﻿1
00:00:36,480 --> 00:00:39,080
- لا تستيقظي بعد، ابقي في السرير
- (كاسل)؟

2
00:00:41,400 --> 00:00:43,720
- (كايت)، مرحباً
- (كاسل)!

3
00:00:43,840 --> 00:00:45,160
- ماذا؟
- هل فعلت هذا؟

4
00:00:45,280 --> 00:00:47,720
- ماذا؟
- كف عن قول هذا واستيقظ

5
00:00:47,880 --> 00:00:49,440
لا...

6
00:00:51,840 --> 00:00:54,000
نحن مقيدان! هذا منحرف

7
00:00:54,120 --> 00:00:56,680
- (كاسل)، هذا ليس مضحكاً
- لم أقل أنه مضحك بل منحرف

8
00:00:56,800 --> 00:00:58,920
- وأنا لم أضع الأصفاد لنا
- هل تظنني أنا فعلت هذا؟

9
00:00:59,040 --> 00:01:00,840
تبدو كأصفاد الشرطة

10
00:01:01,280 --> 00:01:02,840
أحد آخر فعل هذا بنا

11
00:01:07,120 --> 00:01:09,000
- هل تعرف هذا المكان؟
- لا

12
00:01:09,800 --> 00:01:13,520
لكن إن كنت أؤلف كتاباً
فهنا ستحدث الأمور السيئة

13
00:01:13,880 --> 00:01:17,880
- ساعتي مفقودة
- أنا كذلك، ومحفظتي

14
00:01:18,000 --> 00:01:21,240
- كذلك شارتي ومسدسي
- وهاتفي، جددت عقد الهاتف مؤخراً

15
00:01:21,360 --> 00:01:24,840
- كف عن المزاح
- هل أحسدك على آليات التأقلم لديك؟

16
00:01:26,600 --> 00:01:29,000
- ما آخر شيء تذكره؟
- أنا...

17
00:01:31,440 --> 00:01:34,640
- ذاكرتي مشوشة
- نعم، أنا أيضاً

18
00:01:34,840 --> 00:01:36,720
- أعتقد أنه تم تخديرنا
- نعم، أظن هذا أيضاً

19
00:01:36,840 --> 00:01:40,920
- وليس من نوع المخدر الجيد
- حسن، ارفع قميصي

20
00:01:42,440 --> 00:01:44,680
أعتقد أنك ربما لا تزالين
تحت تأثير المخدر، لكن لا بأس

21
00:01:44,800 --> 00:01:47,720
(كاسل)، لا أقصد هذا
تفقد ظهري، هناك شيء مؤلم

22
00:01:49,440 --> 00:01:52,040
- هناك أثر إبرة
- تم تخديرنا

23
00:01:52,760 --> 00:01:54,560
يبدو كعمل قزم بأنبوب نفخ سهام

24
00:01:54,680 --> 00:01:56,360
- حسن، يمكنك إنزال قميصي
- نعم، آسف

25
00:01:56,480 --> 00:01:59,840
شكراً، أريدك أن تفكر جيداً يا (كاسل)

26
00:01:59,960 --> 00:02:02,280
ما آخر شيء تذكره من هذا الصباح؟

27
00:02:03,080 --> 00:02:08,160
كنت معك، كنا في مكان رخيص
نزل يؤجر الغرف بالساعة

28
00:02:08,280 --> 00:02:10,720
- كف عن هذا
- لقد كنا هناك!

29
00:02:10,840 --> 00:02:13,080
اتصلت بي وطلبت مني أن ألتقيك هناك

30
00:02:13,200 --> 00:02:16,600
- لقد فعلت، ثم أخذتك للغرفة
- نعم

31
00:02:16,720 --> 00:02:18,160
ثم...

32
00:02:20,360 --> 00:02:21,960
ثم ماذا؟

33
00:02:23,880 --> 00:02:26,360
جثة! ذهبنا لرؤية جثة

34
00:02:26,720 --> 00:02:29,440
نعم، جثة

35
00:02:32,400 --> 00:02:36,240
هل تعرفين ماذا أحب بالعمل معك؟
تأخذينني دائماً لأكثر الأماكن الساحرة

36
00:02:36,360 --> 00:02:38,600
أنا فتاة بسيطة يا (كاسل)
أذهب حيث توجد الجثث

37
00:02:38,720 --> 00:02:41,800
كما أنه بالنسبة إلى كاتب روايات غموض
أليست النزل الرخيصة تقليدية؟

38
00:02:41,920 --> 00:02:46,160
نعم، في الواقع إنها رزنامة حقيقية
للدخول إلى الشهوانية

39
00:02:46,280 --> 00:02:49,960
وراء كل باب هناك قصة رائعة
حول اليأس والحرمان

40
00:02:50,080 --> 00:02:52,320
- أو الموت
- توقف عن كونك مهووساً بالسيطرة

41
00:02:52,440 --> 00:02:55,520
- أنا! لم أكن مهووساً بالسيطرة
- دائماً تحاول السيطرة...

42
00:02:57,600 --> 00:02:59,120
آسفة، هل نقاطع شيئاً؟

43
00:02:59,240 --> 00:03:02,320
لا، الضحية ذكر أبيض
في أواخر الثلاثينيات

44
00:03:02,880 --> 00:03:04,680
خدمة التنظيف وجدته
عندما أتوا لتنظيف الغرفة

45
00:03:04,800 --> 00:03:06,840
- سبب الوفاة؟
- لست متأكدة بعد

46
00:03:06,960 --> 00:03:10,480
لكن هناك مؤشرات على الاختناق
مع ازرقاق حول الوجه

47
00:03:10,600 --> 00:03:14,080
- إذاً، تم خنقه؟
- ربما، لكن هناك هذا

48
00:03:14,200 --> 00:03:16,640
- أثر إبرة!
- إذاً، ربما مات بجرعة زائدة

49
00:03:16,760 --> 00:03:18,160
ثم فقد الوعي ونام على وجهه واختنق

50
00:03:18,280 --> 00:03:20,280
- لا، إنها جريمة قتل بالتأكيد
- كيف تعرف هذا؟

51
00:03:20,400 --> 00:03:23,960
أحدهم أحرق أصابعه
حرق بصمات أصابعه

52
00:03:24,160 --> 00:03:27,720
- أرادوا طمس هويته
- قاموا بعمل جيد أيضاً

53
00:03:27,840 --> 00:03:29,960
محفظته مفقودة
وفتشنا الغرفة بضع مرات

54
00:03:30,080 --> 00:03:31,480
ولم نجد شيئاً يخبرنا من هذا الرجل

55
00:03:31,600 --> 00:03:33,400
- هل دفع للغرفة نقداً؟
- نعم

56
00:03:33,560 --> 00:03:35,800
وقال موظف الفندق إنه سجل اسمه
على أنه (جاك سبارو)

57
00:03:35,920 --> 00:03:38,720
هناك احتمالية أنه اسمه الحقيقي

58
00:03:38,840 --> 00:03:40,200
بالطبع

59
00:03:42,840 --> 00:03:44,760
نحن نتحقق منه للاحتياط

60
00:03:45,280 --> 00:03:47,520
قال الموظف أيضاً إنه بدا متوتراً عندما أتى

61
00:03:47,640 --> 00:03:49,240
استمر بالنظر وراءه

62
00:03:49,360 --> 00:03:51,200
- هل تلقى أي زوار؟
- لم يعرف

63
00:03:51,320 --> 00:03:54,040
- إنه ليس مبنى مشدد الحراسة
- رأيت كاميرا في الردهة

64
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
- إنها مزيفة
- إنها ليست الوحيدة كذلك

65
00:03:55,720 --> 00:03:58,480
إنها تستخدم لإخافة تجار المخدرات

66
00:04:00,040 --> 00:04:01,400
حسن

67
00:04:01,880 --> 00:04:06,480
لا تقوم بكل هذا العناء لإخفاء هوية أحدهم
إلّا إن كان هناك سبب وجيه

68
00:04:06,600 --> 00:04:08,840
(ليني)، ما فرص أن نستعيد بعض البصمات؟

69
00:04:09,680 --> 00:04:12,640
هذا يعتمد على مقدار سوء الحروق
سآخذه إلى المشرحة

70
00:04:12,760 --> 00:04:16,200
حسن، أثناء ذلك ليتحقق (راين) من صوره
بمخزن معلومات الأشخاص المفقودين و...

