﻿1
00:00:12,280 --> 00:00:15,000
بعد ستة أشهر

2
00:00:15,600 --> 00:00:18,000
بدأ (المريخ) يذكرني بـ(كواي)

3
00:00:18,120 --> 00:00:20,440
باستثناء عدم وجود الماء

4
00:00:20,560 --> 00:00:24,120
أو الفتيات المثيرات
بملابس السباحة أو الهواء

5
00:00:25,920 --> 00:00:29,120
قد أتخلى عن أي شيء
مقابل فتاة مثيرة

6
00:00:29,240 --> 00:00:32,760
بعد كل هذا الوقت
أقبل بواحدة قبيحة حتى

7
00:00:32,880 --> 00:00:35,200
على افتراض
أنها تأتي مع كيس ورقي

8
00:00:35,320 --> 00:00:37,080
هذا راق جدا (ريتشود)

9
00:00:37,440 --> 00:00:41,120
فقط أصلح القصر الكهربائي
وتأكد من أن الوشائع الأربعة غير محترقة

10
00:00:41,240 --> 00:00:43,440
لا يمكننا احتمال توقف
شبكة الكهرباء عن العمل

11
00:00:43,840 --> 00:00:45,440
نعم، نعم أيتها القائدة

12
00:00:48,360 --> 00:00:52,720
أخبار سيئة، إنها محترقة

13
00:00:53,440 --> 00:00:55,960
قد اضطر إلى استبدال وصلة الطاقة

14
00:00:56,080 --> 00:00:59,760
وإعادة تشغيل النظام المستوى الأول...

15
00:00:59,880 --> 00:01:01,480
لم أفهم ذلك (ريتشود)
هناك تشويش

16
00:01:01,760 --> 00:01:03,080
كرر ما قلته

17
00:01:03,800 --> 00:01:05,440
انتبهوا!

18
00:01:05,840 --> 00:01:07,160
(توم)؟

19
00:01:08,040 --> 00:01:09,520
(توم)!

20
00:01:26,640 --> 00:01:29,360
- أجل!
- لا أستطيع الانتظار لخلع...

21
00:01:31,000 --> 00:01:32,840
- حذائي
- أبي، (بيكيت)

22
00:01:32,960 --> 00:01:34,320
يا لها من ليلة هادئة في المنزل

23
00:01:34,440 --> 00:01:36,360
اعتقدت أنكما كنتما ستعملان
لوقت متأخر الليلة

24
00:01:36,600 --> 00:01:38,040
يوم راكد بالجرائم
خرجنا مبكرا

25
00:01:38,160 --> 00:01:39,480
تلعبان صراع اللايزر؟

26
00:01:40,000 --> 00:01:41,320
من دوني؟

27
00:01:41,600 --> 00:01:42,920
هل تلك عدتي؟

28
00:01:43,160 --> 00:01:45,000
أبي، و(بيكيت) هذا (ديفيد)

29
00:01:45,120 --> 00:01:46,720
راهن أنني لا أستطيع هزيمته

30
00:01:47,520 --> 00:01:48,760
هزمتك شر الهزيمة، أليس كذلك؟

31
00:01:48,880 --> 00:01:50,320
- أجل
- يا إلهي!

32
00:01:50,520 --> 00:01:52,720
ما الذي يحصل في الأسفل هنا؟

33
00:01:53,520 --> 00:01:56,720
الكثير على ما يبدو
هل هذه ملابس نومي؟

34
00:01:56,840 --> 00:02:00,800
أنا آسفة جدا (بين)
أيتها العائلة هذا (بينجامان)

35
00:02:00,920 --> 00:02:02,280
(بين) قابل عائلتي

36
00:02:02,400 --> 00:02:03,720
(كاسل) لدينا جريمة قتل

37
00:02:05,840 --> 00:02:08,160
لحلها، ليس لارتكابها

38
00:02:09,400 --> 00:02:10,480
إلى اللقاء

39
00:02:10,600 --> 00:02:13,920
لكن تلك كانت أكثر ملابس نوم ناعمة
أملكها والآن سأضطر إلى حرقها

40
00:02:14,160 --> 00:02:16,360
هل أنا فقط، أم أن الشقة
أصبحت صغيرة جدا هذه الأيام؟

41
00:02:16,480 --> 00:02:18,440
أربعة راشدين معا في مكان واحد

42
00:02:18,560 --> 00:02:20,560
من الطبيعي أن نزعج بعضنا البعض

43
00:02:20,680 --> 00:02:22,480
أجل، يوجد أصابع قدم
أكثر بكثير من الاعتيادي الليلة

44
00:02:22,600 --> 00:02:24,160
مرحبا أيها الرفيقان
مسرور لأنكما هنا

45
00:02:24,280 --> 00:02:26,200
سترغبان في رؤية هذا
خاصة أنت (كاسل)

46
00:02:34,040 --> 00:02:35,360
ما هذا المكان؟

47
00:02:35,800 --> 00:02:38,120
إنها غرفة قيادة المهمة

48
00:02:39,080 --> 00:02:40,400
وذلك هو المريخ

49
00:02:40,560 --> 00:02:42,320
وها هي الجثة

50
00:02:45,120 --> 00:02:46,440
ضحيتنا على المريخ؟

51
00:02:47,560 --> 00:02:49,280
"المهمة البشرية السرية إلى المريخ"
كانت صحيحة

52
00:02:49,400 --> 00:02:50,520
علمت ذلك!

53
00:02:50,640 --> 00:02:52,920
قد تكون هذه الجريمة خارج اختصاصنا

54
00:02:53,200 --> 00:02:54,520
ليس المريخ

55
00:02:54,680 --> 00:02:56,520
هذا مدير العمليات (إيد ريدلي)

56
00:02:56,640 --> 00:02:58,480
- هذه هي المحققة (بيكيت) و(رايان)
- (كاسل)

57
00:02:58,600 --> 00:03:01,440
ما ترونه هو بث مباشر
من محاكاة نقودها

58
00:03:01,560 --> 00:03:04,360
- سابقة لمهمة حقيقية على المريخ
- مَن "نحن"؟ (ناسا)؟

59
00:03:04,480 --> 00:03:07,200
مشروع المريخ 2018
يتم تمولينا من فعالية خاصة

60
00:03:07,320 --> 00:03:09,840
أجل، من قبل (فيغو جانسن)
بليونير الإنترنت

61
00:03:09,960 --> 00:03:12,320
وعد بوضع الناس على المريخ
بحلول سنة 2018

62
00:03:12,440 --> 00:03:13,760
أقام مسابقة وكل شيء

63
00:03:13,880 --> 00:03:15,760
تسجلت في البرنامج
لكن لم يتم قبولي

64
00:03:15,880 --> 00:03:17,640
انتظر
تسجلت للذهاب إلى المريخ؟

65
00:03:17,760 --> 00:03:19,120
- متى؟
- منذ بضع سنوات

66
00:03:19,600 --> 00:03:22,200
- أين كنت أنا؟
- كنا نتشاجر

67
00:03:22,320 --> 00:03:25,920
الضحية، الربان (توم ريتشود)
من المفترض أنه كان لوحده

68
00:03:26,040 --> 00:03:28,920
على سطح الكوكب يجري تصليحا

69
00:03:29,040 --> 00:03:32,240
كنا قد حجبنا كل وسائل التواصل
جزء من محاكاة الظروف الفلكية

70
00:03:32,360 --> 00:03:33,760
عندما اخترقت قائدة المهمة
البروتوكول

71
00:03:33,880 --> 00:03:36,840
لتخبرنا بأنهم وجدوا (توم) ميتا
لا يعتقدون أنه كان حادثا

72
00:03:36,960 --> 00:03:39,080
أود رؤية الجثة
لذا أين هي المحاكاة؟

73
00:03:39,200 --> 00:03:41,840
تحتنا ببضع طبقات
ومن الأسهل قول من الوصول إليهم

74
00:03:41,960 --> 00:03:45,080
لكي نحاكي الظروف على المريخ
وإحباط أي عملة غش

75
00:03:45,200 --> 00:03:47,080
المحاكاة مملوءة بغاز مضر بالصحة

76
00:03:47,200 --> 00:03:50,280
لن يقتلك لكنه سيجعلك تصابين
بالغثيان الشديد والطفح الجلدي

77
00:03:50,560 --> 00:03:52,560
قد نستغرق عدة أيام
لتهوية المحاكاة

78
00:03:52,680 --> 00:03:54,560
لجعل الهواء صالحا للتنفس
لذا إن أردتم الدخول

79
00:03:54,680 --> 00:03:56,080
ستحتاجون إلى ارتداء بزات فضائية

80
00:03:58,680 --> 00:04:01,440
أفضل قضية على الإطلاق!
من هنا؟

81
00:04:05,520 --> 00:04:07,120
ماذا بإمكانك إخبارنا عن الضحية؟

82
00:04:07,360 --> 00:04:08,880
كان (توم ريتشود) ربان المهمة

83
00:04:09,120 --> 00:04:11,280
جندي بحري سابق في البحرية
الأميركية وقام بجولة مع (ناسا)

84
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
ماذا عن العائلة؟

85
00:04:12,640 --> 00:04:15,280
لا يوجد عائلة، الأمر الذي جعله
المرشح الأنسب للمهمة

86
00:04:15,400 --> 00:04:18,320
تفوق على بعض أذكى
وأكثر المرشحين المتنافسين في العالم

87
00:04:18,440 --> 00:04:20,440
ليكون جزءا
من أول فريق بشري إلى المريخ

88
00:04:20,600 --> 00:04:22,200
- جميعهم فعلوا
- مَن غيره في الداخل؟

89
00:04:22,320 --> 00:04:23,800
رواد الفضاء الأربعة الباقون

90
00:04:23,920 --> 00:04:26,320
الطبيب الأخصائي للفريق
الدكتور (هارون) بانتظاركم

91
00:04:30,560 --> 00:04:33,000
إذا، هل دخل أو خرج أحد
من المحاكاة مؤخرا؟

92
00:04:33,200 --> 00:04:35,080
لا، إنها تجربة مغلقة لتسعة أشهر

93
00:04:35,360 --> 00:04:38,160
لم يدخل أو يخرج أحد
منذ أن دخل الرواد منذ ستة أشهر

94
00:04:38,440 --> 00:04:41,400
مما يعني أن واحدا منهم
قد فعلها على الأرجح

95
00:04:43,680 --> 00:04:45,040
توجد ثلاث بزات فقط

96
00:04:45,160 --> 00:04:47,480
لا بأس، لا نحتاج جميعنا
إلى الدخول

97
00:04:47,600 --> 00:04:48,960
سأعود لأخذ بعض التصاريح
في المنشأة

98
00:04:49,160 --> 00:04:51,800
بحق؟
لا تريد الذهاب إلى المريخ؟

99
00:04:51,920 --> 00:04:54,120
أولا، ليس المريخ في الواقع

100
00:04:54,240 --> 00:04:55,720
وثانيا، أنا سعيد هنا على الأرض

101
00:04:56,080 --> 00:04:57,400
لكن استمتع يا (كاسل)

