﻿1
00:00:28,920 --> 00:00:30,600
انتظر! رجاء!

2
00:00:30,840 --> 00:00:31,840
بإمكاننا التحدث عن هذا!

3
00:00:33,080 --> 00:00:34,480
لا! لا!

4
00:00:35,120 --> 00:00:36,120
لا!

5
00:00:36,400 --> 00:00:40,360
الجريمة هي نتيجة
خرق الواجب العام

6
00:00:40,520 --> 00:00:43,760
والجنحة هي نتيجة
خرق الواجب الخاص

7
00:00:43,880 --> 00:00:44,920
- أجل
- حسنا

8
00:00:45,280 --> 00:00:47,520
أعتقد أن دماغي
مشغول إلى أقصى حد

9
00:00:47,720 --> 00:00:49,760
أعتقد أنك ودماغك أكثر من مستعدين

10
00:00:50,000 --> 00:00:52,640
مرحبا (إليكسيس)، أليس لديك
امتحان نصف الفصل هذا الصباح؟

11
00:00:52,760 --> 00:00:53,760
إنني مغادرة الآن

12
00:00:53,880 --> 00:00:56,120
كانت (بيكيت) تعطيني
مراجعة اللحظة الأخيرة

13
00:00:57,120 --> 00:00:58,120
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

14
00:00:58,240 --> 00:01:00,920
- شكرا لمساعدتك
- إلى اللقاء، حظا طيّبا!

15
00:01:03,880 --> 00:01:05,320
هل تعلم؟ لديها دماغ مذهل

16
00:01:05,440 --> 00:01:07,640
أعني، إن أرادت ذلك
فسوف تصلح لتكون محامية مذهلة

17
00:01:07,840 --> 00:01:10,320
أجل، كما لو أنني لا أخسر
ما يكفي من الجدالات معها أصلا

18
00:01:11,760 --> 00:01:14,120
ماذا عنك؟ ألم يسبق أن ندمتِ على عدم
حصولك على شهادة في الحقوق؟

19
00:01:15,320 --> 00:01:17,480
أفضّل القضاء على المجرمين
على السخرية منهم

20
00:01:17,600 --> 00:01:18,600
حقا؟

21
00:01:18,720 --> 00:01:21,000
لأنه نظرا لذهنك، أراهن أن بإمكانك
أن تصبحي كبيرة القضاة

22
00:01:21,480 --> 00:01:24,840
لديك كل المؤهلات اللازمة
إنك ذكية، مثيرة للخوف

23
00:01:24,960 --> 00:01:28,680
- وتبدين جميلة جدا... جدا بالرداء
- حقا؟

24
00:01:29,000 --> 00:01:30,920
هل ترغب في أخذ استراحة لعشر دقائق
في غرفة المشورة خاصتي؟

25
00:01:31,160 --> 00:01:32,360
إن كان هذا يخدم المحكمة فسأفعل

26
00:01:34,960 --> 00:01:36,560
أعتقد أننا سنحتاج إلى استئناف

27
00:01:36,680 --> 00:01:38,040
- اعتراض
- مرفوض!

28
00:01:38,520 --> 00:01:39,520
(بيكيت) تتكلّم!

29
00:01:41,640 --> 00:01:44,640
- (راين)؟ أخبرني ماذا لديك
- آسف يا (كاسل)، لن أقول

30
00:01:44,760 --> 00:01:45,800
ذلك مؤسف للغاية، فأنا أعرف أصلا

31
00:01:45,920 --> 00:01:48,560
(جون ليجند)
"كل جزء مني قيّد كل جزء منك"

32
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
لا!

33
00:01:49,880 --> 00:01:52,760
مهلا لحظة! هل أنتما يا أيها الرفيقان
تتحدثان عن الأمسية الخيرية للشرطيّين؟

34
00:01:52,880 --> 00:01:56,240
أجل، مسابقة المواهب ليلة يوم الجمعة
لكنه يرفض إخباري عمّا يقوم و(إيسبو) به

35
00:01:56,400 --> 00:02:00,760
كيف ستتفوّقان حتى على مشهد الرفع
بفيلم (ديرتي دانسنغ) من السنة الماضية؟

36
00:02:01,400 --> 00:02:03,880
"جرائم من حياتنا"
حكاية كلاسيكيّة لـ(إيسبو - راين)

37
00:02:04,040 --> 00:02:06,360
لا، فلتطمئنّي، بما أننا حزنا
على البطولة لمرتين متتاليتين

38
00:02:06,480 --> 00:02:08,600
فمهما كان ما نفعله
سيقضى على بقية المشاركين

39
00:02:08,720 --> 00:02:11,160
ذلك فقط لأن عدم كوني شرطيا
يجعلني غير مؤهل

40
00:02:11,280 --> 00:02:13,720
لكن لو كنتُ و(بيكيت) مشتركين
لَخرجت بلا كأس

41
00:02:13,840 --> 00:02:15,320
أجل، لكنّا أطحنا بك إلى حدّ كبير

42
00:02:16,480 --> 00:02:17,560
فلنعد إلى الواقع

43
00:02:17,760 --> 00:02:20,680
وُجد الضحيّة المجهولة خاصتنا
هذا الصباح من قِبل عمال إزالة القمامة

44
00:02:20,840 --> 00:02:22,800
- بلا هاتف ولا محفظة
- سبب الوفاة؟

45
00:02:23,000 --> 00:02:24,720
صدمة ناجمة عن ضربة قوية
في مؤخر الرأس

46
00:02:25,000 --> 00:02:27,520
على الأرجح
بأنبوب أو مضرب بايسبول

47
00:02:27,680 --> 00:02:29,240
بناء على تغيّر لون البشرة
أفترض أن أن الحادثة حصلت

48
00:02:29,360 --> 00:02:31,120
بين الساعة الثانية عشرة
والساعة الثانية فجر اليوم

49
00:02:31,400 --> 00:02:32,400
هل من شهود؟

50
00:02:32,520 --> 00:02:34,440
رجل يعيش بالجوار سمع صرخات
قرابة الساعة الواحدة فجرا

51
00:02:34,600 --> 00:02:37,000
نظر من نافذته
فرأى سيارة تنطلق بسرعة

52
00:02:37,520 --> 00:02:38,560
هل حصل على الطراز أو النموذج؟

53
00:02:38,680 --> 00:02:40,960
رأى فقط الأضواء الخلفية لكنه قال
إنها بدت كسيارة رياضية

54
00:02:41,400 --> 00:02:44,240
أنا و(راين) سنستمر بالبحث عن شهود
والتصوير من كاميرات الشارع

55
00:02:44,360 --> 00:02:46,560
لكنها منطقة صناعية
لذا فالتغطية متقطعة

56
00:02:46,680 --> 00:02:47,760
مهلا لحظة!
أعتقد أنني أعرف هذا الرجل

57
00:02:47,880 --> 00:02:49,760
إنه محامي المتضررين جرّاء إصابات
شخصيّة ويظهر على التلفاز

58
00:02:49,880 --> 00:02:50,880
ذاك الذي يظهر في الإعلانات
التي تُبثّ في وقت متأخر من الليل

59
00:02:51,000 --> 00:02:52,760
عجبا! أنت على حق! ذلك...

60
00:02:52,880 --> 00:02:53,880
- الـ(بيتبول)
- الـ(بيتبول)

61
00:02:54,840 --> 00:02:57,840
- الـ(بيتبول)؟
- (ريتشي فالكو) الملقّب بالـ(بيتبول)

62
00:02:57,960 --> 00:03:00,840
بحقّك يا صاح! رأيت الإعلانات
رأس رجل بجسد كلب

63
00:03:01,360 --> 00:03:03,280
"هل تعرضت لحادث؟
أمسك القانون من الذَيل واستفِد منه"

64
00:03:03,400 --> 00:03:05,960
"واحصل على عضة أو حصّة
في التسوية التي تستحقها"

65
00:03:06,080 --> 00:03:08,080
- "سأجعل القانون"
- "تابعا لك"

66
00:03:09,360 --> 00:03:11,120
"الـ(بيتبول) يتحدث الإسبانية"

67
00:03:11,240 --> 00:03:12,920
لماذا أنا الشخص الوحيد
الذي لم يرَ هذا الإعلان قط؟

68
00:03:13,040 --> 00:03:15,160
يُبثّ في وقت متأخر من الليل وعندما
لا تكون شخصا يعمل بوظيفة إضافية

69
00:03:15,280 --> 00:03:16,600
فستكون في السرير بحلول العاشرة
أيها المدّلل

70
00:03:17,960 --> 00:03:19,280
لمَ قد يرغب أحد في قتل الـ(بيتبول)؟

71
00:03:19,720 --> 00:03:21,760
ربما يحالف الحظ وحدة ساحات الجرائم
فتجد سلاح الجريمة

72
00:03:22,080 --> 00:03:24,080
في هذه الأثناء، لنأخذ الجثّة إلى
المشرحة ولنرَ ما الذي يمكن أن تخبرنا به

73
00:03:24,240 --> 00:03:25,720
(كاسل)، أنت وأنا
يجب أن نذهب إلى مكتب الـ(بيتبول)

74
00:03:26,080 --> 00:03:27,080
فلنرَ ما الذي يمكننا إيجاده هناك

75
00:03:28,040 --> 00:03:29,800
"هل تعرضت لحادث؟
أمسك القانون من الذَيل واستفِد منه"

76
00:03:29,920 --> 00:03:31,280
"واحصل على عضة أو حصّة
في التسوية التي تستحقها"

77
00:03:31,520 --> 00:03:33,080
"سأحارب من أجلك
أيها الكلب الصغير"

78
00:03:33,240 --> 00:03:35,120
"لأن الـ(بيتبول) والمستضعفين
يتّحدون معا"

79
00:03:35,280 --> 00:03:37,400
"تذكّر، سأجعل القانون تابعا لك!"

80
00:03:43,520 --> 00:03:47,320
ربما يعاني زبائن الـ(بيتبول)
لكن لا شكّ في أن عمله لم يكن كذلك

81
00:03:47,440 --> 00:03:49,680
أجل، دائما ما سيكون هنالك أشخاص
يبحثون عن تسوية سريعة

82
00:03:49,800 --> 00:03:52,200
والكثير من الأنذال الانتهازيين
مثل (ريتشي)

83
00:03:52,320 --> 00:03:53,440
على استعداد لمساعدتهم
سعيا وراء الربح

84
00:03:53,880 --> 00:03:55,240
أراهن أن نصف هؤلاء
الأشخاص يتظاهرون

85
00:03:56,280 --> 00:03:57,280
هل ترين ذلك الشاب هناك؟

86
00:03:57,640 --> 00:04:01,200
شاهدي هذا... المعذرة سيدي؟
هل بإمكانك رمي هذه عني؟

87
00:04:03,240 --> 00:04:06,000
آسف، تمريرتي أشبه بـ...

88
00:04:06,120 --> 00:04:07,120
على الأرجح أنه شرعيّ

89
00:04:07,920 --> 00:04:09,120
عذرا على جعلكم تنتظرون يا جماعة

90
00:04:09,240 --> 00:04:11,760
أنا متأكدة من أن الـ(بيتبول)
سيصل في أي لحظة

91
00:04:14,200 --> 00:04:17,000
نظرا لطريقة تصرّفه
في الأيام القليلة الماضية، أنا...

92
00:04:18,320 --> 00:04:20,480
- عرفت أن هنالك خطبا ما
- كيف كان يتصرّف؟

93
00:04:20,760 --> 00:04:24,440
بقلق وارتياب، قبل أن يغادر المكتب
كان ينظر إلى خارج النافذة

94
00:04:24,560 --> 00:04:27,000
وكأنه كان يعتقد
أن أحدا ربما يراقبه

95
00:04:27,360 --> 00:04:30,760
والبارحة صباحا
اتصل ليقول إنه لن يأتي إطلاقا

96
00:04:31,160 --> 00:04:34,000
- هل كان ذلك أمرا غير عادي؟
- لم يفوّت يوما قط

97
00:04:34,120 --> 00:04:35,760
طوال السنوات الثلاث
التي عملت فيها لديه

98
00:04:36,440 --> 00:04:39,040
- هل تعرفين ماذا كان يجري؟
- لم يقل أي شيء عن الأمر

99
00:04:39,160 --> 00:04:42,160
سألت إذا ما كان للأمر
علاقة بواحدة من القضايا وهو...