71
00:04:16,840 --> 00:04:19,080
- سنرى إن كنا سنجد شيئاً
- حسن

72
00:04:24,720 --> 00:04:27,920
ضحية مجهولة في نزل رخيص
وبصمات أصابعه محروقة

73
00:04:29,480 --> 00:04:31,800
كيف وصلنا من هناك إلى هنا؟

74
00:04:33,080 --> 00:04:35,120
على مهلك، على مهلك
أكره أن أقول ما هو واضح

75
00:04:35,240 --> 00:04:37,680
- لكننا مقيدان معاً
- حسن، لننهض، هيا

76
00:04:38,080 --> 00:04:40,080
هل أنت هكذا دائماً صباحاً؟

77
00:04:41,360 --> 00:04:44,480
- هذا... هذا محرج
- نعم

78
00:04:45,200 --> 00:04:47,200
ألم يستطيعوا تقييدنا
بأسلوب فيلم (ميدنايت ران)؟

79
00:04:47,320 --> 00:04:49,520
لحظة، (راين) تحقق من الضحية
في قائمة الأشخاص المفقودين

80
00:04:49,680 --> 00:04:51,640
ولم يكن هناك تطابق
ثم ماذا حدث؟

81
00:04:53,000 --> 00:04:54,320
ثم...

82
00:04:54,840 --> 00:04:56,560
سألني (راين)...

83
00:04:58,600 --> 00:05:00,960
إن أمضى عيد الشكر في منزل عائلته...

84
00:05:01,160 --> 00:05:03,720
فهل هذا يعني أن عليه إمضاء عيد الميلاد
في منزل عائلة (جيني)

85
00:05:03,840 --> 00:05:05,600
(كاسل)، أتحدث عن قضيتنا

86
00:05:05,720 --> 00:05:07,160
إن أردتني أن أعيد تركيب الأحداث
فعلي القيام بهذا بالترتيب

87
00:05:07,280 --> 00:05:13,120
حسن، بصمات أصابع محروقة
وخنق وآثار إبرة

88
00:05:13,240 --> 00:05:15,480
المشرحة، ذهبنا إلى المشرحة

89
00:05:16,440 --> 00:05:18,360
أخبرتك، هذا ليس من شأنك

90
00:05:18,560 --> 00:05:21,080
بالطبع هذا ليس من شأني
لهذا أريد أن أعرف

91
00:05:21,200 --> 00:05:23,440
- تعرف ماذا؟
- عن ماذا تشاجرت هي و(أسبازيتو)

92
00:05:23,640 --> 00:05:26,000
- هذا ليس من شأنك
- هذا هو القصد

93
00:05:26,440 --> 00:05:28,120
- أين وصلنا؟
- لا هوية بعد

94
00:05:28,280 --> 00:05:32,560
لكن يديه فيها مسامير لحم، لذا على الأرجح
كان لديه وظيفة تتطلب جهداً جسدياً

95
00:05:32,680 --> 00:05:35,600
- ماذا عن البصمات؟
- البشرة الخارجية متضررة جداً

96
00:05:36,640 --> 00:05:40,360
لكن... قد أتمكن من نقع البشرة

97
00:05:40,480 --> 00:05:43,240
وأسحب جزءاً من البصمات
من تحت الطبقة فوق الجافية

98
00:05:43,360 --> 00:05:46,240
- يمكنك فعل هذا؟
- نعم، في بعض الحالات

99
00:05:46,520 --> 00:05:49,640
لكن سيستغرق هذا بضعة أيام
أثناء ذلك، لقد وجدت هذا

100
00:05:49,760 --> 00:05:52,000
كانت مطوية داخل ثنية جيب سرواله

101
00:05:52,120 --> 00:05:54,280
كان سيكون سهلاً على القاتل ألّا يجدها

102
00:05:54,440 --> 00:05:59,120
147 غرب الشارع 97، الرابعة مساء

103
00:05:59,480 --> 00:06:02,440
إنه عنوان مقهى (كامبيري)
يبعد نصف حي عن (برودواي)

104
00:06:02,560 --> 00:06:05,000
- كان سيقابل أحداً في الرابعة مساء
- أو قابل أحداً

105
00:06:05,120 --> 00:06:08,640
أنت و(أسبازيتو) خذا الصورة إلى هناك
لمعرفة إن رأى أحدهم الضحية

106
00:06:08,760 --> 00:06:11,080
- ربما سيساعدنا هذا بالتعرف عليه
- سنقوم بهذا

107
00:06:11,200 --> 00:06:15,240
ما الذي كان مميزاً في ضحيتنا
بحيث أراد القاتل إلغاء هويته؟

108
00:06:15,560 --> 00:06:16,960
لا تقل "جاسوس"

109
00:06:18,400 --> 00:06:21,160
- أو اغتيال بواسطة المافيا
- اغتيال جاسوس بواسطة المافيا

110
00:06:22,040 --> 00:06:25,640
النظريات الجنونية لن تساعد
ليس حتى نكتشف من هذا الرجل

111
00:06:28,400 --> 00:06:30,120
- (بيكيت)؟
- ماذا؟

112
00:06:30,760 --> 00:06:34,160
هذا شريط رمز بريدي، الضحية كتب
الملاحظة على مؤخر ظرف بريدي

113
00:06:34,280 --> 00:06:36,640
- شريط رمز بريدي؟
- نعم، علامات الخطوط الصغيرة...

114
00:06:36,760 --> 00:06:38,400
التي ترينها على الرقعات البريدية
والظروف البريدية

115
00:06:38,760 --> 00:06:43,640
إنها طريقة للتعرف بدقة على عنوان
لكن بطريقة تتعرف عليها الآلات

116
00:06:43,800 --> 00:06:47,920
إن قمنا بفك تشفيرها
فسنعرف أين كان الضحية عندما كتبها

117
00:06:48,560 --> 00:06:51,640
حسن، اتصلنا بمكتب البريد
وأعطونا العنوان

118
00:06:53,240 --> 00:06:54,760
- المنزل في (كوينز)
- المنزل في (كوينز)

119
00:06:55,880 --> 00:06:57,720
هل تعرفين حول ماذا تتشاجر
(ليني) و(أسبازيتو)؟

120
00:06:57,840 --> 00:07:00,600
كل شيء، كلاهما يريدان أن يكونا معاً

121
00:07:00,720 --> 00:07:03,040
لكن كليهما لا يريد الاعتراف بهذا

122
00:07:03,400 --> 00:07:04,840
لماذا يفعل الناس هذا بأنفسهم؟

123
00:07:04,960 --> 00:07:06,480
ربما لا يريان هذا

124
00:07:06,600 --> 00:07:08,480
كيف يمكنهما ألّا يفعلا؟ هذا واضح جداً

125
00:07:09,040 --> 00:07:12,080
- هذا هو المكان؟
- إنه يماثل العنوان

126
00:07:12,520 --> 00:07:14,120
لا يبدو أن هناك أحداً

127
00:07:20,880 --> 00:07:22,320
مرحباً؟

128
00:07:22,640 --> 00:07:24,640
شرطة (نيويورك)، هل هناك أحد هنا؟

129
00:07:31,640 --> 00:07:33,120
مرحباً؟

130
00:07:37,280 --> 00:07:38,800
هل هناك أحد؟

131
00:07:57,560 --> 00:07:59,560
(بيل) و(نورا رانفورد)

132
00:08:00,240 --> 00:08:02,000
ربما (بيل) هو الجثة المجهولة

133
00:08:04,520 --> 00:08:06,880
شرطة (نيويورك)، عرف على نفسك

134
00:08:07,040 --> 00:08:08,680
"ساعدوني"

135
00:08:25,360 --> 00:08:27,480
سيدتي، هل أنت بخير؟

136
00:08:48,760 --> 00:08:50,680
امرأة عجوز في قفص

137
00:08:50,800 --> 00:08:52,560
نعم، هذا آخر ما أذكره

138
00:08:55,000 --> 00:08:56,360
أنا أيضاً

139
00:08:59,960 --> 00:09:01,560
ماذا يحدث؟

140
00:09:08,640 --> 00:09:11,120
الأمر هو أنني
لطالما أمضيت عيد الميلاد مع عائلتي

141
00:09:11,560 --> 00:09:14,800
حسن، أنتما قررتما الزواج يا صديقي

142
00:09:14,920 --> 00:09:17,800
نعم، لكن لم أعتقد أن هذا يعني
القيادة إلى (فلوريدا)...

