﻿1
00:00:06,440 --> 00:00:08,720
- "في الحلقات السابقة..."
- "لقد قتلوا والدتي"

2
00:00:08,880 --> 00:00:11,160
- ما الذي تريد مني فعله؟
- "(بيكيت)، كل من له علاقة..."

3
00:00:11,280 --> 00:00:13,440
بهذه القضية قد مات، اتركيها

4
00:00:13,600 --> 00:00:17,560
على حد علمي هذه حياتي
وليست ساحة اللعب الخاصة بك

5
00:00:17,680 --> 00:00:20,440
"أعلم أنك تقوقعت داخل
جريمة قتل والدتك ولم تخرجي"

6
00:00:20,560 --> 00:00:23,520
تماماً كما تختبئين في علاقات عقيمة
مع رجال لا تحبينهم

7
00:00:23,640 --> 00:00:25,120
أتعلم أين نحن يا (كاسل)؟
لقد انتهت علاقتنا

8
00:00:25,240 --> 00:00:28,000
النقيب (مونتغمري) جزء من المؤامرة
كان يكذب علينا طوال هذا الوقت

9
00:00:28,120 --> 00:00:30,120
- هل قتلت والدتي؟
- لا، ولكنها ماتت...

10
00:00:30,240 --> 00:00:32,560
- بسبب ما فعلناه تلك الليلة
- إذاً، من قتلها؟

11
00:00:32,680 --> 00:00:34,720
لا يا (كايت)، إن أعطيتك اسمه
أعلم أنك ستسارعين نحوه

12
00:00:34,840 --> 00:00:37,480
ستكون النتيجة نفسها إن أطلقت النار
عليك ها هنا، ها هم قادمون

13
00:00:37,600 --> 00:00:39,400
(كاسل)، أخرجها من هنا

14
00:00:40,320 --> 00:00:42,160
لا! أرجوك!

15
00:00:43,440 --> 00:00:45,400
- أين هي يا (روي)؟
- لن تستطيع أخذها

16
00:00:46,160 --> 00:00:47,680
لا يمكنك حمايتها منا

17
00:00:49,960 --> 00:00:51,400
وماذا كان ذلك؟ آخر دفاعاتك؟

18
00:00:51,560 --> 00:00:54,400
- سأقتلها في جميع الأحوال
- لا، لن تفعل

19
00:00:54,560 --> 00:00:56,920
"وهو لن يفعل ذلك، لقد توليت الأمر"

20
00:00:57,080 --> 00:00:59,560
لقد انتهى أمرك يا (لوكوود)
انتهى أمرنا نحن الاثنين

21
00:01:00,760 --> 00:01:03,680
لا أحد غير أفراد هذه العائلة

22
00:01:03,840 --> 00:01:06,040
يجوز له معرفة هذا على الإطلاق

23
00:01:06,200 --> 00:01:07,600
"كل ما يحتاج العالم إلى معرفته"

24
00:01:07,720 --> 00:01:09,680
"هو أن (روي مونتغمري) مات بطلاً"

25
00:01:10,840 --> 00:01:12,160
(كايت)!

26
00:01:13,960 --> 00:01:16,440
- (كايت)، ابقي معي يا (كيت)
- "جدوا من أطلق النار"

27
00:01:16,640 --> 00:01:19,200
أحبك، أحبك يا (كايت)

28
00:01:23,840 --> 00:01:24,920
"نبضات قلبها تتسارع!"

29
00:01:25,240 --> 00:01:29,160
- "النبض... التنفس..."
- تحضروا للأنببة

30
00:01:29,320 --> 00:01:31,840
78 على 56

31
00:01:34,240 --> 00:01:36,600
هيا يا (كايتي)، لا تموتي!

32
00:01:36,720 --> 00:01:38,520
ابقي معي، ابقي معي

33
00:01:38,680 --> 00:01:41,920
- طلقة نارية واحدة أيسر الصدر
- لا تموتي، بربك يا فتاة!

34
00:01:42,080 --> 00:01:43,960
حضروا أنبوباً صدرياً، غرفة الصدمات 1
بدّلي، نحن سنتولى الأمر

35
00:01:44,080 --> 00:01:46,240
هذه صديقتي، هل تفهم؟
إنها صديقتي

36
00:01:46,360 --> 00:01:47,960
إذاً دعينا ننقذ حياتها

37
00:02:00,800 --> 00:02:02,680
امرأة بعمر الحادية والثلاثين
طلقة نارية أيسر صدرها

38
00:02:02,840 --> 00:02:04,600
- فقدت الوعي في طريقها إلى الداخل
- غرفة الصدمات جاهزة

39
00:02:04,720 --> 00:02:06,640
- فريق الصدمات على الطريق
- أوقفوا الضغط على صدرها

40
00:02:09,200 --> 00:02:10,680
لدينا نبض، فلنفحص التنفس

41
00:02:13,360 --> 00:02:14,720
(كايت)

42
00:02:16,200 --> 00:02:17,960
نفسها خفيف
فلنضعها على الطاولة

43
00:02:18,120 --> 00:02:19,680
واحد، اثنان، ثلاثة

44
00:02:20,960 --> 00:02:22,960
استدعوا الدكتور (كوفاكس)
وأخبروه بأن عليه أن يحل مكاني

45
00:02:23,080 --> 00:02:25,360
- من هي؟
- إنها حبيبتي

46
00:02:26,240 --> 00:02:28,400
- ماذا تعني بأنك لم تجدهم؟
- أريد نقاط تفتيش أمنية

47
00:02:28,520 --> 00:02:30,240
- على كل المداخل والمخارج
- لا، لم يختف هكذا...

48
00:02:30,360 --> 00:02:32,480
إن كانت هناك أي كاميرات مراقبة
على بعد 10 أحياء، أريد أشرطتها

49
00:02:32,600 --> 00:02:34,960
- أريد تصريحات من الجميع
- لا، خلال ساعة

50
00:02:38,240 --> 00:02:41,000
- ما حالتها؟
- أخذوها إلى غرفة الجراحة، ولكن...

51
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
- نحتاج إلى أنبوب صدري
- ضغط الدم 86 على 60

52
00:02:47,640 --> 00:02:49,440
- أين ذاك الأنبوب الصدري؟
- خلفك

53
00:02:51,400 --> 00:02:54,320
هيا يا (كايتي)، بربك، ابقي معي

54
00:02:55,240 --> 00:02:57,120
ابقي معي يا (كايتي)
إنني أتولى أمرك، بربك!

55
00:02:57,440 --> 00:03:00,040
- اللعنة! نزيف في أيسر الصدر
- تركيز الأوكسجين 88

56
00:03:00,160 --> 00:03:02,080
اختفى التوتر الرئوي
ومع ذلك فنبضها منخفض

57
00:03:02,200 --> 00:03:04,040
حسن، لا نستطيع الانتظار
حضر أدوات التنبيب

58
00:03:04,160 --> 00:03:05,560
لا تستطيع إجراء عملية جراحية عليها
إنها حبيبتك

59
00:03:05,680 --> 00:03:07,160
إنها تحتضر، لن أنتظر

60
00:03:08,800 --> 00:03:11,080
كنت في جنازة يا (كايت)
كيف أطلق عليك النار بحق الجحيم؟

61
00:03:11,240 --> 00:03:12,640
ماذا عن القناص؟

62
00:03:13,240 --> 00:03:15,080
- هرب
- هرب؟ كيف تمكن من الهروب؟

63
00:03:15,200 --> 00:03:17,040
لا نعرف
ولكنه ترك سلاحه وراءه

64
00:03:17,160 --> 00:03:19,520
إنه بندقية قنص معدلة من نوع (مارك 11)

65
00:03:19,720 --> 00:03:21,720
مفضلة لدى القوات الخاصة
إننا نبحث عن البصمات الآن

66
00:03:21,880 --> 00:03:22,840
- (ريتشارد)
- أبي!

67
00:03:22,960 --> 00:03:24,440
يا إلهي!

68
00:03:24,840 --> 00:03:26,680
- كل شيء على ما يرام
- أبي

69
00:03:28,640 --> 00:03:30,000
أين (كايتي)؟

70
00:03:31,000 --> 00:03:32,320
أين ابنتي؟

71
00:03:32,440 --> 00:03:34,080
ضغط الدم 80 على 60

72
00:03:35,800 --> 00:03:37,160
78 على 56

73
00:03:37,360 --> 00:03:38,760
إنها تنزف دماً كثيراً

74
00:03:38,880 --> 00:03:40,760
من أين تنزفين يا (كايت) بحق الجحيم؟

75
00:03:41,640 --> 00:03:43,240
الوريد الرئوي، أعطني ملقطاً

76
00:03:47,080 --> 00:03:48,880
حسن، لقد أمسكت بك أيها الوغد

77
00:03:49,000 --> 00:03:50,560
- خيط تقطيب مقاس 30
- ضغط الدم ما زال ينخفض

78
00:03:50,680 --> 00:03:52,840
- أتيت بأسرع ما يمكن
- امرأة بعمر الحادية والثلاثين

79
00:03:52,960 --> 00:03:54,640
- طلقة نارية واحدة في الصدر
- أنا مسيطر على الوضع

80
00:03:55,040 --> 00:03:57,800
تم تخفيف توتر رئوي بأنبوب صدر
كاشفاً عن نزيف كبير في الصدر

81
00:03:57,920 --> 00:03:59,240
- قلت إنني مسيطر على الوضع
- كان النزيف...

82
00:03:59,360 --> 00:04:01,720
من وريد رئوي سفلي أيسر
سده الدكتور (ديفيدسون) بملقاط

83
00:04:01,840 --> 00:04:03,120
(جوش)، تنح جانباً

84
00:04:03,240 --> 00:04:05,120
لقد بدأت بالفعل، دعني فقط أخيط الجرح

85
00:04:06,160 --> 00:04:09,400
فعلت ما كان عليك فعله
والآن افعل ما ينبغي بك فعله

86
00:04:13,920 --> 00:04:15,360
دكتور (ديفيدسون)

87
00:04:17,880 --> 00:04:19,240
جهاز شفط

88
00:04:19,640 --> 00:04:21,120
خيط مقاس 30

89
00:04:23,480 --> 00:04:25,280
قناص؟ في جنازة؟

90
00:04:25,800 --> 00:04:28,400
نعتقد أن الذين أرسلوا أولئك الأشخاص
لقتل (مونتغمري) استهدفوا (بيكيت)

91
00:04:28,560 --> 00:04:30,680
حاولت الوصول إليها، لقد حاولت...