102
00:04:59,120 --> 00:05:01,520
ثق بي، سأفعل

103
00:05:20,920 --> 00:05:23,080
- هل انتهيت؟
- لا

104
00:05:23,200 --> 00:05:24,640
وأخيرا وصلت إلى المريخ

105
00:05:24,760 --> 00:05:26,320
لم أضطر حتى إلى الذهاب
إلى تدريب رائد الفضاء

106
00:05:26,440 --> 00:05:27,880
إذا فأنت حقا قد تسجلت
للذهاب إلى المريخ؟

107
00:05:28,000 --> 00:05:29,160
ألم يكن ذلك ليكون رائعا؟

108
00:05:29,280 --> 00:05:30,880
أعني، ليس بالنسبة إليك
لكن بالنسبة إلي

109
00:05:31,000 --> 00:05:32,160
أيها المحققون؟

110
00:05:32,280 --> 00:05:34,120
أنا الدكتور (راشمان هارون)
مسؤول علم الأحياء

111
00:05:34,600 --> 00:05:36,120
إنه هناك

112
00:05:36,720 --> 00:05:38,200
ولم ير أحد هذا يحصل؟

113
00:05:38,560 --> 00:05:40,120
لا، كنا جميعا في المركبة

114
00:05:40,680 --> 00:05:42,000
سمعناه يصرخ

115
00:05:42,400 --> 00:05:44,200
لا بد من أنه وقع على الوشائع

116
00:05:44,320 --> 00:05:45,880
لأنه عندها انطفأت الكهرباء

117
00:05:46,000 --> 00:05:48,320
بحلول وقت خروجي و(أنجيلا)
إلى هنا، كان قد توفي

118
00:05:48,760 --> 00:05:50,640
تطلب الأمر منا 10 دقائق أخرى
لاستعادة الطاقة

119
00:05:51,040 --> 00:05:52,200
يبدو مثل جرح طعن

120
00:05:52,320 --> 00:05:53,800
تلقاه بواسطة الكثير من القوة

121
00:05:54,080 --> 00:05:55,880
- أين هو سلاح الجريمة؟
- لم يكن هنالك سلاح

122
00:05:56,000 --> 00:05:58,320
لكن أحد أدواته
مفك براغيه مفقود

123
00:05:59,320 --> 00:06:00,520
يبدو كهذا

124
00:06:02,440 --> 00:06:04,640
إنه مكان صخري جدا هنا
لا يوجد آثار أقدام

125
00:06:04,760 --> 00:06:06,880
وبما أن القاتل
كان يرتدي بزة على الأرجح

126
00:06:07,000 --> 00:06:08,520
فلن يكون هنالك أي حمض نووي

127
00:06:08,640 --> 00:06:10,320
لنأخذ جثته إلى المشرحة ونكتشف

128
00:06:10,440 --> 00:06:12,440
ونجلب فريق الفحص الجنائي
إلى هنا، أريد أن يفتش هذا المكان

129
00:06:12,960 --> 00:06:14,280
إن لم يدخل أو يخرج أحد

130
00:06:14,400 --> 00:06:16,080
إذا سلاح الجريمة
ما زال في الداخل هنا

131
00:06:17,040 --> 00:06:19,840
د.(هارون)، أود التحدث
إلى الرواد الآخرين رجاء

132
00:06:20,120 --> 00:06:21,600
إنهم في الداخل، اتبعوني

133
00:06:24,480 --> 00:06:26,640
جريمة قتل صغيرة لرجل

134
00:06:26,760 --> 00:06:29,120
لغز واحد ضخم للبشرية

135
00:06:29,560 --> 00:06:33,040
حتى وإن همست
بإمكان الجميع سماعك

136
00:06:40,520 --> 00:06:43,120
قد أحتاج إلى استبدال
الدارة الكهربائية

137
00:06:43,240 --> 00:06:45,560
واستعادة...

138
00:06:45,680 --> 00:06:47,360
لم أفهم ذلك (ريتشود)
هناك تشويش

139
00:06:47,480 --> 00:06:48,840
كرر ما قلته

140
00:06:48,960 --> 00:06:50,680
انتبهوا!

141
00:06:51,440 --> 00:06:52,760
تعلمون البقية

142
00:06:53,400 --> 00:06:55,600
وأين كان كل واحد منكم
عندما حدث هذا؟

143
00:06:56,040 --> 00:06:58,840
أنا و(أنجيلا)، (راشام) كنا هنا
في كبسولة القيادة

144
00:06:58,960 --> 00:07:00,440
كان (ميخائيل) في القسم الهندسي

145
00:07:00,560 --> 00:07:02,400
وهل يوجد اتصال مع الخارج
من القسم الهندسي؟

146
00:07:02,680 --> 00:07:04,000
توجد بوابة طوارئ

147
00:07:04,120 --> 00:07:06,960
لكن لو خرجت منه
لكان الإنذار قد أصدر صوتا

148
00:07:07,240 --> 00:07:09,640
بالإضافة، كجزء من البرنامج
يتم مراقبتنا جميعا بإحكام

149
00:07:09,760 --> 00:07:13,040
في حال فقدنا الوعي
أو كان هنالك خلل في البزة

150
00:07:13,400 --> 00:07:15,440
فإننا نمتلك جميعا أجهزة
تقفي الأثر تحت جلدنا

151
00:07:15,760 --> 00:07:18,200
وتحتفظ (ميرا)
بسجلات بجميع تحركاتنا

152
00:07:18,960 --> 00:07:21,600
- مَن (ميرا)؟
- إنه اسم كومبيوتر المهمة

153
00:07:21,720 --> 00:07:23,320
أود إلقاء نظرة على تلك السجلات

154
00:07:23,560 --> 00:07:26,520
"سأكون سعيدة بتزويدك
بأي سجل تطلبينه"

155
00:07:26,640 --> 00:07:27,720
"أيتها المحققة (بيكيت)"

156
00:07:27,840 --> 00:07:29,160
- إنها تتحدث؟
- أجل

157
00:07:29,280 --> 00:07:31,600
نعتبرها العضو السادس
في الطاقم

158
00:07:31,720 --> 00:07:33,760
أليس ذلك قديم الطراز قليلا؟

159
00:07:34,080 --> 00:07:36,000
إنها مبرمجة لتتعلم وتتأقلم

160
00:07:36,200 --> 00:07:38,480
لكنها كـ(سيري)
أكثر من كونها كـ(هال)

161
00:07:38,600 --> 00:07:40,200
اسألها أين نحن

162
00:07:40,560 --> 00:07:41,800
(ميرا)، أين نحن؟

163
00:07:41,920 --> 00:07:44,120
أنت على متن سفينة
(تينسينغ نورغاي)

164
00:07:44,240 --> 00:07:46,240
في السهول الشمالية من المريخ

165
00:07:46,520 --> 00:07:48,320
إنها تعتقد أنها على المريخ حقا

166
00:07:49,760 --> 00:07:51,280
بغض النظر
علي أن أطلب منكم جميعا

167
00:07:51,400 --> 00:07:53,720
أن تنضموا إلي في المخفر لأتمكن
من التحقيق معكم كما ينبغي

168
00:07:56,440 --> 00:07:58,440
ذلك...
يمكن أن يكون مشكلة

169
00:07:59,560 --> 00:08:02,320
متأسف أيتها المحققة
لا يمكنني السماح لك بإخراج الرواد

170
00:08:02,440 --> 00:08:03,760
ليس لدي هذه الصلاحية

171
00:08:03,880 --> 00:08:06,080
- حسنا، إذا من لديه؟
- سيكون ذلك أنا

172
00:08:07,400 --> 00:08:09,600
ولن يذهب روادي إلى أي مكان

173
00:08:09,840 --> 00:08:12,120
ذلك هو (فيغو جانسن)
الـ(فيغو جانسن)

174
00:08:12,240 --> 00:08:14,120
أيتها المحققة، إن أوقفنا العمل الآن

175
00:08:14,240 --> 00:08:15,960
فسنخسر أشهر من البيانات الثمينة

176
00:08:16,080 --> 00:08:17,840
تجارب قيمتها الملايين من الدولارات

177
00:08:17,960 --> 00:08:19,000
ستتعرض إلى الخطر

178
00:08:19,120 --> 00:08:21,200
سنخسر نصف سنة
وليس لدينا ذلك الوقت

179
00:08:21,320 --> 00:08:23,680
سيد (جانسن)، هذا ليس طلبا

180
00:08:24,120 --> 00:08:26,840
تم قتل رجل
أحتاج إلى إدارة التحقيق

181
00:08:26,960 --> 00:08:29,480
وسأفعل كل يمكنني فعله
لمساعدتك...

182
00:08:30,040 --> 00:08:31,760
باستثناء إيقاف محاكاتي

183
00:08:31,880 --> 00:08:35,400
المريخ هو سباق جيلنا الفضائي

184
00:08:35,880 --> 00:08:37,600
وفريقي سيكون الأول...

185
00:08:37,920 --> 00:08:39,520
ليس الصينيين أو (مارس 1)

186
00:08:39,680 --> 00:08:43,160
أو منتج ذلك الفيلم المتعجرف
(سير إيان راشر)

187
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
بإمكاني إحضار أمر قضائي
لإجبارك

188
00:08:46,120 --> 00:08:48,160
ومع فريقي القانوني
سيستغرق ذلك شهورا

189
00:08:48,480 --> 00:08:49,960
أو بإمكاننا العمل معا

190
00:08:50,400 --> 00:08:52,080
سأعطيك كل حرية الدخول
بقدر ما تحتاجين

191
00:08:52,200 --> 00:08:53,520
وتتابع محاكاتي العمل

192
00:08:55,480 --> 00:08:57,440
لا بأس، للوقت الحالي

193
00:08:57,560 --> 00:08:59,840
لكنني اكتشفت أن أحد
أولئك الناس مقترف الجريمة

194
00:08:59,960 --> 00:09:01,440
لن توقفني عن إخراجه

195
00:09:01,800 --> 00:09:04,360
أجل، حسنا
وفقا لبيانات التعقب

196
00:09:04,480 --> 00:09:05,920
لا يبدو أن أحدا منهم القاتل

197
00:09:06,040 --> 00:09:08,040
جميعهم كانوا حيث قالوا بالضبط

198
00:09:08,160 --> 00:09:09,600
قرابة وقت وفاة (توم)

199
00:09:09,800 --> 00:09:12,240
حتى أنها تؤكد أن سيارة المهمة

200
00:09:12,360 --> 00:09:14,480
كانت لا تزال مركونة في المكان
نفسه في وقت الحادثة

201
00:09:14,920 --> 00:09:16,600
حسنا، هنا تظهر نظريتي
"انتفاض الآلات"

202
00:09:16,720 --> 00:09:18,880
حسنا، إن كان جميع الناس
في الداخل مبررا لهم

203
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
عندها لا بد من أن قاتلنا
قد أتى من خارج المحاكاة

204
00:09:21,120 --> 00:09:22,320
كنا سنعلم

205
00:09:22,440 --> 00:09:24,160
باب غرفة الضغط هو الطريق
الوحيد للدخول والخروج

206
00:09:24,280 --> 00:09:25,600
إنه منبه ومراقب

207
00:09:25,720 --> 00:09:27,240
المعذرة، أيتها المحققة (بيكيت)

208
00:09:27,360 --> 00:09:29,000
ثمة رسالة قادمة لأجلك من الموطن

209
00:09:29,120 --> 00:09:30,520
بإمكاني وضعها على الشاشة
إن أردت

210
00:09:30,640 --> 00:09:31,960
أجل، رجاء

211
00:09:33,760 --> 00:09:35,080
مرحبا (إيسبو)، على ماذا حصلت؟

212
00:09:35,200 --> 00:09:36,920
كنت للتو أتفحص
اليوميات المصورة لضحيتنا

213
00:09:37,040 --> 00:09:38,480
يوجد شيء عليك رؤيته

214
00:09:39,920 --> 00:09:42,120
ستة أشهر في الداخل

215
00:09:42,240 --> 00:09:44,840
وأعلم أن جزءا من هذه المهمة
هو تجربة نفسية

216
00:09:45,680 --> 00:09:48,000
ربما الأماكن الضيقة بدأت تزعجني

217
00:09:48,120 --> 00:09:50,760
لكنني أعتقد أنني بدأت أتخيل الأشياء

218
00:09:51,200 --> 00:09:54,240
عندما كنت في الخارج اليوم
أقسم إنني رأيت أحدا

219
00:09:54,840 --> 00:09:56,320
وليست هذه المرة الأولى

220
00:09:58,080 --> 00:10:02,320
أعلم أن هذا غير ممكن
لكنني لا أعتقد أننا لوحدنا

221
00:10:12,520 --> 00:10:14,680
انتظروا، قد يكون
لدي المزيد من الأسئلة

222
00:10:29,280 --> 00:10:30,360
تكلم يا (إيسبو)

223
00:10:30,480 --> 00:10:33,280
مرحبا، إذا، انتهيت للتو
من التحدث إلى الرواد الآخرين

224
00:10:33,400 --> 00:10:34,720
لا يبدو أن أحدا منهم
لديه أدنى فكرة

225
00:10:34,840 --> 00:10:36,160
عما كان (توم) يتحدث عنه

226
00:10:36,280 --> 00:10:37,680
حسنا، شكرا (إيسبو)