143
00:09:17,920 --> 00:09:21,840
- لإمضاء الأعياد مع جدتها
- القيادة؟ ألن تذهبا بالطائرة؟

144
00:09:21,960 --> 00:09:23,560
خلال فترة الأعياد؟ هل تمزح؟

145
00:09:23,680 --> 00:09:26,960
كما أن (جيني) تعتقد أن رحلة بالسيارة
ستمنحنا وقتاً ممتعاً معاً

146
00:09:27,600 --> 00:09:29,920
هذه ليست رحلة بالسيارة يا صديقي

147
00:09:30,040 --> 00:09:33,080
إنها... اختبار للعلاقة

148
00:09:33,960 --> 00:09:36,880
اختبار للعلاقة؟ سنتزوج بعد شهر!

149
00:09:37,040 --> 00:09:38,800
سنرى ماذا سيحدث بعد الاختبار

150
00:09:38,920 --> 00:09:40,720
إنه اختبار رحلة السيارة قبل الزواج

151
00:09:40,840 --> 00:09:42,560
ستكونان عالقين معاً لساعات

152
00:09:42,680 --> 00:09:46,480
هكذا يمكنها مواجهتك بأي شكوك
متبقية لديها حول مستقبلكما معاً

153
00:09:46,600 --> 00:09:49,080
ولن يكون لديك مكان للاختباء

154
00:09:50,360 --> 00:09:51,720
هل رأيتما (بيكيت)؟

155
00:09:51,840 --> 00:09:53,480
على الأرجح أنها تلاحق دليلاً

156
00:09:54,920 --> 00:09:57,600
لا تعتقدا أنني لا أعرف
أنكما تتستران على بعضكما

157
00:09:59,320 --> 00:10:02,000
- ماذا؟
- أي تقدم بشأن الجثة المجهولة؟

158
00:10:02,120 --> 00:10:06,320
نعم، اتضح أنه أتى إلى مقهى (كامبيري)
البارحة ولم يكن وحده

159
00:10:06,480 --> 00:10:07,880
النادلة تعرفت عليه فوراً

160
00:10:08,000 --> 00:10:11,200
قالت إنه جلس على الطاولة عند الزاوية
وقابل رجلاً شعره طويل ولديه لحية قصيرة

161
00:10:11,320 --> 00:10:14,560
- قالت إن الضحية بدا متوتراً
- النادلة تتعاون مع فنان رسم

162
00:10:14,680 --> 00:10:18,080
لنحاول إيجاد رسم للرجل صاحب
اللحية القصيرة لنستخدمها عند البحث

163
00:10:18,240 --> 00:10:20,160
حسن، أبقياني على اطلاع

164
00:10:22,400 --> 00:10:24,480
أرجوك، (جيني) تحبني
ما كانت لتختبرني هكذا

165
00:10:24,600 --> 00:10:28,800
نعم، احذر فقط إن أخذتك لركوب زورق

166
00:10:31,160 --> 00:10:33,720
ركوب زورق؟ إنه اختبار؟

167
00:10:33,840 --> 00:10:37,840
يتعلق الأمر بالقوة والاتجاه، مثل الزواج

168
00:10:37,960 --> 00:10:39,640
إن سار الزورق بخط مستقيم...

169
00:10:39,760 --> 00:10:43,360
فهذا يظهر لها أنك تستطيع المساومة
والعمل معاً وتجدان إيقاعاً مشتركاً

170
00:10:43,560 --> 00:10:45,120
والتقدم معاً في الاتجاه ذاته

171
00:10:45,240 --> 00:10:49,680
لكن إن سار الزورق في دوائر...
فكذلك علاقتكما

172
00:10:51,360 --> 00:10:54,040
- (كاسل)، تعاون معي
- ماذا لو تتعاوني أنت معي؟

173
00:10:54,160 --> 00:10:55,720
لماذا عليك القيادة دائماً؟

174
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
لماذا عليك دائماً معارضتي؟

175
00:10:58,520 --> 00:10:59,840
منذ متى...

176
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
حسن، هل تعلمين؟ أخبريني بهذا...

177
00:11:02,680 --> 00:11:04,800
لماذا عليك دائماً أن تكوني الأولى؟

178
00:11:04,960 --> 00:11:07,560
أول من يخرج من المصعد
وأول من يدخل الباب

179
00:11:08,000 --> 00:11:10,280
أنا شرطية، أنا التي أحمل مسدساً

180
00:11:10,400 --> 00:11:13,320
عبور الباب أولاً هو وظيفتي

181
00:11:13,800 --> 00:11:16,360
وفي المصعد؟ اسمعي، ما رأيك بهذا؟

182
00:11:16,480 --> 00:11:19,720
هل سيقتلك هذا إن سمحت لأحد
بفتح الباب لك بين الحين والآخر؟

183
00:11:19,840 --> 00:11:21,640
هل تدرك أنه إن فتح أحد الباب لي...

184
00:11:21,760 --> 00:11:24,000
فسأدخل أولاً على أي حال، صحيح؟

185
00:11:24,120 --> 00:11:26,320
نعم، صحيح، نسيت
يجب أن تكوني الأذكى أيضاً

186
00:11:26,440 --> 00:11:28,440
- كل شيء منافسة بالنسبة إليك
- هذا غير صحيح

187
00:11:28,560 --> 00:11:29,960
هل أنت دائماً هكذا صباحاً؟

188
00:11:30,080 --> 00:11:32,280
كنت لأجادلك لكنني سأضطر لتركك تفوزين

189
00:11:32,520 --> 00:11:34,440
حسن، قم أنت بالقيادة

190
00:11:35,040 --> 00:11:36,400
شكراً لك

191
00:11:38,880 --> 00:11:42,480
- أين أردت الذهاب؟
- أعتقد أن مفتاح الإضاءة هناك

192
00:11:42,680 --> 00:11:44,360
أم هل تريد البقاء في الظلام؟

193
00:11:50,920 --> 00:11:52,960
- أحببت المكان أكثر في الظلام
- هذا الباب من الفولاذ

194
00:11:53,080 --> 00:11:56,080
- من المستحيل أن نخرج من هنا
- هذه الجدران من قوالب الإسمنت

195
00:11:58,880 --> 00:12:00,880
ماذا تعتقدين أنه يوجد في البرّاد الكبير؟

196
00:12:05,000 --> 00:12:06,560
هل تعتقدين أنها العجوز؟

197
00:12:07,000 --> 00:12:10,040
ماذا لو كنا في عرين مختل عقلياً
وعلينا قتل بعضنا كفيلم (سو)؟

198
00:12:10,160 --> 00:12:11,960
(كاسل)، كف عن التخمين
هذا لا يساعد

199
00:12:12,080 --> 00:12:16,840
أرجوك، سيدة عجوز في قفص، ونحن مقيدان
في غرفة مخيفة، ماذا يفترض أن أفكر؟

200
00:12:16,960 --> 00:12:20,360
يفترض أن تفكر أن علينا الهرب من هنا
قبل أن يعود أحد

201
00:12:20,480 --> 00:12:22,400
- كم تظنين أننا بقينا فاقدين للوعي؟
- بضع ساعات