92
00:04:31,240 --> 00:04:32,880
- ماذا تظن نفسك فاعلاً بحق الجحيم؟
- أنت السبب

93
00:04:33,000 --> 00:04:34,320
- أبي!
- هذا خطؤك

94
00:04:34,440 --> 00:04:36,720
ضغط الدم ما زال ينخفض
وكذلك قراءاتها الحيوية

95
00:04:37,240 --> 00:04:39,000
لا بد أنها تنزف في مكان آخر

96
00:04:39,160 --> 00:04:41,960
- أين؟ ليس هناك دم
- أنت دفعتها للتحقيق في مقتل والدتها

97
00:04:42,080 --> 00:04:44,360
لقد أطلق عليها النار بسببك
و(مونتغمري) ميت بسببك

98
00:04:44,480 --> 00:04:47,400
- اتركه وشأنه!
- توقفوا، جميعكم، توقفوا فحسب

99
00:04:48,360 --> 00:04:51,400
لن أدعكم تتصرفون كأطفال بعمر الثالثة
بينما تناضل ابنتي للبقاء على قيد الحياة

100
00:04:51,520 --> 00:04:54,400
لا تزال قراءاتها الحيوية تهبط
وكذلك نبضها

101
00:04:55,280 --> 00:04:56,920
غشاء قلبها منتفخ

102
00:04:57,920 --> 00:05:00,840
إنها تنزف داخله، لهذا لا يوجد دم
إنه يضغط على قلبها

103
00:05:00,960 --> 00:05:04,280
- مقص
- ضغط الدم ينخفض، 65 على 45

104
00:05:06,160 --> 00:05:07,520
وجدته

105
00:05:07,640 --> 00:05:09,480
اخترقت الطلقة البطين
أعطني خيطاً مقاس 30

106
00:05:09,600 --> 00:05:10,960
"رجفان بطيني
اضطراب دقات القلب البطيني"

107
00:05:11,760 --> 00:05:13,760
- بدأ يصيبها الرجفان البطيني
- لوحي الإنعاش

108
00:05:14,680 --> 00:05:17,720
"إنه على حق، هذا خطئي بالفعل"

109
00:05:17,880 --> 00:05:22,360
(ريتشارد كاسل)، إياك أن تلوم نفسك
لست من أطلق عليها النار

110
00:05:22,520 --> 00:05:23,800
الشحن إلى 10

111
00:05:24,960 --> 00:05:26,240
لقد شحن

112
00:05:26,560 --> 00:05:27,840
ابتعدوا

113
00:05:29,400 --> 00:05:30,720
"لا"

114
00:05:31,640 --> 00:05:33,360
ولكنني وضعتها في منطقة الخطر

115
00:05:36,080 --> 00:05:38,320
ما زالت مصابة بالرجفان
فلنشحن حتى 20

116
00:05:42,880 --> 00:05:44,480
أخبرتها بشعوري تجاهها

117
00:05:45,440 --> 00:05:46,960
"أخبرتها بأنني أحبها"

118
00:05:47,080 --> 00:05:48,440
ابتعدوا

119
00:06:10,800 --> 00:06:13,360
- سيد (بيكيت)؟
- نعم

120
00:06:14,240 --> 00:06:16,240
لقد خرجت ابنتك من الجراحة

121
00:06:16,560 --> 00:06:17,880
هل ستكون بخير؟

122
00:06:18,600 --> 00:06:22,000
خلال العملية، تعرضت لسكتة قلبية

123
00:06:22,800 --> 00:06:25,680
استطعنا أن نجعل قلبها ينبض مجدداً
من تلقاء نفسه، ولكن...

124
00:06:26,400 --> 00:06:29,200
- ستحتاج إلى مراقبة دقيقة منا
- متى سأتمكن من رؤيتها؟

125
00:06:29,320 --> 00:06:32,040
عندما يضعنها الممرضات في غرفتها
سنأخذك إليها

126
00:06:32,600 --> 00:06:36,000
أما بقيتكم فعودوا إلى منازلكم وارتاحوا

127
00:06:36,760 --> 00:06:40,000
لا أعرف عنك يا صديقي
ولكن المنزل آخر مكان سأذهب إليه

128
00:06:40,160 --> 00:06:41,880
ليس قبل أن نمسك بالوغد الذي قام بهذا

129
00:06:42,040 --> 00:06:45,240
- وأنا سأتبعك
- نحن على ما يرام، اذهب

130
00:06:47,120 --> 00:06:49,040
- هل أنت بخير؟
- أجل

131
00:06:53,840 --> 00:06:55,320
بندقية القناص

132
00:06:56,720 --> 00:06:59,520
لم يجدوا عليها بصمات، والمختبر يجري
فحصاً الآن لآثار الحمض النووي

133
00:06:59,640 --> 00:07:01,400
وماذا عن البندقية؟ هل نستطيع تتبعها؟

134
00:07:01,560 --> 00:07:05,640
حسب وزارة الدفاع فإن الرقم التسلسي
يطابق سلاحاً أصدر لشخص يدعى (مارتن هولست)

135
00:07:05,760 --> 00:07:08,520
جندي قوات بحرية خاصة
قتل في الميدان قبل سبع سنوات

136
00:07:08,640 --> 00:07:12,000
استعادوا رفاته في بعثة لاحقة
ولكنهم لم يستعيدوا السلاح

137
00:07:12,680 --> 00:07:14,680
- أي خبر من وحدات الكلاب؟
- التقطت الكلاب رائحة

138
00:07:14,880 --> 00:07:17,280
وتتبعتها للجانب الغربي من المقبرة
لكنها توقفت هناك

139
00:07:17,400 --> 00:07:19,480
مع العدد الهائل من رجال الشرطة
كيف لم يلحظ أحد رجلاً كهذا؟

140
00:07:19,600 --> 00:07:21,680
ربما هناك من لحظه
نصف الأشخاص الذين تحدثنا إليهم

141
00:07:21,800 --> 00:07:25,280
قالوا إنهم يتذكرون رؤية قيّم
يحتمي من القناص خلف شجرة

142
00:07:25,480 --> 00:07:27,720
ولكن وفقاً للقيمين على المقبرة فإن
أحداً منهم لم يكن في تلك المنطقة آنذاك

143
00:07:27,840 --> 00:07:29,720
انسل من بين الناس
وسط الفوضى ثم اختفى

144
00:07:29,880 --> 00:07:32,640
إن كان هذا الشخص محترفاً مأجوراً
فقد يكون قد وصل (كوبا) الآن

145
00:07:32,760 --> 00:07:34,760
إذاً، سنذهب إلى (كوبا)
ونجد هذا الحقير

146
00:07:36,480 --> 00:07:37,920
هذا غير منطقي

147
00:07:38,520 --> 00:07:40,240
ينبغي أن الأمر قد انتهى

148
00:07:42,200 --> 00:07:44,480
ضحى (مونتغمري) بحياته

149
00:07:44,640 --> 00:07:47,520
بقتله (لوكوود) وجماعته
قال إنه كان ينهي الأمر

150
00:07:47,640 --> 00:07:50,120
قال إنه كان يفعل ذلك ليبقيها آمنة

151
00:07:51,520 --> 00:07:54,880
إذاً، إن كانت الخطة أن يبقيها آمنة
فلماذا ما زالوا يلاحقونها بحق الجحيم؟

152
00:07:55,000 --> 00:07:56,440
لا أدري يا صديقي

153
00:07:56,560 --> 00:07:58,080
الرب أعلم من غيرهم
متورط في هذا الأمر

154
00:08:07,760 --> 00:08:09,600
"(روي مونتغمري)"

155
00:08:31,000 --> 00:08:32,400
(كاسل)

156
00:08:34,720 --> 00:08:36,040
نعم، هل أنت متأكد؟

157
00:08:48,120 --> 00:08:50,800
هذا السوار جميل عليك
هو ليس من الألماس

158
00:08:52,920 --> 00:08:54,520
أهلاً يا (كاسل)

159
00:08:56,960 --> 00:08:58,960
- سأراك بعد جولات التفقد
- حسن

160
00:09:11,240 --> 00:09:12,440
مرحباً

161
00:09:14,400 --> 00:09:17,440
إنك تحدق بي، لا بد أن شكلي مريع

162
00:09:17,560 --> 00:09:20,280
لا، إنما ظننت أنني لن أراك مجدداً

163
00:09:23,040 --> 00:09:27,120
سمعت أنك ستفتتحين متجر زهور
فارتأيت أن أساهم ببعضها

164
00:09:31,520 --> 00:09:32,840
كانت كل هذه الزهور هنا
عندما استيقظت

165
00:09:32,960 --> 00:09:35,160
أظن أن معظمها من قسم الشرطة

166
00:09:35,480 --> 00:09:38,040
لا أظن أنني سأستطيع
تجاوز عار هذه الإصابة يا (كاسل)

167
00:09:38,800 --> 00:09:40,280
على الأغلب لن تستطيعي ذلك

168
00:09:44,360 --> 00:09:47,400
- سمعت أنك حاولت إنقاذي
- نعم، لقد...

169
00:09:50,000 --> 00:09:51,280
سمعت؟

170
00:09:52,880 --> 00:09:54,280
ألا تذكرينني وأنا أسقطك أرضاً؟

171
00:09:54,440 --> 00:09:56,560
لا، لا أذكر شيئاً تقريباً

172
00:09:57,160 --> 00:09:59,920
أذكر... أنني كنت على المنصة

173
00:10:00,040 --> 00:10:02,080
وبعدها أذكر أن كل شيء أصبح أسود

174
00:10:02,800 --> 00:10:04,120
ألا تذكرين...