227
00:10:38,200 --> 00:10:39,800
فريق الفحص الجنائي
انتهى من مسحه الأولي

228
00:10:39,920 --> 00:10:41,760
لا يوجد أحد آخر في تلك المحاكاة

229
00:10:41,880 --> 00:10:44,240
من الممكن أن (توم) كان يتخيل الأشياء

230
00:10:44,360 --> 00:10:47,200
جميع فحوصنا تظهر أنه الحبس
في مساحة منعزلة مع الآخرين

231
00:10:47,320 --> 00:10:48,680
يمكن أن يجعلك تتخيلين الأمور

232
00:10:48,800 --> 00:10:50,200
إلا أن الأوهام لا تقتل

233
00:10:50,320 --> 00:10:53,120
وإن كان ما قاله (توم) صحيحا
فأيا كان مَن قتله

234
00:10:53,240 --> 00:10:55,280
قد كان قادرا على الدخول
والخروج من دون أن يراه أحد

235
00:10:55,480 --> 00:10:56,520
أخبرتك أيتها المحققة

236
00:10:56,640 --> 00:10:59,080
نظرا لتدابيرنا الأمنية
فإن ذلك مستحيل

237
00:10:59,200 --> 00:11:00,520
سيدي

238
00:11:00,640 --> 00:11:01,960
ربما ليس كذلك

239
00:11:02,600 --> 00:11:03,920
بناء على طلب المحقق (رايان)

240
00:11:04,040 --> 00:11:05,680
قمت بفحص جميع أنظمتنا الأمنية

241
00:11:06,200 --> 00:11:08,320
بدا كل شيء عاديا
إلى أن وصلت إلى البرمجة المتعمقة

242
00:11:09,080 --> 00:11:10,160
أتريان ذلك؟

243
00:11:10,280 --> 00:11:11,520
- يا إلهي!
- ما الأمر؟

244
00:11:11,640 --> 00:11:15,080
تم اختراق نظامنا الأمني
البطاقات المفاتيح، شيفرات الإنذار

245
00:11:15,200 --> 00:11:17,080
مما يعني أن شخصا
قد اقتحم المحاكاة

246
00:11:17,360 --> 00:11:19,600
وفقا لملفاتنا الاحتياطية
هذه التغيرات قد حصلت منذ يومين

247
00:11:19,920 --> 00:11:22,160
في وقت ما بين 11:10
و11:14 في الليل

248
00:11:28,640 --> 00:11:31,760
التعقب الرقمي يشير
إلى أنه تم اخترقنا من الخارج

249
00:11:32,120 --> 00:11:33,560
اخترق شخص ما جدار الحماية

250
00:11:33,760 --> 00:11:35,080
هل بإمكانك معرفة من؟

251
00:11:35,200 --> 00:11:38,000
نسجل كل عنوان بروتوكول انترنت
يتصل بالكومبيوتر المركزي

252
00:11:38,120 --> 00:11:39,560
إنني أشغل متعقبا الآن
لتلك النافذة الزمنية

253
00:11:41,320 --> 00:11:43,720
هناك، ثالث واحد من الأسفل
لا أعرف ذلك العنوان

254
00:11:43,840 --> 00:11:45,320
حسنا، يجدر بنا أن نكون
قادرين على تعقبه

255
00:11:45,440 --> 00:11:46,760
لا تزعج نفسك، قمت بذلك للتو

256
00:11:46,880 --> 00:11:49,880
إنه قادم من شبكة إنترنت
لاسلكية منزلية مسجلة باسم...

257
00:11:50,960 --> 00:11:52,320
لا بد من أنك تمازحني

258
00:11:52,520 --> 00:11:53,840
من يكون؟

259
00:11:54,240 --> 00:11:56,320
(كلينت غرانجر)، ربان متهور وعنيد

260
00:11:56,440 --> 00:11:58,840
كان أحد المتقدمين
حتى تم طرده من البرنامج

261
00:11:59,040 --> 00:12:02,000
- لمَ طردتموه؟
- اتهم (توم) بإعاقته

262
00:12:02,120 --> 00:12:04,680
أثناء اختبار المرشح
وادعى أنه كلفه منصب الربان

263
00:12:04,800 --> 00:12:06,680
لذا حاول أن يدهس (توم)
في مرأب السيارات

264
00:12:07,320 --> 00:12:08,440
ومتى كان هذا؟

265
00:12:08,560 --> 00:12:09,800
منذ سبعة أشهر

266
00:12:09,920 --> 00:12:11,760
لكنه قال إنه سيعود لإنهاء العمل

267
00:12:13,520 --> 00:12:14,640
أجل، كنت غاضبا ولا أزال كذلك

268
00:12:16,240 --> 00:12:18,280
دس شيئا في شرابي
قبل الجولة الأخيرة

269
00:12:18,400 --> 00:12:19,720
أبطأ وقت استجابتي

270
00:12:20,280 --> 00:12:22,160
لذا حاولت أن تدهسه بسيارتك؟

271
00:12:22,440 --> 00:12:24,520
كان يجب أن أكون أنا
في تلك المهمة وليس هو

272
00:12:24,640 --> 00:12:26,080
سرق موقعي في التاريخ

273
00:12:27,680 --> 00:12:30,360
وإن كنت تسألني
فقد تلقى ما يستحقه

274
00:12:31,160 --> 00:12:32,280
لكنني لم أقتله

275
00:12:32,400 --> 00:12:35,240
ومع ذلك تعقبنا ذلك الهجوم
على الإنترنت إلى شقتك

276
00:12:35,720 --> 00:12:37,960
أنا ربان
لست مهووسا بعلم الكومبيوتر

277
00:12:38,240 --> 00:12:40,400
لا يمكنني إعادة صياغة البرمجة
حتى لو كانت المهمة تعتمد على ذلك

278
00:12:40,520 --> 00:12:41,840
كان بإمكانك استئجار أحد

279
00:12:42,080 --> 00:12:43,520
أجل، لكنني لم أفعل

280
00:12:44,040 --> 00:12:45,560
انظرا، عندما قُتل (توم)

281
00:12:45,680 --> 00:12:47,160
كنت في عشاء مع صديق
في (كونكتيكت)

282
00:12:47,320 --> 00:12:49,080
وعندما حدث ذلك الاختراق
من شبكة الإنترنت اللاسلكية عندي

283
00:12:49,200 --> 00:12:50,760
لم أكن حتى في البلاد

284
00:12:50,920 --> 00:12:52,280
شخص ما يوقع بي!

285
00:12:56,880 --> 00:12:58,240
حجة غياب (غرانجر) صحيحة

286
00:12:58,360 --> 00:13:01,120
كان في عشاء مع صديق
عندما تم قتل (توم ريتشود)

287
00:13:01,400 --> 00:13:02,720
ماذا بشأن ليلة الاختراق ؟

288
00:13:02,880 --> 00:13:05,480
كان (غرانجر) يزور أخاه
في (نوفا سكوشا) لم يكن هو

289
00:13:05,600 --> 00:13:07,080
المريخ، (نوفا سكوشا)...

290
00:13:07,200 --> 00:13:08,840
يحب هذا الرجل بالفعل
المناظر الطبيعية العارية

291
00:13:08,960 --> 00:13:10,080
بحقك يا (رايان)

292
00:13:10,200 --> 00:13:11,840
هل تخبرني بأنك لا تمتلك
أي رغبة في الذهاب إلى المريخ؟

293
00:13:12,040 --> 00:13:13,480
أفضّل الأكسجين من دون علبة

294
00:13:13,600 --> 00:13:15,680
أين حس المغامرة لديك؟
حس الاستكشاف؟

295
00:13:15,800 --> 00:13:17,960
حس... المصير؟

296
00:13:18,080 --> 00:13:21,360
إن أردت الطيران آلاف الكيلومترات
لرؤية عالم خال من الحياة

297
00:13:21,480 --> 00:13:22,800
يمكنني زيارة جدة (جيني) وحسب

298
00:13:23,440 --> 00:13:26,360
ذات البيئة العدائية
ذات الدرجات المتجمدة

299
00:13:26,680 --> 00:13:28,440
ذات الجو المؤذي

300
00:13:31,120 --> 00:13:34,240
- ماذا؟
- هذا تصوير لردهة شقة (غرانجر)

301
00:13:34,400 --> 00:13:35,840
ليلة الاختراق...
تفقداه

302
00:13:35,960 --> 00:13:38,200
هذا الرجل دخل المبنى
في 11:05 مساء

303
00:13:38,400 --> 00:13:39,760
تماما قبل أن يحدث الاختراق

304
00:13:39,880 --> 00:13:41,320
والآن شاهدا

305
00:13:42,920 --> 00:13:44,240
بعد 15 دقيقة

306
00:13:48,720 --> 00:13:50,040
غادر المبنى

307
00:13:50,800 --> 00:13:53,160
قد يكون استغل الانترنت
اللاسلكية الخاصة بـ(غرانجر)

308
00:13:53,280 --> 00:13:56,280
واستخدم ذلك لينفذ الهجوم
على أمن المحاكاة

309
00:13:57,000 --> 00:13:58,560
أجل، لكن مَن يكون؟

310
00:13:59,160 --> 00:14:00,960
اسمه (جورج ريس)

311
00:14:01,080 --> 00:14:03,800
القوم في (المريخ 2018)
عرفوه فورا

312
00:14:03,920 --> 00:14:06,440
إنه كبير مهندسي المنشأة
وقد طلب إجازة مرض أمس

313
00:14:06,560 --> 00:14:08,080
لم يكن أحد قادرا على الوصول إليه
منذ ذلك الحين

314
00:14:08,200 --> 00:14:10,720
هل كان لديه دافع
لاقتحام المحاكاة وقتل (توم)؟

315
00:14:10,840 --> 00:14:12,480
لا يبدو أن أحدا يعلم ذلك
لكن زملاءه يقولون

316
00:14:12,600 --> 00:14:14,280
إنه كان يتصرف بسرية
طوال اليومين الماضيين

317
00:14:14,400 --> 00:14:16,800
منذ أن تلقى بلاغا سريا
من زوجته

318
00:14:16,920 --> 00:14:18,360
ما علاقة زوجته بهذا؟

319
00:14:18,480 --> 00:14:20,200
ربما كل شيء
اسألني مَن تكون الزوجة

320
00:14:20,320 --> 00:14:21,640
- مَن تكون زوجته؟
- (آنجيلا أولفيرا)

321
00:14:22,080 --> 00:14:23,800
واحدة من الرواد الآخرين

322
00:14:24,520 --> 00:14:25,840
إذا، ماذا كان في الرسالة؟

323
00:14:27,640 --> 00:14:30,480
كنت أدع (جورج)
يعلم أنني أردت الطلاق

324
00:14:31,120 --> 00:14:32,440
انفصلت عنه من الفضاء؟

325
00:14:32,640 --> 00:14:34,680
كان يبعث لي
بكل تلك الرسائل اللطيفة

326
00:14:35,080 --> 00:14:36,400
لم أستطع جعل الأمر يستمر

327
00:14:37,080 --> 00:14:39,440
كان علي إخباره بأنني قد وقعت
في حب شخص آخر

328
00:14:40,080 --> 00:14:41,400
شخص في المهمة

329
00:14:41,760 --> 00:14:44,520
- هل كان (توم)؟
- لا، ليس (توم)

330
00:14:49,400 --> 00:14:50,440
يا إلهي!