202
00:12:22,600 --> 00:12:24,400
- كيف يمكنك معرفة هذا؟
- لأنني جائعة

203
00:12:26,720 --> 00:12:28,080
لدي بعض اللحم المجفف

204
00:12:29,480 --> 00:12:31,440
- ماذا؟
- أمسك بيدي

205
00:12:34,120 --> 00:12:35,880
كيلا تجرحنا الأصفاد

206
00:12:36,040 --> 00:12:38,520
يمكننا أن نحاول إزالتها
هل لديك دبوس شعر؟

207
00:12:38,720 --> 00:12:43,920
هل نحن في حقبة الأربعينيات؟
إنها أصفاد شرطة، لن تفتحها بدبوس شعر

208
00:12:45,040 --> 00:12:47,160
واجه الأمر، نحن عالقان معاً

209
00:12:50,200 --> 00:12:51,720
هل تعتقدين أن أحداً يعرف باختفائنا؟

210
00:12:51,840 --> 00:12:53,800
(مارثا) و(أليكسيس) ستلاحظان
إن لم تعد للمنزل، صحيح؟

211
00:12:54,800 --> 00:12:57,640
في الواقع، أمي ستأخذ (أليكسيس)
إلى جولة إلى الجامعات هذا الأسبوع

212
00:12:58,000 --> 00:12:59,760
- (أسبازيتو) و(راين)...
- نعم، سيلاحظان على الأرجح...

213
00:12:59,880 --> 00:13:03,120
لكن هذا لا يعني... أنهما سيجداننا هنا

214
00:13:05,520 --> 00:13:06,840
ما هذا؟

215
00:13:09,120 --> 00:13:11,440
- إنها فتحة!
- إن صعدنا فقد نتمكن من الخروج

216
00:13:11,560 --> 00:13:14,800
- نعم، لكنها عالية
- ليس إن تسلقنا فوق هذا

217
00:13:17,760 --> 00:13:22,760
هذه كانت (ليني)، التشريح الأولي
يظهر أن الضحية تم خنقه

218
00:13:23,000 --> 00:13:25,040
رجل بهذا الحجم!
كنت لتعتقد أنه سيقاوم أكثر

219
00:13:25,160 --> 00:13:28,600
لم يستطع، تقرير السموم
يظهر أن جسمه كان مملوءاً بالمسكنات...

220
00:13:28,720 --> 00:13:30,120
بحيث يمكنها أن تخدر فيلاً

221
00:13:30,760 --> 00:13:32,720
- أين وصلنا مع الرسم؟
- حسن

222
00:13:32,840 --> 00:13:36,560
هناك وحدات تبحث في كتب الاعتقال
وأرسلت فريقاً لتمشيط المنطقة شمال المدينة

223
00:13:39,280 --> 00:13:41,240
- لم تعد بعد؟
- لا

224
00:13:41,840 --> 00:13:45,320
لقد مضت ساعات، كل مرة أتصل
يذهب مباشرة للبريد الصوتي

225
00:13:45,440 --> 00:13:47,680
- هل تعتقد أنهما يلاحقان دليلاً؟
- أي دليل؟

226
00:13:48,000 --> 00:13:49,800
لم يكن هناك شيء جديد على اللوحة
عندما عدنا

227
00:13:51,760 --> 00:13:56,080
هل يمكنك الاتصال بقسم التوجيه ليحاولوا
تعقب جهاز المستجيب لسيارة (بيكيت)؟

228
00:13:56,760 --> 00:13:58,280
أريد معرفة مكانهما

229
00:14:06,640 --> 00:14:10,480
- لا يمكنني الحصول على زاوية جيدة
- نعم، جربي هذا، مستعدة؟

230
00:14:11,080 --> 00:14:13,160
- يستحسن ألّا تستمتع بهذا يا (كاسل)
- سأعلمك بعد دقيقة

231
00:14:13,840 --> 00:14:16,320
- 3 ,2 ,1
- ادفع

232
00:14:21,680 --> 00:14:23,000
حسن

233
00:14:23,920 --> 00:14:26,440
مهما كان الذي في الداخل
فهو أثقل من سيدة عجوز

234
00:14:26,560 --> 00:14:28,920
كأنه مملوء بالصخور

235
00:14:30,840 --> 00:14:33,160
- ماذا لو أفرغناه؟
- هذه فكرة رائعة يا (كاسل)

236
00:14:33,280 --> 00:14:35,880
لكنه مقفل وليس لدينا قطاعة براغي

237
00:14:36,000 --> 00:14:38,360
- نعم، لكنه قفل رقم سري
- إذاً؟

238
00:14:38,480 --> 00:14:41,280
عندما كنت أؤلف رواية (ستورم رايزنغ)

239
00:14:41,400 --> 00:14:43,600
درست مع أفضل فاتحي الخزائن في المهنة

240
00:14:43,720 --> 00:14:47,320
يمكنني فتح هذا
لكنني لا أعرف إن كنا نريد هذا

241
00:14:49,920 --> 00:14:52,360
لنبدأ بفتح القفل يا (كاسل)
قبل أن يعود الخاطفون

242
00:14:56,880 --> 00:14:59,600
جهاز المستجيب يقول إن السيارة هنا

243
00:15:10,080 --> 00:15:11,720
هذه سيارة (بيكيت) بالتأكيد

244
00:15:18,120 --> 00:15:21,040
- يبدو أنه تم رميها هنا
- نعم، قم بالاتصال

245
00:15:28,920 --> 00:15:31,600
"ختم الوقت يشير لحدوث هذا قبل 5 ساعات"

246
00:15:31,720 --> 00:15:36,920
"إذاً، هذه سيارة (بيكيت)
لكن هذا ليس (كاسل) أو (بيكيت)"

247
00:15:37,040 --> 00:15:39,800
- "هو ليس وحده، أحدهم اصطحبه
- هل نعرف من هما؟

248
00:15:39,920 --> 00:15:41,640
- لا
- هل يمكننا قراءة لوحة أرقام السيارة؟

249
00:15:44,160 --> 00:15:46,920
- بعيدة جداً
- وتحققت من هاتفي (بيكيت) و(كاسل)

250
00:15:47,040 --> 00:15:50,280
- كلاهما مغلقان
- بماذا ورطها (كاسل)؟

251
00:15:50,400 --> 00:15:54,520
أريد من وحدة مسرح الجرائم
فحص السيارة بدقة عن أي أدلة

252
00:15:54,880 --> 00:15:58,280
كانا يعملان على قضية الجثة المجهولة
معكما، أين أمكن أن يذهبا؟

253
00:15:58,400 --> 00:16:00,080
تحققنا من هذا عدة مرات
ما زلنا لا نعرف

254
00:16:00,200 --> 00:16:02,520
وما زلنا لم نجد شيئاً عن الرجل
طويل الشعر من المقهى

255
00:16:02,920 --> 00:16:05,000
افعلا ما يلزم للتعرف على الضحية

256
00:16:05,120 --> 00:16:07,040
واعرفا بماذا كان متورطاً

257
00:16:07,800 --> 00:16:10,720
إن كانت (بيكيت) و(كاسل) هناك
فالوقت بدأ ينفد منهما

258
00:16:22,720 --> 00:16:25,480
أرجوك يا (كاسل)
إلى متى ستستمر بفعل هذا؟

259
00:16:25,760 --> 00:16:28,920
- كدت أقوم بهذا
- نعم، كآخر مئة مرة

260
00:16:29,040 --> 00:16:33,120
يا ضعيفة الإيمان!
كنت لتكونين توءماً ملتصقاً سيئاً

261
00:16:33,240 --> 00:16:34,760
هل يمكنني استعادة يدي؟

262
00:16:37,920 --> 00:16:40,040
إذاً، هل لديك قصة لتفسر كل هذا؟

263
00:16:40,640 --> 00:16:44,240
السيدة العجوز في القفص
والضحية المجهولة مع طمس هويته

264
00:16:44,360 --> 00:16:46,240
ونحن مقيدان لكن ما زلنا على قيد الحياة؟

265
00:16:46,360 --> 00:16:48,040
نعم، لا أعتقد أنها قصة تودين سماعها

266
00:16:48,160 --> 00:16:49,480
لماذا؟

267
00:16:49,600 --> 00:16:52,520
مع هذه العناصر... لا يمكن التفكير
في نهاية ستكون جيدة