175
00:10:08,760 --> 00:10:11,160
- الطلقة النارية؟
- لا

176
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
يقولون إن بعض الأشياء
من الأفضل ألا نتذكرها

177
00:10:19,080 --> 00:10:21,560
- أجل
- لا أنفك أرى وجهه يا (كاسل)

178
00:10:21,680 --> 00:10:25,600
كلما أغمضت عينيّ أرى (مونتغمري)
مستلقياً على أرضية حظيرة الطائرات

179
00:10:28,560 --> 00:10:30,680
- كان يجب أن تدعني أدخل إليه
- كانوا ليقتلوك

180
00:10:30,800 --> 00:10:32,840
- لستَ متأكداً من ذلك
- (كايت)

181
00:10:32,960 --> 00:10:34,280
(كاسل)

182
00:10:34,960 --> 00:10:37,280
أنا حقاً متعبة الآن

183
00:10:38,520 --> 00:10:39,840
بالطبع

184
00:10:41,400 --> 00:10:43,160
بالطبع، سنتحدث غداً

185
00:10:44,000 --> 00:10:45,640
هل تمانع ألا نتحدث؟

186
00:10:47,200 --> 00:10:48,880
أحتاج إلى بعض الوقت فحسب

187
00:10:50,120 --> 00:10:52,400
بالتأكيد، بالتأكيد، كم من الوقت؟

188
00:10:52,840 --> 00:10:54,320
سأتصل بك، اتفقنا؟

189
00:10:56,640 --> 00:10:57,960
بالتأكيد

190
00:11:18,040 --> 00:11:20,240
"امرأة تموت طعناً - محققة تتعرض
لإطلاق نار في جنازة نقيب الشرطة"

191
00:11:32,880 --> 00:11:35,160
"مبنى كابيتول (الولايات المتحدة)
أين تريد أن أحول مكالمتك؟"

192
00:11:35,320 --> 00:11:37,760
- مكاتب الكونغرس من فضلك
- "ابق على الخط رجاء"

193
00:11:37,920 --> 00:11:40,000
"محققة تتعرض
لإطلاق نار في جنازة نقيب شرطة"

194
00:12:17,320 --> 00:12:20,760
مرحباً يا (بيكيت)، ماذا تفعلين هنا؟
لم أظنك ستعودين قبل الأسبوع القادم

195
00:12:20,920 --> 00:12:25,160
قضاء شهرين في سماع الصراصير
في كوخ أبي كان يفقدني صوابي

196
00:12:25,800 --> 00:12:28,360
لا مشكلة، ليس عليك اختلاق الأعذار

197
00:12:28,520 --> 00:12:30,920
نعلم أنك اشتقت إلينا
لذلك لم تستطيعي البقاء بعيدة

198
00:12:31,080 --> 00:12:32,400
اصمت

199
00:12:34,720 --> 00:12:38,400
- إذاً؟ هل من جديد؟
- لا شيء بعد

200
00:12:41,360 --> 00:12:43,000
ماذا عن القيّم؟

201
00:12:43,120 --> 00:12:44,440
وكأنه شبح

202
00:12:44,560 --> 00:12:47,480
أجرينا بحثاً لمحاولة إيجاد صورة لوجهه
في أشرطة المراقبة أو لوحة أرقام سيارته

203
00:12:47,600 --> 00:12:48,920
ولم نخرج بنتيجة

204
00:12:49,600 --> 00:12:53,040
وجدنا حمضاً نووياً على البندقية
ولكن ليس له مطابق في النظام

205
00:12:53,360 --> 00:12:56,920
- ولكننا عممناه
- ألم يخبرك (كاسل) بكل هذا؟

206
00:12:57,080 --> 00:12:58,360
لا

207
00:12:58,480 --> 00:13:00,160
هذا غريب
لم سيخبئ عنك شيئاً كهذا؟

208
00:13:00,280 --> 00:13:02,320
ليس يخبئ شيئاً
إنما لم أره منذ فترة فحسب

209
00:13:03,360 --> 00:13:04,840
كم مدة هذه الفترة؟

210
00:13:05,160 --> 00:13:07,280
- تقريباً منذ حادثة إطلاق النار
- لماذا؟ ما الذي حدث؟

211
00:13:07,400 --> 00:13:09,560
لم يحدث شيء
كنت فقط محتاجة لبعض الوقت

212
00:13:09,680 --> 00:13:11,280
ماذا؟ تركك وشأنك لثلاثة أشهر؟

213
00:13:11,400 --> 00:13:14,000
يا رفيقي، لم يكن الخطأ خطأه
أخبرته بأنني سأتصل

214
00:13:14,120 --> 00:13:15,440
ولماذا لم تتصلي؟

215
00:13:17,440 --> 00:13:19,480
كان معنا هنا كل يوم
يعمل على القضية

216
00:13:20,000 --> 00:13:21,320
لأشهر

217
00:13:21,560 --> 00:13:24,040
لكان ما زال هنا
لو أن النقيب الجديدة لم تطرده

218
00:13:25,360 --> 00:13:26,640
طردته؟ لماذا؟

219
00:13:26,800 --> 00:13:28,960
يبدو أن مركز الشرطة الخاص بها

220
00:13:29,080 --> 00:13:32,640
لا يتسع لـ"كاتب هاو يلعب دور الشرطي"

221
00:13:33,040 --> 00:13:34,640
النقيب (فيكتوريا غايتس)

222
00:13:34,800 --> 00:13:37,040
المعروفة أيضاً بـ"(غايتس) الحديدية"

223
00:13:37,160 --> 00:13:38,520
تتبع القانون بالحرف الواحد

224
00:13:38,640 --> 00:13:41,280
بدأت أولاً كمحققة
في قسم الشؤون الداخلية

225
00:13:41,720 --> 00:13:43,360
هذا لن يزيد من شعبيتها

226
00:13:43,480 --> 00:13:45,960
نعم، وكأنها جلبت
عدم ثقتها بالشرطة معها إلى هنا

227
00:13:46,080 --> 00:13:48,040
هناك شيء واحد مؤكد
وهو أنها ليست مثل (مونتغمري)

228
00:13:49,400 --> 00:13:51,360
لم تتحدث إلى (كاسل)
ولا تعرف بشأن البنك بعد

229
00:13:51,480 --> 00:13:52,800
- أي بنك؟
- حسن...

230
00:13:53,080 --> 00:13:54,560
لم نكن نحرز تقدماً
في معرفة هوية القناص

231
00:13:54,680 --> 00:13:57,760
لذا اقترح (كاسل) أن نبحث في شأن
(مونتغمري) و(مكاليستر) و(ريغلان)

232
00:13:57,920 --> 00:13:59,600
لنرى مع من كانوا يعملون في الماضي

233
00:13:59,720 --> 00:14:01,880
نعلم أن هؤلاء الأشخاص يحصلون
على فديات مربحة من احتجاز رجال العصابات

234
00:14:02,000 --> 00:14:04,880
فربما استخدموا تلك النقود المخبأة
لدفع رشوة للشخص الذي أمر بقتل والدتك

235
00:14:05,000 --> 00:14:06,760
نعم، (كاسل) يظن
أنه قد وجد البنك الذي استخدموه

236
00:14:06,920 --> 00:14:10,360
- إذاً فهناك أثر للنقود
- المشكلة الوحيدة هي أن البنك قد أغلق

237
00:14:10,680 --> 00:14:12,640
لا أحد يعلم
أين ذهبت تلك السجلات القديمة

238
00:14:12,800 --> 00:14:16,520
كنا نعمل على تحديد موقعها عندما
جاءت "(غايتس) الحديدية" وأوقفت التحقيق

239
00:14:16,840 --> 00:14:18,840
أوقفت التحقيق؟ لماذا؟

240
00:14:18,960 --> 00:14:20,120
ليس من دلائل جديدة على القناص

241
00:14:20,400 --> 00:14:24,120
ولم نستطع إخبارها بالباقي
من دون توريط الكابتن (مونتغمري)

242
00:14:27,240 --> 00:14:29,680
- سيدتي
- إن جاءت أمي ناديها سيدتي

243
00:14:29,800 --> 00:14:31,720
أما أنا فناديني بسيدي
أو النقيب

244
00:14:32,600 --> 00:14:33,920
المحققة (بيكيت)

245
00:14:34,040 --> 00:14:35,840
عدت للخدمة ابتداء من اليوم

246
00:14:36,040 --> 00:14:39,000
المحققة (بيكيت)، سمعتك سبقتك

247
00:14:39,160 --> 00:14:41,520
أصغر امرأة في شرطة (نيويورك)
تصل إلى منصب محققة

248
00:14:41,680 --> 00:14:43,240
غلبتني بفارق ستة أسابيع

249
00:14:43,960 --> 00:14:45,840
لم أدرك أن الناس يحتسبون النقاط

250
00:14:45,960 --> 00:14:48,040
الكل يحتسب النقاط أيتها المحققة

251
00:14:48,200 --> 00:14:50,040
خصوصاً في مركز الشرطة

252
00:14:50,600 --> 00:14:52,680
يبدو أنك اجتزت
التقييم النفسي، لذا...

253
00:14:52,800 --> 00:14:54,480
- أهلاً بعودتك
- شكراً

254
00:14:54,800 --> 00:14:56,160
سأحتاج مسدسي كذلك

255
00:14:56,280 --> 00:14:57,720
ليس قبل أن تعيدي إثبات أهليتك

256
00:14:57,840 --> 00:14:59,160
عفواً؟

257
00:14:59,920 --> 00:15:02,000
كنت في إجازة إصابة لمدة 3 أشهر

258
00:15:02,120 --> 00:15:05,080
تنص التعليمات على أنه لا يمكنك الحصول
على مسدسك حتى تعيدي إثبات أهليتك

259
00:15:07,080 --> 00:15:09,320
وماذا عن قضيتي؟
ماذا تقول التعليمات بشأنها؟

260
00:15:09,920 --> 00:15:13,320
ثلاثة أشهر بلا دلائل؟ وكل يوم
يتدفق المزيد من جرائم القتل

261
00:15:13,440 --> 00:15:16,560
كم كنت تتوقعين أن أنتظرهم
وهم لا يحرزون أي تقدم؟

262
00:15:16,840 --> 00:15:19,560
كان هناك أشخاص بارعون يعملون
على هذه القضية، ولم يجدوا أي...