100
00:04:43,840 --> 00:04:48,720
نفى ذلك وأخبرني ألا أقلق
وقال إن كل ذلك سينتهي قريبا

101
00:04:50,120 --> 00:04:53,720
هل كان يعاني أي مشاكل مع أحد؟
أي من الزبائن؟ أو ربما حبيبة؟

102
00:04:53,840 --> 00:04:55,560
لم تكن لديه حبيبة

103
00:04:57,520 --> 00:05:03,560
كنت أستمرّ في التأمل، لكن...
اسمعا، أنا... أعلم ما الذي تفكّران فيه

104
00:05:03,880 --> 00:05:06,160
محامو الأشخاص المتضرّرين شخصيا
هم أشخاص يبحثون عن الربح، صحيح؟

105
00:05:06,280 --> 00:05:09,720
ولكن (ريتشي) كان مختلفا
لقد كان يهتم بحقّ

106
00:05:09,840 --> 00:05:11,800
اعتقد أن القانون كان
موجودا لحماية الجميع

107
00:05:11,920 --> 00:05:13,600
وليس فقط الشركات
التي يمكنها تحمّل تكاليفه

108
00:05:13,720 --> 00:05:17,640
- وزبائنه أحبّوه لذلك
- ماذا عن خصومه؟

109
00:05:18,040 --> 00:05:21,040
بالطبع، الأشخاص الذين رفع
دعوى بحقّهم تضايقوا أحيانا

110
00:05:21,160 --> 00:05:22,560
أعني أنه ربح بعض التسويات الكبيرة

111
00:05:22,680 --> 00:05:25,520
لكن لا أستطيع تصوّر وجود أي شيء
قد يقتله أحد من أجله

112
00:05:25,760 --> 00:05:28,040
آنسة (كلاين)، أحتاج إلى قائمة
بجميع قضاياه المتداولة حاليّا

113
00:05:28,160 --> 00:05:30,160
بالإضافة إلى اسم أي شخص
قد ربح حكما قضائيا ضده

114
00:05:30,280 --> 00:05:31,760
- خلال السنوات القليلة الماضية
- بالطبع

115
00:05:32,400 --> 00:05:35,000
إذا، أفهم أن السيد (فالكو)
أقام في (بروكلين)

116
00:05:35,200 --> 00:05:36,360
أجل، في (بارك سلوب)

117
00:05:36,920 --> 00:05:39,000
تم إيجاد جثّته في (هاميلتون هايتس)

118
00:05:39,120 --> 00:05:40,920
فهل لديك أدنى فكرة
عمّا كان يفعله هناك ليلة أمس؟

119
00:05:41,400 --> 00:05:45,000
- (سانت سايمون) موجودة هناك
- المستشفى؟

120
00:05:45,120 --> 00:05:48,240
أجل، في بعض الأحيان
كان يقوم بجولات في غرف الطوارئ

121
00:05:48,360 --> 00:05:50,280
كي يرى ما إذا كان أحد
يحتاج إلى خدماته

122
00:05:52,280 --> 00:05:54,160
وصلَتني رسالتك النصية
هل لديك معلومات لنا؟

123
00:05:54,440 --> 00:05:57,400
أجل، أعلم ماذا كان الضحيّة
يفعل قبل وفاته

124
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
ماذا؟

125
00:05:59,360 --> 00:06:00,360
ابدآ أولا

126
00:06:02,960 --> 00:06:05,600
فهمت الأمر
تريدنا أن نخبرها عن عرضنا

127
00:06:06,440 --> 00:06:08,240
تعلمين أنه لا يمكننا إفشاء ذلك يا فتاة

128
00:06:08,360 --> 00:06:11,240
سيتوجّب عليك شراء تذكرة
تماما كالآخرين جميعا

129
00:06:11,560 --> 00:06:14,720
- والآن، ما الذي اكتشفته؟
- لا بأس

130
00:06:14,840 --> 00:06:17,160
قضى الـ(بيتبول) بعض الوقت
في الريف

131
00:06:17,560 --> 00:06:21,200
كما تريان، هذا المسحوق الأصفر الدبق
على سروال (ريتشي) ينتشر بارتفاع الكاحل

132
00:06:21,480 --> 00:06:24,840
حبوب اللقاح من زهرة (توسيلاغو)
التي تُعرف أيضا بالعشب المعمّر

133
00:06:25,000 --> 00:06:27,280
لا تتواجد في المدينة
لذا لم يحدث الأمر هنا

134
00:06:27,840 --> 00:06:29,160
لكن يوجد شيء آخر

135
00:06:29,360 --> 00:06:32,040
شيء أقل متعة بكثير
من الرقص فرحا بين الأزهار

136
00:06:35,040 --> 00:06:36,160
هذه هي آثار المسدّس الصاعق

137
00:06:38,520 --> 00:06:39,520
تمّ تعذيبه؟

138
00:06:39,680 --> 00:06:42,640
أجل، تقول (لايني) إن الإصابات التي
تكبّدها حصلَت خلال ساعة من وفاته

139
00:06:42,760 --> 00:06:46,320
لذا إما أن القاتل أراد شيئا منه
وهو شيء لم يرِد (بيتبول) التخلّي عنه

140
00:06:46,440 --> 00:06:47,760
أو أن القاتل أراده أن يعاني

141
00:06:47,880 --> 00:06:49,720
قد تكون لهذا علاقة
بواحدة من قضاياه القديمة

142
00:06:49,840 --> 00:06:52,200
أجل، لكن لم يتبيّن شيء
من قائمة زبائنه

143
00:06:52,320 --> 00:06:54,360
جميعها قضايا إصابات ناجمة عن
انزلاق ووقوع، تعويضات للعمال

144
00:06:54,520 --> 00:06:57,200
ادعاءات خاصّة بالتأمين
ولا شيء قد يبرّر التعذيب

145
00:06:57,320 --> 00:06:58,560
أو رحلة خارج المدينة

146
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
إلى أين ذهب يا تُرى؟

147
00:07:00,880 --> 00:07:03,040
- سيد (كاسل)؟ هل لي بكلمة معك؟
- بالطبع

148
00:07:04,840 --> 00:07:07,960
كما تعلم، ستقام مسابقة المواهب
لجمعيّة متبرّعي الشرطة يوم الجمعة

149
00:07:08,280 --> 00:07:11,440
وكل سنة، نحجز شخصا مشهورا
ليؤدي عرضا

150
00:07:11,560 --> 00:07:12,720
أجل، ليساعد في زيادة مبيعات التذاكر

151
00:07:12,840 --> 00:07:14,960
- ألا يقوم (كيمل) بهذا هذه السنة؟
- كان من المفترض به ذلك

152
00:07:15,280 --> 00:07:17,120
لكن نظرا إلى خلاف
في اللحظة الأخيرة، فقد انسحب للتوّ

153
00:07:17,280 --> 00:07:20,200
وتم إخباري بأننا بحاجة
إلى شخص مشهور بديل

154
00:07:24,120 --> 00:07:28,240
- طُلب مني أن أطلب منك ذلك
- تريدين مني أن أقدّم عرضا؟

155
00:07:28,360 --> 00:07:32,240
سيكسب كلانا بعض الشهرة المطلوبة
في المقرّ الرئيسي

156
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
ماذا بشأن مبيعات التذاكر؟

157
00:07:33,920 --> 00:07:36,360
- أنا و(بيكيت) سنسر بذلك
- مهلا! ماذا؟

158
00:07:36,760 --> 00:07:37,760
بشرط واحد

159
00:07:38,440 --> 00:07:40,760
على الرغم من أنني لست شرطيا
فسنتنافس على الكأس

160
00:07:40,920 --> 00:07:41,920
اتفقنا!

161
00:07:45,440 --> 00:07:46,520
(كاسل)!

162
00:07:46,640 --> 00:07:48,840
لا تعتقد حفا أن لديك فرصة
للفوز بتلك الكأس، صحيح؟

163
00:07:48,960 --> 00:07:50,800
بل أعتقد أن لديّ أكثر من مجرّد فرصة

164
00:07:52,120 --> 00:07:53,120
(كاسل)؟

165
00:07:53,320 --> 00:07:56,440
أنت تعي بالفعل أنني و(راين)
نتدرب منذ أشهر؟

166
00:07:56,720 --> 00:07:59,160
ما أتمتّع و(بيكيت) به
لا يمكن أن يتم التدرب عليه

167
00:07:59,480 --> 00:08:01,640
إنه الانسجام
ذلك الرابط الحدسيّ

168
00:08:01,760 --> 00:08:05,920
- كل منا يعلم في ماذا يفكّر الآخر
- (كاسل)! هل لي بكلمة معك هناك؟

169
00:08:07,160 --> 00:08:08,320
علمت أنها كانت ستقول ذلك

170
00:08:12,800 --> 00:08:16,320
ألا تعتقد أنه كان يستحسن بك
أن تسألني قبل إلحاقي بهذا؟

171
00:08:16,520 --> 00:08:17,520
اعتقدت أنك موافقة

172
00:08:18,200 --> 00:08:19,640
كنت تنتقدين عبارات (راين)
بشأن الأمر من قبل

173
00:08:19,760 --> 00:08:22,280
أجل، حين كنت أعتقد أنه لا توجد
فرصة قط لنتمكن من القيام بذلك فعلا

174
00:08:22,640 --> 00:08:24,040
استرخي، سنقوم بإجرائنا
الروتيني وحسب

175
00:08:24,800 --> 00:08:26,440
- ليس لدينا عرض روتيني
- بحقّك!

176
00:08:26,720 --> 00:08:28,840
ذلك الشيء في الدش؟
إنه أمر بهيج

177
00:08:28,960 --> 00:08:31,920
لا، ذلك ليس عرضا روتينيا
بل مجرّد شخصين عاريين يغنّيان

178
00:08:32,040 --> 00:08:33,600
فيما لا يتواجد أحد حولهما
لرؤية ذلك أو سماعه

179
00:08:33,880 --> 00:08:35,840
إذا، سنضيف بعض الخطوات
الراقصة والملابس

180
00:08:36,040 --> 00:08:37,040
إنه أداء ناجح حتما

181
00:08:37,880 --> 00:08:38,880
يا رفاق؟

182
00:08:39,000 --> 00:08:41,360
امنحهما لحظة يا صاح
إنهما يتدربان على انسجامهما

183
00:08:42,040 --> 00:08:43,120
(راين)، هل حصلت على شيء؟

184
00:08:43,400 --> 00:08:46,520
أجل... اتضح أن (ريتشي) كان
في مستشفى (سانت سايمون) ليلة أمس

185
00:08:46,640 --> 00:08:47,720
ولم يكن بمفرده

186
00:08:49,480 --> 00:08:52,920
حسنا! إذا، ها هو مرأب السيارات
الواقع خلف مستشفى (سانت سايمون)

187
00:08:53,560 --> 00:08:54,560
وها هو (ريتشي)

188
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
والآن، شاهدوا هذا

189
00:08:58,400 --> 00:08:59,400
إنها سيارة رياضية...

190
00:08:59,800 --> 00:09:01,160
كالتي شوهدت هاربة
من مسرح الجريمة

191
00:09:01,280 --> 00:09:06,000
أجل، ومن الواضح أن السائق
كان متضايقا نوعا ما من الـ(بيتبول)

192
00:09:06,960 --> 00:09:08,680
إنه يزجّ به في السيارة ويغادر

193
00:09:09,560 --> 00:09:12,320
- هل بإمكاننا ملاحظة لوحة السيارة؟
- أجل، سبق وبحثت عنها

194
00:09:12,440 --> 00:09:13,760
إنها مسجّلة باسم هذا الرجل...

195
00:09:14,760 --> 00:09:15,760
(ديريك بولت)

196
00:09:16,360 --> 00:09:18,440
(ديريك بولت) الملقّب بـ"البرق"؟
الظهير السابق لكرة القدم الأميركية؟

197
00:09:18,680 --> 00:09:21,920
ما هدف اللاعب السابق الأكثر قيمة
من مطاردة الـ(بيتبول)؟

198
00:09:22,040 --> 00:09:23,400
لا خير من ذلك
تفقّد الطابع الزمني

199
00:09:23,680 --> 00:09:26,080
الحادية عشرة مساء...
قبل ساعات فقط من مقتل (ريتشي)

200
00:09:26,360 --> 00:09:28,560
هذا وقت كاف
ليتيح له أن يخضع للتعذيب أولا

201
00:09:33,880 --> 00:09:35,400
- ها هو
- (ديريك بولت)؟

202
00:09:36,840 --> 00:09:37,960
نودّ التحدث إليك

203
00:09:38,440 --> 00:09:39,440
مهلا!

