني هنا
- هو مَن وضعك هنا

374
00:20:41,360 --> 00:20:43,680
جعلك تقوم بتلك الأمور

375
00:20:43,800 --> 00:20:47,840
دخل إلى داخل رأسك
تحكم بك كدمية

376
00:20:48,920 --> 00:20:52,280
قضيت فترة محكوميتك
لكنه ضروريا له أن يتم القبض عليك

377
00:20:53,760 --> 00:20:55,320
ضحيت بنفسك

378
00:20:55,440 --> 00:20:57,240
وأراهن أنه لا يوجد ليلة
تمر ولا ترى وجهه

379
00:20:57,360 --> 00:20:59,840
وتتساءل "كيف فعل ذلك؟"

380
00:21:00,480 --> 00:21:03,200
"كيف جعلني أهدر حياتي؟"

381
00:21:05,800 --> 00:21:07,640
كان يوجد مكان تحدث عنه...

382
00:21:08,320 --> 00:21:09,760
مكان أحب الذهاب إليه

383
00:21:10,000 --> 00:21:11,320
أين؟

384
00:21:12,600 --> 00:21:14,200
وماذا سيعود عليّ هذا بالنفع؟

385
00:21:14,640 --> 00:21:15,960
- ماذا تريد؟
- الخروج

386
00:21:16,120 --> 00:21:19,000
- تعلم أنني لا أملك السلطة...
- متأكد أنه بواسطة جميع معارفك

387
00:21:19,120 --> 00:21:20,400
بإمكانك إيجاد شخص يملك السلطة

388
00:21:20,520 --> 00:21:22,240
لن يقبلوا بهذا أبدا

389
00:21:22,360 --> 00:21:24,480
لن يسرحوا قاتلا
سيدعونها تموت أولا

390
00:21:24,600 --> 00:21:25,920
تلك ليست مشكلتي

391
00:21:27,120 --> 00:21:28,440
أرجوك

392
00:21:30,920 --> 00:21:32,240
شيء آخر

393
00:21:32,840 --> 00:21:35,320
مال لعائلتك
أعطني شيئا أستطيع منحك إياه

394
00:21:35,440 --> 00:21:37,040
ليس لدي عائلة، سيد (كاسل)

395
00:21:37,400 --> 00:21:41,160
وأنا عالق هنا لبقية حياتي
من دون إمكانية إطلاق سراح مشروط

396
00:21:41,280 --> 00:21:43,440
لذا ماذا تعتقد
أنك تستطيع منحي

397
00:21:43,880 --> 00:21:46,040
والذي قد يكون ذي قيمة؟

398
00:21:48,560 --> 00:21:49,880
الانتقام

399
00:21:51,760 --> 00:21:54,720
إنه في الخارج، يتجول حرا طليقا
وأنت هنا

400
00:21:55,480 --> 00:21:57,200
ألا تريد أن تحسم النتيجة؟

401
00:21:59,840 --> 00:22:01,960
حسنا أظن أنني لم أفكر
بعد كل هذه السنوات

402
00:22:02,080 --> 00:22:03,480
أنك ما زلت تسمح له بالتحكم بك

403
00:22:09,960 --> 00:22:11,280
أي نوع من الانتقام؟

404
00:22:16,760 --> 00:22:18,160
كان هنالك مكان تحدث عنه...

405
00:22:18,880 --> 00:22:20,200
منزل في الغابة

406
00:22:20,720 --> 00:22:21,920
أين؟

407
00:22:22,040 --> 00:22:25,240
أعلى (هادسون)
تملكه صديقة للعائلة

408
00:22:25,360 --> 00:22:26,920
عندما كان طفلا
كان يذهب إلى هناك في الصيف

409
00:22:27,040 --> 00:22:29,160
عندما كان الوضع
يصبح محموما مع والدته

410
00:22:30,000 --> 00:22:31,760
مرحبا، هل أرشيفك رقمي؟

411
00:22:32,160 --> 00:22:33,720
كنت أتساءل
إن كنت تستطيع إرسال لي

412
00:22:33,840 --> 00:22:35,400
مجموعة من مخططات العمار
للعنوان التالي

413
00:22:35,720 --> 00:22:37,400
ليس بإمكانك إنقاذها

414
00:22:38,600 --> 00:22:40,360
عندما يرى الشرطة قادمة...

415
00:22:40,480 --> 00:22:43,440
وثق بي
سيرى الشرطة قادمة...