263
00:15:19,680 --> 00:15:22,400
أعتذر يا سيدي، ولكن مع فائق احترامي
أولئك الأشخاص ليسوا أنا

264
00:15:23,760 --> 00:15:25,520
- عفواً؟
- الأشخاص الذين عينتهم...

265
00:15:25,640 --> 00:15:27,600
للعمل على هذه القضية ليسوا أنا

266
00:15:29,920 --> 00:15:32,800
اسمعي، لا أعرف كيف كان
(مونتغمري) يدير هذا المكان

267
00:15:33,000 --> 00:15:37,160
ولكن من أكبر المستحيلات أن أدع شرطياً
أي شرطي، يحقق في حادثة إطلاق النار عليه

268
00:15:37,480 --> 00:15:39,840
مركز الشرطة الخاص بي ليس مكاناً للانتقام

269
00:15:41,200 --> 00:15:43,000
هل نفهم بعضنا بعضاً؟

270
00:15:47,080 --> 00:15:49,280
أريد مسدسي

271
00:15:50,320 --> 00:15:53,080
إذاً فعليك إعادة إثبات أهليتك
ليست بمشكلة

272
00:15:53,200 --> 00:15:56,000
- هو مهين بعض الشيء، ولكن...
- أين الملفات الخاصة بأثر النقود؟

273
00:15:56,240 --> 00:15:57,640
لدى (كاسل)

274
00:15:58,760 --> 00:16:00,560
ما الذي كان يتوجب علينا فعله؟
تركها هنا كي...

275
00:16:01,520 --> 00:16:04,720
- تجدها (غايتس)؟
- أول ما ستفعله

276
00:16:04,960 --> 00:16:06,760
هو فتح تحقيق في شأن (مونتغمري)

277
00:16:07,640 --> 00:16:09,360
إن كنت تريدين رؤية الملفات
فعليك التحدث إليه

278
00:16:09,480 --> 00:16:11,400
ومهما حدث، إياك أن يمسك بك

279
00:16:11,560 --> 00:16:13,800
بربك! ماذا ستفعل؟
أستخفض رتبتي إلى شرطية مرور؟

280
00:16:13,920 --> 00:16:15,240
بل أسوأ

281
00:16:15,440 --> 00:16:19,280
الأمور ليست كالسابق، إن خالفنا أوامرها
في هذه القضية فقد نخسر جميعاً شاراتنا

282
00:16:19,400 --> 00:16:21,800
نعم، (رايان)
أجل، ماذا لديك؟

283
00:16:23,080 --> 00:16:24,560
هو مصاب بجنون الريبة

284
00:16:25,040 --> 00:16:26,960
- ولكنه محق
- حسن، إذاً...

285
00:16:27,320 --> 00:16:29,120
أظن أنه يستحسن بي ألا أضبَط

286
00:16:30,800 --> 00:16:32,720
لدي جريمة قتل جديدة
تقاطع شارعي (18) و(ليكس)

287
00:16:38,040 --> 00:16:39,800
- أأنت قادمة؟
- لا

288
00:16:40,000 --> 00:16:41,720
أظن أنني لن أشارك في هذه القضية

289
00:16:46,760 --> 00:16:48,760
"إن ظلت تبحث في هذه القضية
فقد نخسر جميعاً وظائفنا"

290
00:16:48,880 --> 00:16:51,160
"ماذا عن حياتها؟
ما زال القناص طليقاً"

291
00:16:51,280 --> 00:16:53,160
"كيف يفترض بها أن تعيش هكذا؟"

292
00:16:54,280 --> 00:16:57,840
- أحدهم كان يحتفل
- الضحية هي (سونيا غلبرت)، 27 سنة

293
00:16:57,960 --> 00:17:00,240
- هذه شقتها
- (سونيا غلبرت)؟

294
00:17:00,840 --> 00:17:03,040
أتعنين فتاة الحفلات
المفضلة لدى المصورين؟

295
00:17:03,160 --> 00:17:07,440
طلقات نارية متعددة في الصدر
استخدم القاتل الوسادة ككاتم زهيد للصوت

296
00:17:07,560 --> 00:17:10,560
طلقات في الصدر؟ من الجيد أن (بيكيت)
لم تشارك في هذه القضية

297
00:17:10,680 --> 00:17:12,520
- هل عادت (بيكيت)؟
- أجل

298
00:17:13,240 --> 00:17:15,320
- ألم تهاتفك أيضاً؟
- لم تفعل لأسابيع

299
00:17:15,480 --> 00:17:17,720
أخت الضحية وجدتها قبل ساعة

300
00:17:17,840 --> 00:17:19,280
كان من المفترض أن تذهبا للتسوق اليوم

301
00:17:19,400 --> 00:17:21,560
انطلق الإنذار
حوالي الساعة العاشرة ليلة البارحة

302
00:17:21,680 --> 00:17:23,920
مباشرة بعد أن شوهدت الضحية
وحبيبها يعودان إلى الشقة

303
00:17:24,080 --> 00:17:26,120
ولم يعطل الجهاز حتى التاسعة صباح اليوم

304
00:17:26,240 --> 00:17:28,480
شوهد الحبيب يغادر الشقة بعد ذلك بالضبط

305
00:17:28,680 --> 00:17:30,800
- وقت الوفاة؟
- بين الثالثة والرابعة صباحاً

306
00:17:30,920 --> 00:17:34,400
- ألهذا الحبيب اسم؟
- أخت الضحية تعرفت عليه بـ(دايل لاندرز)

307
00:17:34,640 --> 00:17:37,280
عازف الإيقاع في (بارتيكل إيكويجن)
هما يتواعدان منذ ستة أشهر

308
00:17:37,440 --> 00:17:38,880
مجلة (بيبول)، ماذا؟

309
00:17:39,680 --> 00:17:42,240
أرسلي وحدة لآخر عنوان معروف له
وأصدري تعميماً لاحتجازه

310
00:17:43,600 --> 00:17:46,840
فتاة مشهورة مقتولة وعازف طبول في فرقة
(هيفي ميتال)، (كاسل) كان ليحب هذه القضية

311
00:17:47,120 --> 00:17:49,400
أتظن أن بإمكان (بيكيت)
إقناع النقيب الجديدة بإعادته إلى المركز؟

312
00:17:49,520 --> 00:17:52,080
تركته ينتظر لثلاثة أشهر
ما الذي يجعلك تظن أنه يريد العودة؟

313
00:17:52,680 --> 00:17:54,440
هذا يجعلك معجبتي المفضلة

314
00:17:55,640 --> 00:17:57,880
- حسن، شكراً
- شكراً

315
00:18:00,360 --> 00:18:04,040
لا أصدق أنني أراك الآن
أنت كاتبي المفضل

316
00:18:04,440 --> 00:18:06,160
شكراً لقدومك

317
00:18:08,840 --> 00:18:11,800
كيف حالك؟ "مرحباً"
"لمن سأكتب الإهداء؟" "وما اسمك"

318
00:18:11,920 --> 00:18:13,840
وما اسمك؟ بالتأكيد
كيف الحال؟

319
00:18:13,960 --> 00:18:15,120
"كيف حالك؟"
"وما الاسم؟"

320
00:18:15,280 --> 00:18:17,400
"باسم من تريدين الإهداء؟"

321
00:18:18,360 --> 00:18:19,640
(كايت)

322
00:18:22,080 --> 00:18:23,640
اجعل الإهداء باسم (كايت)

323
00:18:29,120 --> 00:18:30,680
شكراً جزيلاً على العمل الشاق الذي بذلتموه

324
00:18:30,800 --> 00:18:33,440
عندما أؤلف كتاباً جديداً
سأمر عليكم بالتأكيد، شكراً جزيلاً

325
00:18:35,200 --> 00:18:37,080
"كان ذلك ممتعاً جداً، أليس كذلك؟"

326
00:18:37,200 --> 00:18:39,440
- (كاسل)، انتظر
- لقد انتظرت، لثلاثة أشهر، ولم تتصلي

327
00:18:39,560 --> 00:18:42,160
- اسمع، أعلم أنك غاضب...
- بالطبع أنا غاضب

328
00:18:43,120 --> 00:18:45,560
راقبتك تحتضرين في سيارة الإسعاف تلك
أكنت تعرفين ذلك؟

329
00:18:46,240 --> 00:18:47,760
أتعرفين ذلك الشعور؟

330
00:18:47,920 --> 00:18:49,840
أن تشاهدي الحياة تفارق شخصاً...

331
00:18:51,360 --> 00:18:52,920
شخصاً تهتمين لأمره؟

332
00:18:53,520 --> 00:18:56,080
- أخبرتك بأنني احتجت بعض الوقت...
- قلت بضعة أيام

333
00:18:56,200 --> 00:18:58,120
- احتجت إلى المزيد
- كان عليك أن تقولي ذلك

334
00:18:58,280 --> 00:19:00,160
(كاسل)، اسمع، لم أستطع مهاتفتك

335
00:19:00,480 --> 00:19:05,760
ليس من دون أن أجر نفسي
إلى كل ما كنت أحاول أن أبتعد عنه

336
00:19:06,080 --> 00:19:08,480
احتجت بعض الوقت
لأسوي كل شيء في ذهني

337
00:19:08,600 --> 00:19:10,200
وهل ساعدك (جوش) في ذلك؟

338
00:19:11,400 --> 00:19:12,880
لقد انفصلنا

339
00:19:21,760 --> 00:19:23,920
"(ريتشارد كاسل)"

340
00:19:24,800 --> 00:19:26,320
أحببت الإهداء

341
00:19:27,200 --> 00:19:28,600
بدا مناسباً

342
00:19:29,400 --> 00:19:31,400
لا بد أن كتابة تلك النهاية كانت صعبة

343
00:19:32,400 --> 00:19:35,320
نعم، نظراً إلى الظروف، أجل

344
00:19:38,080 --> 00:19:39,760
إذاً، لم انفصلتما؟

345
00:19:41,040 --> 00:19:42,840
كنت معجبة به كثيراً جداً

346
00:19:45,280 --> 00:19:46,960
ولكن لم يكن ذلك كافياً

347
00:19:52,040 --> 00:19:55,280
بعد أن قتلت أمي
تغير في داخلي شيء ما

348
00:19:55,840 --> 00:19:58,520
وكأنني بنيت جداراً بداخلي

349
00:19:59,960 --> 00:20:03,160
لا أدري، أظن أنني لم أرد
أن أتألم مرة أخرى بالطريقة نفسها

350
00:20:05,720 --> 00:20:10,320
أعلم أنني لن أستطيع أن أكون الشخص
الذي أريد أن أكونه، أعلم أنني لن...