204
00:09:47,640 --> 00:09:48,800
يا رجل! انهض عني!

205
00:09:49,040 --> 00:09:51,040
خمّن أمرا (بولت)
لقد تم استبعادك عن اللعب للتوّ

206
00:10:01,480 --> 00:10:04,040
وأخيرا!
أحد ما سيفسّر لي ماذا أفعل هنا؟

207
00:10:04,320 --> 00:10:07,040
إذا، أفترض أن هروبك منا كان...
ماذا؟ هل كان تمرينا يا (ديريك)؟

208
00:10:07,480 --> 00:10:08,680
لم أعلم أنكما كنتما شرطيين

209
00:10:09,320 --> 00:10:10,920
اسمعا، لديّ بعض
المشاكل المالية، حسنا؟

210
00:10:11,080 --> 00:10:13,800
وقد بدوتما كعميلَي تجميع
لذا فقد اعتمدتُ على حدسي

211
00:10:13,920 --> 00:10:17,160
يمكنك أن تبعدني عن رياضتي
لكن لا يمكنك ابعادها عن حدسي

212
00:10:17,560 --> 00:10:19,560
نعرف كل شيء
عن مشاكلك المالية، (ديريك)

213
00:10:19,680 --> 00:10:21,440
أجل، كنا للتوّ نقرأ
كيف تعاركت مع القضاء

214
00:10:21,600 --> 00:10:23,960
السنة الماضية بعد أن تنازعت
مع شاب ما خارج حانة

215
00:10:24,120 --> 00:10:26,040
أجل، لقد بعج سيارتي الرياضية

216
00:10:26,560 --> 00:10:29,360
اسمعا، لقد فقدت عقلي، حسنا؟
لكنني تركته وشأنه مذّاك

217
00:10:29,480 --> 00:10:30,520
البرق لا يضرب مرتين

218
00:10:30,680 --> 00:10:32,920
باستثناء أنك لم تغفر لمحاميه كثيرا
أليس كذلك؟

219
00:10:34,320 --> 00:10:36,640
الـ(بيتبول)؟
ما علاقته بأي من هذا؟

220
00:10:36,760 --> 00:10:40,480
ربح تسوية كبيرة ضدك
السنة الماضية، وتسبّب بإفلاسك

221
00:10:41,040 --> 00:10:43,520
- وإن يكن؟
- الـ(بيتبول) مات يا (ديريك)

222
00:10:44,520 --> 00:10:46,400
- ماذا؟
- وفي آخر مرة تمّت رؤيته فيها

223
00:10:46,520 --> 00:10:49,800
كان يتم الزجّ به في سيارتك الرياضية
عند الساعة الحادية عشرة مساء

224
00:10:50,080 --> 00:10:51,640
ذلك... ليس ذلك ما يبدو الأمر عليه

225
00:10:51,760 --> 00:10:53,280
حقا؟ لأنه في الوقت الحالي
يبدو الأمر انتقاما

226
00:10:53,400 --> 00:10:56,400
مهلا! مهلا! مهلا!
لم أقتل الـ(بيتبول)، حسنا؟

227
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
اسمعا، قام الرجل بعمل جيد
ضدي في المحكمة

228
00:10:59,520 --> 00:11:01,920
أردته ضمن فريقي
لذا ذهبت واستأجرت خدماته

229
00:11:02,520 --> 00:11:04,120
(ريتشي) كان يعمل لصالحك؟

230
00:11:04,520 --> 00:11:09,600
- إذا، لمَ لم تكن على قائمة زبائنه؟
- إنه أمر يخصّ الأبوّة، واضح؟

231
00:11:09,880 --> 00:11:12,920
شيء زوجتي السابقة سبّبته لي
لذا كان يدير هذا خارج الإطار الرسمي

232
00:11:13,040 --> 00:11:16,360
حسنا، لكن لا شيء من ذلك
يفسر نزهتك القصيرة بالسيارة ليلة أمس

233
00:11:17,920 --> 00:11:21,440
كان من المفترض بي و(ريتشي) أن نقابل
والدة طفلي ومحاميها عصر البارحة

234
00:11:21,560 --> 00:11:24,360
إلا أن (ريتشي) لم يأتِ قط
ما جعلني أظهر بصورة سيئة

235
00:11:25,040 --> 00:11:27,400
لذا دعوته إلى سيارتي
من أجل محادثة قصيرة

236
00:11:27,680 --> 00:11:31,040
فقال إنه متأسف
وإن بعض شؤون العمل قد طرأت

237
00:11:31,160 --> 00:11:33,880
- أي نوع من الأعمال؟
- شيء يخص تسديد دين

238
00:11:34,440 --> 00:11:37,400
أخبرني أنه كان يعالج قضيّتي
لكنه أراد مني أن آخذه إلى مطعم ما

239
00:11:37,520 --> 00:11:38,600
من أجل اجتماع في وقت متأخر

240
00:11:38,720 --> 00:11:39,920
قال إن حياة أحدهم
تعتمد على ذلك

241
00:11:42,200 --> 00:11:43,320
أفترض ربما أنها كانت حياته

242
00:11:44,800 --> 00:11:47,320
إذا، أكد مدير الصالة الرياضية
على مدار 24 ساعة

243
00:11:47,440 --> 00:11:50,800
أن (ديريك) كان يعمل هناك
أثناء إطار وقت وفاة (ريتشي)

244
00:11:50,920 --> 00:11:52,400
لذا ليس هو القاتل

245
00:11:52,560 --> 00:11:54,160
ما يعني أن (ديريك)
ربما كان يقول الحقيقة

246
00:11:54,280 --> 00:11:55,720
بشأن إنزال (ريتشي)
عند ذلك المطعم

247
00:11:55,840 --> 00:11:57,800
أجل، سأتجه إلى هناك
لأرى ما إذا يتذكر الندّل رؤية (ريتشي)

248
00:11:57,920 --> 00:11:58,920
وهو يتحدث إلى أحد ليلة أمس

249
00:11:59,160 --> 00:12:01,000
ما زال الأمر لا يفسّر
مكان تواجده خلال النهار

250
00:12:01,120 --> 00:12:03,480
لمَ غاب عن العمل
ولم يلتزم بالاجتماع مع ذلك الزبون؟

251
00:12:03,680 --> 00:12:05,280
ربما أعرف شخصا يمكننا سؤاله

252
00:12:07,640 --> 00:12:09,200
(إيسبو)! ماذا حدث؟

253
00:12:09,560 --> 00:12:11,400
لقد لويت ركبتي
عندما كنت أتعامل مع "البرق"

254
00:12:11,760 --> 00:12:13,400
ما... هل ستكون بخير؟

255
00:12:13,600 --> 00:12:15,800
أجل، سأكون بخير
أنا فقط... لويتها فحسب

256
00:12:16,000 --> 00:12:17,800
- على الأرجح أنه التواء
- ذلك مؤسف للغاية

257
00:12:17,960 --> 00:12:19,840
كنت أتطلّع إلى هزمكما
في منافسة المواهب

258
00:12:21,960 --> 00:12:25,200
- هل تعتقد أن هذا سيستبعدني؟
- أجل، أجل أعتقد ذلك

259
00:12:25,520 --> 00:12:28,720
- لا، ما زالت المنافسة قائمة
- أعني، كيف؟

260
00:12:28,840 --> 00:12:31,600
- (إيسبو)، بالكاد يمكنك المشي
- أجل، حتى مع ساق واحدة

261
00:12:31,880 --> 00:12:33,720
ما زلتُ و(راين) سنهزمكما

262
00:12:33,920 --> 00:12:35,600
في الواقع، ما رأيك في المراهنة؟

263
00:12:36,080 --> 00:12:38,240
يا شريك، كما تعلم
ربما يجدر بنا مناقشة...

264
00:12:39,080 --> 00:12:42,960
إن ربحنا، فستهدي كتابك المقبل
إلى (إيسبو) و(راين)

265
00:12:43,400 --> 00:12:47,320
وهما رجلان أكثر تسلية
أوسم وأفضل مني في كل شيء

266
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
إنك جادّ!

267
00:12:51,680 --> 00:12:53,560
ماذا لو ربحتُ و(بيكيت)؟

268
00:12:53,680 --> 00:12:57,240
عندئذٍ، أنا و(راين) سندعوك
بـ"الملك (كاسل)" لمدة شهر

269
00:12:57,640 --> 00:12:58,960
(خافي)... أعني...

270
00:12:59,920 --> 00:13:01,640
- ما قولك؟
- أجل، هل تعلم شيئا؟

271
00:13:01,760 --> 00:13:04,960
أعتقد أن (راين) محقّ، أعني أننا
لسنا بحاجة إلى وضع رهان على هذا

272
00:13:05,400 --> 00:13:09,600
- لماذا؟ لأنك جبانة؟
- لا، لأنني شخص ناضج

273
00:13:09,720 --> 00:13:10,840
أجل... جبانة ناضجة

274
00:13:13,800 --> 00:13:16,840
سأوافق أيضا على
"صاحب السموّ الملكي"

275
00:13:17,240 --> 00:13:20,760
- لك ذلك أيها الأعرج
- تصرّف ذكي!

276
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
سأعمل على ما ستمنحني إياه

277
00:13:22,480 --> 00:13:24,400
- سأطيح بكما
- بماذا... بعكازيك؟

278
00:13:24,560 --> 00:13:26,720
هل بإمكاننا العودة إلى الرجل الميت؟
قلت إنك وجدت شخصا

279
00:13:26,840 --> 00:13:29,400
يمكنه إخبارنا سبب تفويت
(ريتشي) للعمل البارحة

280
00:13:29,520 --> 00:13:31,320
أجل، سحبت سجلات هاتفه
وسجلاته المالية

281
00:13:31,440 --> 00:13:34,280
لم تكن هنالك رسوم على بطاقته
الائتمانية البارحة لكنه أجرى مكالمة...

282
00:13:34,440 --> 00:13:36,360
المكالمة الوحيدة التي أجراها
من هاتفه طوال اليوم

283
00:13:36,520 --> 00:13:38,360
- بمَن؟
- شخص لم يتصل به منذ سنوات...

284
00:13:38,720 --> 00:13:40,440
زوجته السابقة، (إليز ريزنر)

285
00:13:41,160 --> 00:13:43,360
قال إنه كان واقعا في ورطة
واحتاج إلى مساعدتي

286
00:13:44,200 --> 00:13:45,880
أي نوع من الورطات، بالتحديد؟

287
00:13:46,080 --> 00:13:47,800
أيتها المحقّقة
عليك أن تتفهّمي...

288
00:13:48,200 --> 00:13:52,360
لم أتحدث إليه منذ سنوات
ومن ثم أتصل بصورة فجائية وحسب

289
00:13:53,120 --> 00:13:55,320
- لم تسألي مطلقا
- لم أرِد المعرفة

290
00:13:55,800 --> 00:13:59,200
بعد كل ما حصل بيننا
علمت أنني لا أستطيع الارتباط مجددا

291
00:13:59,600 --> 00:14:01,200
ماذا حصل بينكما؟

292
00:14:01,360 --> 00:14:04,040
كنا في الشركة ذاتها
هكذا تقابلنا

293
00:14:04,440 --> 00:14:05,560
شركة محاماة؟

294
00:14:05,880 --> 00:14:08,120
كيف انتهى به المطاف
كمحامي الإصابات الشخصية؟

295
00:14:08,520 --> 00:14:09,640
كان نجما لامعا...

296
00:14:10,520 --> 00:14:14,240
في مراجعة قانون (هارفرد) وكشريك
لكن الضغط أصبح كبيرا جدا عليه

297
00:14:14,360 --> 00:14:17,720
منذ خمس سنوات، دمّر ذاته...
بالشرب، والمخدّرات

298
00:14:18,080 --> 00:14:20,520
خسر جميع قضاياه وعمله...

299
00:14:21,760 --> 00:14:22,920
ثم في النهاية، خسرني أنا

300
00:14:26,240 --> 00:14:27,720
(بيكيت)، لدينا حالة حرجة

301
00:14:29,760 --> 00:14:32,160
عدت من الغداء
لأجد الباب نصف مفتوح

302
00:14:32,280 --> 00:14:35,200
القفل كان مكسورا ويمكنكما...
يمكنكما رؤية الباقي

303
00:14:35,720 --> 00:14:36,840
هل من فكرة
عمّا كانوا يبحثون عنه؟

304
00:14:37,120 --> 00:14:38,520
ما زلت أدقّق في الفوضى

305
00:14:38,640 --> 00:14:41,360
لكن حاسوب (ريتشي) اختفى
ويوجد شيء آخر

306
00:14:41,680 --> 00:14:43,480
جميع ملفّات قضاياه مفقودة

307
00:14:43,920 --> 00:14:45,600
لمَ قد يرغب أحد في ملفّات (ريتشي)؟

308
00:14:45,720 --> 00:14:47,680
لا بد من أن لهذا علاقة
بإحدى قضاياه...