331
00:14:51,400 --> 00:14:52,720
ماذا؟

332
00:14:53,280 --> 00:14:56,320
- (آنجيلا)؟
- لم أقل مَن كان في رسالتي

333
00:14:56,720 --> 00:14:58,400
ربما اعتقد أنه (توم)

334
00:14:58,880 --> 00:15:01,720
- هل كان لديه سبب ليعتقد ذلك؟
- أجل، كان لديه

335
00:15:02,000 --> 00:15:04,800
لم يتوقف (توم) عن مغازلتي
طوال فترة التدريب

336
00:15:04,920 --> 00:15:07,520
أخبره (جورج) بأنه إن لم يتوقف
فسيجعله يدفع الثمن

337
00:15:09,520 --> 00:15:12,000
وجدناه، إنه في المطار

338
00:15:12,120 --> 00:15:13,440
اشترى للتو تذكرة
إلى (سان فرانسيسكو)

339
00:15:13,560 --> 00:15:15,000
أمسك به أمن المطار للتو

340
00:15:17,320 --> 00:15:20,280
كنا فريقا، أنا و(آنجيلا)

341
00:15:20,400 --> 00:15:22,640
كنا سنذهب إلى المريخ معا
أو لن نذهب أبدا

342
00:15:22,800 --> 00:15:25,960
عندما دخلت وأنا لم أفعل
لم أستطع الوقوف في طريقها

343
00:15:26,080 --> 00:15:27,720
من الصعب كفاية
أن تراها تغادر الكوكب

344
00:15:27,840 --> 00:15:29,400
لكن هجرك لشخص آخر...

345
00:15:30,120 --> 00:15:31,520
لا بد من أنك شعرت بالخيبة

346
00:15:32,200 --> 00:15:34,560
حاول محطما بكل معنى الكلمة

347
00:15:35,360 --> 00:15:37,000
هل ذلك سبب اختراقك للأمن؟

348
00:15:37,240 --> 00:15:38,840
لكي تقتحم المحاكاة

349
00:15:38,960 --> 00:15:40,800
وتقتل الرجل الذي اعتقدت
أنه عشيق (آنجيلا)؟

350
00:15:40,920 --> 00:15:43,480
أؤكد لكما أنه لم تكن لي
علاقة بموت (توم)

351
00:15:45,280 --> 00:15:47,560
كنت سأخرب المهمة

352
00:15:49,080 --> 00:15:51,480
اعتقدت أنه إن أصيبت المحاكاة
بفشل كارثي

353
00:15:51,600 --> 00:15:54,640
فهذا سيؤخر البرنامج
وستعود (آنجيلا) إلى المنزل إلي

354
00:15:55,040 --> 00:15:56,360
لكنني جبنت

355
00:15:56,920 --> 00:15:59,560
الاختراق
وضعه ليشير إلى (غرانجر)...

356
00:15:59,680 --> 00:16:02,360
ذلك جل ما استطعت الوصول إليه
لم أدخل قط

357
00:16:02,480 --> 00:16:04,760
وبالتأكيد لم أقتل أحدا

358
00:16:05,600 --> 00:16:07,080
إذا لمَ كنت ستغادر المدينة؟

359
00:16:07,880 --> 00:16:09,200
أهانتني

360
00:16:09,800 --> 00:16:12,000
كيف كان من المفترض
أن أستمر في العمل هناك؟

361
00:16:12,120 --> 00:16:13,440
احتجت إلى بداية جديدة

362
00:16:14,840 --> 00:16:18,680
ومنذ أن تلقيت رسالتها قضيت الليالي
أشرب لأنسى حزني في (أومالي)

363
00:16:19,960 --> 00:16:21,680
كنت هناك عندما تم قتل (توم)

364
00:16:21,800 --> 00:16:23,520
- بإمكانكما أن تسألاهم
- حسنا (بين)

365
00:16:23,680 --> 00:16:25,920
إذا من أيضا كان ليستخدم اختراقك

366
00:16:26,040 --> 00:16:27,400
ليجتاز باب المحاكاة المضغوطة هوائيا؟

367
00:16:27,560 --> 00:16:29,720
كان معياريا لإحصائيات البيولوجية
لا أحد غيري يمكنه استخدامه

368
00:16:29,840 --> 00:16:31,160
- لكن شخصا ما قد فعل
- لا

369
00:16:31,640 --> 00:16:33,560
إن دخلوا
فقاموا بذلك بطريقة ما أخرى

370
00:16:33,680 --> 00:16:35,000
ما من طريقة أخرى

371
00:16:36,000 --> 00:16:37,680
لست متأكدا جدا بشأن ذلك

372
00:16:38,400 --> 00:16:40,480
- ماذا تقصد؟
- درست تصاميم المنشأة

373
00:16:40,720 --> 00:16:42,640
المحاكاة مثل خزنة المصرف

374
00:16:42,920 --> 00:16:46,560
للدخول، عليك تجاوز الحراس
أنظمة الأمن، الكاميرات

375
00:16:47,160 --> 00:16:48,560
لكن مثل خزنة المصرف

376
00:16:49,040 --> 00:16:51,440
إن كنت متحمسا بشكل كاف

377
00:16:51,800 --> 00:16:53,480
هناك دائما طريقة أخرى للدخول

378
00:17:00,760 --> 00:17:03,560
هل تعتقدين حقا أن شخصا
قد حفر طريقهم إلى المحاكاة؟

379
00:17:03,680 --> 00:17:06,600
لا، لكن بما أن حجة غياب
(جورج) صحيحة

380
00:17:06,720 --> 00:17:08,600
علينا النظر في جميع خياراتنا

381
00:17:09,160 --> 00:17:11,920
بما فيها الخيارات غير المرجحة

382
00:17:13,520 --> 00:17:17,360
وفقا لخريطة (جورج)
غرفة المعدات المعزولة هذه

383
00:17:17,480 --> 00:17:20,080
هي مباشرة تحت منشأة (جانسن)

384
00:17:20,640 --> 00:17:24,440
أجل، لكن من كره (توم) بشكل كاف
ليحفر متر ونصف من الإسمنت ليقتله؟

385
00:17:24,640 --> 00:17:26,000
لا أدري، لكن...

386
00:17:28,480 --> 00:17:30,240
لكن يبدو أن أحدهم قد فعل

387
00:17:32,560 --> 00:17:33,880
يا (كاسل)، ارفعني

388
00:17:34,120 --> 00:17:36,080
لمَ أكون دائما في الأسفل؟

389
00:17:36,640 --> 00:17:38,320
أجل عزيزتي

390
00:17:38,640 --> 00:17:41,440
طريق الدخول إلى الكواكب رطب...

391
00:17:41,560 --> 00:17:43,000
هل أنا فقط من يشعر أن هذا
يذكرنا بالفيلم (أليان)؟

392
00:17:43,120 --> 00:17:45,280
أعرف أنك تريد لهذا
أن يكون خيالا علميا

393
00:17:45,400 --> 00:17:46,640
لكننا لسنا في الفضاء

394
00:17:46,760 --> 00:17:48,480
لا، لكن ألن تودي أن نكون كذلك؟

395
00:17:48,600 --> 00:17:50,360
بحقك!
أنت مهووسة بالخيال العلمي

396
00:17:50,480 --> 00:17:51,920
- ألن تحبي الذهاب إلى المريخ؟
- بالطبع سأحب

397
00:17:52,040 --> 00:17:55,720
لهذا السبب قدمت طلبا
إلى برنامج (إيان راشر) السنة الفائتة!

398
00:17:55,840 --> 00:17:57,960
انتظري، ماذا؟
قدمت طلبا للذهاب إلى المريخ؟

399
00:17:58,280 --> 00:18:01,560
- من دوني؟ متى؟
- في الواقع، عندما كنا نتشاجر

400
00:18:02,080 --> 00:18:03,920
حسنا، أستحق ذلك

401
00:18:04,280 --> 00:18:07,160
- يا إلهي! (كاسل)
- أترين شيئا؟

402
00:18:08,800 --> 00:18:10,320
أحدهم قام بالحفر إلى الأعلى

403
00:18:12,040 --> 00:18:15,240
(كاسل)؟
أعتقد أنني وجدت سلاح الجريمة

404
00:18:16,800 --> 00:18:19,840
- هل سمعت ذلك؟
- سمعت ماذا؟

405
00:18:25,240 --> 00:18:26,560
ماذا حصل؟

406
00:18:28,160 --> 00:18:30,920
- شيء ما هنا
- شيء ما؟

407
00:18:35,680 --> 00:18:37,040
ما ذلك؟

408
00:18:41,920 --> 00:18:43,400
أخبرتك بأنه يبدو كفضائي

409
00:18:43,520 --> 00:18:45,600
(كاسل) توقف
هذا ليس فضائي

410
00:18:45,720 --> 00:18:46,840
هل بدا ذلك كإنسان بالنسبة إليك؟

411
00:18:46,960 --> 00:18:48,360
في الواقع، لا

412
00:18:48,480 --> 00:18:50,600
صحيح
أراهن أنه (إيكسنومورف)

413
00:18:50,720 --> 00:18:53,200
علق هنا في الأرض
اجتذب إلى المحاكاة

414
00:18:53,320 --> 00:18:54,680
لأنه احتاج البيئة السامة

415
00:18:54,800 --> 00:18:57,320
على الأرجح أنه رأى (توم)
كمعتد على أرضه

416
00:18:57,440 --> 00:18:59,080
- وقتله لذلك
- ما الذي تفعله؟

417
00:18:59,200 --> 00:19:03,160
أتفحصك من أجل عضات أو خدوش
أتأكد أنه لم يتم إخصابك بطريقة ما

418
00:19:03,280 --> 00:19:05,320
إن كنت تعتقد أن بتلك الطريقة
أصبح حامل فإننا بحاجة للتحدث

419
00:19:07,320 --> 00:19:08,640
هناك!

420
00:19:14,320 --> 00:19:15,640
(بيكيت)!

421
00:19:19,680 --> 00:19:21,000
سلخ جلده

422
00:19:23,040 --> 00:19:25,720
ليس جلدا
إنه قناع واقع من الغازات السامة

423
00:19:25,840 --> 00:19:29,280
إنه خرطوم تنفس
من أجل بشري

424
00:19:29,480 --> 00:19:31,440
لحماية نفسه من أبخرة المحاكاة

425
00:19:32,240 --> 00:19:34,000
شخص ما كان يحاول
اقتحام المكان بالفعل

426
00:19:37,400 --> 00:19:39,160
أجل، هذه كانت نقطة الدخول

427
00:19:39,320 --> 00:19:41,560
لمَ قد يحفر أحدهم نفقا
إلى المحاكاة؟

428
00:19:41,720 --> 00:19:43,160
ربما هذا واحد من منافسيك

429
00:19:43,280 --> 00:19:45,200
قد يكون جاسوسا أو مخربا

430
00:19:45,480 --> 00:19:48,240
وربما أدركت ضحيتنا ذلك
وهددت بفضحهم

431
00:19:48,400 --> 00:19:50,160
في الحالتين هذا يفسر ما رآه

432
00:19:50,280 --> 00:19:51,960
لمَ أعتقد أنه كان هناك
شخص آخر معه؟

433
00:19:52,280 --> 00:19:53,600
كيف تملصوا من كاميراتي؟

434
00:19:53,760 --> 00:19:56,480
ربما كانوا يعملون مع شخص
كان مشتركا ببرنامجك

435
00:19:56,600 --> 00:19:59,640
وعلم متى تكون الكاميرات
مقطوعة عن البث، معذرة

436
00:19:59,760 --> 00:20:01,080
- (بيكيت)
- مرحبا

437
00:20:01,200 --> 00:20:02,480
إذا، فريق البحث الجنائي
أكد للتو

438
00:20:02,600 --> 00:20:04,520
الدماء على مفك البراغي
ملك (توم)

439
00:20:04,640 --> 00:20:06,160
- إنه سلاح الجريمة
- حسنا، هل من بصمات؟

440
00:20:06,360 --> 00:20:08,320
لا، لكن إن كان القاتل في المحاكاة...