351
00:20:14,400 --> 00:20:18,120
لن أستطيع الحصول
على نوع العلاقة التي أريد

352
00:20:19,400 --> 00:20:21,080
قبل أن يتهدم ذلك الجدار

353
00:20:22,960 --> 00:20:26,440
وهذا لن يحدث
حتى أصل إلى خاتمة هذا الموضوع

354
00:20:35,160 --> 00:20:37,080
إذاً، أظن أنه سيتعين علينا...

355
00:20:37,720 --> 00:20:39,600
إيجاد الأشخاص المسؤولين والقضاء عليهم

356
00:20:41,400 --> 00:20:43,120
هذا لا يعني أنني ما عدت غاضباً

357
00:20:43,280 --> 00:20:44,880
أخبرني الشابان عما فعلت

358
00:20:45,000 --> 00:20:48,160
عن تتبعك لأثر المال، ومحاولتك
إيجاد الشخص الذي رشاه رجال الشرطة

359
00:20:48,280 --> 00:20:49,760
ليته قادني إلى نتيجة فحسب

360
00:20:49,880 --> 00:20:54,240
أعني، لقد وجدت الملفات، عندما أغلق البنك
أخذوا كل أوراق الحسابات الخاملة

361
00:20:54,600 --> 00:20:57,360
وحفظوها في مستودع
في (يونيون سيتي)، ولكن...

362
00:20:57,480 --> 00:20:59,480
بعد سنوات من نقلها، اندلع حريق

363
00:20:59,600 --> 00:21:01,760
واحترقت كل الملفات
إنها نهاية مسدودة أخرى فحسب

364
00:21:01,880 --> 00:21:04,720
- كيف اندلع الحريق؟
- كان حادثاً، أسلاك كهربائية قديمة

365
00:21:04,840 --> 00:21:07,000
- أأنت متأكد؟
- أجل، كان هناك تحقيق في الأمر

366
00:21:07,120 --> 00:21:11,440
- هل عاينت تقرير المحقق في الحريق؟
- لا، ولكن...

367
00:21:12,800 --> 00:21:16,000
إحراق مستودع بأكمله؟ هذا قدر هائل
من المشقة من أجل بعض الملفات

368
00:21:16,120 --> 00:21:20,400
ليس أكثر من المشقة التي تكبدوها بالفعل
علينا قراءة ذلك التقرير

369
00:21:21,040 --> 00:21:23,880
- ولكن هناك مشكلة واحدة
- ما هي؟

370
00:21:25,080 --> 00:21:27,360
كيف ستساعد وقد طردتك (غايتس)؟

371
00:21:27,720 --> 00:21:30,920
أنا سمحت لها بطردي فقط
لأنه لم يكن لدي سبب للبقاء

372
00:21:32,480 --> 00:21:33,920
ستقوم بإعادتي

373
00:21:35,520 --> 00:21:38,240
نعم يا حضرة العمدة، نعم، لقد فهمت

374
00:21:38,520 --> 00:21:39,960
حسن، إنني...

375
00:21:43,280 --> 00:21:46,360
أتظن نفسك ذكياً يا سيد (كاسل)
بالعمل من وراء ظهري هكذا؟

376
00:21:46,600 --> 00:21:48,080
دعني أخبرك بالمحصلة

377
00:21:48,200 --> 00:21:50,560
لا يهمني مدى نفوذ أصدقائك

378
00:21:50,720 --> 00:21:52,680
إن أخفقت وأنا موجودة

379
00:21:52,840 --> 00:21:55,360
فسأقاضيك إلى أقصى حد يسمح به القانون

380
00:21:55,480 --> 00:21:57,360
- هل تفهمني؟
- نعم يا سيدتي

381
00:21:57,560 --> 00:21:58,960
- سيدي
- سيدي

382
00:21:59,080 --> 00:22:00,560
والآن اخرج من مكتبي

383
00:22:03,840 --> 00:22:05,560
- أيتها المحققة
- نعم

384
00:22:05,680 --> 00:22:10,200
إن قمت أنت أو ذاك الشخص
بإحراجي هكذا مرة ثانية

385
00:22:10,600 --> 00:22:12,160
فسأدفنك

386
00:22:13,800 --> 00:22:15,120
حاضر، سيدي

387
00:22:15,320 --> 00:22:16,680
والآن...

388
00:22:17,560 --> 00:22:19,080
إن كنت لا تمانعين

389
00:22:20,360 --> 00:22:21,880
أود استعادة مسدسي

390
00:22:33,560 --> 00:22:35,000
استخدامك العمدة لإحراجها

391
00:22:35,120 --> 00:22:37,240
كأنك ضربت خلية نحل بعصا

392
00:22:37,360 --> 00:22:41,040
لقد نجح الأمر، أليس كذلك؟
كما أنه كان رائعاً رؤية وجهها يختلج هكذا

393
00:22:41,920 --> 00:22:43,200
- (سونيا غلبرت)؟
- أجل

394
00:22:43,320 --> 00:22:44,840
مسدسات ومخدرات
وحب انحرف عن مساره

395
00:22:45,000 --> 00:22:46,920
- إلام توصلتما بالنسبة للحبيب؟
- أصدرنا تعميماً للقبض عليه

396
00:22:47,040 --> 00:22:49,160
لكنه ليس بالمنزل ولا أحد
من أعضاء فرقته الموسيقية يعلم أين هو

397
00:22:49,280 --> 00:22:52,440
- ما هو دافعه؟
- المعتاد، كان يتشاجر مع الضحية

398
00:22:52,560 --> 00:22:54,640
كان يحبها، وهي كانت تريد إنهاء العلاقة

399
00:22:56,160 --> 00:22:57,640
(بيكيت)

400
00:23:00,080 --> 00:23:01,920
لقد أخرجت تقرير الحريق من السجلات

401
00:23:02,040 --> 00:23:03,520
انظري إلى التاريخ

402
00:23:04,160 --> 00:23:06,840
احترق ذلك المستودع
بعد ثلاثة أسابيع من قتل والدتي

403
00:23:06,960 --> 00:23:09,960
- لا يمكن أن تكون هذه مصادفة
- أحدهم كان يدمر الأدلة

404
00:23:10,080 --> 00:23:12,080
- أدلة كانت لتشير إلى قاتلي والدتك
- لكن...

405
00:23:12,200 --> 00:23:15,680
- المحقق اعتبره حادثاً عرضياً
- لا شيء يدل على الحرق المتعمد

406
00:23:15,800 --> 00:23:18,040
- ربما شخص ما غير التقرير
- هناك طريقة سهلة لمعرفة ذلك

407
00:23:18,160 --> 00:23:20,400
فقط اسألوا الشخص الذي كتب التقرير
(رود هالستيد)

408
00:23:20,520 --> 00:23:23,720
- ما لم يصلوا إليه هو أيضاً
- لا، إنه حي وما زال في وظيفته

409
00:23:24,280 --> 00:23:27,240
الآن سارعي إلى هناك وجدي شيئاً
يساعدنا في إعادة فتح التحقيق

410
00:23:27,360 --> 00:23:29,080
(رايان)! (إسبوزيتو)!

411
00:23:30,160 --> 00:23:31,480
نعم، كنا فقط...

412
00:23:31,600 --> 00:23:33,720
- نشرب القليل من الماء
- هل ذاك الشيء معطل؟

413
00:23:33,840 --> 00:23:36,200
تجهزا، وردنا بلاغ للتو
عن العثور على شخص يطابق التعميم

414
00:23:36,320 --> 00:23:38,040
تعرف شرطي دوريات على حبيب (سونيا غلبرت)

415
00:23:38,160 --> 00:23:41,040
متجهاً نحو مرأب تمرينات الفرقة
في الحي الشرقي الجنوبي

416
00:23:41,320 --> 00:23:42,840
وأنت كذلك يا (بيكيت)!

417
00:23:45,320 --> 00:23:46,760
خبئ هذا

418
00:23:58,880 --> 00:24:01,040
- هل أنت مستعدة لهذا؟
- أنت تمزح، صحيح؟

419
00:24:02,600 --> 00:24:04,200
حسن، ولكن نحن سنتصدر

420
00:24:04,360 --> 00:24:05,720
فلنذهب

421
00:24:12,160 --> 00:24:14,200
"فيم كنت تفكر بحق الجحيم
يا (دايل) بقدومك إلى هنا؟"

422
00:24:14,320 --> 00:24:17,040
"أرجوك يا صديقي، أحتاج فقط
بعض النقود لأهرب من البلدة"

423
00:24:18,520 --> 00:24:21,080
- شرطة (نيويورك)
- شرطة (نيويورك)، ارفعا أيديكما حالاً!

424
00:24:21,200 --> 00:24:22,880
- أرياني أيديكما!
- انبطحا!

425
00:24:23,080 --> 00:24:24,400
- ارفعا أيديكما
- (لاندرز)، لا تفعلها

426
00:24:24,520 --> 00:24:26,280
- توقف!
- ارفع يديك عالياً، هيا!

427
00:24:26,400 --> 00:24:27,840
انبطح أرضاً

428
00:24:47,280 --> 00:24:49,320
- ارم المسدس وإلا أطلقت النار
- أسقطه حالاً!