309
00:14:47,800 --> 00:14:49,120
زبون، ربما شاهد...

310
00:14:49,760 --> 00:14:53,000
أحد أو شيء كان يتحقّق عنه
شيء كان يخفيه حتى عنك

311
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
حسنا، فلنمشّط هذا المبنى
كي نرى ما إذا رأى أحد آخر شيئا ما

312
00:14:57,360 --> 00:14:58,520
ولنحضر وحدة ساحات الجرائم
إلى هنا

313
00:14:58,640 --> 00:15:00,200
لأخذ البصمات، وجمع الألياف
والحمض النووي وما إلى هنالك...

314
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
حسنا

315
00:15:01,760 --> 00:15:03,800
أرجو المعذرة
(بيكيت) تتكلّم!

316
00:15:04,240 --> 00:15:06,040
هذا أنا
هل تتذكرين ذلك الاجتماع

317
00:15:06,160 --> 00:15:08,120
الذي قال فيه (ريتشي)
إنه عقده في مطعم ليلة أمس؟

318
00:15:08,360 --> 00:15:10,880
- أجل
- رأت إحدى النادلات الأمر برمّته

319
00:15:11,440 --> 00:15:12,640
يشبه كثيرا المشاجرة

320
00:15:12,760 --> 00:15:14,400
خاض (ريتشي) مشاجرة
بالصراخ مع رجل آخر

321
00:15:14,720 --> 00:15:18,160
- هل حصلت على مواصفاته؟
- بل أفضل من ذلك

322
00:15:18,600 --> 00:15:21,720
النادلة تعرف بالضبط مَن كان
سأرسل لك صورة

323
00:15:25,400 --> 00:15:28,840
إنه (آرتشي برونستين)
(ذا سافانا هامر) أو "مطرقة (سافانا)"

324
00:15:29,000 --> 00:15:31,440
هل من سبب
ليتشاجر (ريتشي) و"المطرقة"؟

325
00:15:31,640 --> 00:15:35,080
كانا دائما يسرقان الزبائن من بعضهما
إلا أن (ريتشي) كان أكثر براعة في ذلك

326
00:15:35,400 --> 00:15:38,400
وصل الأمر إلى حيث سئم "المطرقة"
من خسارة عمله بسببه ثم...

327
00:15:39,360 --> 00:15:44,360
وعده بوضع حدّ للأمر
بطريقة أو بأخرى

328
00:15:45,080 --> 00:15:46,080
أين بإمكاننا إيجاده؟

329
00:15:47,320 --> 00:15:48,320
اتصل بي يا صديقي

330
00:15:48,440 --> 00:15:51,400
مهما كان ما حصل لك لا يُقارن البتّة
بما سأفعله بالرجل الآخر

331
00:15:52,640 --> 00:15:55,320
- سيد (آرتشي برونستين)؟
- "مطرقة (سافانا)"

332
00:15:55,440 --> 00:15:57,400
لا توجد قضية صغيرة جدا
لا توجد تسوية كبيرة جدا

333
00:15:57,640 --> 00:15:58,760
والآن، بمَ يمكنني مساعدتك؟

334
00:15:58,920 --> 00:16:01,400
قضيّة انزلاق وسقوط؟ إصابة
في العمل؟ إهمال طبي؟

335
00:16:01,760 --> 00:16:03,840
نحن هنا بخصوص جريمة قتل (ريتشي)
الملقّب بالـ(بيتبول)

336
00:16:06,600 --> 00:16:08,360
بالتأكيد، تواجدت
في ذلك المطعم ليلة أمس

337
00:16:08,560 --> 00:16:10,400
هذا الاجتماع الطارئ الذي عقدتماه

338
00:16:10,520 --> 00:16:12,440
- ما كان فحواه؟
- بالكاد سأسمّيه اجتماعا

339
00:16:12,560 --> 00:16:14,840
دخلت لأحصل على فطيرة البقّان
ورأيته جالسا هناك

340
00:16:15,120 --> 00:16:18,520
- إذا، لم يكن الاجتماع مخططا له؟
- ربما كان يخطط لمقابلة شخص آخر

341
00:16:18,680 --> 00:16:20,400
لكن عندما رأيته في تلك الحجيرة
كان بمفرده

342
00:16:20,520 --> 00:16:22,040
- وخضنا المشاجرة
- بشأن ماذا؟

343
00:16:22,160 --> 00:16:25,360
الأمور الاعتيادية... ضبطتُه هنا
ليلة أمس محاولا اصطياد أحد زبائني

344
00:16:26,320 --> 00:16:28,320
تلاسنّا هنا ومن ثم مجددا في المطعم

345
00:16:28,440 --> 00:16:30,480
إذا، كان (ريتشي) مرتابا
من أنه كانت تتم ملاحقته

346
00:16:30,600 --> 00:16:32,040
اختفى طوال النهار
قال إنه كان واقعا في ورطة

347
00:16:32,160 --> 00:16:33,320
ثم قدم إلى هنا ليصطاد زبونا؟

348
00:16:33,480 --> 00:16:37,360
سيد (برونستين)، هل من سبب محدد
جعله مهتما بهذا الزبون؟

349
00:16:37,560 --> 00:16:38,800
لقد استشعر وجود ربح سهل

350
00:16:39,840 --> 00:16:43,480
فتاة مسكينة تلقّت ثلاث قطع
من المعدن المتطاير في قلبها

351
00:16:43,720 --> 00:16:45,760
عندما شقّت شاحنة نفايات
طريقها إلى سيارتها

352
00:16:45,880 --> 00:16:47,720
تلك تسوية سهلة للغاية

353
00:16:47,840 --> 00:16:50,760
لذا ثقي تماما بأنني عندما رأيت (ريتشي)
في ذلك المطعم، تشاجرنا بصوت عالٍ

354
00:16:50,880 --> 00:16:55,040
لذا طلبت منا النادلة الانتقال إلى الخارج
حيث نصحته بأن يتجنّب زبائني

355
00:16:55,960 --> 00:16:58,480
- وفي أيّ وقت كان ذلك؟
- ربما عند الساعة 11:45

356
00:16:58,720 --> 00:17:02,040
اسمعا، لم أقتله
ولم أسرق تلك الملفّات

357
00:17:02,920 --> 00:17:07,160
لكن قد يكون الأمر مرتبطا
بـ... أنشطته اللامنهجية

358
00:17:08,680 --> 00:17:09,680
ماذا يعني ذلك؟

359
00:17:09,800 --> 00:17:12,080
(ريتشي) كان يحبّ النجاح
كما لو كان أفضل منا جميعنا

360
00:17:12,200 --> 00:17:15,640
بشهادة (هارفرد) خاصته
وأسلوب "بطل الطبقة الفقيرة"

361
00:17:15,920 --> 00:17:17,920
لكن ثقا بي...
كان منخرطا في شيء ما

362
00:17:18,600 --> 00:17:20,520
- أي نوع من الأشياء؟
- أشياء سيئة

363
00:17:21,160 --> 00:17:24,400
شاع أنه لم يكن هنالك شيء
لم يكن ليفعله مقابل ثمن

364
00:17:25,200 --> 00:17:27,080
وأعني أنه لم يكن يستثني شيئا!

365
00:17:29,280 --> 00:17:31,400
مرحبا
يبدو أن "المطرقة" ليس القاتل

366
00:17:32,000 --> 00:17:33,400
من الواضح، أنه بعد أن غادر المطعم

367
00:17:33,520 --> 00:17:35,920
قضى بقية الليل
في التودّد إلى واحدة من زبائنه

368
00:17:36,480 --> 00:17:38,800
هل فُقد شيء آخر
إلى جانب الملفّات والحاسوب؟

369
00:17:38,920 --> 00:17:40,080
لا، ليس حتى الآن

370
00:17:41,320 --> 00:17:42,360
هذا ما لم أفهمه...

371
00:17:42,480 --> 00:17:43,960
إن كان كل ما أرادوه هو الملفّات

372
00:17:44,120 --> 00:17:45,480
فلماذا قلبوا هذا المكان
رأسا على عقب؟

373
00:17:45,600 --> 00:17:46,960
لا بد من أنهم كانوا
يبحثون عن شيء آخر

374
00:17:48,080 --> 00:17:50,400
أيها المحقّقان
يجب أن تريا هذا

375
00:17:54,400 --> 00:17:56,720
وجدنا هذا في الحائط
ألقيا نظرة

376
00:18:04,080 --> 00:18:06,240
حبل، شريط لاصق...

377
00:18:08,040 --> 00:18:09,720
مماسح، قفازات...

378
00:18:11,640 --> 00:18:12,640
(كلوروفورم)؟

379
00:18:12,760 --> 00:18:14,280
يبدو أن أحدا ما
كان يخطط لعملية اختطاف

380
00:18:15,560 --> 00:18:17,920
لا بد من أنه تجاوز مرحلة تخطيط

381
00:18:19,120 --> 00:18:20,560
لكم من الوقت تدوم العصيّ المتوهّجة؟

382
00:18:20,680 --> 00:18:22,560
من 24 إلى 48 ساعة
حالما يتم تفعيلها؟

383
00:18:23,000 --> 00:18:24,080
وما زالت متوهّجة

384
00:18:24,520 --> 00:18:26,720
ما يعني أنه لا بد من أنه استخدم
هذه الحقيبة خلال اليومين الماضيين

385
00:18:27,000 --> 00:18:29,160
أجل، لكن لأي غاية؟

386
00:18:32,040 --> 00:18:33,880
أقفلت الهاتف مع
وحدة ساحات الجرائم...

387
00:18:34,000 --> 00:18:37,760
تلك الممسحة جاءت
بنتيجة إيجابية للـ(كلوروفورم)

388
00:18:38,240 --> 00:18:39,960
إذا، لا بد من أنه استخدمها
لإغماء أحد

389
00:18:40,160 --> 00:18:42,200
ليس أمرا يتسم كثيرا بروح المحاماة
التي يتمتّع بها السيد الـ(بيتبول)

390
00:18:42,320 --> 00:18:45,320
إذا، قاطع أسلاك
رسوم بيانية لنظام الإنذار

391
00:18:45,440 --> 00:18:47,840
نظّارات للرؤية الليلية، وعصي متوهّجة

392
00:18:47,960 --> 00:18:49,680
إنه يقتحم مكانا ما
لكن أين؟

393
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
حسنا، سأتفحّص الورق النشاف

394
00:18:51,080 --> 00:18:52,800
لأرى ما إذا كانت هنالك أي حوادث
اقتحام ودخول في اليومين الماضيين

395
00:18:53,160 --> 00:18:54,840
لأرى ما إذا كان بإمكاني ربط
أي منها مع قضايا (ريتشي)

396
00:18:54,960 --> 00:18:56,760
أجل، وتحقّق من سجلات
الأشخاص المفقودين

397
00:18:56,880 --> 00:18:58,840
- ما زلنا لا نستطيع استبعاد الخطف
- أجل

398
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
تفقّدوا هذا

399
00:19:04,080 --> 00:19:05,240
مدن وتواريخ

400
00:19:06,000 --> 00:19:07,960
"الثالث من يناير 2009، (سياتل)"

401
00:19:08,080 --> 00:19:10,240
"18 مارس 2011، (تولسا)"

402
00:19:10,480 --> 00:19:13,920
ستة منها خلال السنوات الخمس الماضية
ماذا يعني ذلك برأيك؟

403
00:19:14,040 --> 00:19:15,280
اطلب من (توري) مراجعة هذه
في قاعدة البيانات

404
00:19:15,400 --> 00:19:16,600
كي نرى ما إذا كان باستطاعتها
إيجاد شيء

405
00:19:16,720 --> 00:19:18,240
وما إذا كان باستطاعتها
تتبّع مكان تواجد (ريتشي)

406
00:19:18,360 --> 00:19:20,040
عندما أجرى تلك المكالمة الهاتفية
مع زوجته السابقة

407
00:19:20,160 --> 00:19:22,080
هل تعتقدين أن أيا من هذا
مرتبط بتلك الفتاة في المستشفى؟

408
00:19:22,200 --> 00:19:24,960
لا، كان ذلك حادث سيارة...
لا شيء يعبّر عن أي من هذا

409
00:19:25,080 --> 00:19:27,360
لكن، لا بد من أن أحدا ما في الخارج
يعلم ما الذي كان (ريتشي) يرمي إليه

410
00:19:27,640 --> 00:19:31,440
- ربما علينا أن نسأل السيد (سامبسون)
- مَن هو السيد (سامبسون)؟

411
00:19:31,560 --> 00:19:34,280
لا أدري، لكن هذه هي
نظّارات الرؤية الليلية خاصته

412
00:19:38,840 --> 00:19:40,040
أجل، إنها لي

413
00:19:40,240 --> 00:19:42,200
من أين تعرف الضحية
يا سيد (سامبسون)؟

414
00:19:42,840 --> 00:19:44,960
عملت لدى (ريتشي) في أماكن متنوعة

415
00:19:45,080 --> 00:19:47,840
في المراقبة، جمع المعلومات...
مهام المحقّق الخاص الاعتيادية

416
00:19:47,960 --> 00:19:50,200
قدم إليّ منذ عدة أيام
طالبا استعارتها

417
00:19:50,320 --> 00:19:51,440
هل قال لماذا احتاج إليها؟

418
00:19:51,960 --> 00:19:53,800
في بعض الأحيان
يعطيني بعض المال الإضافي

419
00:19:53,960 --> 00:19:55,000
كي لا أطرح الأسئلة

420
00:19:56,120 --> 00:19:57,680
هل من شيء آخر ساعدته فيه؟

421
00:19:57,800 --> 00:20:00,480
أجل... كانت لديه بعض الأسئلة
عن المخططات البيانية لنظام الإنذار

422
00:20:00,600 --> 00:20:01,600
مثل...