268
00:16:52,640 --> 00:16:54,040
ولا حتى نسخة (ديزني)

269
00:16:55,360 --> 00:16:56,760
نعم، كنت خائفة من هذا

270
00:16:59,000 --> 00:17:03,920
الخبر الجيد هو أننا غبنا فترة طويلة
وبدؤوا البحث عنا الآن

271
00:17:07,560 --> 00:17:09,080
المحاولة 101 ستكون الموفقة

272
00:17:11,880 --> 00:17:14,760
هيا يا (ليني)، لا بد أن هناك شيئاً آخر
عن هذا الرجل من التشريح

273
00:17:14,880 --> 00:17:18,760
كان في المراحل الأولى لمرض في القلب
وكان لديه حالة تنكس في الورك

274
00:17:18,880 --> 00:17:22,160
وجنف خفيف، ربما من الجلوس كثيراً

275
00:17:22,560 --> 00:17:25,760
وآخر شيء أكله هو شطيرة بسطرما

276
00:17:25,880 --> 00:17:28,000
وكل هذا لن يحصل لكما على هوية

277
00:17:28,120 --> 00:17:31,480
يداه مصابتان بمسامير لحم من العمل الجسدي
ورغم هذا أمضى وقتاً طويلاً بالجلوس؟

278
00:17:31,600 --> 00:17:33,680
ربما كان يقود رافعة شوكية، لا أعرف

279
00:17:33,800 --> 00:17:35,960
هيا، نحتاج إلى دليل ملموس الآن

280
00:17:36,080 --> 00:17:38,280
- لا يمكنني مساعدتك إذاً
- (ليني)، إنهما مخطوفان

281
00:17:38,400 --> 00:17:39,840
لا نعرف أين
وما المشاكل التي هما فيها!

282
00:17:39,960 --> 00:17:42,600
ألا تعتقد أنني أريد المساعدة؟
إنهما صديقاي أيضاً

283
00:17:47,360 --> 00:17:51,560
قالت (بيكيت) إنه مع وقت كاف
قد تتمكنين من استعادة بصمات

284
00:17:51,680 --> 00:17:54,520
- نعم، خلال يومين، لماذا؟
- ماذا سيحدث لو فعلت هذا الآن؟

285
00:17:54,640 --> 00:17:56,520
قد يضرر البصمة لحد لا يمكن إصلاحه

286
00:17:56,640 --> 00:17:59,680
"يمكن"، إذاً من الممكن
أنه لن يفعل، صحيح؟

287
00:18:01,880 --> 00:18:03,240
علينا فعل شيء

288
00:18:19,320 --> 00:18:20,680
- لقد نجحت!
- لقد فعلتها!

289
00:18:26,440 --> 00:18:29,600
كم يمكن أن يكون الأمر سيئاً؟
لقد رأينا جثثاً مسبقاً، صحيح؟

290
00:18:30,440 --> 00:18:31,760
نعم

291
00:18:37,120 --> 00:18:41,520
- إنها ليست جثة
- لا، إنها أسوأ

292
00:18:51,440 --> 00:18:54,080
قيود وأدوات تعذيب دموية

293
00:18:54,480 --> 00:18:58,360
يبدو أن نظريتك حول السادي المختل عقلياً
ليست مستبعدة يا (كاسل)

294
00:18:58,480 --> 00:19:00,280
لا أعرف إن كان علي
الشعور بالغرور أو الذعر

295
00:19:00,400 --> 00:19:02,680
- أصوت لـ"التحفيز الذاتي"
- وأنا أيضاً، لنخرج من هنا

296
00:19:10,800 --> 00:19:12,120
- (هافي)
- ماذا؟

297
00:19:12,920 --> 00:19:19,120
يمكنني الشعور بانعدام صبرك على ظهري
واستعجالي ليس فكرة جيدة أبداً

298
00:19:19,440 --> 00:19:20,880
أنت تتحدثين عن البصمة، صحيح؟

299
00:19:26,240 --> 00:19:27,560
- تباً!
- ماذا؟

300
00:19:27,680 --> 00:19:31,960
لقد تمزق، أظن أن البشرة لم تكن طرية
بما يكفي، لقد فسدت

301
00:19:32,160 --> 00:19:36,320
- هل يمكن استخدام أي منها؟
- قد أنقذ بعضها من الوسط، لماذا؟

302
00:19:36,920 --> 00:19:43,200
تمكنا من جمع بصمة جزئية
من قطعة الورق مع جزء بصمة البشرة

303
00:19:43,320 --> 00:19:44,640
التي استعادتها (ليني)

304
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
الضحية هو (هانك سبونر)
سائق شاحنة مستقل من (سان أنطونيو)

305
00:19:50,120 --> 00:19:51,440
يملك ويقوم بتشغيل شاحنته الخاصة

306
00:19:51,560 --> 00:19:53,640
- ماذا كان يفعل في (نيويورك)؟
- وفقاً لأهله...

307
00:19:53,760 --> 00:19:56,720
حصل على عقد الأسبوع الماضي
لتوصيل حمولة من (ديلريو)، (تكساس)

308
00:19:56,840 --> 00:19:59,960
ويحضرها إلى (كوينز)
سمعوا منه آخر مرة قبل يومين

309
00:20:02,840 --> 00:20:06,480
- "ماذا كانت الشحنة؟"
- قال (سبونر) إنه تلقى مكالمة متأخرة...

310
00:20:06,600 --> 00:20:09,080
من عميل خاص كان سيدفع له الكثير

311
00:20:09,200 --> 00:20:11,680
قال أهله أيضاً أنه غير معتاد له
أن يمكث في نزل

312
00:20:11,800 --> 00:20:13,960
يبدو أن (سبونر) لا ينام في المدينة

313
00:20:14,080 --> 00:20:16,040
لأنه يعتقد أنه أكثر أماناً وأرخص
أن ينام في شاحنته

314
00:20:16,160 --> 00:20:17,560
علينا إيجاد تلك المركبة

315
00:20:17,960 --> 00:20:20,000
"أصدرا تعميماً لكل محطات
توقف الشاحنات الرئيسية"

316
00:20:20,160 --> 00:20:23,240
إن كنا محظوظين، فقد يخبروننا
لماذا أراد أحد قتل (هانك سبونر)

317
00:20:23,360 --> 00:20:25,280
أعتقد أنني أستطيع المساعدة
بالإجابة عن هذا

318
00:20:27,360 --> 00:20:28,680
هل تبحثون عني؟

319
00:20:30,000 --> 00:20:32,360
(تشاك مارتينيز)، قسم مكافحة المخدرات

320
00:20:34,080 --> 00:20:36,360
كيف عرفت أننا نبحث عنك
أيها العميل (مارتينيز)؟

321
00:20:36,880 --> 00:20:38,680
قمنا بتعقب ملفات (سبونر)

322
00:20:39,320 --> 00:20:42,600
إنه شخص لدينا اهتمام به
لذا، تم إعلامي عندما فحصتم بصماته

323
00:20:43,080 --> 00:20:44,480
لماذا التقيت به البارحة؟

324
00:20:48,120 --> 00:20:51,440
رجلك ميت أيها العميل (مارتينيز)
وهناك رجلان لدي اختفيا

325
00:20:51,560 --> 00:20:54,360
ليس لدينا وقت لألعاب الصلاحية القضائية
لذا، سأسألك مجدداً

326
00:20:54,480 --> 00:20:55,800
ما اهتمامك في (سبونر)؟

327
00:20:57,360 --> 00:20:58,680
حسن

328
00:21:00,560 --> 00:21:05,160
حوالي 6 مرات في العام، (سبونر) يقبل
عقداً للنقل من (تكساس) إلى (نيويورك)

329
00:21:05,280 --> 00:21:08,560
لكنه يقوم باستلام الحمولة دائماً
في (ديلريو)، إنها بلدة حدودية صغيرة