429
00:24:49,440 --> 00:24:51,880
- حسن، حسن، حسن
- ارمه على الأرض

430
00:24:52,000 --> 00:24:54,640
- انبطح أرضاً
- لا تتحرك

431
00:24:55,520 --> 00:24:57,080
المسدس من العيار نفسه
الذي قتل (سونيا غلبرت)

432
00:24:57,200 --> 00:24:59,280
هذا ليس مسدسي يا رجل
أقسم على ذلك

433
00:24:59,880 --> 00:25:01,360
ليس مسدسي

434
00:25:12,760 --> 00:25:14,200
اجلس على هذا الكرسي في الحال

435
00:25:14,320 --> 00:25:17,880
لم لا نبدأ بسبب هروبك؟ أو لم كنت
تصوب مسدساً على شرطية؟

436
00:25:18,080 --> 00:25:19,960
- "أو ربما..."
- هل تريدين التحدث عن الأمر؟

437
00:25:20,080 --> 00:25:22,040
- عن أي أمر؟
- (كايت)، لقد رأيتك

438
00:25:22,160 --> 00:25:25,040
- "ماذا جرى ليلة البارحة؟"
- عندما رأيت ذلك المسدس تجمدت

439
00:25:25,800 --> 00:25:28,520
- ليس بالأمر المهم
- كانت يدك ترتجف، هذا أمر مهم

440
00:25:28,680 --> 00:25:32,520
(كاسل)، إنه يومي الثاني منذ عودتي
للعمل فحسب، ليس بالأمر المهم

441
00:25:33,320 --> 00:25:35,520
- وإن حدث ذلك ثانية؟
- لن يحدث ثانية

442
00:25:37,440 --> 00:25:38,920
إلى أين أنت ذاهبة؟

443
00:25:39,440 --> 00:25:41,080
لأكتشف من أحرق المستودع

444
00:25:41,440 --> 00:25:43,080
لأكتشف من قتل والدتي

445
00:25:46,960 --> 00:25:49,280
بربك يا (دايل)!
نعرف أنك قتلتها

446
00:25:49,400 --> 00:25:51,760
فقط أخبرنا بالسبب، وسنخبر
المدعي العام بأنك تعاونت معنا

447
00:25:51,880 --> 00:25:54,120
- المسدس متطابق يا (دايل)
- قلت لكم إنه ليس لي

448
00:25:54,280 --> 00:25:57,320
- إذاً، لماذا كنت ممسكاً به؟
- لدينا شهود رأوك تدخل شقتها

449
00:25:57,440 --> 00:25:59,760
- ثم تغادر
- نعم، صحيح، كنت هناك، حسن؟

450
00:25:59,880 --> 00:26:01,200
ثم...

451
00:26:01,520 --> 00:26:03,040
اسمع يا رجل، لا أعلم

452
00:26:03,200 --> 00:26:06,280
فقدت وعيي، وعندما استيقظت كان
هناك الكثير من الدم، وكان هذا بيدي

453
00:26:06,400 --> 00:26:09,960
إذاً، أتقول إنك قتلتها وأنت نائم؟
أهذا دفاعك عن نفسك؟

454
00:26:10,360 --> 00:26:11,680
لا

455
00:26:11,920 --> 00:26:13,920
انظر، ما أقوله هو إنني لست الفاعل

456
00:26:15,320 --> 00:26:17,320
إذاً، فقد أويت إلى السرير

457
00:26:17,680 --> 00:26:20,840
- ونمت بينما قتلت حبيبتك؟
- ست طلقات

458
00:26:21,120 --> 00:26:22,800
لا بد أن نومك ثقيل

459
00:26:24,400 --> 00:26:26,400
الدافع والفرصة وحيازة السلاح

460
00:26:26,520 --> 00:26:28,240
تبدو الثلاثي المثالي
في تهمة قتل عمد

461
00:26:28,360 --> 00:26:31,840
عضو فرقته (ميتش يانسي) ذاك قال
إنه كان يريد مالاً للهروب من المدينة

462
00:26:32,120 --> 00:26:34,400
حسن، اتصل بمكتب المدعي العام
اجعلهم يوجهوا التهم

463
00:26:34,520 --> 00:26:36,360
- وأبلغ العائلة
- حاضر، سيدي

464
00:26:36,760 --> 00:26:38,920
إلى أين ذهب (كاسل) و(بيكيت)؟

465
00:26:39,720 --> 00:26:41,080
لقد...

466
00:26:41,360 --> 00:26:43,200
كانوا يتابعون دليلاً آخر

467
00:26:43,360 --> 00:26:45,840
دليل آخر؟ لقد أمسكتم بالفاعل

468
00:26:46,480 --> 00:26:48,640
نعم، إنهما يتأكدان
من روايات شهود العيان مرة أخرى

469
00:26:48,960 --> 00:26:52,320
بما أنها قضية مهمة في الرأي العام
أرادت (بيكيت) التأكد من عدم وجود أخطاء

470
00:26:52,720 --> 00:26:56,440
يسرني سماع ذلك، لأننا لا نريد
ارتكاب أي خطأ، أليس كذلك؟

471
00:26:58,040 --> 00:26:59,520
بلى

472
00:27:03,120 --> 00:27:05,200
مستودع في (يونيون سيتي)

473
00:27:05,360 --> 00:27:07,120
نعم، نعم، أذكر هذا الحريق

474
00:27:07,400 --> 00:27:09,160
ورد في التقرير أنه كان حادثاً

475
00:27:09,280 --> 00:27:10,760
نعم، هذا صحيح

476
00:27:11,040 --> 00:27:13,360
- هل أنت متأكد؟
- نعم، أنا متأكد

477
00:27:13,720 --> 00:27:16,960
ولم يجر أي تعديل
على هذا التقرير منذ رفعته؟

478
00:27:18,360 --> 00:27:19,840
- لا، لماذا؟
- سيد (هالستيد)

479
00:27:19,960 --> 00:27:23,680
الأمر بغاية الأهمية، هل هناك شيء
لم تذكره في ذلك التقرير؟

480
00:27:23,800 --> 00:27:27,400
- ماذا تقصدين؟
- أي شيء يدل على نشاط مريب؟

481
00:27:27,520 --> 00:27:31,320
لو كان هناك شيء مريب أيتها المحققة
لكان مذكوراً في التقرير

482
00:27:31,840 --> 00:27:34,680
تدفق مفاجئ للتيار في صندوق الكهرباء
احتمال الحدوث واحد في المليون

483
00:27:34,960 --> 00:27:38,040
- شكراً
- إذاً، لم يضغط عليك أحد

484
00:27:38,240 --> 00:27:40,400
لإبقاء بعض المعلومات خارج ذلك التقرير؟

485
00:27:40,560 --> 00:27:42,680
- لقد تجاوزت حدك
- أنا تجاوزت حدي؟

486
00:27:42,800 --> 00:27:44,360
- لست أنا من زور ذلك التقرير
- (بيكيت)

487
00:27:44,480 --> 00:27:46,400
- اخرجي من مركزي
- من أشعل ذلك الحريق؟

488
00:27:46,520 --> 00:27:48,160
- من جعلك تتستر على الأمر؟
- اخرجي!

489
00:27:48,280 --> 00:27:50,960
- حسن
- أخبرهم بأنني سألاحقهم

490
00:27:51,120 --> 00:27:53,160
وأخبرهم بأنني سأجدهم

491
00:27:54,840 --> 00:27:57,200
- ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
- إنه يكذب

492
00:27:57,320 --> 00:27:59,680
- أنت لا تعرفين ذلك
- بل أعرف

493
00:28:00,880 --> 00:28:02,160
(إسبوزيتو)

494
00:28:02,640 --> 00:28:05,840
أحتاج إلى أن تجلب لي كل المعلومات
المتوافرة عن (رود هالستيد)

495
00:28:06,680 --> 00:28:09,920
نعم، وأرسلها إلى شقتي
لا أريد أن تتطفل علي (غايتس)

496
00:28:11,520 --> 00:28:13,560
سأفعل، كنت أتحدث مع (بيكيت)

497
00:28:14,120 --> 00:28:15,640
كيف سار الأمر مع (هالستيد)؟

498
00:28:16,480 --> 00:28:17,960
تريدني أن أسحب لها بعض الملفات

499
00:28:18,120 --> 00:28:19,880
- هل أبرم صفقة؟
- لا

500
00:28:21,480 --> 00:28:23,440
- أتعرف ما الذي لا أفهمه؟
- ماذا؟

501
00:28:23,560 --> 00:28:26,640
وقت الوفاة لدينا حوالي الثالثة صباحاً
إن كان (دايل) من أطلق النار

502
00:28:27,000 --> 00:28:30,880
لمَ ظل في الغرفة ست ساعات أخرى
بعد أن أطلق النار على (سونيا)؟

503
00:28:31,200 --> 00:28:33,000
لعله يحب العناق، لا أعرف

504
00:28:33,160 --> 00:28:35,800
فليس إطلاق النار على حبيبتك
أمراً عقلانياً أساساً

505
00:28:36,480 --> 00:28:38,200
- لماذا؟
- إن كان لدي هذا السؤال

506
00:28:38,320 --> 00:28:40,040
فسيكون لدى هيئة المحلفين كذلك

507
00:28:42,520 --> 00:28:45,960
حصل على إشادات بشجاعته
وتوصيات من العمدة

508
00:28:46,080 --> 00:28:48,560
لقد أنقذ حرفياً عشرات الناس
من المباني المشتعلة

509
00:28:48,720 --> 00:28:51,960
- من الصعب التخيل أنه شخص قذر
- لقد تفاجأنا بالناس من قبل

510
00:28:53,160 --> 00:28:54,560
حسن

511
00:28:56,360 --> 00:28:58,920
هل هناك علاقة بينه
وبين أي شخص آخر في القضية؟

512
00:28:59,040 --> 00:29:01,000
- (مونتغمري)؟ (راغلان)؟ (مكالستر)؟
- لا

513
00:29:01,120 --> 00:29:02,720
لا يوجد شيء في الملفات

514
00:29:03,360 --> 00:29:06,480
- ربما كانت بينهم علاقات اجتماعية
- لكننا نقبنا في حياتهم بدقة

515
00:29:06,680 --> 00:29:09,600
- لم يظهر اسمه ولا مرة
- حسن، ربما كان هدفاً مصادفة

516
00:29:09,720 --> 00:29:12,800
- لعله كان بحاجة إلى المال
- سجلاته المالية لا تبدي أي مشكلة

517
00:29:12,920 --> 00:29:14,720
وبالنظر إلى سجله، فإنه...