423
00:20:02,200 --> 00:20:03,200
مثل هذه؟

424
00:20:04,320 --> 00:20:05,440
أجل

425
00:20:05,560 --> 00:20:08,280
ماذا بشأن الـ(كلوروفورم) يا سيد
(سامبسون)؟ هل أعطيته هذه المادة أيضا؟

426
00:20:08,720 --> 00:20:11,680
- لا، كان لديه (كلوروفورم)؟
- أجل، لماذا؟ ما الخطب؟

427
00:20:12,200 --> 00:20:15,080
عندما أعطيته النظّارات، سألته
ما إذا كان يحتاج إلى أي شيء آخر

428
00:20:15,240 --> 00:20:16,360
قال شيئا

429
00:20:17,160 --> 00:20:19,520
- خِلت أنه كان يمزح
- ماذا قال؟

430
00:20:19,960 --> 00:20:23,640
سألني... "ما هي أفضل طريقة
للتخلّص من جثّة؟"

431
00:20:26,960 --> 00:20:28,000
"للتخلّص من جثّة؟"

432
00:20:28,640 --> 00:20:31,440
بدأت أفكّر في أن محامي المساكين
قام بخطف أحد حقا

433
00:20:31,640 --> 00:20:34,920
- أجل، ومن الواضح أنه قتلهم
- ربما ذلك ما كان يعنيه بـ"تسديد الدين"

434
00:20:35,040 --> 00:20:38,040
لكن ما كان الدين؟ مَن قتل؟
وكيف كلّفه ذلك حياته؟

435
00:20:38,160 --> 00:20:40,800
نحتاج إلى تفقّد مكان (راين) و(إيسبو)
مع لائحة المفقودين تلك

436
00:20:40,920 --> 00:20:42,680
إن كان بإمكاننا إيجاد
صلة بين (ريتشي)

437
00:20:42,880 --> 00:20:45,840
وأحد الأشخاص الموجودين على اللائحة
فيجدر بذلك أن يمنحنا بعض الأجوبة

438
00:20:47,560 --> 00:20:48,960
أين (راين) و(إيسبو) على أي حال؟

439
00:20:49,080 --> 00:20:50,840
أعتقد أنني رأيتهما ذاهبين
إلى غرفة الاستجواب

440
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
مَن يستجوبان؟

441
00:20:55,320 --> 00:20:57,640
مرحبا، هل يوجد مشتبه به آخر
لا نعلم عنه؟

442
00:20:57,760 --> 00:21:00,080
- ما الذي يحدث؟
- لا يُفترض بي القول

443
00:21:00,240 --> 00:21:02,880
- أنا...
- أو... السماح لأحد بالدخول

444
00:21:04,440 --> 00:21:05,440
حسنا

445
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
ما الذي يفعلانه؟

446
00:21:23,600 --> 00:21:25,880
هل... هل ترى ما أراه؟

447
00:21:30,320 --> 00:21:31,800
"ملتوية!"

448
00:21:32,320 --> 00:21:33,320
ركبته بخير

449
00:21:33,840 --> 00:21:35,120
أغنية (غيت لاكي) أي "انعم بالحظ"
للثنائيّ (دافت بانك)

450
00:21:35,360 --> 00:21:37,800
أراهن أنهما يغيّران الكلمات
إلى (يور غيلتي)، "أنت مذنب"

451
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
ذلك جيد!

452
00:21:41,080 --> 00:21:44,920
(كاسل)، لقد كذب علينا كي يتمكن
من استدراجك لرهان سينطلي عليك

453
00:21:48,160 --> 00:21:50,360
سيندم على هذا
والآن، علينا أن نفوز

454
00:21:50,640 --> 00:21:52,520
بماذا... بأدائنا في أثناء الاستحمام؟

455
00:21:56,880 --> 00:21:58,120
مرحبا أيها الرفيقان
هل لي بلحظة من وقتكما؟

456
00:21:58,240 --> 00:21:59,320
أعتقد أنني حصلت على شيء

457
00:22:01,240 --> 00:22:04,080
لم يحالفني الحظ بربط لائحة المواعيد تلك
والمدن التي أعطيتموني إياها

458
00:22:04,320 --> 00:22:06,600
لكن عندما تتبّعت مكالمة (ريتشي)
مع زوجته السابقة البارحة

459
00:22:06,720 --> 00:22:08,440
وجدت شيئا مثيرا للاهتمام

460
00:22:08,720 --> 00:22:11,520
اتضح أن إشارة الهاتف أتت من برج
قرب (كروتون-أون-هودسون)

461
00:22:11,840 --> 00:22:14,360
إنها على بُعد ساعة شمال المدينة
ما الذي كان (ريتشي) يفعله هناك؟

462
00:22:14,480 --> 00:22:17,920
لا أدري، لكن عن طريق تثليث الإشارة
من أبراج خلوي أخرى قريبة

463
00:22:18,040 --> 00:22:20,440
استطعت ضبط أماكن أكثر دقة

464
00:22:20,640 --> 00:22:22,240
غابة (مونتروز) الوطنية؟

465
00:22:22,360 --> 00:22:25,520
على وجه الدقة
أتت المكالمة من مرأب السيارات هذا

466
00:22:25,760 --> 00:22:28,320
تماما عند بداية الممرّ
نحو المنطقة الحرجيّة الكبيرة هذه

467
00:22:29,120 --> 00:22:34,760
غابة خارج شمال المدينة
هل يتهيّأ إليّ أم أن ذلك يبدو...

468
00:22:34,880 --> 00:22:36,800
المكان الأنسب للتخلّص من جثّة!

469
00:22:41,440 --> 00:22:43,320
هذا أمر بعيد المنال، صحيح؟

470
00:22:43,520 --> 00:22:46,240
لو أن (ريتشي) ركن السيارة في المرأب
مثلما قالت (توري)

471
00:22:46,400 --> 00:22:50,680
لكان نزل من هذا الدرب هنا
ووفقا لصعوبة انقياده لحمل جثّة...

472
00:22:51,800 --> 00:22:53,800
هذا يعتمد على البحث
وليس على الخبرة...

473
00:22:54,400 --> 00:22:57,440
إذا، لم يكن ليذهب بعيدا جدا
قبل أن يدفنها

474
00:22:57,560 --> 00:23:00,640
ما يعني أنه يتوجّب علينا
البحث عن قذارة تمّ العبث بها حديثا

475
00:23:00,760 --> 00:23:04,040
في هذه المنطقة العامة...

476
00:23:04,720 --> 00:23:06,920
- مثلا، هنا
- أجل كما قلت، أمر بعيد المنال

477
00:23:07,200 --> 00:23:10,400
- تماما مثل فرصنا بالفوز بتلك المسابقة
- لا تفكّري هكذا، بحقّك!

478
00:23:10,520 --> 00:23:12,160
أحتاج إلى شريكة
لاتخاذ موقف إيجابي

479
00:23:12,320 --> 00:23:15,440
عندئذٍ، ربما توجّب عليك المراجعة
مع شريكتك قبل تسجيلها لهذا

480
00:23:15,600 --> 00:23:17,960
ما المشكلة؟
سيكون ذلك ممتعا!

481
00:23:18,320 --> 00:23:19,960
(كاسل)، هل رأيت أولئك الأغبياء؟

482
00:23:20,320 --> 00:23:23,480
أعني، ماذا لو أردت أن أكون النقيب
في مركزي ذات يوم؟

483
00:23:23,680 --> 00:23:25,760
أنا بحاجة نوعا ما إلى أشخاص
يأخذونني على محمل الجدّ

484
00:23:26,320 --> 00:23:28,640
- إنهم يفعلون، ثقي بي
- وسأودّ أن يظل الأمر كذلك

485
00:23:28,760 --> 00:23:32,520
الأمر الذي لن يكون ممكنا إن تصرّفت
كالحمقاء أمام قوات الشرطة كلها

486
00:23:32,640 --> 00:23:36,720
حسنا، ما رأيك بهذا؟
سنقوم بشيء بسيط، محترم، ظريف

487
00:23:36,960 --> 00:23:39,320
شيء مثل...
"بقعة من الـ(توسيلاغو)"

488
00:23:39,840 --> 00:23:40,840
- لا أعرفها
- لا، لا

489
00:23:41,160 --> 00:23:43,200
تذكّري أن (لايني)
قالت إن كان هنالك غبار طلع أصفر

490
00:23:43,320 --> 00:23:45,560
على سروال (ريتشي)
من زهرة (توسيلاغو)؟

491
00:23:46,360 --> 00:23:49,200
تفقّدي هذا الطلع الأصفر القليل هنا
تقريبا بارتفاع الكاحل

492
00:23:50,800 --> 00:23:52,120
- (بيكيت)
- نعم

493
00:23:58,480 --> 00:23:59,880
(ريتشي) دفن أحدا ما هنا فعلا

494
00:24:03,640 --> 00:24:07,240
اسمعي، بشأن الأداء
أعلم أنك قلقة، لكن...

495
00:24:07,360 --> 00:24:10,240
لا بأس يا (كاسل)
لا يهم ما سنفعله

496
00:24:10,560 --> 00:24:12,880
- تلك هي الروحيّة المطلوبة!
- ستكون النتيجة كارثية

497
00:24:13,280 --> 00:24:14,320
ليس تلك الروحيّة المطلوبة

498
00:24:15,280 --> 00:24:19,200
على الأرجح أنني سأتعثر، ثوبي سيتمزّق
وسينتشر الفيديو على الإنترنت

499
00:24:19,360 --> 00:24:22,240
الآن، تبدين مصابة بجنون الارتياب
من أين أتى هذا؟

500
00:24:22,760 --> 00:24:24,880
أقول وحسب يا (كاسل)
إن هذا قد يحدث

501
00:24:25,080 --> 00:24:28,000
هنالك سبب لعدم اعتلاء النقيب (غيتس)
لخشبة المسرح لتقضي وقتا ممتعا

502
00:24:28,400 --> 00:24:31,800
لطالما افترضت أن السبب كان أنها
غير قادرة على ذلك من الناحية الوراثيّة

503
00:24:32,040 --> 00:24:34,440
- هل تريدينني أن ألغي الأمر؟
- لا!

504
00:24:34,640 --> 00:24:36,520
سيجعلني ذلك أفقد هيبتي
بطريقة أخرى

505
00:24:38,200 --> 00:24:39,240
لقد ارتطمت بشيء ما للتوّ

506
00:24:43,480 --> 00:24:44,560
إنه كيس جثّة

507
00:25:01,240 --> 00:25:03,440
ضعا الكيس أرضا وابتعدا عن الجثّة!