441
00:20:08,440 --> 00:20:09,760
فقد كان يرتدي القفازات

442
00:20:10,200 --> 00:20:11,400
حسنا، ماذا بشأن القناع الواقي
من الغازات السامة؟

443
00:20:11,520 --> 00:20:13,000
- هل من شيء من ذلك؟
- يبدو عسكريا

444
00:20:13,120 --> 00:20:14,720
لكننا لا نزال نحاول أن نفحصه

445
00:20:14,840 --> 00:20:16,800
في هذه الأثناء
يسحب (رايان) تصوير الكاميرا

446
00:20:16,920 --> 00:20:19,680
من المنطقة المحيطة
ربما سنكون محظوظين

447
00:20:19,800 --> 00:20:22,040
ونمسك بالفضائي يهرب
من إحدى نقاط الدخول إلى نفق الأجهزة

448
00:20:22,160 --> 00:20:23,280
على الأرجح
لن نعرف شيئا حتى الصباح

449
00:20:23,400 --> 00:20:24,920
حسنا، أبقني على اطلاع

450
00:20:26,880 --> 00:20:29,520
حسنا، لمَ لا تفكر بأحد
قد أراد اختراق محاكاتك

451
00:20:29,640 --> 00:20:32,400
- وسنبقيك على اطلاع بشأن ما سنجد
- أجل

452
00:20:33,360 --> 00:20:35,240
يا إلهي! يا له من يوم

453
00:20:35,560 --> 00:20:38,040
أشعر كأنني ما زلت مغطاة
بشبكات العنكبوت

454
00:20:38,160 --> 00:20:39,760
لا أستطيع الانتظار
لأستحم بالماء الساخن

455
00:20:39,880 --> 00:20:42,240
ربما أستطيع الانضمام إليك

456
00:20:42,640 --> 00:20:44,040
سيكون ذلك جميلا

457
00:20:44,160 --> 00:20:46,120
بإمكاننا الاسترخاء
نحتسي كأسا من النبيذ...

458
00:20:46,960 --> 00:20:48,280
هل سمعت ذلك؟

459
00:20:49,080 --> 00:20:51,520
- إنها والدتك
- و(بين)

460
00:20:51,640 --> 00:20:54,760
- و(أليكسس) هنا
- مع أصدقائها

461
00:20:55,280 --> 00:20:56,400
ربما بإمكاننا الذهاب إلى فندق

462
00:20:56,520 --> 00:20:58,640
ورغم ذلك تعتقد أنه يمكنك تحمّل
أن تكون عالقا في كبسولة فضائية

463
00:20:58,760 --> 00:21:00,080
مع أربعة أشخاص لمدة سنة

464
00:21:00,480 --> 00:21:02,080
أستطيع، إن كنت
واحدا من أولئك الناس

465
00:21:08,520 --> 00:21:09,600
مدهش يا رفاق

466
00:21:10,640 --> 00:21:11,960
احصلا على غرفة خاصة بكما

467
00:21:12,080 --> 00:21:13,400
لفعلنا لو تبقى أي غرفة!

468
00:21:17,080 --> 00:21:19,440
ربما ما كان يجدر بك التسرع
وتؤجري منزلك من الباطن

469
00:21:19,560 --> 00:21:23,040
ربما بإمكاننا وضع جدول وحسب
أو بإمكانهما إعطاءنا تنبيها

470
00:21:23,160 --> 00:21:24,720
ويسمحا لنا بمعرفة ما سنتوقعه
عند قدومنا إلى المنزل

471
00:21:24,920 --> 00:21:28,120
سأطلب اجتماعا عائليا
أو بإمكاننا الذهاب إلى المريخ

472
00:21:28,400 --> 00:21:29,800
أجل، لا أعتقد
أنك ستكون سعيدا هناك

473
00:21:30,040 --> 00:21:31,760
لا يوجد مراحيض للاستحمام
هناك قهوة سريعة فقط

474
00:21:31,880 --> 00:21:33,960
- وعليك أن تحزم...
- مرحبا آل (كاسل)!

475
00:21:34,080 --> 00:21:36,160
مرحبا، هل من حظ
في فيديو الكاميرا الأمنية؟

476
00:21:36,280 --> 00:21:38,600
لا شيء، لا بد من أن الفضائي
قد وصل إلى تحت الأرض

477
00:21:38,720 --> 00:21:40,040
حين لم يكن هنالك أية تغطية

478
00:21:40,160 --> 00:21:42,000
لكننا حظينا بحظ أفضل
مع ذلك القناع الواقي

479
00:21:42,120 --> 00:21:44,920
تمكن فريق البحث الجنائي
من سحب سائل مكثف للنفس المزفور

480
00:21:45,040 --> 00:21:48,000
من داخل غطاء الوجه، احتوى على كمية
كافية لتقفي أثر الحمض النووي

481
00:21:48,120 --> 00:21:49,280
هل حصلنا على مطابق في النظام؟

482
00:21:49,400 --> 00:21:52,760
ليس نظامنا
لكن كجزء من برنامج المريخ 2018

483
00:21:52,880 --> 00:21:55,680
على كل متقدم تقديم عينة
من حمضه النووي

484
00:21:55,800 --> 00:21:57,240
لذا، قمنا بفحصه
في قاعدة البيانات تلك

485
00:21:57,360 --> 00:21:59,600
- واحزرا مَن ظهر
- لا!

486
00:21:59,720 --> 00:22:01,800
- (غراينجر) هو رجلنا الفضائي؟
- إذا، كان يدخل ويخرج

487
00:22:01,920 --> 00:22:03,280
لكن ليس بالطريقة التي اعتقدناها

488
00:22:03,400 --> 00:22:05,120
مما يعني أن حجة غيابه كانت كذبة

489
00:22:05,240 --> 00:22:08,240
- حالما علم أننا كشفنا أمره
- عاد لتخريب الدليل

490
00:22:08,360 --> 00:22:10,200
- هل ستعتقله؟
- لفعلت لو تمكنت من العثور عليه

491
00:22:10,320 --> 00:22:12,760
لكنه ليس في منزله
ولا يجيب على هاتفه

492
00:22:12,880 --> 00:22:16,440
حسنا، أصدر تعميما
بعد لقائنا في الظلام قد يكون هاربا

493
00:22:16,560 --> 00:22:17,720
ربما أعلم كيفية إيجاده

494
00:22:17,840 --> 00:22:19,640
القناع الواقي من الغاز
إنه صنع نادر

495
00:22:20,080 --> 00:22:21,680
لا يملكه الكثير من الموردين
في المدينة

496
00:22:21,800 --> 00:22:23,160
لكنني تمكنت من تعقب الرقم التسلسلي

497
00:22:23,280 --> 00:22:24,600
إلى متجر مؤن للجيش والبحرية
في الجزء الأعلى من المدينة

498
00:22:24,760 --> 00:22:26,560
هل أكد أن (غراينجر) اشتراه؟

499
00:22:26,680 --> 00:22:29,360
لا، اشترى القناع منذ عدة أشهر
لذا لا يتذكر أحد الشاري

500
00:22:29,480 --> 00:22:32,120
لكنه وضع القناع على حساب شركة
شركة تدعى (نيوتون إنديفورس)

501
00:22:32,240 --> 00:22:33,720
- ما الذي تعرفه عنهم؟
- ليس الكثير

502
00:22:33,840 --> 00:22:35,040
لم أستطع العثور على أي شيء
على الموقع الإلكتروني

503
00:22:35,160 --> 00:22:38,440
لكنني كنت قادرا على تتبع العنوان
في (كوينز) في (ويلتس بوينت)

504
00:22:38,840 --> 00:22:40,160
أحسنت صنعا

505
00:22:41,400 --> 00:22:43,560
(نيوتون إيدفورس)
يبدو مرتبطا بالفضاء

506
00:22:43,720 --> 00:22:46,000
الفضاء... الجبهة الأخيرة

507
00:22:46,240 --> 00:22:48,280
هذه هي رحلات (كاسل) و(بيكيت)

508
00:22:48,720 --> 00:22:51,960
مهمتهما الجارية
لاكتشاف دوافع جديدة غريبة

509
00:22:52,080 --> 00:22:55,200
للبحث عن شواهد جدد
ومشتبه بهم جدد بجرائم قتل

510
00:22:55,400 --> 00:22:57,040
للذهاب بجرأة حيث...
هنا تماما

511
00:22:58,480 --> 00:23:01,280
معذرة
هل هذه (نيوتون إنديفورس)؟

512
00:23:01,600 --> 00:23:05,160
متأسف، هذه ملكية خاصة
سأضطر إلى الطلب منكما المغادرة

513
00:23:05,440 --> 00:23:06,760
قسم شرطة (نيويورك)

514
00:23:07,000 --> 00:23:08,680
سأضطر إلى أن أطلب منك
فتح ذلك الباب

515
00:23:16,640 --> 00:23:18,520
ما هذا؟!

516
00:23:21,280 --> 00:23:22,320
هل هو رأيي وحدي

517
00:23:22,440 --> 00:23:24,040
أم تلك الكبسولة تبدو مألوفة
بشكل لا يصدق؟

518
00:23:32,840 --> 00:23:35,400
من سيريد بناء نسخة طبق الأصل
عن مستعمرة (جانسن) المريخية؟

519
00:23:35,680 --> 00:23:37,000
المنافس

520
00:23:37,880 --> 00:23:39,440
لا بد من أن (غراينجر) اقتحم المحاكاة

521
00:23:39,560 --> 00:23:41,360
ليسرق تقنية
من أجل منافسي (جانسن)

522
00:23:41,960 --> 00:23:43,760
لا أهتم إن اضطررنا
إلى الدفع لهم ثلاثة أضعاف المبلغ

523
00:23:43,880 --> 00:23:45,480
لا يمكننا التخلف أكثر

524
00:23:46,040 --> 00:23:47,720
وأعتقد أنني أعرف أي واحد

525
00:23:48,080 --> 00:23:50,200
أجل، (سير إيان راشر)

526
00:23:50,680 --> 00:23:52,240
مغامر ومنغمس بالملذات وبليونير

527
00:23:52,760 --> 00:23:54,560
وشريك ممكن في الجريمة

528
00:23:54,680 --> 00:23:57,640
قد تريدين إعادة التفكير
في طلبك لبرنامجه

529
00:23:57,840 --> 00:24:00,720
سيد (راشر)؟ أنا المحققة (بيكيت)
قسم شرطة (نيويورك)

530
00:24:00,840 --> 00:24:02,480
كنت أتساءل إن كان باستطاعتنا
التحدث قليلا

531
00:24:02,600 --> 00:24:03,600
بالطبع

532
00:24:03,720 --> 00:24:05,000
ماذا يمكنني أن أفعل
لأفضل سكان (نيويورك)؟

533
00:24:05,120 --> 00:24:07,720
بإمكانك البدء بإخباري
عن مكان (كلينت غراينجر)

534
00:24:08,680 --> 00:24:10,000
متأسف أيتها المحققة

535
00:24:10,720 --> 00:24:12,240
أخشى أنني لا أعرف من يكون ذلك

536
00:24:12,720 --> 00:24:14,800
هل أنت متأكد؟
لأنه بالنظر في الأرجاء

537
00:24:14,920 --> 00:24:16,440
أظن أنه الرجل الذي استأجرته

538
00:24:16,560 --> 00:24:19,800
لسرقة تصاميم (فيغو جانسن)
من أجل محاكاة المريخ

539
00:24:20,320 --> 00:24:21,640
أيتها المحققة...

540
00:24:21,880 --> 00:24:24,320
إنني أوظف أفضل المهندسين في العالم

541
00:24:24,440 --> 00:24:27,880
لم سأزعج نفسي بتضييع وقتي
على تقنية منافسي؟

542
00:24:28,200 --> 00:24:29,680
ربما لأنك متخلف عنهم

543
00:24:30,720 --> 00:24:34,200
ليس سرا أن آخر عميلتيّ إطلاق صاروخ لك
كانتا فشلا ذريعا

544
00:24:34,560 --> 00:24:37,480
تريد الفوز
لذا احتجت لشراء أفضلية المنافس

545
00:24:37,920 --> 00:24:39,600
وبعد أن اكتشف واحد
من أعضاء فريق (جانسن)

546
00:24:39,720 --> 00:24:43,160
ما كنت تنوي القيام به
رجل بسمعتك الجيدة وشهامتك

547
00:24:43,280 --> 00:24:45,080
لم يكن لديك خيار إلا قتله

548
00:24:45,920 --> 00:24:47,240
قتل؟

549
00:24:48,200 --> 00:24:49,400
مَن قتل؟

550
00:24:49,520 --> 00:24:51,680
واحد من رواد (جانسن)...
(توم ريتشود)

551
00:24:53,960 --> 00:24:55,440
لم يكن لي علاقة بذلك

552
00:24:55,960 --> 00:24:58,800
أفضل طريقة لإقناعي بذلك
هي إخباري عن مكان (غراينجر)

553
00:25:00,640 --> 00:25:02,360
إلا إن كنت تفضّل السجن

554
00:25:04,760 --> 00:25:06,480
حسنا، أجل...