518
00:29:17,440 --> 00:29:19,000
بالنظر إلى سجله، ماذا؟

519
00:29:19,520 --> 00:29:21,600
كل ما أقوله
هو ماذا لو لم يكن ضالتنا؟

520
00:29:21,760 --> 00:29:23,560
ماذا لو كان الحريق حادثاً بالفعل؟

521
00:29:23,680 --> 00:29:25,720
لم يكن حادثاً
أنه أعرف أنه لم يكن حادثاً

522
00:29:25,840 --> 00:29:28,560
- لا تستطيعين معرفة ذلك
- أستطيع، لأنه إن كان حادثاً

523
00:29:28,680 --> 00:29:30,800
فلن أعرف من أين أبدأ

524
00:29:30,960 --> 00:29:33,640
إن كان هذا حادثاً
ليس لدي أي خيوط أتتبعها

525
00:29:34,040 --> 00:29:37,320
الشخص الذي أطلق علي النار اختفى
(ديك كونان) مات

526
00:29:37,480 --> 00:29:43,040
(هال لوكوود) مات، و(مونتغمري) مات
أمي كذلك، الكل اختفى يا (كاسل)

527
00:29:58,680 --> 00:30:01,520
"أم (بيكيت)، ماتوا بسبب ما يعرفونه
صلة بالجيش، صلة بالشرطة"

528
00:30:01,640 --> 00:30:03,240
"محققة تتعرض لإطلاق النار
في جنازة نقيب شرطة"

529
00:30:03,360 --> 00:30:05,840
"نحن جعلناه ما هو عليه"

530
00:30:07,520 --> 00:30:09,360
افتقدناك على العشاء اليوم

531
00:30:12,080 --> 00:30:14,200
أجل، أعلم، أنا آسف
كنت أعمل

532
00:30:15,280 --> 00:30:17,160
- كنت مع (بيكيت)
- أجل

533
00:30:18,080 --> 00:30:19,960
ظننت أنك قلت إنك لن تعود

534
00:30:20,240 --> 00:30:21,680
لن أعود

535
00:30:22,160 --> 00:30:23,880
اسمعي، لن أعود
إنها قضية واحدة فحسب

536
00:30:24,000 --> 00:30:26,040
حسن، بقايا الطعام في الثلاجة

537
00:30:31,640 --> 00:30:32,800
- مرحباً
- سيد (كاسل)

538
00:30:32,920 --> 00:30:35,880
- نعم
- أنا صديق لـ(روي مونتغمري)

539
00:30:37,080 --> 00:30:39,000
أتصل بك بشأن المحققة (بيكيت)

540
00:30:40,240 --> 00:30:41,680
علينا أن نتحدث

541
00:30:46,600 --> 00:30:50,400
- ألديك أي فكرة عمن يكون؟
- فقط أنه صديق (مونتغمري)

542
00:30:50,520 --> 00:30:52,280
وأنه يدين لـ(مونتغمري) بحياته

543
00:30:53,120 --> 00:30:55,440
قال إن (مونتغمري)
أرسل له بعض الملفات

544
00:30:55,560 --> 00:30:57,800
ملفات إن خرجت إلى العلن

545
00:30:58,800 --> 00:31:00,920
فقد تتسبب بإيذاء
أشخاص ذوي نفوذ كبير جداً

546
00:31:01,320 --> 00:31:06,600
كانوا يستخدمون تلك الملفات للتهديد
ليحموا عائلة (مونتغمري) من الأذى

547
00:31:06,720 --> 00:31:08,360
سلامة (بيكيت)
كانت أيضاً جزءاً من الاتفاق

548
00:31:08,480 --> 00:31:10,200
ولكنهم تعرضوا لها بكل الأحوال

549
00:31:10,360 --> 00:31:12,560
لم تصله الملفات
إلا بعد إطلاقهم النار عليها

550
00:31:12,680 --> 00:31:14,360
قال إنها الآن بأمان

551
00:31:14,520 --> 00:31:15,960
بشرط واحد

552
00:31:17,520 --> 00:31:19,040
ألا تقترب من القضية

553
00:31:19,680 --> 00:31:22,200
إن فعلت، فلن يستطيع ضمان سلامتها

554
00:31:22,400 --> 00:31:24,680
إن أمعنت في البحث فسيقتلونها

555
00:31:24,800 --> 00:31:26,960
- وهذا الرجل، أتصدقه؟
- أصدقه

556
00:31:27,120 --> 00:31:29,120
- إذاً عليك إخبارها
- إن فعلت

557
00:31:29,240 --> 00:31:32,440
فستغشي عينيها وتركض إلى مرمى النار
لا أستطيع السماح لذلك بالحدوث

558
00:31:32,560 --> 00:31:35,520
لن تغيرها يا (ريتشارد)
ستستمر بالعمل على القضية

559
00:31:35,680 --> 00:31:38,240
- وستستمر بالبحث
- إلا إذا أوقفتها

560
00:31:38,760 --> 00:31:40,040
ستصغي إلي

561
00:31:40,480 --> 00:31:42,960
- أستطيع أن أبعدها عن ذلك
- إلى متى؟

562
00:31:44,080 --> 00:31:45,680
لن أخسرها ثانية

563
00:31:50,320 --> 00:31:52,720
إذاً، أظن أنها ليست قضية واحدة
أليس كذلك؟

564
00:31:55,320 --> 00:31:57,880
- ماذا سمعت من الحديث؟
- سمعت ما يكفي

565
00:31:59,840 --> 00:32:03,760
انظري، مهم جداً ألا تقولي شيئاً عن هذا
اتفقنا؟ خصوصاً لـ(بيكيت)

566
00:32:03,960 --> 00:32:07,120
أنت تتصرف كأن الأمر يتعلق بها فقط
لكنك كنت واقفاً بجانبها

567
00:32:07,240 --> 00:32:09,280
كان يمكن أن تصاب أنت بطلقة
بل حتى أنا

568
00:32:09,400 --> 00:32:11,120
لذلك علي فعل هذا

569
00:32:11,240 --> 00:32:13,480
- كي أتأكد من بقائهم بعيدين عنا
- حقاً؟

570
00:32:13,600 --> 00:32:15,080
عليك أن تنضج يا أبي

571
00:32:15,640 --> 00:32:17,440
أنت كاتب ولست شرطياً

572
00:32:18,320 --> 00:32:19,880
توقف عن التظاهر

573
00:32:34,040 --> 00:32:35,480
شكراً

574
00:32:43,720 --> 00:32:47,760
هل تذكرين أول شيء قلته لي عندما
تطرقت لموضوع قضية أمك أول مرة؟

575
00:32:48,560 --> 00:32:51,360
أنك إن بدأت بالعمل فيها
مرة ثانية فلن تتوقفي

576
00:32:52,400 --> 00:32:55,560
- قلت إنها ستدمرك على الأرجح
- نعم، لم يكن لدي دلائل حينها

577
00:32:55,720 --> 00:32:57,360
ليس لدينا أي دلائل الآن

578
00:32:58,120 --> 00:33:01,720
اسمع يا (كاسل)
انفعلت بعض الشيء ليلة أمس، إنني...

579
00:33:03,520 --> 00:33:05,800
- إنني على ما يرام
- لا، لست كذلك

580
00:33:07,360 --> 00:33:09,360
وأنت تعلمين أنك لست على ما يرام

581
00:33:10,320 --> 00:33:12,800
عدت قبل ثلاثة أيام فقط
ووضعك صار خارجاً عن السيطرة

582
00:33:13,320 --> 00:33:15,840
لست أقول لك أن تتركي القضية
جل ما أقوله هو...

583
00:33:17,520 --> 00:33:20,000
امنحي الأمر بعض الوقت
إلى أن تتداركي نفسك

584
00:33:20,120 --> 00:33:23,240
كيف يفترض بي أن أتدارك نفسي
وهناك من يريد قتلي؟

585
00:33:23,360 --> 00:33:25,840
بأن لا تدعيهم يسلبون حياتك

586
00:33:27,240 --> 00:33:29,440
أعدك بأننا سنحل هذه القضية

587
00:33:29,800 --> 00:33:32,160
سنجد الفاعل وسنجعله يدفع الثمن

588
00:33:33,840 --> 00:33:35,520
ولكن ليس اليوم

589
00:33:41,760 --> 00:33:44,560
(كاسل) إن لم أفعل هذا
فلن أعرف من أكون

590
00:33:45,040 --> 00:33:46,920
أنت الشخص الذي لطالما كنته

591
00:33:48,200 --> 00:33:50,600
أنت من تكرمين الضحايا

592
00:33:51,200 --> 00:33:55,160
أنت من يستطيع
أن يجلب لعائلة (سونيا) شيئاً من السكينة

593
00:34:05,120 --> 00:34:06,600
- هل من جديد؟
- وفقاً للمدعي العام

594
00:34:06,720 --> 00:34:09,400
فقد حولنا القضية
من واحدة محسوم أمرها إلى محاولة يائسة

595
00:34:09,560 --> 00:34:12,280
نعم، الشرطي الخارق هنا أبى
إلا أن يستمر في البحث، لذا، تعلمين...