508
00:25:05,520 --> 00:25:08,120
أعتقد أننا قد نكون
حفرنا قبرنا بنفسنا

509
00:25:14,520 --> 00:25:17,040
- لا أسمع أي شيء
- أنا أيضا

510
00:25:17,640 --> 00:25:18,640
ما الذي يفعله؟

511
00:25:23,960 --> 00:25:25,600
- لقد ذهب
- ماذا؟

512
00:25:28,280 --> 00:25:30,800
وكذلك الجثّة! لقد سرق الجثّة
لمَ قد يقوم أحد بسرقة جثّة؟

513
00:25:30,960 --> 00:25:33,800
- لا بد من أنه مرتبط بهذا بطريقة ما
- ربما هو و(ريتشي) شريكان

514
00:25:33,920 --> 00:25:36,400
- ربما قتلا ذلك الشخص معا
- سيتسنّى لنا الوقت للأسئلة لاحقا

515
00:25:36,520 --> 00:25:39,400
في الوقت الراهن، علينا فقط أن نجد
طريقة لفكّ رباطنا قبل أن يعود

516
00:25:39,600 --> 00:25:42,240
أجل، لقد أخذ مفاتيحنا
وهواتفنا، لذا...

517
00:25:43,120 --> 00:25:44,120
انتظري لحظة

518
00:25:44,240 --> 00:25:47,440
كجزء من تدريبي للتحقيق الخاص
رأيت فيديو عن كيفية فكّ هذه القيود

519
00:25:47,560 --> 00:25:51,240
كل ما عليك فعله هو ضربها
بمؤخرتك بكلّ ما أويت به من قوة!

520
00:25:52,320 --> 00:25:54,080
- قيل إن ذلك قد يتطلب عدة محاولات
- حسنا

521
00:26:03,680 --> 00:26:04,680
- هذا لا يُجدي نفعا
- لا

522
00:26:04,800 --> 00:26:07,400
لكن من الناحية الإيجابية، أظنّنا ابتكرنا
حركة جديدة من أجل رقصتنا الروتينية

523
00:26:08,880 --> 00:26:09,880
- ما زال الوقت مبكرا؟
- أجل

524
00:26:11,240 --> 00:26:12,240
أجل!

525
00:26:16,400 --> 00:26:17,440
جميل!

526
00:26:17,560 --> 00:26:19,120
- سرق الجثّة؟
- أجل

527
00:26:19,240 --> 00:26:21,760
أرسِل فريقا إلى تلك الغابات
لإجراء بحث دقيق عن أي دليل تعقّب

528
00:26:21,880 --> 00:26:24,160
والتحقّق من تلك الأربطة
بحثا عن الحمض النووي

529
00:26:24,280 --> 00:26:26,680
- هل ألقيتما نظرة على هذا الرجل؟
- كان مقنّعا، ظهر من خلفنا

530
00:26:26,800 --> 00:26:28,280
أبقانا بمواجهة بعيدة عنه
طوال الوقت

531
00:26:28,480 --> 00:26:29,680
هل من نبأ عن الأشخاص المفقودين؟

532
00:26:29,800 --> 00:26:31,400
عن أحد في حياة (ريتشي)
كان قد اختفى؟

533
00:26:31,520 --> 00:26:35,160
لقد تفحّصنا كل حادثة اختفاء واقتحام
في منطقة الولايات الثلاث

534
00:26:35,280 --> 00:26:37,280
حتى الآن، لا توجد صلة
بين أي منها و(ريتشي)

535
00:26:37,440 --> 00:26:40,280
وتفقّدت مع أشخاص غير زملاء له، زبائن

536
00:26:40,440 --> 00:26:42,520
وأشخاص معروفين كان يقاضيهم
تم العثور عليهم جميعا

537
00:26:42,640 --> 00:26:44,920
أجل، أحدهم كان في ذلك الكيس
لذا لنبحث بشكل حثيث أكثر

538
00:26:45,240 --> 00:26:46,240
أجل

539
00:26:46,640 --> 00:26:51,040
وبالمناسبة، بإمكانك أن تكفّ عن العرج
رأيناك تتدرب

540
00:26:51,160 --> 00:26:54,600
واسمح لي بأن أضيف أن هذا ليس جديرا
"بالحصول على أفضل جريمة في حياتي"

541
00:26:54,920 --> 00:26:58,760
ما زال هذا جيدا كفاية
للإطاحة بكليكما

542
00:26:58,880 --> 00:27:00,760
بحقّكما أيها الرفيقان
الأمر ليس حقا بخصوص المنافسة

543
00:27:00,920 --> 00:27:03,040
بل بخصوص بذلنا قصارى جهدنا
من أجل قضيّة وجيهة، صحيح؟

544
00:27:03,800 --> 00:27:05,320
- إنه بخصوص المنافسة
- إنه بخصوص المنافسة

545
00:27:15,840 --> 00:27:17,600
أحسنت! وأحسنت!

546
00:27:17,840 --> 00:27:20,040
- جميل، جميل يا عزيزاي
- شكرا لك

547
00:27:20,560 --> 00:27:25,200
وقد كنت قلقة؟ هل ترين؟ إنه أنيق ولائق
والأهم أنه أداء جدير بالفوز بالجائزة

548
00:27:25,400 --> 00:27:27,800
- هل أنا محقّ يا أمي؟
- سيكون كذلك عندما أنتهي منه

549
00:27:27,920 --> 00:27:31,320
سأحتاج فقط إلى تعديل بعض التفاصيل
القليلة وأتمنّى أن تحقّقا ذلك الانقسام

550
00:27:31,560 --> 00:27:34,080
- أنا...
- حسنا سأترككما للإقناع

551
00:27:34,200 --> 00:27:36,000
- سأعود حالا
- انتظر، إلى أين... إلى أين تذهب؟

552
00:27:36,120 --> 00:27:38,720
سأتصل بـ(إيسبوسيتو)، أعتقد أنه قد
حان الوقت لرفع قيمة ذلك الرهان

553
00:27:38,920 --> 00:27:41,920
ماذا؟ (كاسل)... مهلا!

554
00:27:42,800 --> 00:27:46,680
عزيزتي، لا تقلقي بشأنه
لا تقلقي بشأن تلك الكأس

555
00:27:46,800 --> 00:27:50,720
لأن الأمر الوحيد الذي سيتذكّره
أحد من الأداء النهائي

556
00:27:51,000 --> 00:27:53,120
هو أنك ستبدين كملاك

557
00:27:53,240 --> 00:27:55,800
عدا أنني يا (مارثا)
لن أبدو كذلك

558
00:27:55,920 --> 00:27:57,720
بالطبع ستبدين كذلك
لقد بدوت كذلك للتوّ

559
00:27:57,840 --> 00:28:01,280
لا يا (مارثا)، السبب أن
الأمر تعلّق بكما، أنت و(ريك) فقط

560
00:28:01,520 --> 00:28:05,640
- لم نكن في العلن أمام غرباء
- لا، رهبة المسرح!

561
00:28:05,760 --> 00:28:08,040
إنه... إنه...
بل بالأحرى رهبة الأغنية

562
00:28:08,240 --> 00:28:09,640
أعني، قلبي بدأ بالخفق

563
00:28:09,760 --> 00:28:12,720
- وبدأت أتعرّق وحنجرتي تختنق
- أعلم، أعلم، أعلم

564
00:28:12,840 --> 00:28:14,440
إنه أمر تقليدي ومريع

565
00:28:14,560 --> 00:28:17,040
بحقّ السماء!
لمَ أشركك (ريتشارد) في هذا؟

566
00:28:20,280 --> 00:28:23,800
- هو لا يعلم
- يا حلوتي، عليك أن تخبريه!

567
00:28:23,920 --> 00:28:25,600
لا أريد أن أخذله

568
00:28:25,720 --> 00:28:27,720
هو يريد هذا بشكل مستميت
أريد منحه إياه

569
00:28:27,840 --> 00:28:30,360
لكنني... لا أعرف
ما إذا كنت أستطيع

570
00:28:33,800 --> 00:28:36,840
أتحرّق شوقا لرؤية النظرات على وجههما
عندما يطّلعان على أدائنا

571
00:28:36,960 --> 00:28:40,400
- أجل، بإمكاني تخيّل الأمر بوضوح
- ثقي بي... سيكون أداء رائعا

572
00:28:40,520 --> 00:28:45,440
إن كان سيكون رائعا جدا
فلمَ لا نرفع الرهان مجددا؟

573
00:28:45,560 --> 00:28:46,920
(إيسبوسيتو)، ما الذي يجول في عقلك؟

574
00:28:47,080 --> 00:28:48,560
متأسفة يا أصدقاء
جميع الرهانات ملغاة

575
00:28:48,920 --> 00:28:50,560
سمعت ذلك للتوّ من المقر الرئيسي

576
00:28:50,760 --> 00:28:53,200
أعاد (كيمل) ترتيب جدوله
وقد عاد إلى هنا

577
00:28:54,200 --> 00:28:57,120
إذا، لسوء الحظ
فلن نحتاج إلى خدماتك يا سيد (كاسل)

578
00:28:57,280 --> 00:28:59,480
- حقا؟
- لكننا تدربنا وما إلى هنالك

579
00:28:59,840 --> 00:29:00,880
الأمر خارج عن سيطرتي

580
00:29:03,440 --> 00:29:04,800
- لم ينتهِ هذا بعد!
- حسنا...

581
00:29:04,920 --> 00:29:06,760
- مرحبا يا رفاق، حصلنا عليه
- مَن؟

582
00:29:06,880 --> 00:29:08,840
ذلك الرجل الذي سرق منكما
تلك الجثّة في الغابة

583
00:29:08,960 --> 00:29:11,160
عندما ذهبت وحدة ساحات الجرائم
إلى هناك، لاحظوا شيئا بين الأشجار...

584
00:29:11,440 --> 00:29:13,240
كاميرات يتم التحكم بها
عن طريق أجهزة استشعار للحركة

585
00:29:13,360 --> 00:29:15,040
يهدف إجراء إحصاء للحيوانات البرّية

586
00:29:15,360 --> 00:29:16,880
خمّنوا ما نوع من الحياة
البرّية التي وجدناها

587
00:29:19,240 --> 00:29:21,560
- (مايك سامبسون)
- محقّق (ريتشي) الخاص

588
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
قسم شرطة (نيويورك)!

589
00:29:29,160 --> 00:29:30,360
دعني أرى يديك... حالا!

590
00:29:32,880 --> 00:29:34,840
أين هي يا (مايك)؟
أين الجثّة؟

591
00:29:35,000 --> 00:29:36,280
ما الذي يحدث؟
ما الذي تتحدثين عنه؟

592
00:29:36,680 --> 00:29:38,920
فتّشوا منزله
(إيسبو)، افتح صندوق السيارة

593
00:29:39,160 --> 00:29:40,160
ضع يديك على السيارة

594
00:29:44,040 --> 00:29:45,040
حسنا

595
00:29:46,080 --> 00:29:48,040
- إنها هنا
- مَن يوجد في الكيس يا (مايك)؟

596
00:29:59,120 --> 00:30:00,160
ما هذا بحقّ...

597
00:30:07,840 --> 00:30:10,720
(سامبسون) لا يتحدث...
عن (ريتشي) أو عن الدمية

598
00:30:11,320 --> 00:30:14,480
لست أفهم، لمَ قد يدفن (ريتشي)
دمية اختبار التصادم في مكان ناءٍ؟

599
00:30:14,600 --> 00:30:15,720
ولمَ قد يسرقها (سامبسون)؟

600
00:30:15,840 --> 00:30:19,240
لا أدري، لكن على الأرجح أنه أخبرنا
تلك القصة عن رمي (ريتشي) للجثّة

601
00:30:19,480 --> 00:30:21,160
كي نتمكن من إرشاده مباشرة إليها

602
00:30:21,280 --> 00:30:24,120
اتضح أن الدمية ليست الشيء الوحيد
الذي سرقه (سامبسون)

603
00:30:24,240 --> 00:30:28,000
أفراد الشرطة وجدوا ملفّات زبائن (ريتشي)
المفقودة في شقته، ممزّقة

604
00:30:28,760 --> 00:30:30,840
لا بد من أن لهذا علاقة
بإحدى قضايا (ريتشي)

605
00:30:31,040 --> 00:30:32,120
أجل، لكن أي واحدة؟

606
00:30:32,720 --> 00:30:35,800
هل تعلمان؟ إن لم يتحدث (سامبسون)
فربما ستطلعنا الدمية على شيء

607
00:30:36,600 --> 00:30:39,000
تعلمان أنني طبيبة
لا محرّكة دمى؟

608
00:30:39,120 --> 00:30:43,840
أجل، وكطبيبة، كنت آمل أن تتمكني من
إخبارنا ما المميز جدا بشأن هذه الدمية

609
00:30:44,280 --> 00:30:48,400
سأخبركما ما المميز فيها
تمّ قتل هذه الدمية

610
00:30:49,080 --> 00:30:50,840
- قُتلت؟
- هل تريان الثقوب في الصدر؟

611
00:30:51,320 --> 00:30:53,920
- تبدو كثقوب طلقات نارية صغيرة
- هذه حقيقتها في الأساس

612
00:30:54,040 --> 00:30:58,080
وبرأيي، فقد صُنعت بواسطة قطعة
معدنية صغيرة تم تركيبها بقوة ملحوظة

613
00:30:58,320 --> 00:30:59,320
ما الذي يفسّر ذلك؟

614
00:30:59,480 --> 00:31:02,080
من الصعب الجزم
الكثير من الناس يستخدمون هذه الدمى...