416
00:22:44,240 --> 00:22:46,560
لن يساوم
لن يتقبل المناقشة

417
00:22:46,720 --> 00:22:48,040
فقط سوف...

418
00:22:48,600 --> 00:22:49,960
يقتلها

419
00:22:50,840 --> 00:22:52,680
لن يكون هناك شرطة

420
00:22:58,120 --> 00:22:59,440
سأكون أنا لوحدي

421
00:23:56,480 --> 00:23:57,480
(إيمي باريت)

422
00:23:59,040 --> 00:24:00,320
هل تعتقد أن (باريت)
كانت متورطة في هذا؟

423
00:24:00,440 --> 00:24:01,760
أم أنها ضحية أيضا؟

424
00:24:04,120 --> 00:24:05,720
إذا هي تعمل حقا معهم؟

425
00:25:06,080 --> 00:25:08,240
لا تصرخي
وإلا سأطلق النار عليك

426
00:25:09,040 --> 00:25:10,360
أين (بيكيت)؟
هل هي داخل المنزل؟

427
00:25:12,360 --> 00:25:13,680
أين هي؟

428
00:25:14,880 --> 00:25:16,200
ليست هنا

429
00:25:16,960 --> 00:25:20,280
- أين؟
- لا أعلم، لم يخبراني

430
00:25:20,400 --> 00:25:21,920
ليس حتى ينتهي الأمر

431
00:25:22,480 --> 00:25:24,600
أرسلاني إلى هنا لأنتظر

432
00:25:25,320 --> 00:25:28,080
لا أصدقك
من هناك؟ من في المنزل؟

433
00:25:29,560 --> 00:25:31,400
- أنا لوحدي
- أنت تكذبين

434
00:25:31,600 --> 00:25:34,360
- إنهما هنا، أليس كذلك؟
- لا

435
00:25:34,880 --> 00:25:36,520
إن أعدتني إلى هناك سأريك

436
00:25:40,560 --> 00:25:41,680
ما الذي تفعله؟

437
00:25:41,800 --> 00:25:43,240
أتأكد من أنك ستبقين بعيدة عن طريقي

438
00:25:43,360 --> 00:25:44,800
أتعلمين ما أحبه بهذه السيارة؟

439
00:25:47,440 --> 00:25:50,280
مساحة الصندوق الكبيرة
ادخلي

440
00:25:53,960 --> 00:25:55,280
إن كنت أكذب وكانا هناك

441
00:25:55,800 --> 00:25:57,040
فسيفتقدانني قريبا

442
00:25:57,160 --> 00:25:59,440
سيعلمان أنك هنا
وسيقتلانكما كلاكما

443
00:26:19,440 --> 00:26:22,880
رغم الوضع، أريدك أن تعلمي
أنني أكن لك احتراما كبيرا

444
00:26:24,880 --> 00:26:26,680
لطالما فعلت

445
00:26:28,160 --> 00:26:30,000
لا داعي للمقاومة أيتها المحققة

446
00:26:31,160 --> 00:26:34,120
في الواقع، إن وافقت على ذلك
يمكنني إزالة الكمامة

447
00:26:38,400 --> 00:26:39,720
جيد

448
00:26:40,080 --> 00:26:42,240
ورجاء لا تصرخي
إنه مزعج

449
00:26:42,360 --> 00:26:44,880
ولا أحد يمكنه سماعك

450
00:26:47,520 --> 00:26:48,840
أفضل بكثير

451
00:26:53,680 --> 00:26:56,320
إنها جريمة إخفاء
مثل هذا الوجه الجميل جدا

452
00:26:57,520 --> 00:26:59,680
الخطف والقتل من الجرائم

453
00:26:59,800 --> 00:27:01,440
ما زال بإمكانك إنقاذ نفسك

454
00:27:04,440 --> 00:27:05,840
سبق وتم إنقاذي

455
00:27:08,440 --> 00:27:11,880
كنت أشعر بالعار
ممن كنت عليه بالداخل

456
00:27:12,160 --> 00:27:14,120
الأشياء التي حلمت بالقيام بها

457
00:27:14,240 --> 00:27:16,240
ومن ثم قابلت (جيري)

458
00:27:16,360 --> 00:27:18,960
وكان الأمر مثل العودة إلى المنزل

459
00:27:19,760 --> 00:27:21,840
إذا إن كنت تعتقدين
أنني سأنقلب عليه يوما

460
00:27:22,600 --> 00:27:24,280
فأنت لا تفهمينني أبدا

461
00:27:28,200 --> 00:27:30,880
ماذا تعتقدين أنه سيفعل
عندما لا تعودين مفيدة له؟