596
00:34:12,400 --> 00:34:13,600
وماذا بعد؟

597
00:34:14,280 --> 00:34:17,720
عثر الجنائيون
على آثار مهدئ في كؤوس الفودكا

598
00:34:17,880 --> 00:34:20,920
ما يعني أنه قد تم تخدير (دايل) و(سونيا)
عندما عادا للشقة

599
00:34:21,240 --> 00:34:24,000
ما زال من الممكن
أن يكون الحبيب هو الفاعل، أليس كذلك؟

600
00:34:24,160 --> 00:34:26,880
أعني، لعله قصد تخديرها
ولكنه خدر نفسه معها بالخطأ

601
00:34:27,000 --> 00:34:29,960
- مع أن هذا ليس بالمنطقي
- ولكن ليس هناك تفسير آخر

602
00:34:30,080 --> 00:34:32,880
لم يكن هناك أحد غيرهما في الشقة
ووفقاً للنظام الأمني

603
00:34:33,000 --> 00:34:36,880
لا أحد غيرهما دخل أو غادر الشقة
بين العاشرة مساء والتاسعة صباحاً

604
00:34:37,040 --> 00:34:39,000
ما يعني أن الحبيب هو القاتل حتماً

605
00:34:39,160 --> 00:34:41,280
- إلا إذا...
- إلا إذا ماذا؟

606
00:34:42,960 --> 00:34:45,040
كان القاتل في الشقة طوال الوقت

607
00:34:45,920 --> 00:34:48,920
عندما عادا إلى الشقة
ظنا أنهما بمفردهما

608
00:34:49,040 --> 00:34:53,760
وفي هذه الأثناء، وهما خارج الغرفة
ينسل القاتل ويضع المخدر في كأسيهما

609
00:34:53,880 --> 00:34:56,600
- وينسل عائداً إلى مخبئه ويقوم...
- أو تقوم

610
00:34:56,720 --> 00:34:58,880
- بانتظار فقدانهما لوعيهما
- يقبع مترصداً حرفياً

611
00:34:59,000 --> 00:35:00,320
هذا مخيف

612
00:35:02,720 --> 00:35:07,880
وبعد بضع ساعات، يخرج مجدداً
يمسك بالوسادة ويطلق النار ثم يقوم...

613
00:35:08,000 --> 00:35:11,360
- أو تقوم
- بمسح المسدس ووضعه بيد (دايل)

614
00:35:11,480 --> 00:35:14,240
الذي يستيقظ ويصاب بالذعر ويهرب

615
00:35:14,480 --> 00:35:16,120
بينما القاتل...

616
00:35:16,960 --> 00:35:18,280
يتحيّن الفرصة

617
00:35:18,400 --> 00:35:21,520
- منتظراً اكتشاف الجثة قبل قيامه...
- أو قيامها

618
00:35:21,640 --> 00:35:23,480
بالهرب، هلا تساعدانني أيها السيدان

619
00:35:24,280 --> 00:35:26,480
واحد، اثنان، ثلاثة

620
00:35:26,840 --> 00:35:30,400
بقعة الدم أسفل الفراش
قطرت على السجاد

621
00:35:30,520 --> 00:35:33,480
ليس هناك قطرات في المنتصف
هلا تعطني مصباحك

622
00:35:35,400 --> 00:35:37,640
بصمات، أحدهم كان هنا

623
00:35:38,120 --> 00:35:40,000
يبدو أنه اكتشف مخبأ مثالياً

624
00:35:46,080 --> 00:35:48,640
تختبئ أسفل السرير لساعات
بينما الفتاة التي قتلتها تنزف حتى الموت؟

625
00:35:48,760 --> 00:35:50,840
لا بد أن تكون وغداً مريضاً
كي تفعل شيئاً كهذا

626
00:35:50,960 --> 00:35:54,760
في الواقع، هذا ذكاء، ترتكب جريمة
وتلفقها لشخص بريء في الوقت ذاته

627
00:35:54,880 --> 00:35:58,200
ثم تهرب بفعلتك دون عقاب
لأن الشرطة تعتقد أنها أمسكت بالفاعل

628
00:35:58,320 --> 00:36:00,360
لن يبحث عنك أحد

629
00:36:01,840 --> 00:36:04,120
(ميتش يانسي)، هذا زميل
(دايل) في الفرقة الموسيقية

630
00:36:04,360 --> 00:36:05,720
لنذهب

631
00:36:13,680 --> 00:36:15,880
- (رايان)
- لنذهب

632
00:36:18,800 --> 00:36:20,160
أأنت بخير؟

633
00:36:20,280 --> 00:36:22,400
- أجل
- أنا لا أظن...

634
00:36:22,520 --> 00:36:24,400
- ضعي المسدس أرضاً!
- (كايت)!

635
00:36:24,520 --> 00:36:26,040
قلت ضعيه أرضاً

636
00:36:26,440 --> 00:36:29,960
فقط... دعوني أخرج من هنا، اتفقنا؟
هذا جل ما أريده

637
00:36:30,240 --> 00:36:33,560
لا... لا... لا تتحرك يا (ميتش)!

638
00:36:35,560 --> 00:36:38,360
- سأطلق عليك النار، أقسم على ذلك
- على رسلك يا (كايت)

639
00:36:39,640 --> 00:36:43,040
- أحتاج منكما فقط أن تدعاني أذهب
- على رسلك، أنت مسيطرة على الأمر

640
00:36:43,960 --> 00:36:46,400
- أنت مسيطرة على الوضع
- ارمه أرضاً وتراجعي

641
00:36:46,760 --> 00:36:48,280
لا تتقدمي

642
00:36:49,160 --> 00:36:50,960
لا تريد فعل هذا يا (ميتش)

643
00:36:52,920 --> 00:36:56,080
لأنني سأضطر
إلى أن أرديك قتيلاً، أتفهم؟

644
00:36:58,360 --> 00:37:01,000
ضع المسدس أرضاً في الحال

645
00:37:08,520 --> 00:37:10,320
استدر وضع يديك خلف رأسك

646
00:37:18,760 --> 00:37:20,800
(ميتش يانسي)، أنت رهن الاعتقال

647
00:37:22,040 --> 00:37:24,320
اتضح أن (ميتش)
كان يواعد (سونيا) في السر لمدة سنة

648
00:37:24,440 --> 00:37:25,880
وكانت طوال ذلك الوقت تواعد (دايل)

649
00:37:26,000 --> 00:37:28,920
أصر (ميتش) على أن تترك (دايل)
لكنها أنهت علاقتها به هو بدلاً من ذلك

650
00:37:29,080 --> 00:37:31,040
لذا، فهذه كانت خطته
ليتولى أمر كليهما

651
00:37:31,440 --> 00:37:33,760
كان يعرف رمز الحماية الخاص بـ(سونيا)
ولكن ليلفق التهمة لـ(دايل)

652
00:37:33,880 --> 00:37:35,560
علم أن على الجهاز
ألا يسجل أحداً غيرهما

653
00:37:35,680 --> 00:37:38,080
يدخل أو يخرج من الشقة
حول وقت ارتكاب الجريمة

654
00:37:38,240 --> 00:37:41,960
فاستخدم مفتاحاً سرقه للدخول
إلى الشقة مبكراً بساعات ذلك اليوم

655
00:37:42,120 --> 00:37:44,160
حسن، أطلقوا سراح الحبيب

656
00:37:44,320 --> 00:37:47,120
سأوجز خبراً للصحافة
وأعلمهم بأن لدينا اعترافاً

657
00:37:48,520 --> 00:37:49,960
إذاً، كيف هو الشعور؟

658
00:37:51,240 --> 00:37:52,640
ليس كافياً

659
00:37:54,600 --> 00:37:56,640
ولكنه كاف حتى الآن

660
00:37:59,280 --> 00:38:01,640
شكراً لأنك ساندتني في ذلك الموقف

661
00:38:02,000 --> 00:38:03,560
لهذا الشركاء موجودون

662
00:38:08,800 --> 00:38:10,280
سنجد له حلاً

663
00:38:10,600 --> 00:38:13,200
ذاك الجدار بداخلك
لن يبقى هناك للأبد

664
00:38:34,360 --> 00:38:35,920
أنت على حق

665
00:38:37,120 --> 00:38:38,840
علي أن أنضج بالفعل

666
00:38:40,320 --> 00:38:42,600
ولهذا فأنا أفعل ما أفعله

667
00:38:43,440 --> 00:38:45,920
كل ما حدث قد حدث بسببي

668
00:38:46,880 --> 00:38:49,480
وعلي أن أبقى بجانبها
أدين لها بذلك

669
00:38:51,920 --> 00:38:53,360
هل تسعدك؟

670
00:38:57,200 --> 00:38:58,760
نعم، إنها تسعدني

671
00:39:00,440 --> 00:39:01,840
هل هذا كاف؟

672
00:39:02,200 --> 00:39:03,680
إنه كاف للوقت الحالي

673
00:39:07,360 --> 00:39:09,480
- حسن
- حسن

674
00:39:14,120 --> 00:39:15,480
أبي

675
00:39:17,000 --> 00:39:18,840
لا تنضج أكثر من اللازم، اتفقنا؟

676
00:39:23,560 --> 00:39:25,320
إننا نتحدث عني أنا

677
00:39:44,000 --> 00:39:49,720
"(كايت بيكيت)
من استأجر القناص؟"

678
00:39:52,800 --> 00:39:55,560
الأرجح أنك متفاجئ
لرؤيتي وقد عدت إلى هنا

679
00:39:58,120 --> 00:40:01,680
أراهن أن معظم أفراد الشرطة
لا يعودون بعد اجتيازهم التقييم النفسي

680
00:40:02,040 --> 00:40:04,040
- كل شخص مختلف
- أجل

681
00:40:04,400 --> 00:40:05,720
فيم تفكرين؟

682
00:40:08,560 --> 00:40:10,080
لا أعرف من أين أبدأ حتى

683
00:40:12,040 --> 00:40:14,040
لم لا نبدأ بحادثة إطلاق النار؟

684
00:40:14,240 --> 00:40:16,000
هل تعود إليك أي من ذكرياتها؟

685
00:40:18,600 --> 00:40:20,000
لقد كذبت

686
00:40:21,800 --> 00:40:23,160
من قبل

687
00:40:23,720 --> 00:40:25,160
ماذا تذكرين؟

688
00:40:28,440 --> 00:40:30,120
أذكر كل شيء