615
00:31:02,200 --> 00:31:05,840
شركات السيارات
مجال الخطوط الجوية، الجيش

616
00:31:06,320 --> 00:31:09,480
إذا، ربما كان يختبر أحدهم تأثيرات
عبوة ناسفة أو سلاح ناري جديد

617
00:31:09,760 --> 00:31:11,160
لا أعتقد أنه سلاح ناري

618
00:31:12,880 --> 00:31:13,920
ثلاثة ثقوب...

619
00:31:14,400 --> 00:31:16,320
ثلاث شظايا من معدن متطاير
حول القلب

620
00:31:17,160 --> 00:31:18,560
أين سمعنا بذلك من قبل؟

621
00:31:19,160 --> 00:31:21,320
زبونة "المطرقة"...
الفتاة التي حاول الـ(بيتبول) اصطيادها

622
00:31:23,600 --> 00:31:25,200
آخر شيء أتذكّره...

623
00:31:25,320 --> 00:31:27,800
كان شاحنة الإنقاذ من الحرائق تلك
مرتطمة بفاصل الطريق النصفي قبالتي

624
00:31:28,200 --> 00:31:29,840
حينئذٍ، بدأ المعدن بالتطاير

625
00:31:30,120 --> 00:31:33,200
قال المسعفون إنني كنت محظوظة
وإنني كنت على وشك الموت

626
00:31:33,720 --> 00:31:36,960
- (جودي)، هل تتذكّرين هذا الرجل؟
- أجل... الـ(بيتبول)

627
00:31:37,080 --> 00:31:39,520
أراد أن يمثّلني
لكنني كنتُ سبق وحظيت بمحامٍ

628
00:31:39,720 --> 00:31:44,160
إنما بعدها، لم يتوقّف عن السؤال
عن الحادث كأنه لم يصدّق ما حدث

629
00:31:44,920 --> 00:31:46,240
(جودي)، أي نوع من
السيارات كنت تقودين؟

630
00:31:46,760 --> 00:31:48,440
لست متأكدة، كانت مستأجرة

631
00:31:49,440 --> 00:31:52,160
- لمَ يستمر الجميع في السؤال عن ذلك؟
- مَن سأل؟

632
00:31:52,360 --> 00:31:55,200
الـ(بيتبول) والسيدة
التي كانت هنا البارحة

633
00:31:55,360 --> 00:31:58,680
- أي سيدة؟
- قالت إنها من شركة التأمين خاصتي

634
00:31:58,920 --> 00:32:01,000
عندما استيقظت
كانت تنظر إلى ملفّي بصفتي مريضة

635
00:32:01,120 --> 00:32:04,040
سألتني عن إصاباتي
وأرادت معرفة كل شيء عن السيارة

636
00:32:04,520 --> 00:32:05,680
لا يبدو ذلك منطقيا

637
00:32:05,800 --> 00:32:08,120
بإمكان شركة التأمين الحصول
على تلك المعلومات من تقرير الحادثة

638
00:32:08,280 --> 00:32:10,480
هل تعتقدين أن بإمكانك
وصفها لرسّامنا التخطيطي؟

639
00:32:10,960 --> 00:32:13,160
- أجل
- حسنا، وثمة أمر إضافيّ

640
00:32:13,320 --> 00:32:15,280
ماذا كان اسم شركة تأجير السيارات؟

641
00:32:15,880 --> 00:32:19,040
وفقا لشركة التأجير
كانت (جودي) تقود (موديستو سيدان)

642
00:32:19,160 --> 00:32:21,400
الآن، لم أستطع إيجاد أي نداء
سحب سلامة لتفسير إصاباتها

643
00:32:21,520 --> 00:32:25,320
لكن بناء على الحدس، تفقدت المدن
والمواعيد على قصاصة الورق التي وجدناها

644
00:32:25,520 --> 00:32:28,920
اتضح أن كل واحدة
توافقَت مع حادث سيارة (موديستو)

645
00:32:29,040 --> 00:32:30,920
حيث عانى السائق جروحا
ناجمة عن ثقوب في الصدر

646
00:32:31,240 --> 00:32:33,240
تماما مثل (جودي إيفانز)
ودمية اختبار التصادم تلك

647
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
أجل، لكن في كل حالة، كانت الجروح
منسوبة إلى شيء خارج المركبة...

648
00:32:37,240 --> 00:32:38,840
حُطام في الطريق
وحتى طلقات نارية

649
00:32:38,960 --> 00:32:41,040
وفقا لمعدّل سرعة الشظايا

650
00:32:41,160 --> 00:32:43,640
لا بد من أن هذه مرتبطة
بعيب في الأكياس الهوائية

651
00:32:43,760 --> 00:32:45,160
واستنادا إلى الثقوب في تلك الدمية

652
00:32:45,280 --> 00:32:48,440
كانت (موديستو) على علم بذلك العيب
واختارت كتمان الأمر وعدم الإفصاح

653
00:32:49,080 --> 00:32:51,360
- كان (ريتشي) ينوي التستّر على الأمر
- أجل، ربما كان جزءا من ذلك

654
00:32:51,520 --> 00:32:53,200
تقصّيت عن شركة المحاماة
المشهورة تلك

655
00:32:53,320 --> 00:32:54,440
حيث اعتاد (ريتشي) العمل
لديها منذ خمس سنوات

656
00:32:54,720 --> 00:32:57,160
قبل أن يصبح الـ(بيتبول)
خمّنا مَن كان أهم زبائنهم

657
00:32:57,880 --> 00:33:00,600
- شركة (موديستو موتورز) للسيارات
- أجل، وتولّى (ريتشي) حساباتهم

658
00:33:01,320 --> 00:33:04,160
منذ حوالى خمس سنوات
كانت (موديستو) شبه مفلسة

659
00:33:04,320 --> 00:33:08,000
لذا بدلا من إنفاق ملايين الدولارات
لإصلاح المشكلة

660
00:33:08,120 --> 00:33:11,960
قرّروا أن تكلفة السحب من السوق
أهم من التكلفة المحتملة للحياة البشرية

661
00:33:12,160 --> 00:33:13,760
يبدو أن ضمير (ريتشي)
لم يستطع تحمّل الأمر

662
00:33:14,000 --> 00:33:15,760
تلك المشكلة التي واجهها
مع الشرب والمخدّرات

663
00:33:15,880 --> 00:33:17,560
بدأت تماما بعد أشهر قليلة
من ذلك الحادث الأول

664
00:33:17,680 --> 00:33:19,840
ذلك الدين الذي كان (ريتشي)
يخبر (ديريك) أنه سيسدّده...

665
00:33:19,960 --> 00:33:21,080
كان دينا خاصا بالعاقبة الأخلاقية

666
00:33:21,360 --> 00:33:23,640
أراد إصلاح الأمور، فضح التستّر

667
00:33:23,760 --> 00:33:26,000
احتاج إلى إثبات أن (موديستو)
علمَت بشأن العيب

668
00:33:26,200 --> 00:33:27,720
حتى قبل أن يبدأ الناس يموتون

669
00:33:27,840 --> 00:33:30,600
دمية اختبار التصادم تلك...
كانت دليله الدامغ

670
00:33:30,760 --> 00:33:34,360
ما يفسّر معدّات الاقتحام
احتاج إليها لسرقة الدمية من (موديستو)

671
00:33:34,640 --> 00:33:38,120
لا عجب أن (ريتشي) كان ذا سلوك
ارتيابيّ ودفن تلك الدمية في الغابة

672
00:33:38,480 --> 00:33:40,600
إن كانت الحقيقة
بشأن العيب قد ظهرت...

673
00:33:40,720 --> 00:33:43,920
فستكون (موديستو) مسؤولة عن مئات
الملايين من الدولارات كتعويضات

674
00:33:44,040 --> 00:33:45,520
علم أنه لن يردعهم رادع
في سبيل تصفيتها

675
00:33:46,040 --> 00:33:47,320
حسنا، هذه كمية كبيرة من النظريات

676
00:33:47,440 --> 00:33:50,360
لكن مع موت (ريتشي)
وبما أن جميع الملفّات تالفة

677
00:33:50,480 --> 00:33:53,080
ومن دون أي صلة
بين الدمية و(موديستو)

678
00:33:53,320 --> 00:33:56,120
- إنها مجرّد... نظرية
- إنها أكثر من نظرية

679
00:33:56,280 --> 00:33:57,600
لقد وصلنا ذلك الرسم
التشبيهي من (جودي)

680
00:33:57,720 --> 00:34:00,960
عن المرأة التي زارتها
مدّعية أنها من شركة التأمين

681
00:34:01,240 --> 00:34:02,240
هل تبدو مألوفة؟

682
00:34:03,200 --> 00:34:06,720
- زوجة (ريتشي) السابقة
- ما علاقتها بأي من هذا؟

683
00:34:06,840 --> 00:34:10,440
تمّ اصطيادها مؤخّرا من شركة المحاماة
التي عملت هي و(ريتشي) لديها

684
00:34:10,560 --> 00:34:12,200
إنها الآن محامية دفاع رئيسية
لدى شركة (موديستو)

685
00:34:12,640 --> 00:34:13,760
كان (ريتشي) مصدر تهديد

686
00:34:13,920 --> 00:34:15,760
كان يعلم أين يتمّ دفن الجثث

687
00:34:15,960 --> 00:34:18,720
لذا قرّرت زوجته السابقة
أن تضيفه إلى القائمة

688
00:34:22,840 --> 00:34:25,000
لست متأكدة من سبب وجودي هنا
أخبرتكم كل شيء أعرفه

689
00:34:25,120 --> 00:34:26,240
لا، ليس كل شيء

690
00:34:26,360 --> 00:34:28,880
لم تخبرينا أنك كنت محامية الدفاع
الرئيسية لدى (موديستو موتورز)

691
00:34:29,080 --> 00:34:31,080
ولم تخبرينا بشأن الأكياس الهوائية

692
00:34:31,240 --> 00:34:35,520
تلك الأكياس الهوائية منوطة بوضع
الثقوب في الناس مثل (جودي إيفانز)

693
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
المعذرة؟

694
00:34:36,920 --> 00:34:39,240
سيدة (ريزنر)، لماذا اتصل بك (ريتشي)
فعليا في ذلك اليوم؟

695
00:34:39,800 --> 00:34:42,960
هل اتصل بهدف تحذيرك؟
بحقّ الأيام الخوالي طبعا

696
00:34:43,120 --> 00:34:45,040
بسبب ذلك العيب الذي ساعد
في تغطية أمره سابقا

697
00:34:45,160 --> 00:34:46,160
كنت منخرطة في ذلك أيضا

698
00:34:46,360 --> 00:34:49,120
كان سيفضح ذلك
ولم يرِد أن تتفاجأي

699
00:34:49,280 --> 00:34:50,880
لكنك لم تستطيعي
السماح لذلك بالحدوث...