462
00:27:31,000 --> 00:27:32,400
سيقتلك

463
00:27:34,200 --> 00:27:36,640
أنا فرصتك الوحيدة يا (كيلي)
بإمكاني مساعدتك

464
00:27:38,240 --> 00:27:39,800
وستفعلين ذلك

465
00:27:41,440 --> 00:27:42,760
ماذا تفعلين؟

466
00:27:43,520 --> 00:27:45,600
مع تسليط الشرطة الضوء علي
سأحتاج إلى وجه جديد

467
00:27:55,240 --> 00:27:58,160
- وقد اخترتك
- لا

468
00:27:58,280 --> 00:28:00,640
لا! لا! رجاء!

469
00:28:00,760 --> 00:28:02,080
- رجاء
- سيعاد وضع هذا

470
00:28:02,200 --> 00:28:03,600
لا!

471
00:29:58,600 --> 00:29:59,920
ليست هنا

472
00:30:04,320 --> 00:30:05,640
لكنك هنا

473
00:30:20,480 --> 00:30:21,880
أنا سعيد جدا
لأنك استطعت الانضمام إلي

474
00:30:33,040 --> 00:30:34,520
الوجوه تثير اهتمامي

475
00:30:40,160 --> 00:30:41,840
القناع الذي نظهره إلى العالم

476
00:30:42,360 --> 00:30:46,000
أجد أن الزبائن يتأملون دائما
أن العملية لن تغير مظاهرهم فقط

477
00:30:46,120 --> 00:30:49,680
بل ستغير أيضا مَن هم عليه بشكل أعمق

478
00:30:50,840 --> 00:30:52,160
لا يحصل ذلك أبدا

479
00:30:55,040 --> 00:30:56,720
دهان المنزل

480
00:30:56,840 --> 00:30:59,120
لا يمكنه تغيير الأشياء
التي تحصل في داخله

481
00:31:09,960 --> 00:31:12,720
أجل؟
هل هو لديك؟

482
00:31:14,440 --> 00:31:15,760
أجل

483
00:31:16,120 --> 00:31:17,720
هل حصلت على ما احتجته منها؟

484
00:31:18,000 --> 00:31:20,760
بما فيه الكفاية
يمكنني القيام بالباقي لاحقا

485
00:31:21,000 --> 00:31:22,360
جهزيها

486
00:31:23,400 --> 00:31:24,760
انتظري مكالمتي

487
00:31:37,880 --> 00:31:39,280
سينتهي الأمر قريبا

488
00:31:40,320 --> 00:31:42,760
لكنني استمتعت جدا بوقتنا معا

489
00:31:50,960 --> 00:31:52,280
اجلس

490
00:32:00,240 --> 00:32:01,560
أرجوك

491
00:32:02,000 --> 00:32:03,880
حصلت علي الآن
أخل سبيلها

492
00:32:04,000 --> 00:32:05,360
لا، لا أستطيع

493
00:32:06,200 --> 00:32:07,520
إنها جزء من الخطة

494
00:32:10,440 --> 00:32:11,800
سبب إحضارك إلى هنا

495
00:32:12,360 --> 00:32:14,720
- أحضرتني؟
- هل تعلم ما أحبه بالجنس البشري؟

496
00:32:14,840 --> 00:32:17,080
هو أنه يمكن التنبؤ بتصرفاتهم
إنهم كالفئران

497
00:32:17,200 --> 00:32:20,800
يمكنك جعلها تفعل أي شيء
كل ما عليك فعله

498
00:32:20,920 --> 00:32:22,760
هو وضع قطعة جبنة صغيرة
في نهاية المتاهة

499
00:32:23,920 --> 00:32:25,800
وأن تعرف بالضبط ما يهزها

500
00:32:26,000 --> 00:32:27,320
علمتَ أنني كنت قادما

501
00:32:27,640 --> 00:32:30,120
وضع (بودرو) أمامك

502
00:32:30,800 --> 00:32:33,840
مشاهدة (بيكيت) تموت أمام نظرك...

503
00:32:33,960 --> 00:32:35,680
حالما جعلت الشرطة يطاردون نفسهم

504
00:32:36,040 --> 00:32:37,480
علمت أنها ستكون مسألة وقت فقط

505
00:32:37,600 --> 00:32:39,160
قبل أن تقوم بشيء بنفسك

506
00:32:39,280 --> 00:32:40,880
زيارة زنزانتي القديمة كانت...