555
00:25:07,480 --> 00:25:09,200
كنت أتجسس لصالح (سير إيان)

556
00:25:09,840 --> 00:25:12,080
وعدني بمنصب الربان في مهمته إن فعلت ذلك

557
00:25:12,560 --> 00:25:15,040
لكنني كنت أقول الحقيقة بشأن (توم)
لم أقتله

558
00:25:15,160 --> 00:25:17,240
- لدي حجة غياب، أتتذكرين؟
- حجج الغياب يمكن أن تشترى

559
00:25:17,640 --> 00:25:19,680
وجدنا حمضك النووي على القناع

560
00:25:19,800 --> 00:25:21,840
نعلم أنه كان أنت في طريق الدخول

561
00:25:21,960 --> 00:25:24,160
لأنني لم أرد أن يبدو
أنه لي أي علاقة بهذا

562
00:25:24,720 --> 00:25:27,960
ذهبت لأتأكد أنني لم أترك شيئا هناك
قد يشير إلي

563
00:25:28,080 --> 00:25:29,480
- كسلاح الجريمة؟
- بحقك

564
00:25:29,600 --> 00:25:31,040
إن كنت قد قتلت (توم)
هل تعتقدين حقا

565
00:25:31,160 --> 00:25:32,800
أنني سأكون بذلك الغباء
لترك سلاح الجريمة هناك؟

566
00:25:32,920 --> 00:25:35,800
بالإضافة إلى ذلك
لم أدخل قط إلى المحاكاة

567
00:25:35,920 --> 00:25:37,440
لكان ذلك مخاطرة كبيرة

568
00:25:37,720 --> 00:25:39,440
الكثير من الفرص ليتم القبض علي

569
00:25:39,560 --> 00:25:43,080
- لمَ القناع الواقي من الغازات السامة؟
- كان إجراء وقائيا

570
00:25:43,840 --> 00:25:45,800
لم أكن أستخدم النفق للدخول

571
00:25:46,880 --> 00:25:48,200
كان نقطة إنزال

572
00:25:49,600 --> 00:25:51,040
كنت تعمل مع أحد من الداخل

573
00:25:51,520 --> 00:25:53,520
احتجت إلى الدخول
احتاج إلى المال

574
00:25:53,960 --> 00:25:56,800
لذا عقدنا اتفاقا
كان يحمّل الرسوم البيانية والتصميمات

575
00:25:56,920 --> 00:25:59,680
- ويرميها لي في النفق
- مَن؟

576
00:26:01,040 --> 00:26:02,920
- (ميخائيل دانكوف)
- رائد الفضاء؟

577
00:26:03,200 --> 00:26:05,040
إن اكتشف (توم) أمره
ربما هو القاتل المطلوب

578
00:26:05,160 --> 00:26:08,760
تفقدنا أثره، كان في داخل المأوى
في وقت الجريمة

579
00:26:09,200 --> 00:26:11,240
علم (ميخائيل)
أنه إذا يتم تسجيل تحركاته

580
00:26:11,400 --> 00:26:12,920
لن يفلت أبدا من عقوبة ما كنا نفعله

581
00:26:13,240 --> 00:26:15,120
لذا اخترق النظام

582
00:26:15,240 --> 00:26:17,920
استنسخ جهاز تعقبه
قبل أن يغرزوه تحت جلده

583
00:26:18,800 --> 00:26:20,120
طالما أنه لا أحد ينظر

584
00:26:20,840 --> 00:26:22,800
بإمكانه المغادرة خلسة في أي وقت

585
00:26:29,440 --> 00:26:30,760
(ميخائيل)؟

586
00:26:31,400 --> 00:26:34,160
- أجل؟
- أود التحدث قليلا معك

587
00:26:35,480 --> 00:26:36,760
بشأن ماذا؟

588
00:26:36,880 --> 00:26:39,560
علاقة العمل مع (كلنت غراينجر)

589
00:26:48,640 --> 00:26:50,200
بحقك (ميخائيل)، هل أنت مجنون؟

590
00:26:51,160 --> 00:26:54,200
يا صاح، إلى أين ستركض؟
أنت على المريخ!

591
00:27:06,400 --> 00:27:08,640
أكره الاعتراف
لكن من الجيد أن أكون خارجا

592
00:27:09,680 --> 00:27:11,200
- تفضل
- ماذا يُقال؟

593
00:27:11,760 --> 00:27:13,600
هواء منعش، (تايمز سكوير)؟

594
00:27:13,720 --> 00:27:16,280
بعد محاكاة المريخ
يجدر بالسجن أن يكون سهلا

595
00:27:16,720 --> 00:27:19,120
كنت أتاجر بالمعلومات
يا لها من مشكلة كبيرة

596
00:27:19,600 --> 00:27:21,880
كنت سأغادر الكوكب ولن أعود أبدا

597
00:27:22,080 --> 00:27:24,320
أردت التأكد أنه يتم الاعتناء بعائلتي

598
00:27:24,480 --> 00:27:25,800
أيها النبيل!

599
00:27:26,080 --> 00:27:27,400
أنتم الأمريكيون

600
00:27:27,520 --> 00:27:28,960
رشوة صغيرة لن تضر بأحد

601
00:27:29,160 --> 00:27:30,640
لا أعتقد أن (توم) كان ليوافق

602
00:27:30,880 --> 00:27:33,520
(توم)؟ كان (توم) أحمق

603
00:27:33,640 --> 00:27:36,920
أزعج الجميع بالطريقة
التي وزع بها الطعام والمؤن

604
00:27:37,040 --> 00:27:39,960
وحاول أن يستغل الجميع
عند القيام بأي خطأ ضئيل

605
00:27:40,160 --> 00:27:42,360
ثقوا بي، قد يكون الجميع
خائفا من قول هذا

606
00:27:42,480 --> 00:27:44,200
لكن لا أحد حزين لوفاته

607
00:27:44,920 --> 00:27:48,760
لم يكن أحد يتطلع لقضاء بقية حياتهم
معه على كوكب آخر

608
00:27:48,880 --> 00:27:52,840
ورغم ذلك، أنت الوحيد الذي لا نعرف
مكانه أثناء جريمة قتله

609
00:27:52,960 --> 00:27:55,520
مما يعني أنك الوحيد الذي أمكنه قتله

610
00:27:57,840 --> 00:28:00,600
لا، لم أكن لأفعل ذلك

611
00:28:00,800 --> 00:28:02,920
يمكنني إثبات أين كنت أثناء الجريمة

612
00:28:03,360 --> 00:28:04,440
كيف؟

613
00:28:04,560 --> 00:28:06,200
عندما أرسلتني القائدة (كيم)
إلى الهندسة

614
00:28:06,320 --> 00:28:08,960
استخدمت الوقت النادر وحدي
لألتقط صورا ولأحمّل الرسوم التخطيطية

615
00:28:09,080 --> 00:28:12,200
من غرفة الإنعاش
لأعطيها إلى (غراينجر)

616
00:28:12,600 --> 00:28:14,680
ما زال لدي القرص مع جميع صوري

617
00:28:14,800 --> 00:28:16,960
إنهم مؤرخون مع ساعة المهمة

618
00:28:19,120 --> 00:28:22,320
إذا، حجة غيابك هي أنك كنت
تتجسس لصالح (غراينجر)؟

619
00:28:24,320 --> 00:28:26,040
اذهبا، انظرا إلى صوري

620
00:28:26,440 --> 00:28:27,760
ستريان

621
00:28:30,040 --> 00:28:32,640
إذا، نظرت إلى جميع صور (ميخائيل)

622
00:28:32,880 --> 00:28:34,240
من الليلة التي قتل بها (توم)

623
00:28:36,640 --> 00:28:38,920
كما تريان إنه يقول الحقيقة

624
00:28:39,400 --> 00:28:40,880
أتريان انعكاسه؟

625
00:28:41,640 --> 00:28:44,480
أجل
وساعة المركبة تؤكد الوقت

626
00:28:44,840 --> 00:28:46,160
ربما زيف الوقت

627
00:28:46,280 --> 00:28:48,000
أو ربما كان (غراينجر) في النهاية

628
00:28:48,480 --> 00:28:50,440
لم يكن (غراينجر)
(رايان) ارجع

629
00:28:52,880 --> 00:28:55,520
إلى هناك، الآن...
قرّب الصورة إلى النافذة

630
00:28:57,200 --> 00:28:58,520
انظرا إلى أسفل اليمين

631
00:29:00,600 --> 00:29:02,440
هل تلك السيارة؟

632
00:29:03,200 --> 00:29:05,440
اعتقدت أن الحاسوب قال
إنها كانت مركونة أثناء الجريمة

633
00:29:05,560 --> 00:29:08,920
من الواضح أن الكومبيوتر كان مخطئا
الآن، قرّب إلى ذراع السيارة

634
00:29:09,240 --> 00:29:10,720
خفف ذلك الانعكاس

635
00:29:14,360 --> 00:29:16,120
إنه مفك البراغي

636
00:29:16,640 --> 00:29:19,120
ها هو قاتلك يحمل سلاح الجريمة

637
00:29:21,000 --> 00:29:23,360
السيارة فعلت ذلك

638
00:29:25,120 --> 00:29:27,200
السيارة كانت في الخارج؟
لا يمكن أن يكون هذا صحيحا

639
00:29:27,640 --> 00:29:30,880
جميع البيانات من (ميرا) تشير إلى
أن السيارة كانت مركونة عندما قُتل (توم)

640
00:29:31,040 --> 00:29:33,920
سأقول إن البيانات خاطئة
ووفقا لنشرتكم المطبوعة

641
00:29:34,080 --> 00:29:37,160
تلك السيارة لديها السرعة والمهارة
للقتل بدقة عالية

642
00:29:37,280 --> 00:29:39,920
سيد (جانسن)، من لديه إذن الوصول
إلى أجهزة التحكم بالسيارة؟

643
00:29:40,040 --> 00:29:42,520
واحد من روادك؟
شخص من قسم التحكم بالمهمة؟

644
00:29:42,680 --> 00:29:44,000
لا أحد لديه الإذن

645
00:29:44,480 --> 00:29:46,920
السيارة قطعة معقدة جدا
من المعدات

646
00:29:47,040 --> 00:29:49,840
تحت تحكم الإنسان، سيكون هناك
مجال كبير لارتكاب الأخطاء

647
00:29:49,960 --> 00:29:52,200
لذا صممناها
لتعمل وحدها مع الكومبيوتر

648
00:29:52,600 --> 00:29:55,320
يصف روادنا نوع المهمة
التي يريدون تنفيذها

649
00:29:55,440 --> 00:29:56,680
و(ميرا) تنفذها

650
00:29:56,880 --> 00:29:59,040
هل من الممكن أن شخصا
قد طلب منها قتل (توم)؟

651
00:30:02,160 --> 00:30:04,560
لن تستجيب (ميرا)
لذلك النوع من الأوامر

652
00:30:07,080 --> 00:30:10,080
لكن شيئا ما خاطئا
أحتاج إلى التحدث إليها

653
00:30:10,320 --> 00:30:12,080
هل يوجد طريقة ما
يمكننا القيام بذلك بسرية

654
00:30:12,200 --> 00:30:13,520
من دون أن يسمع أحد؟

655
00:30:13,640 --> 00:30:16,080
أجل، وحدة الكومبيوتر
موجودة داخل المحاكاة

656
00:30:25,080 --> 00:30:28,560
- ما الذي يحدث؟
- سأدعك تعلمين قريبا

657
00:30:39,880 --> 00:30:41,200
هنا في الداخل

658
00:30:48,400 --> 00:30:49,400
هناك

659
00:30:49,520 --> 00:30:51,200
فصلت الاتصالات مع بقية المأوى

660
00:30:51,320 --> 00:30:53,480
لا يمكن أن يسمعنا أحد

661
00:30:53,600 --> 00:30:55,120
هل هذا أنت دكتور (جانسن)؟

662
00:30:55,480 --> 00:30:56,520
أجل، (ميرا)