700
00:34:51,160 --> 00:34:55,360
لـ(موديستو) وبالتأكيد لك
لذا قمت بإسكاته

701
00:34:56,400 --> 00:34:57,960
هل تعتقدان أنني قتلت زوجي السابق؟

702
00:34:58,400 --> 00:35:01,840
أيتها المحقّقة
لا علاقة لي بموت (ريتشي)

703
00:35:02,160 --> 00:35:05,760
وعلى فكرة، لا يوجد عيب أو تستّر

704
00:35:06,200 --> 00:35:07,240
علم (ريتشي) غير ذلك

705
00:35:07,360 --> 00:35:09,160
في الحقيقة، ارتكب اقتحاما
فقط لإثبات ذلك

706
00:35:09,320 --> 00:35:11,080
وجدنا أن جهاز إنذار صامتا قد أطلق

707
00:35:11,200 --> 00:35:13,560
في مخزن منشأة (موديستو موتورز)
منذ ثلاث ليالٍ

708
00:35:13,680 --> 00:35:17,160
لكن عندما استجابت الشرطة
قيل لها إنه تم تشغيله عن طريق الخطأ

709
00:35:17,520 --> 00:35:19,840
إلا أنه قد تم استدعاء
سيارة إسعاف إلى هناك تلك الليلة

710
00:35:19,960 --> 00:35:22,280
لمداواة أحد الحرّاس
لاستنشاقه الـ(كلوروفورم)

711
00:35:23,240 --> 00:35:26,520
- لست على عِلم بتلك الحادثة
- وهل أنت على عِلم بهذا؟

712
00:35:28,120 --> 00:35:29,600
إنه دليل على تستّرك

713
00:35:29,960 --> 00:35:34,080
إن كانت هذه الدمية مقتناة بطريقة
غير شرعية من مخزن (موديستو)

714
00:35:34,200 --> 00:35:37,800
- فهي ملك لـ(موديستو) وسنودّ استعادتها
- متأكدة من ذلك

715
00:35:38,120 --> 00:35:42,400
خاصة باعتبار أنها قد تكلّف شركتك
مئات الملايين من الدولارات

716
00:35:42,840 --> 00:35:46,000
وهذا هو سبب استئجارك
لهذا الرجل لاستعادتها

717
00:35:46,320 --> 00:35:48,120
إننا نبحث في سجلاته المالية
في الوقت الراهن

718
00:35:48,240 --> 00:35:50,720
المسألة فقط مسألة وقت
قبل أن نربطه بـ(موديستو)

719
00:35:52,040 --> 00:35:53,720
إنك مخطئة تماما أيتها المحقّقة

720
00:35:53,880 --> 00:35:55,960
لدى (موديستو)
محقّقوها الداخليون الخاصون

721
00:35:56,400 --> 00:35:58,440
لو كنا نريد استعادة
هذه الدمية كما تزعمين

722
00:35:58,560 --> 00:36:01,120
لَما فوّضنا مهمة حساسة كهذه
لشخص غريب عنا

723
00:36:03,520 --> 00:36:05,000
لكنني رأيت هذا الرجل من قبل

724
00:36:05,360 --> 00:36:07,960
- أين؟
- أمام مستشفى (سانت سايمون)

725
00:36:08,080 --> 00:36:09,920
كان جالسا في سيارة
يتشاور مع شخص آخر

726
00:36:10,760 --> 00:36:12,120
مع مَن كان يتشاور؟

727
00:36:13,120 --> 00:36:14,200
هل استدنتم تعويضا ماليا؟

728
00:36:14,800 --> 00:36:15,880
حان وقت "المطرقة"

729
00:36:16,120 --> 00:36:19,680
سأضرب بقوة وسأقصف بتواصل
حتى أحدّد المال الذي تتلقونه

730
00:36:19,840 --> 00:36:21,040
إن اعترض أحد طريقكم

731
00:36:21,200 --> 00:36:23,880
فسيتوجّب عليه التعامل معي...
"مطرقة (سافانا)"

732
00:36:25,920 --> 00:36:27,760
هل ذلك ما حدث لـ(ريتشي فالكو)؟

733
00:36:28,320 --> 00:36:30,480
اعترض طريقك
لذا ضربته بقوة حتى مات؟

734
00:36:30,960 --> 00:36:33,320
المعذرة! إننا نصوّر...

735
00:36:34,480 --> 00:36:38,680
سيد (كاسل)، سأكون ممتنا
لو انتظرت مع ادعائك المضحك خارجا

736
00:36:38,880 --> 00:36:41,320
ليست مجرّد ادعاءات...
ليس بعد الآن

737
00:36:41,560 --> 00:36:42,920
لقد وشى (مايك سامبسون) بك

738
00:36:43,240 --> 00:36:44,720
شاهدة ورّطت كليكما

739
00:36:44,840 --> 00:36:47,440
وقد كان (سامبسون) أكثر من متلهّف
لإبعاد نفسه عن الجريمة

740
00:36:47,640 --> 00:36:49,840
لكنه اعترف باقتحامه مكتب (ريتشي)

741
00:36:49,960 --> 00:36:53,480
وسرقة دمية اختبار التصادم منا
لأنك دفعت له

742
00:36:54,120 --> 00:36:56,640
- أنا لا أعلم حقا عمّا تتحدثان
- أعتقد أنك تعلم

743
00:36:57,000 --> 00:37:00,240
علمت أن (موديستو) ستدفع الملايين
لتستردّ تلك الدمية

744
00:37:00,600 --> 00:37:02,640
في الواقع، كنت متأكدا للغاية
لدرجة أنك وعدت (مايك) بحصة

745
00:37:02,880 --> 00:37:05,680
هذا جنونيّ
لم أدفع قط لأحد لسرقة أي شيء

746
00:37:05,800 --> 00:37:08,200
ولم أقتل الـ(بيتبول)
لديّ حجة غياب

747
00:37:08,320 --> 00:37:09,800
لا، ليس بعد الآن

748
00:37:09,920 --> 00:37:13,400
حالما اكتشفت حجة غيابك أنها كانت
تواجه تهما بالاشتراك في جريمة قتل

749
00:37:13,560 --> 00:37:15,760
أنكرت واعترفت بأنك دفعت لها

750
00:37:16,000 --> 00:37:17,280
وجدنا المسدّس الصاعق أيها "المطرقة"

751
00:37:17,880 --> 00:37:20,120
في مؤخّر سيارتك، مباشرة
إلى جانب مفتاح العجلة ذاك

752
00:37:20,240 --> 00:37:24,040
والذي قمت بتبييضه لكنك نسيت أمر
قطرات الدم المتبقّية على السجاد

753
00:37:24,960 --> 00:37:28,560
ما الذي سيحدث برأيك عندما نفحصها
ونقارنها بحمض (ريتشي) النووي؟

754
00:37:30,120 --> 00:37:31,120
انتهى الأمر

755
00:37:32,000 --> 00:37:36,160
- ما لا أستطيع اكتشافه هو السبب
- السبب؟

756
00:37:37,680 --> 00:37:42,280
أنه لم يستطع أن يدرك
أن تلك الدمية كانت أشبه بمنجم ذهب

757
00:37:43,320 --> 00:37:47,160
وجُلّ ما أراده كان العدالة؟
أنت ساذج بقدر ما كان!

758
00:37:48,520 --> 00:37:52,320
- لنذهب أيها "المطرقة"
- أجل، حان وقت الضرب والسجن

759
00:37:56,680 --> 00:37:59,080
مرحبا! انظروا مَن قرر المجيء

760
00:37:59,480 --> 00:38:02,680
- أين كنتما؟ لقد فاتتكما المسابقة
- أجل، متأسفان

761
00:38:02,800 --> 00:38:04,880
تم احتجازنا أثناء الإدلاء بتصريح
في المجلس الوطني لسلامة النقل

762
00:38:05,080 --> 00:38:09,000
لكنكما ستسرّان لمعرفة أنهم سيباشرون
بتحقيق كامل عن (موديستو موتورز)

763
00:38:09,160 --> 00:38:11,360
يبدو أن الـ(بيتبول)
سيحصل على ما أراده...

764
00:38:11,520 --> 00:38:13,280
العدالة لجميع ضحايا ذلك العيب

765
00:38:13,400 --> 00:38:16,520
أجل، وماذا عنكما أيها السيدان؟
هل حصلتما على ما أردتماه في العرض؟

766
00:38:17,080 --> 00:38:21,120
لنصِغ الأمر بهذه الطريقة...
لم نعد البطلين الفائزين مرتين

767
00:38:22,960 --> 00:38:24,320
ثلاث سنوات على التوالي، عزيزي!

768
00:38:27,440 --> 00:38:30,200
أمر رائع!
أنا سعيدة جدا من أجلكما

769
00:38:30,320 --> 00:38:31,400
أجل، جميل جدا، جميل جدا

770
00:38:31,520 --> 00:38:35,160
تهانينا، رغم أن ميدان المنافسة
كان بسيطا قليلا هذه السنة

771
00:38:35,280 --> 00:38:38,600
بالحديث عن هذا
ألا يوجد رهان محدد بحاجة إلى تسوية؟

772
00:38:38,880 --> 00:38:40,280
صحيح... التفاني!

773
00:38:40,400 --> 00:38:42,720
أفترض أنها مجرّد مسألة
تخص مدى تضخيم ذلك الخط

774
00:38:43,080 --> 00:38:46,160
بجدّ؟ بحقّكما، أيها الرفيقان
لم نحصل حتى على فرصة للاستعراض

775
00:38:46,440 --> 00:38:49,080
لهذا السبب، لن نحمّلك مسؤولية الأمر

776
00:38:49,600 --> 00:38:50,840
أنت لا تدين بشيء يا (كاسل)

777
00:38:52,320 --> 00:38:54,120
شكرا لكما، شكرا لكما
هذا تصرّف نبيل من قِبلكما

778
00:38:54,960 --> 00:38:56,640
خاصة باعتبار أننا كنا سننتصر عليكما

779
00:38:58,200 --> 00:38:59,600
هل ستتحدث بعنف؟

780
00:38:59,760 --> 00:39:02,880
إذا، سنسوي هذا...

781
00:39:03,280 --> 00:39:05,200
هنا، حالا!

782
00:39:05,360 --> 00:39:09,200
لمَ لا نُخلي جميع هذه المكاتب
لننافس بعضنا، ولندع المركز يقرّر؟

783
00:39:12,320 --> 00:39:14,640
لا، هل تريد حقوق التفاخر؟
إنها مُلكك

784
00:39:14,840 --> 00:39:16,000
أداؤنا مناسب لكما على أي حال

785
00:39:17,280 --> 00:39:18,360
- ذلك ما اعتقدته
- أجل

786
00:39:23,040 --> 00:39:24,720
منذ متى وأنت ترفض تحدّيا؟

787
00:39:25,160 --> 00:39:27,080
يعلمون أننا أفضل
لذا ما من مغزى من إحراجهما

788
00:39:28,240 --> 00:39:29,240
أنت تعلم، أليس كذلك؟

789
00:39:30,120 --> 00:39:32,600
- ماذا أعلم؟
- لهذا السبب، تم سحبنا من المنافسة

790
00:39:32,920 --> 00:39:34,120
(كيمل) صديقك

791
00:39:34,240 --> 00:39:36,960
لا بد من أنك اتصلت به وطلبت من
أن يقدّم عرضا كي لا نضطر إلى ذلك

792
00:39:37,320 --> 00:39:39,640
أو... كي لا أضطر أنا إلى ذلك

793
00:39:40,280 --> 00:39:42,960
أنا... ربما سمعتك بالمصادفة
تتحدثين مع أمي

794
00:39:43,760 --> 00:39:44,840
هل قمت بهذا من أجلي؟

795
00:39:44,960 --> 00:39:47,160
لم أقم بالتضحية أكثر
ممّا كنت ستفعلين من أجلي

796
00:39:47,800 --> 00:39:49,440
(كايت)، لمَ لم تقولي شيئا وحسب؟

797
00:39:51,600 --> 00:39:52,960
لم أرِد منك أن تغيّر نظرتك تجاهي

798
00:39:53,680 --> 00:39:56,000
وأنا حقا لم أرِد
أن يعلم أحد آخر، لذا...

799
00:39:57,440 --> 00:40:00,400
- غباء
- ليس غباء، بل تصرّف بشريّ فحسب

800
00:40:03,160 --> 00:40:05,960
ألست خائب الأمل مع أنك لن تكون
قادرا على تقديم عرض أمام الجمهور؟

801
00:40:06,200 --> 00:40:07,840
الجمهور الوحيد
الذي أهتم بشأنه هو أنت

802
00:40:09,840 --> 00:40:12,360
"ألا تعلم أيها المجنون..."

803
00:40:12,640 --> 00:40:15,440
"أنه لا يمكنك الفوز أبدا؟"

804
00:40:16,440 --> 00:40:19,480
"استخدم بصيرتك"

805
00:40:19,760 --> 00:40:22,880
"استيقظ لتدرك حقيقة الواقع"

806
00:40:24,200 --> 00:40:27,480
"لكن كل مرة أقوم
بذلك التفكير فيك فقط"

807
00:40:27,640 --> 00:40:31,240
"تجعلني أتوقّف قبل أن أبدأ"

808
00:40:31,360 --> 00:40:34,040
"لأنك لي..."

809
00:40:34,480 --> 00:40:37,520
"وأنت متغلغل فيّ"