507
00:32:41,000 --> 00:32:42,640
في الواقع، كان خيارا طبيعيا

508
00:32:44,560 --> 00:32:46,000
كان هذا فخا

509
00:32:47,200 --> 00:32:49,760
أي طريقة أفضل
لإحضارك إلى هنا بمفردك

510
00:32:49,880 --> 00:32:51,640
من جعلك تعتقد أنها كانت فكرتك؟

511
00:32:53,480 --> 00:32:54,800
لماذا؟

512
00:32:55,200 --> 00:32:58,320
- لمَ تفعل هذا بي؟
- لأنني أريد رؤية وجهك

513
00:32:58,760 --> 00:33:00,680
إنه سبب جذبك إلى هنا...

514
00:33:01,240 --> 00:33:03,240
لكي أتمكن من رؤية وجهك...

515
00:33:03,400 --> 00:33:05,560
بينما تشاهدها تموت

516
00:33:06,800 --> 00:33:08,120
لا

517
00:33:09,520 --> 00:33:10,880
ذلك ليس السبب

518
00:33:15,640 --> 00:33:17,600
الأمر لا يتعلق بي، أليس كذلك؟

519
00:33:18,840 --> 00:33:20,840
إنه بشأن شيء أكبر بكثير من ذلك

520
00:33:22,240 --> 00:33:23,840
إنه يتعلق بك

521
00:33:24,600 --> 00:33:26,040
ضعفك

522
00:33:27,080 --> 00:33:29,760
جميع الألعاب والتلاعب...

523
00:33:30,920 --> 00:33:32,600
بعد أن أفسدت خططك

524
00:33:33,720 --> 00:33:36,120
احتجت إلى إثبات
أنك أذكى مني

525
00:33:37,240 --> 00:33:39,680
احتجت إلى معرفة
أنه بإمكانك التحكم بي

526
00:33:45,040 --> 00:33:46,800
أنت هنا

527
00:33:47,480 --> 00:33:49,360
كتبت شخصيات مثلك

528
00:33:49,640 --> 00:33:51,520
شخصيات مخادعة ومريضة نفسية
ومغرورة جدا

529
00:33:51,640 --> 00:33:53,160
تظن أنه لا يمكن أن يقبض عليها

530
00:33:53,800 --> 00:33:55,800
لأنها أذكى من الجميع

531
00:33:56,560 --> 00:33:58,320
وتحتاج إلى إثبات ذلك

532
00:33:59,280 --> 00:34:01,320
تلك هي قصتك (جيري)

533
00:34:03,080 --> 00:34:04,840
سبب قيامك بكل شيء

534
00:34:05,400 --> 00:34:07,240
احتجت إلى إثبات ذلك

535
00:34:08,440 --> 00:34:10,320
لذا سمحت لك بذلك

536
00:34:15,400 --> 00:34:18,520
- ماذا تقصد؟
- سمحت لك بإحضاري إلى هنا

537
00:34:19,120 --> 00:34:20,760
إنها الطريقة الوحيدة لإيجادك

538
00:34:21,600 --> 00:34:24,440
احتجت إلى العثور عليك
لكي أستطيع العثور عليها

539
00:34:25,400 --> 00:34:26,760
لكن الحقيقة يا (جيري)...

540
00:34:27,800 --> 00:34:31,400
لن نجدها، ليس هكذا

541
00:34:31,960 --> 00:34:34,520
ليس عن طريق مطاردته
ليس عن طريق لعب لعبته

542
00:34:34,920 --> 00:34:36,240
نحتاج إلى أخذ اللعبة إليه

543
00:34:43,560 --> 00:34:46,280
ضع هذا في عمق أذنك حسنا؟
أدخله إلى العمق

544
00:34:47,720 --> 00:34:49,040
الحقيقة هي...

545
00:34:50,320 --> 00:34:51,960
أنا مَن جذبك إلى هنا...

546
00:34:53,120 --> 00:34:54,760
لأشاهدك تموت

547
00:34:56,720 --> 00:34:58,160
هل نحن واضحون؟

548
00:34:58,960 --> 00:35:00,320
واضحون بشأن ماذا؟

549
00:35:02,520 --> 00:35:03,920
إذا أطلق النار

550
00:35:34,320 --> 00:35:35,640
(رايان)، سقط

551
00:35:37,760 --> 00:35:39,080
- لديك مكانها؟
- أجل

552
00:35:40,120 --> 00:35:42,080
هنا
هذا آخر رقم اتصل به

553
00:35:42,280 --> 00:35:44,080
(بيكيت) مع (نيمان)

554
00:35:44,240 --> 00:35:45,880
أحتاج إلى تقف طارئ للرقم التالي...