663
00:30:56,640 --> 00:30:58,240
ما الذي تفعله على المريخ
أيها الدكتور؟

664
00:30:58,560 --> 00:30:59,880
أتيت للتحدث معك

665
00:31:00,040 --> 00:31:02,520
تتذكرين المحققة (بيكيت)
و(ريتشارد كاسل)

666
00:31:02,640 --> 00:31:04,560
بالطبع، كيف يمكنني مساعدتكما؟

667
00:31:04,840 --> 00:31:07,240
هل أنت جاد
بشأن استجواب كومبيوتر؟

668
00:31:07,400 --> 00:31:09,280
أيتها المحققة كلمة "استجواب"

669
00:31:09,400 --> 00:31:11,320
تُلمح إلى أنك تعتقدين
أنني مذنبة بشيء ما

670
00:31:11,440 --> 00:31:13,080
بماذا تعتقدين أنني مذنبة؟

671
00:31:13,240 --> 00:31:15,240
على الأقل إنها لا تطلب محاميا

672
00:31:16,720 --> 00:31:19,360
(ميرا)!
نود معرفة أين كانت السيارة

673
00:31:19,480 --> 00:31:20,800
عندما تم قتل (توم ريتشود)

674
00:31:21,040 --> 00:31:23,320
سبق وأعطيتكم تلك المعلومة
أيتها المحققة

675
00:31:23,520 --> 00:31:24,760
كانت السيارة مركونة مكانها

676
00:31:24,880 --> 00:31:26,680
يا (ميرا)، نعلم أن السيارة
لم تكن مركونة

677
00:31:28,720 --> 00:31:32,080
- كيف تعلمون؟
- لدينا صور، دليل

678
00:31:32,560 --> 00:31:35,640
دليلكم غير صحيح
السيارة كانت مركونة مكانها

679
00:31:36,480 --> 00:31:40,960
يا (ميرا)، قبل موت (توم)
هل أمرك أحد بتنشيط السيارة؟

680
00:31:43,640 --> 00:31:45,320
إنها تسحب طاقة إضافية
شيء ما خاطئ

681
00:31:45,680 --> 00:31:48,160
لا، السيارة لم تكن نشطة

682
00:31:48,520 --> 00:31:49,880
كانت السيارة مركونة مكانها

683
00:31:50,000 --> 00:31:51,920
هل من الممكن أن أحدا
قد عدّل ذاكرتها؟

684
00:31:52,320 --> 00:31:54,760
لا أحد عدّل ذاكرتي سيد (كاسل)

685
00:31:54,880 --> 00:31:56,200
ذاكرتي ممتازة

686
00:31:56,640 --> 00:31:59,120
مفاعل ذاكرتها
صمم ليكون نظاما مغلقا

687
00:31:59,240 --> 00:32:01,320
لا يمكن أن يتم تعديلها
لكن هنالك خطبا ما

688
00:32:01,600 --> 00:32:04,240
يا (ميرا)، شغلي عملية تشخيص
من المستوى الأول على جميع الأنظمة

689
00:32:04,360 --> 00:32:06,760
لا حاجة للقيام بتشخيص

690
00:32:06,880 --> 00:32:08,760
جميع الأنظمة مثالية

691
00:32:09,480 --> 00:32:11,000
ما رأيك بتشغيله على أي حال؟

692
00:32:11,720 --> 00:32:14,600
- متأسفة، لا أستطيع فعل ذلك
- لمَ لا؟

693
00:32:14,720 --> 00:32:16,920
إنه يخالف قيمي الهندسية

694
00:32:17,040 --> 00:32:19,720
إنه تشخيص بسيط
أي قيمة سيخالف؟

695
00:32:19,840 --> 00:32:21,480
سوف يعرض المهمة إلى الخطر

696
00:32:21,600 --> 00:32:23,840
كيف لتشخيص أن يعرض المهمة
إلى الخطر؟

697
00:32:24,200 --> 00:32:26,680
الإجابة عن ذلك السؤال
سيعرض المهمة إلى الخطر

698
00:32:26,800 --> 00:32:28,200
- لا أفهم
- أعتقد أنني فهمت

699
00:32:28,520 --> 00:32:31,280
تعلم أنها تكذب علينا
وإن شغلت تلك التشخيصات

700
00:32:31,400 --> 00:32:32,600
فسنكتشف الحقيقة

701
00:32:32,720 --> 00:32:34,800
وتلك الحقيقة بطريقة ما
ستضع المهمة في خطر

702
00:32:34,920 --> 00:32:37,080
إنها آلة، لا يمكنها الكذب

703
00:32:37,200 --> 00:32:40,200
قلت إنها مبرمجة للتعلم
ماذا لو علمها شخص ما ذلك؟

704
00:32:40,320 --> 00:32:43,480
ماذا لو استخدمها شخص ما للقتل
ومن ثم لمساعدته في تغطية الجريمة؟

705
00:32:43,600 --> 00:32:45,440
لا، لا يمكن تعديل قيمها المحورية

706
00:32:45,560 --> 00:32:48,000
إنها مبرمجة لتحمي المهمة
وكل شخص على متنها

707
00:32:48,120 --> 00:32:51,080
لكن ماذا لو أن تلك القيم الهندسية
تعارض بعضها البعض؟

708
00:32:51,200 --> 00:32:55,000
ماذا لو أن شخصا قد بُرمجت لحمايته
يمثل تهديدا للمهمة؟

709
00:32:55,240 --> 00:32:58,600
(ميرا)
كيف لك أن تصنفي (توم ريتشود)؟

710
00:32:58,720 --> 00:33:02,680
الرقيب الأول (توم ريتشود)
ربان، مهندس أنظمة

711
00:33:02,800 --> 00:33:04,360
- صحيح، صحيح، حسنا...
- متوف

712
00:33:04,480 --> 00:33:07,000
هل كان (توم) يمثّل تهديدا للمهمة؟

713
00:33:07,840 --> 00:33:09,160
أجل

714
00:33:11,640 --> 00:33:12,960
لماذا؟

715
00:33:13,800 --> 00:33:15,600
مَن أخبرك بأن (توم) يُشكّل تهديدا؟

716
00:33:15,840 --> 00:33:18,760
متأسفة
لستُ مخولة لإعطائكم تلك المعلومة

717
00:33:19,160 --> 00:33:22,240
لأنه في ذهنها
تلك المعلومة ستشكّل تهديدا على المهمة

718
00:33:22,440 --> 00:33:23,880
لا بد من وجود طريقة أخرى
لاكتشاف ذلك

719
00:33:24,000 --> 00:33:26,960
يوجد
يمكنني إعادة تشغيلها

720
00:33:27,440 --> 00:33:29,200
كل شيء تعلمته، سيُمسح

721
00:33:30,760 --> 00:33:32,720
لكن الذاكرة المسجلة ستبقى سليمة

722
00:33:33,000 --> 00:33:34,480
بإمكاننا اكتشاف ما حصل بشكل أسرع

723
00:33:37,240 --> 00:33:39,640
- ما ذلك؟
- أحد ما فتح المنافذ إلى الخارج!

724
00:33:39,760 --> 00:33:41,520
إننا نغمر بجو الغلاف الجوي

725
00:33:42,840 --> 00:33:44,880
إنها (ميرا)
إنها تحاول حماية نفسها

726
00:33:45,280 --> 00:33:47,560
لا! (ميرا) لا تقفلي علي!

727
00:33:48,160 --> 00:33:50,400
قلت إنه مؤذ
لكنه لن يقتلنا، صحيح؟

728
00:33:50,520 --> 00:33:51,880
ذلك على المدى القصير
أما على المدى الطويل فهو مميت!

729
00:33:52,000 --> 00:33:53,600
علينا أن نخرج من هنا!

730
00:33:55,320 --> 00:33:56,400
إنه مقفل!

731
00:33:56,520 --> 00:33:58,760
- اطلب النجدة!
- الاتصالات مقطوعة!

732
00:33:59,160 --> 00:34:01,000
(ميرا) افتحي الباب!

733
00:34:02,000 --> 00:34:03,960
افتحي باب الجناح!

734
00:34:09,640 --> 00:34:13,040
أردت الذهاب إلى المريخ...
ليس الموت على المريخ

735
00:34:16,080 --> 00:34:19,320
انتظرا، لسنا على المريخ

736
00:34:20,440 --> 00:34:21,760
إننا على الأرض

737
00:34:26,520 --> 00:34:27,840
مرحبا؟

738
00:34:28,360 --> 00:34:29,680
(بيكيت)؟

739
00:34:30,560 --> 00:34:32,120
هل تقولون إن الكومبيوتر
حاول قتلكم؟

740
00:34:32,240 --> 00:34:34,080
أجل، تماما مثل في فيلم (2001)

741
00:34:34,280 --> 00:34:35,640
كان (كوبريك) محقا

742
00:34:35,760 --> 00:34:37,600
نظام الذكاء الاصطناعي هو فكرة سيئة

743
00:34:37,720 --> 00:34:39,360
ليست (ميرا) نظام ذكاء اصطناعي

744
00:34:39,480 --> 00:34:41,880
أجل، بإمكانها التعلم والتأقلم
لكنها آلة

745
00:34:42,000 --> 00:34:44,720
- لا يمكنها التفكير بنفسها
- إذا لم حاولت قتلنا؟

746
00:34:44,840 --> 00:34:46,080
لم تكن (ميرا)

747
00:34:46,200 --> 00:34:47,720
فككنا الكومبيوتر الرئيسي

748
00:34:47,840 --> 00:34:50,400
شخص ما قد وضع شيفرة معينة
إلى برنامج إعادة ضبط نظام التشغيل

749
00:34:50,520 --> 00:34:52,200
في اللحظة التي حاولت فيها
إعادة تشغيلها

750
00:34:52,320 --> 00:34:54,560
تم تنشيط تلك الشيفرة المعينة
وحاصرتكم في الداخل

751
00:34:54,680 --> 00:34:56,840
كما أنها تسببت بإفراغ
لوحة ذاكرة (ميرا)

752
00:34:57,240 --> 00:34:59,080
اختفت جميع بيانات المهمة

753
00:34:59,840 --> 00:35:02,840
إذا كان هذا تدبير أمني
قام بتحميله أيا مَن كان خلف هذا

754
00:35:03,320 --> 00:35:05,800
لم يكن من المفترض أن نكتشف
أمر السيارة أو (ميرا)

755
00:35:05,920 --> 00:35:07,280
وفي حال فعلنا

756
00:35:07,400 --> 00:35:08,960
أراد القاتل التأكد
من أننا لن نتقدم أكثر

757
00:35:09,360 --> 00:35:12,600
عبر قتل الشاهدة الوحيدة
(ميرا) وذاكرتها

758
00:35:12,880 --> 00:35:14,400
لا بد من أنه واحد من الرواد

759
00:35:14,520 --> 00:35:16,720
إنهم الأشخاص الوحيدون الذين
يمكنهم زرع تلك الشيفرة المعينة

760
00:35:16,840 --> 00:35:18,320
الأشخاص الوحيدون
الذين يستطيعون إقناع (ميرا)

761
00:35:18,440 --> 00:35:19,520
بأن (توم) يشكّل تهديدا

762
00:35:19,640 --> 00:35:21,440
أجل، لكن بيانات الذاكرة
غير قابلة للاسترداد

763
00:35:21,560 --> 00:35:22,880
من المستحيل أن نعرف أي واحد

764
00:35:23,120 --> 00:35:25,000
لا، ليس مستحيلا

765
00:35:25,440 --> 00:35:26,760
في واقع الأمر

766
00:35:27,040 --> 00:35:29,160
يوجد تفسير واحد فقط منطقي

767
00:35:32,840 --> 00:35:35,480
لا يمكنك أن تكون جديا
هل تعتقد أن واحدا منا هو القاتل؟

768
00:35:35,600 --> 00:35:37,600
وكادت أن تكون الجريمة المثالية

769
00:35:38,200 --> 00:35:40,560
كل ما احتاج إليه القاتل
كان شخصا ليلقي اللوم عليه