330
00:21:08,840 --> 00:21:10,680
تعتقد أنه يهرّب المخدرات من (المكسيك)؟

331
00:21:11,080 --> 00:21:13,680
العصابات نشطة في تلك البلدات
إنهم عنيفون جداً

332
00:21:13,800 --> 00:21:15,840
وإن عرفت أن (سبونر) متورط
لماذا لم تعتقله؟

333
00:21:15,960 --> 00:21:17,320
كل الإشارات كانت موجودة، حسن؟

334
00:21:17,440 --> 00:21:19,400
لكن كل ما كان لدينا ضده
هو قيامه بنشاط مشبوه

335
00:21:19,520 --> 00:21:22,240
ونحن لا نريد رجل التوصيل
بل الذين يعمل لديهم

336
00:21:22,360 --> 00:21:24,120
كيف التقيتما في ذلك المقهى؟

337
00:21:24,480 --> 00:21:27,480
احتجنا إلى ميزة، لذا قمنا بمداهمة

338
00:21:27,600 --> 00:21:30,240
تظاهرنا أننا تجار مخدرات
نريد توكيله لنقل المخدرات

339
00:21:30,360 --> 00:21:32,360
لكن (سبونر) كشف حقيقة شريكي

340
00:21:32,480 --> 00:21:35,480
بدل أن يهرب، (سبونر) أراد أن نلتقي

341
00:21:35,920 --> 00:21:40,840
كان خائفاً، أراد الخروج
كان خائفاً مما قد يفعلون به إن تركهم

342
00:21:40,960 --> 00:21:43,840
لذا، وافق على إخبارنا بكل شيء
إن ضمنت له سلامته

343
00:21:43,960 --> 00:21:46,040
وأخبرت رؤسائي بهذا ووافقوا

344
00:21:46,160 --> 00:21:48,360
- لكن حينها كان ميتاً
- نعم

345
00:21:50,480 --> 00:21:51,800
اعذروني

346
00:21:55,840 --> 00:21:57,760
أين كان زميلاك عندما اختفيا؟

347
00:21:58,840 --> 00:22:00,880
لا نعرف، نعرف فقط
إنهما كانا يحلان القضية

348
00:22:01,000 --> 00:22:03,320
هل أخبرك (سبونر) بشيء
عن العملية في (نيويورك)؟

349
00:22:03,440 --> 00:22:06,680
قال فقط "ليس الأمر كله كما تظن"

350
00:22:08,680 --> 00:22:12,160
شرطة الدوريات وجدت شاحنة قطر
في محطة توقف شاحنات شمال المدينة

351
00:22:12,440 --> 00:22:13,760
لننطلق يا شباب

352
00:22:15,720 --> 00:22:18,680
وفقاً لسجلات محطة توقف الشاحنات
الشاحنة مركونة منذ 3 أيام

353
00:22:18,800 --> 00:22:20,480
ولم ير أحد السائق منذ يومين

354
00:22:20,600 --> 00:22:22,480
سترغبون في النظر إلى الداخل

355
00:22:34,600 --> 00:22:36,880
هذا شعر، قد تكون فتحات تهوية

356
00:22:38,000 --> 00:22:39,320
هنا

357
00:22:44,480 --> 00:22:48,760
- ما زال عالياً جداً
- ليس إن تسلقت على كتفيك

358
00:22:50,080 --> 00:22:52,800
- ماذا؟ فعلنا هذا مسبقاً؟
- تقولين هذا كأنه كان أمراً رائعاً

359
00:22:52,920 --> 00:22:55,720
- ولم نكن مقيدين حينها
- من الذي يفتقد الإيمان الآن؟

360
00:22:55,840 --> 00:22:59,440
هيا يا (كاسل)، لا نعرف متى سيعودون
أو إن كانوا سيعودون

361
00:23:00,680 --> 00:23:02,200
آخر مرة كنت ترتدين حذاء رياضة

362
00:23:02,560 --> 00:23:03,880
حسن

363
00:23:07,120 --> 00:23:08,520
أعتقد أنني بحاجة لمساعدتك

364
00:23:08,640 --> 00:23:11,000
ارفع قميصي، اخلع لي حذائي

365
00:23:11,120 --> 00:23:13,520
هل تعلمين؟ وفق ظروف طبيعية
كان ليعجبني إلى حيث سيقود هذا

366
00:23:13,640 --> 00:23:15,840
يمكنك التخيل لاحقاً
بعد أن نخرج من هذه الغرفة

367
00:23:15,960 --> 00:23:18,320
لمعلوماتك، لن يكون الأمر ممتعاً جداً
إن كان لدي موافقتك

368
00:23:18,440 --> 00:23:20,200
كيف تركضين في هذا الحذاء؟

369
00:23:20,800 --> 00:23:22,120
اصمت واسحب

370
00:23:23,760 --> 00:23:26,880
أيها العميل (مارتينيز)
هل أنت واثق أنهم يهربون المخدرات؟

371
00:23:27,000 --> 00:23:28,560
إن كان لدي إجابات لأخبرتك

372
00:23:28,680 --> 00:23:30,720
- كابتن (غايتس)؟
- ماذا وجدتما؟

373
00:23:30,840 --> 00:23:33,200
- قائمة شحن
- (سبونر) قام بالتسليم لشركة أثاث...

374
00:23:33,320 --> 00:23:35,760
- في (مانهاتن) السفلى قبل يومين
- تحققا من الأمر

375
00:23:35,880 --> 00:23:37,200
حسن

376
00:23:38,480 --> 00:23:42,440
اتصل برؤسائك، أخبرهم أنني أريد
كل الملفات حول هذا التحقيق

377
00:23:42,560 --> 00:23:44,800
سأستعيد العميلين

378
00:23:46,240 --> 00:23:47,560
- حسن، مستعد؟
- نعم

379
00:23:48,200 --> 00:23:50,280
3 ,2 ,1

380
00:23:51,160 --> 00:23:52,480
يا إلهي!

381
00:23:57,280 --> 00:23:58,600
يا إلهي!

382
00:23:59,280 --> 00:24:00,600
(كاسل)!

383
00:24:00,880 --> 00:24:03,080
- حسن، هل يمكنك وضعي أرضاً؟
- حسن، على مهلك

384
00:24:05,640 --> 00:24:08,720
إن خرجنا من هنا
فعلينا التفكير في الانضمام للسيرك

385
00:24:09,120 --> 00:24:10,480
دعني أحاول من الخلف، حسن؟

386
00:24:10,840 --> 00:24:12,160
حسن، أنا موافق

387
00:24:16,520 --> 00:24:17,920
- حسن، أنا مستعد
- مستعد؟

388
00:24:18,040 --> 00:24:20,320
3 ,2 ,1

389
00:24:25,360 --> 00:24:28,520
- حسن
- حسن، سأرفع يدي اليمنى، مستعد؟

390
00:24:28,680 --> 00:24:30,000
حسن

391
00:24:31,560 --> 00:24:33,720
هذا ليس ممتعاً كما ظننت

392
00:24:36,440 --> 00:24:38,720
بدأت أتعب من مشيك فوقي

393
00:24:41,440 --> 00:24:42,760
إنه مفتوح

394
00:24:44,120 --> 00:24:46,240
حسن، أعتقد أنني أستطيع سحب...