555
00:35:51,120 --> 00:35:53,960
شيء ما خاطئ
كان يجب أن يتصل

556
00:36:28,320 --> 00:36:30,160
أخشى أنه قد حان الوقت
أيتها المحققة

557
00:36:43,920 --> 00:36:45,240
هناك!

558
00:36:59,520 --> 00:37:01,160
(بيكيت)؟

559
00:37:58,160 --> 00:37:59,480
كنت خائفة جدا

560
00:38:03,520 --> 00:38:04,840
- هل أنت بخير؟
- أجل

561
00:38:07,040 --> 00:38:09,040
كان ذلك أغبى

562
00:38:09,160 --> 00:38:12,280
وأكثر شيء متهور وغير مسؤول
قمت بفعله سيد (كاسل)

563
00:38:15,520 --> 00:38:16,720
شكرا لك

564
00:38:19,200 --> 00:38:21,600
حسنا
حسنا، حسنا

565
00:38:21,880 --> 00:38:23,200
حسنا!

566
00:38:23,320 --> 00:38:26,400
ما زال يوجد مسألة اتهامات الاعتداء

567
00:38:26,680 --> 00:38:29,040
- اتهامات الاعتداء؟
- إنها... إنها قصة طويلة

568
00:38:29,160 --> 00:38:31,160
لكن، أيتها النقيبة
لا يمكنك أن تكوني جادة

569
00:38:31,280 --> 00:38:34,800
قاتل تسلسلي أم لا
هددت رجلا أعزل بمسدس

570
00:38:35,160 --> 00:38:37,000
المدعي العام يأخذ ذلك
الأمر على محمل الجد

571
00:38:37,280 --> 00:38:38,480
لكن...

572
00:38:38,600 --> 00:38:40,480
في ضوء عملك الاستثنائي
في هذه القضية

573
00:38:40,600 --> 00:38:41,920
إنه مستعد لإسقاط التهم

574
00:38:42,040 --> 00:38:45,440
إن وافقت على ألف ساعة
في خدمة المجتمع

575
00:38:46,080 --> 00:38:48,840
- ألف ساعة؟!
- أجل

576
00:38:49,520 --> 00:38:53,120
كمستشار للمحققة (بيكيت)
وللمخفر الثاني عشر

577
00:38:53,240 --> 00:38:55,240
أنا... أنا... أنا...

578
00:38:55,560 --> 00:38:56,880
لم أعد موقوفا؟

579
00:38:57,200 --> 00:38:59,160
سيد (كاسل)، أهلا بعودتك

580
00:39:00,040 --> 00:39:01,560
حسنا!

581
00:39:12,720 --> 00:39:15,320
قالت والدتي و(أليكسس)
إنهما في طريقهما إلى المنزل

582
00:39:15,440 --> 00:39:17,240
حالما يقومان ببعض التسوق

583
00:39:23,960 --> 00:39:25,440
لا أدري كيف فعلتها

584
00:39:27,000 --> 00:39:28,320
ماذا؟

585
00:39:28,640 --> 00:39:31,520
حافظت على صوابك
في الشهرين اللذين اختفيت بهما

586
00:39:32,080 --> 00:39:35,800
طوال يومين، لم أعلم أين كنت
وكاد ذلك يقتلني

587
00:39:42,880 --> 00:39:44,520
هل تفكر بشأن ما حدث...

588
00:39:45,920 --> 00:39:47,240
عندما اختفيتَ؟

589
00:39:48,200 --> 00:39:49,760
طوال الوقت

590
00:39:52,480 --> 00:39:54,840
كلما أغلق عينيّ
أرى وجهها

591
00:39:59,160 --> 00:40:00,600
أرى وجهه أيضا

592
00:40:01,440 --> 00:40:03,160
منذ تلك الليلة على الجسر

593
00:40:05,560 --> 00:40:06,880
أتعلمين كيف أتعامل مع الأمر؟

594
00:40:07,640 --> 00:40:08,960
لا

595
00:40:09,600 --> 00:40:11,480
أفتح عينيّ وأنظر إليك

596
00:40:17,720 --> 00:40:19,040
شكرا لقدومك لإحضاري

597
00:40:21,760 --> 00:40:23,080
دائما