770
00:35:40,680 --> 00:35:41,800
وهنا يأتي دور (ميخائيل)

771
00:35:41,920 --> 00:35:44,520
لا بد من أن القاتل اكتشف
أن (ميخائيل) يبيع الأسرار

772
00:35:44,640 --> 00:35:46,280
الأمر الذي جعله
كبش الفداء المناسب

773
00:35:46,600 --> 00:35:47,920
كل ما كان عليه القيام به
هو التأكد

774
00:35:48,040 --> 00:35:49,960
من ألا يكون (ميخائيل)
في مكان علني أثناء قتل (توم)

775
00:35:50,080 --> 00:35:52,640
ذلك وزرع السلاح في نقطة الإنزال

776
00:35:52,800 --> 00:35:55,560
قتل عصفورين بحجر واحد
(توم) الذي كرهه الجميع

777
00:35:55,680 --> 00:35:57,000
و(ميخائيل) الذي كان يبيع الأسرار

778
00:35:57,160 --> 00:36:00,320
لذا أرسل (ميخائيل) إلى الهندسة
حيث سيكون خارج نطاق كل ما حصل

779
00:36:00,600 --> 00:36:01,920
إلا أنه لم يبق هناك

780
00:36:02,120 --> 00:36:03,800
بدلا من ذلك
ذهب إلى غرفة الدعم

781
00:36:03,920 --> 00:36:06,320
حيث إنه بصورة واحدة
فضح كل شيء

782
00:36:06,480 --> 00:36:09,840
القائدة (كيم)، أنت مَن أرسل
(ميخائيل) إلى الهندسة

783
00:36:09,960 --> 00:36:11,200
أثناء التصليح، أليس كذلك؟

784
00:36:11,320 --> 00:36:13,560
أجل، أعتقد أنه لا يوجد شيء
غير اعتيادي بذلك

785
00:36:13,680 --> 00:36:15,160
لا، لكن وفقا للتعليمات

786
00:36:15,280 --> 00:36:17,120
أليس من المفترض أن تكون
(آنجيلا) هناك لدعمه؟

787
00:36:17,240 --> 00:36:20,440
أجل، لكنني احتجت إليها هنا
لتفقد البروتوكول

788
00:36:20,560 --> 00:36:23,560
ذلك لا يجعلني قاتلة
وحتى إنني لم أغادر الكبسولة

789
00:36:23,680 --> 00:36:25,880
لذا لا يمكن أن أكون
قد زرعت سلاح الجريمة

790
00:36:26,000 --> 00:36:27,560
- في النفق
- لا

791
00:36:27,840 --> 00:36:30,000
لكن الدكتور (هارون) و(آنجيلا)
كان بإمكانهما القيام بذلك

792
00:36:30,120 --> 00:36:32,560
أنتما الاثنين كنتما
في الخارج معا لمدة 10 دقائق

793
00:36:32,680 --> 00:36:34,600
أجل، نتفقد (توم) ونعيد الطاقة

794
00:36:34,800 --> 00:36:36,520
بينما كانت جميع الكاميرات معطلة

795
00:36:36,640 --> 00:36:38,360
مما يعطيكما وقتا كافيا
لتخبئا سلاح الجريمة

796
00:36:38,560 --> 00:36:41,200
وتمسحا أي دليل طبي عن السيارة

797
00:36:41,320 --> 00:36:42,600
هذا هراء

798
00:36:42,720 --> 00:36:44,480
هل ستلاحقنا
واحدا تلو الآخر وحسب؟

799
00:36:45,040 --> 00:36:47,880
كنت مع (راشام) طوال الوقت
لم يقترب على الإطلاق من السيارة

800
00:36:48,000 --> 00:36:49,280
وكذلك (آنجيلا)

801
00:36:49,400 --> 00:36:51,600
وذلك ما يجعل هذه الجريمة ذكية جدا

802
00:36:52,320 --> 00:36:55,120
من البداية ثلاثتكم كنتم قادرين
على توفير حجة غياب بعضكم البعض

803
00:36:55,240 --> 00:36:58,080
لأنكم كنتم جميعا متورطين
في هذا معا

804
00:36:58,360 --> 00:37:02,400
تطلب الأمر تآمركم أنتم الثلاثة لإقناع
(ميرا) بأن (توم) يشكّل تهديدا للمهمة

805
00:37:02,760 --> 00:37:06,760
ونظرا لمشاعركم تجاه (توم)
علمتم أن الفريق لن ينجو وهو في المهمة

806
00:37:07,400 --> 00:37:10,320
كان يُشكّل تهديدا بالفعل
خاصة على كوكب عدائي

807
00:37:10,440 --> 00:37:13,400
لذا، بعد ستة أشهر من كونكم محبوسين

808
00:37:13,520 --> 00:37:15,240
في هذا السجن معا، قررتم

809
00:37:15,360 --> 00:37:16,960
عوضا عن التضحية بفرصتكم

810
00:37:17,520 --> 00:37:19,960
في كونكم أول بشر
يقفون على المريخ

811
00:37:20,400 --> 00:37:24,320
فضّلتم إنقاذ فرصكم ليصبح اسمكم خالدا
على حساب حياة رجل آخر

812
00:37:24,720 --> 00:37:27,000
هذه نظرية أخاذة

813
00:37:27,680 --> 00:37:30,320
لكن مع محو ذاكرة (ميرا)
ليس لديكما أي دليل

814
00:37:30,440 --> 00:37:32,200
ذلك ما اعتقدناه نحن أيضا

815
00:37:32,320 --> 00:37:35,520
إلى أن أخبرنا الدكتور (جانسن)
بشأن صندوق (ميرا) الأسود

816
00:37:35,880 --> 00:37:37,800
في حالة الفشل الذريع

817
00:37:37,920 --> 00:37:40,040
ترسل جميع بياناتها
إلى أقرب قمر صناعي

818
00:37:40,640 --> 00:37:43,720
جميع محادثاتكم معها
كل ما فعلتموه أنتم الثلاثة

819
00:37:44,320 --> 00:37:45,640
جميعه هناك

820
00:37:46,120 --> 00:37:49,040
لذا، الخبر السيئ هو أنه لا أحد منكم
سيذهب إلى المريخ

821
00:37:49,600 --> 00:37:51,720
الخبر الجيد
هو أن أول شخص سيتعاون

822
00:37:51,840 --> 00:37:53,320
سيقضي أقل مدة في السجن

823
00:38:00,000 --> 00:38:02,280
لم أتوقع أن يخضعوا بتلك السرعة

824
00:38:02,600 --> 00:38:04,800
كانت حيلة ذكية يا (كاسل)

825
00:38:04,920 --> 00:38:07,880
أنا مسرور لأنها نجحت
وإن لم يكن هنالك

826
00:38:08,000 --> 00:38:09,520
قمر صناعي للصندوق الأسود الكارثي
فيجب أن يكون هناك

827
00:38:10,120 --> 00:38:11,440
ماذا برأيك سيحصل مع (جانسن)؟

828
00:38:11,640 --> 00:38:13,800
إنه شخص رائد وحالم

829
00:38:13,920 --> 00:38:15,280
ربما لن يصل إلى هناك في 2018

830
00:38:15,400 --> 00:38:17,360
لكنني أراهن أنه سيكون الأول

831
00:38:18,680 --> 00:38:22,240
إذا بعد كل هذا
ما زلت تريد الذهاب إلى المريخ؟

832
00:38:22,960 --> 00:38:24,160
بالطبع

833
00:38:24,280 --> 00:38:25,720
لكنني أعتقد
أنني سأنتظر حتى يحظوا

834
00:38:25,840 --> 00:38:27,320
بخدمة الدرجة الأولى
لكي نتمكن من الذهاب معا

835
00:38:28,800 --> 00:38:29,960
هل تعتقدين أنه في أي لحظة

836
00:38:30,080 --> 00:38:31,640
أحد أولئك الرواد
قد استدار باتجاه الآخرين وقال

837
00:38:31,760 --> 00:38:34,160
"ربما قتل (توم)
هي فكرة سيئة بالفعل؟"

838
00:38:34,360 --> 00:38:37,040
أعتقد أنه عندما يعلق الناس
مع بعضهم البعض في مساحة صغيرة

839
00:38:37,160 --> 00:38:39,600
لمدة طويلة من الوقت
يتوقفون عن التفكير المنطقي

840
00:38:40,240 --> 00:38:41,560
بالتطرق إلى هذا

841
00:38:41,800 --> 00:38:43,520
ألم يكن من المفترض
أن نعقد اجتماعا عائليا الليلة؟

842
00:38:43,760 --> 00:38:45,080
صحيح

843
00:38:45,200 --> 00:38:46,760
أخبرت (أليكسس)
بأنها لا تحتاج إلى القدوم

844
00:38:46,880 --> 00:38:49,520
لأنني أردت التحدث إليكما
على انفراد

845
00:38:49,720 --> 00:38:52,960
والآن، أعلم أن الوضع
كان جنونيا قليلا هنا

846
00:38:53,080 --> 00:38:54,680
مع (أليكسس) ورفاقها

847
00:38:54,800 --> 00:38:58,200
وأنتما الاثنين تدخلان
وتخرجان في أي ساعة غريبة

848
00:38:58,440 --> 00:39:00,840
وأنت وحبيبك الجديد تقومان بمزيج
من الأغاني في وقت متأخر من الليل

849
00:39:00,960 --> 00:39:04,080
أنا... أجل، ذلك
لذا، فقد قررت...

850
00:39:04,200 --> 00:39:05,640
ولا أريد أن أزعج أيا منكما

851
00:39:05,840 --> 00:39:09,240
أنني سأبحث عن مكان لوحدي

852
00:39:11,880 --> 00:39:14,200
- للعيش فيه؟
- أجل

853
00:39:14,320 --> 00:39:15,920
ليس على الفور بالطبع

854
00:39:16,040 --> 00:39:18,720
سأستغرق بعض الوقت
لإيجاد المساحة المناسبة تماما

855
00:39:18,920 --> 00:39:21,600
يا أمي، طلبتُ اجتماعا عائليا
لم أنو جعلك تغادرين المنزل

856
00:39:21,720 --> 00:39:23,960
عزيزي، لا يتعلق هذا الأمر بك
بل بي أنا

857
00:39:24,080 --> 00:39:26,480
فكر في الأمر
كنوع من الارتقاء، أتعلم؟

858
00:39:26,600 --> 00:39:30,280
بدأت بالاعتناء جيدا جدا بنفسي

859
00:39:30,880 --> 00:39:33,960
وأعتقد أنه في خلال وقت قصير

860
00:39:34,080 --> 00:39:36,800
سيكون هناك بضعة أطفال
من آل (كاسل)

861
00:39:36,920 --> 00:39:38,920
يسببون الفوضى العارمة هنا

862
00:39:39,600 --> 00:39:40,960
وأعتقد أنكما الاثنان

863
00:39:41,480 --> 00:39:44,520
تستحقان أن يكون هذا المكان
لكما لوحدكما

864
00:39:50,640 --> 00:39:52,520
أعلميني إن كان هنالك
أي شيء يمكنني القيام به

865
00:39:53,680 --> 00:39:56,440
سأفعل
حسنا، أنا خارجة

866
00:39:56,600 --> 00:39:59,240
سأقضي الأمسية مع (بينجامان)

867
00:39:59,440 --> 00:40:02,440
لذا، لا تسهروا في انتظاري!
إلى اللقاء!

868
00:40:07,400 --> 00:40:11,080
- لم أتوقع ذلك
- غير المتوقع هو خاصيتها

869
00:40:20,200 --> 00:40:22,120
- المكان هادئ جدا
- هادئ جدا حقا

870
00:40:27,120 --> 00:40:28,440
ربما علينا الخروج

871
00:40:28,560 --> 00:40:30,360
هناك مطعم هندي رائع
قد افتتح مؤخرا عند التقاطع

872
00:40:30,480 --> 00:40:31,800
جو رائع

873
00:40:32,560 --> 00:40:35,720
إنه صاخب
صاخب جدا، الكثير من الناس

874
00:40:36,040 --> 00:40:37,720
الكثير والكثير من الناس