395
00:24:52,040 --> 00:24:54,680
- أخرجنا من هنا!
- ماذا تريد منا؟

396
00:25:00,440 --> 00:25:05,280
كابتن (غايتس)؟ مالك متجر الأثاث
أكد تلقيه طلبية من (سبونر) قبل أيام

397
00:25:05,400 --> 00:25:08,120
قال إنها مجرد طاولات قرب مؤخر الشاحنة

398
00:25:08,240 --> 00:25:10,840
- وأنت صدقته؟
- إنه رجل عائلي، وليس لديه سوابق

399
00:25:10,960 --> 00:25:12,720
لكنه قال إن شيئاً حدث أثناء التوصيل

400
00:25:12,840 --> 00:25:16,680
شيء غريب، بينما ينزلون الشحنة
سقط صندوق وأصاب كتفه

401
00:25:16,800 --> 00:25:19,240
قال إن الصندوق فارغ على الأرجح
لأنه ارتد عن كتفه مباشرة

402
00:25:19,360 --> 00:25:22,520
حاول أن يمزح مع (سبونر)
وسأله إن كان يشحن الهواء أو غزل البنات

403
00:25:22,640 --> 00:25:26,120
لكن (سبونر) توتر وقال إنها مجرد
صناديق فارغة تم وضعها لملء المساحة

404
00:25:26,240 --> 00:25:29,240
لم يعتقد المالك أن الأمر مهم
لكنه سمع شيئاً من وراء الصناديق

405
00:25:29,360 --> 00:25:31,240
شيء بدا كصوت تنفس

406
00:25:31,360 --> 00:25:37,640
إذاً، (سبونر) يقوم ببعض الوظائف
القانونية الصغيرة لتبرير رحلات التهريب

407
00:25:37,760 --> 00:25:41,480
ويضع جداراً من الصناديق الفارغة
أمام حمولته الحقيقية

408
00:25:42,200 --> 00:25:44,040
هل كان لدى المالك فكرة
أين كان (سبونر) متجهاً؟

409
00:25:44,160 --> 00:25:45,480
لا

410
00:25:46,040 --> 00:25:49,240
(بيكيت) و(كاسل) اكتشفا شيئاً
أين ذهبا؟

411
00:25:49,360 --> 00:25:53,240
الشيء الوحيد الذي كان لدينا وقتها
هو هذا العنوان

412
00:25:53,360 --> 00:25:54,680
وقمنا بتغطية هذا

413
00:25:55,480 --> 00:25:58,200
لا بد أنهما رأيا أو سمعا شيئاً
لم ترياه أنتما

414
00:25:58,840 --> 00:26:00,680
حسن، أريدكما أن...

415
00:26:07,320 --> 00:26:08,640
"هيا، هيا"

416
00:26:08,760 --> 00:26:10,720
- "شرطة (نيويورك)!"
- "شرطة (نيويورك)!"

417
00:26:10,840 --> 00:26:12,160
"شرطة (نيويورك)!"

418
00:26:13,160 --> 00:26:14,480
"خذوا مواقعكم"

419
00:26:16,520 --> 00:26:17,840
"لا شيء في الداخل"

420
00:26:18,520 --> 00:26:20,440
- "المكان خال"
- "الغرفة خالية"

421
00:26:20,560 --> 00:26:22,680
- "الغرفة خالية"
- الغرفة خالية

422
00:26:23,440 --> 00:26:26,320
هذا المكان فارغ
هل تعتقد أنهما ذهبا إلى هنا؟

423
00:26:26,560 --> 00:26:28,240
إن كانا هنا فهما ليس هنا الآن

424
00:26:28,800 --> 00:26:31,240
"أيها المحقق، انظر إلى هنا
هناك فتحة ما"

425
00:26:31,720 --> 00:26:33,520
"حسن، لنقم بعزل المكان ومعالجة الأدلة"

426
00:26:49,240 --> 00:26:51,040
- تباً!
- إنه فولاذ يا (كاسل)

427
00:26:51,160 --> 00:26:52,920
لن نتخلص منها من دون مفاتيح

428
00:26:55,360 --> 00:26:56,960
هناك طريقة أخرى

429
00:26:59,160 --> 00:27:01,960
- لا نقطع الأصفاد
- تعني...

430
00:27:02,080 --> 00:27:04,800
(ماد ماكس) في (127 أورز)

431
00:27:05,200 --> 00:27:06,880
هل تعرض أن تقطع يدك؟

432
00:27:07,600 --> 00:27:10,680
- يدي أنا؟ لا، كنت أفكر في يدك
- يدي أنا؟ لماذا يدي أنا؟

433
00:27:11,240 --> 00:27:12,560
إنها أصغر

434
00:27:13,920 --> 00:27:15,240
إنهم قادمون

435
00:27:20,040 --> 00:27:22,280
"أخبره أنه سعر جيد، وإن أعجبه..."

436
00:27:22,400 --> 00:27:25,520
"لدي اثنان حصلت عليهما بالصدفة
يمكنني بيعهما بخصم"

437
00:27:25,800 --> 00:27:27,600
علي تحريكهما الآن

438
00:27:29,200 --> 00:27:30,640
تبدو كلغة عربية

439
00:27:35,360 --> 00:27:36,880
سيذهبان إلى الغرفة الأخرى

440
00:27:39,800 --> 00:27:41,440
(كاسل)، أحد آخر هناك

441
00:27:42,400 --> 00:27:45,880
- "إنها جميلة جداً"
- "كما طلبت"

442
00:27:47,640 --> 00:27:49,480
- إنهم يحتجزون شخصاً آخر
- المرأة العجوز؟

443
00:27:49,600 --> 00:27:53,040
- لا، إنها فتاة...
- كأنهم يحاولون بيعها

444
00:27:54,200 --> 00:27:55,960
إنها شبكة تهريب بشر
هذا هو الأمر

445
00:27:56,360 --> 00:27:58,040
إنهم يختطفون ويبيعون الناس

446
00:27:58,440 --> 00:28:01,160
لهذا لا نزال أحياء
لن يقتلونا بل سيبيعوننا

447
00:28:01,880 --> 00:28:06,480
ماذا؟ أنا مؤلف مشهور
أتساءل كم سأساوي

448
00:28:06,600 --> 00:28:07,920
دعنا لا نكتشف هذا، حسن؟

449
00:28:08,240 --> 00:28:09,560
نعم، لكن...

450
00:28:11,960 --> 00:28:13,600
- أي شيء؟
- من آثار القطع...

451
00:28:13,720 --> 00:28:15,560
يبدو أن الفتحة تم تركيبها مؤخراً

452
00:28:15,680 --> 00:28:17,120
- هل لديك فكرة عن السبب؟
- لا

453
00:28:17,240 --> 00:28:20,160
قسم مسرح الجريمة سيفحص المكان
بحثاً عن البصمات وأي آثار

454
00:28:20,760 --> 00:28:22,760
- ماذا قال الجيران؟
- أن المصرف حجز منزل...

455
00:28:22,880 --> 00:28:26,800
المالكين السابقين (بيل) و(نورا رانفورد)
قبل 6 أشهر

456
00:28:26,920 --> 00:28:28,920
لكن قبل أسابيع انتقل جيران جدد

457
00:28:29,040 --> 00:28:31,080
- حصلت على هوية؟
- لقد حافظوا على سريتهم

458
00:28:31,200 --> 00:28:33,320
لكن الجيران يعتقدون
أنهما اثنان، أخوان

459
00:28:33,440 --> 00:28:36,600
وتعرفوا على سيارتهما
(أف 150) سوداء

460
00:28:37,080 --> 00:28:40,200
(أف 150) سوداء؟
هذا يعني أن (بيكيت) و(كاسل) كانا هنا

461
00:28:40,320 --> 00:28:42,800
ليس هذا فحسب، لكن قبل ليال
قال الرجل الذي يسكن في الشارع المقابل...

462
00:28:42,920 --> 00:28:45,480
أنه سمع أصواتاً في منتصف الليل
لذا، ذهب إلى النافذة

463
00:28:45,600 --> 00:28:47,960
- ورأى شاحنة قطر
- (سبونر) كان هنا أيضاً

464
00:28:48,080 --> 00:28:51,080
نعم، مهما كان ما يحدث
هذا كان المكان

465
00:28:51,360 --> 00:28:53,400
أيقظ أمين السجلات
لنرى من اشترى هذا العقار

466
00:28:53,520 --> 00:28:54,840
أريد معرفة من هذان الشخصان

467
00:28:56,520 --> 00:28:58,360
مرحباً، هل يمكنك سماعنا؟

468
00:29:01,320 --> 00:29:02,840
(كاسل)، يمكنني سماع أحد يتنفس

469
00:29:02,960 --> 00:29:06,040
- ربما هي مخدرة
- مرحباً، هل يمكنك سماعنا؟

470
00:29:11,640 --> 00:29:13,320
هذا الجدار مصنوع من الجص والبلاط

471
00:29:13,440 --> 00:29:16,440
- إذاً؟
- البقية من قوالب الإسمنت

472
00:29:16,560 --> 00:29:19,480
إن بدأنا الحفر
فقد نتمكن من المرور ومساعدتها

473
00:29:19,600 --> 00:29:23,280
كيف سيفيدنا الخروج من سجن إلى آخر؟

474
00:29:24,280 --> 00:29:27,120
دعني أسألك هذا، إن كانت (أليكسيس)
على الجانب الآخر، ماذا كنت ستفعل؟

475
00:29:32,440 --> 00:29:36,240
نعم، حسن
حالما تسمع شيئاً، شكراً

476
00:29:36,800 --> 00:29:40,320
- وحدة مسرح الجريمة؟
- نعم، لا بصمات في المنزل

477
00:29:40,640 --> 00:29:43,160
تم تنظيف المكان
ماذا عرفت من أمين السجلات؟

478
00:29:43,280 --> 00:29:47,080
تم الحجز على المنزل قبل 5 أشهر
ما زال مملوكاً لمصرف (ناشونال)

479
00:29:47,200 --> 00:29:49,360
- لا بد أن المشتبه فيهما كانا يحتلانه
- هل قلت مصرف (ناشونال)؟

480
00:29:49,480 --> 00:29:52,080
- نعم، لماذا؟
- الملفات التي أرسلها العميل (مارتينيز)

481
00:29:54,800 --> 00:29:56,120
هنا

482
00:29:57,320 --> 00:30:00,000
(سبونر) قام بعملية توصيل
لمنزل في (بروكلين) قبل شهرين

483
00:30:00,120 --> 00:30:03,720
بعد أيام داهم الفيدراليون المكان
لكن حينها من كان في المنزل كان اختفى

484
00:30:03,840 --> 00:30:06,400
كل ما وجدوه هو فتحة محفورة بالأرضية
تؤدي إلى القبو

485
00:30:06,520 --> 00:30:08,800
- يبدو هذا مألوفاً
- نعم، وعندما تعقبوا ملكية العقار...

486
00:30:08,920 --> 00:30:11,120
كان يملكه مصرف (ناشونال)

487
00:30:11,560 --> 00:30:14,400
لا بد أن المشتبه فيهما يستهدفان
العقارات المحجوزة لإدارة عملياتهما منها

488
00:30:14,520 --> 00:30:17,200
حسن، احصل على قائمة بكل العقارات
التي يملكها مصرف (ناشونال) في (نيويورك)

489
00:30:17,320 --> 00:30:19,240
بدءاً بالعقارات التي فيها قبو

490
00:30:19,360 --> 00:30:21,000
إن كانا يعملان وفقاً لقائمة
المنازل المحجوزة لمصرف (ناشونال)...

491
00:30:21,120 --> 00:30:23,040
فربما هكذا يجدان المنازل الآمنة

492
00:30:25,720 --> 00:30:27,880
حسن، هذا سيفي بالغرض، لنغير الوضعية

493
00:30:28,040 --> 00:30:29,360
حسن

494
00:30:32,000 --> 00:30:33,440
- مستعدة
- هيا

495
00:30:36,480 --> 00:30:37,920
- انتهى دورك
- حسن

496
00:30:41,680 --> 00:30:43,720
- معاً، مستعدة؟ هيا
- نعم

497
00:30:56,640 --> 00:30:59,320
لطالما أحببت ساقيك
لكنني أحترمهما الآن

498
00:30:59,720 --> 00:31:01,160
نعم، ساقاك ليستا سيئتين أيضاً

499
00:31:01,280 --> 00:31:03,840
خلال رحلة الشرطة القادمة
علينا القيام بسباق السيقان الثلاثة معاً

500
00:31:03,960 --> 00:31:05,520
أنا موافق، حسن

501
00:31:06,880 --> 00:31:10,440
مرحباً؟ هل يمكنك سماعنا؟

502
00:31:10,880 --> 00:31:12,520
أفترض أنك تريدين الدخول أولاً

503
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
- لا، ادخل أنت
- لا أمانع

504
00:31:14,560 --> 00:31:15,880
حسن

505
00:31:21,600 --> 00:31:24,080
مرحباً، هل أنت هنا؟
نحن هنا...

506
00:31:35,920 --> 00:31:38,200
- نمر!
- نعم، إنه نمر

507
00:31:38,320 --> 00:31:42,240
- كاد ينهش رأسي
- لحظة، هذا يفسر الأقفاص والقيود

508
00:31:42,360 --> 00:31:45,640
- وسكاكين الجزارة لتقطيع اللحم النيء
- نمر؟ كانا يتفاوضان بشأن هذا

509
00:31:45,760 --> 00:31:47,640
نعم، النمور مهددة بالانقراض
تهريبها غير قانوني

510
00:31:47,760 --> 00:31:51,280
- ونحن قاطعنا عملياتهم
- مقاطعة عملياتهم ليست مشكلتنا الآن

511
00:31:51,400 --> 00:31:53,320
دخول هذا النمر إلى هنا هو مشكلتنا

512
00:31:53,440 --> 00:31:55,320
لا تقلق يا (كاسل)
لن تعبر هذا الجدار

513
00:31:55,880 --> 00:31:57,880
- عودي، عودي!
- عودي!

514
00:31:58,000 --> 00:32:00,840
هل أنا ألاحظ هذا فقط
أم إنها تبدو جائعة؟

515
00:32:02,800 --> 00:32:04,280
نعم، هذا سيئ

516
00:32:05,680 --> 00:32:09,680
- ماذا تفعل؟
- سأكسب ودها قليلاً

517
00:32:09,800 --> 00:32:11,680
لا يا (كاسل)، لا تقترب منها

518
00:32:15,600 --> 00:32:17,160
- إنها تأكله
- نعم

519
00:32:17,280 --> 00:32:19,880
وعندما تنتهي من هذا سترغب بالمزيد

520
00:32:20,800 --> 00:32:22,680
يا إلهي! إنها قادمة!

521
00:32:24,000 --> 00:32:27,280
مصرف (ناشونال) لديه 100 عقار تقريباً
تم حجزها حول المناطق الخارجية

522
00:32:27,400 --> 00:32:28,840
لكن المشتبه فيهما لديهما حاجات معينة

523
00:32:28,960 --> 00:32:31,400
لذا، استبعدنا كل العقارات من دون قبو

524
00:32:32,720 --> 00:32:34,200
هيا يا (كاسل)، علينا تغطية تلك الحفرة

525
00:32:35,840 --> 00:32:37,160
ادفع

526
00:32:40,840 --> 00:32:42,160
مجدداً

527
00:32:43,240 --> 00:32:45,840
المنزلان اللذان نعرف أنهما استخدماهما
كان فيهما عناصر أخرى مشتركة

528
00:32:45,960 --> 00:32:49,240
قريبان من الطريق السريع وممر سيارات
طويل وعريض يتسع لشاحنة قطر

529
00:32:49,360 --> 00:32:52,160
وكلاهما بين مرأبي سيارات فارغين
أو منازل غير شاغرة

530
00:32:52,280 --> 00:32:53,640
ما يقلل من احتمالية إزعاج الجيران

531
00:32:53,760 --> 00:32:56,520
إن أخذت كل هذا بالحسبان
فهذا يترك لنا 11 منزلاً محتملاً...

532
00:32:56,640 --> 00:32:57,960
في المناطق الخارجية للمدينة

533
00:32:59,720 --> 00:33:01,040
(بيكيت)

534
00:33:02,440 --> 00:33:04,520
- ماذا نفعل؟
- لنوزع القائمة

535
00:33:04,640 --> 00:33:08,720
لنرسل وحدات إلى كل المنازل الـ11
ولنقم بإعادتهما حيين

536
00:33:10,200 --> 00:33:12,520
- سندخل البرّاد
- سيغلق وسنختنق

537
00:33:12,640 --> 00:33:15,280
- هل تفضلين أن يتم أكلك؟
- كنت أبحث عن خيار ثالث

538
00:33:18,120 --> 00:33:19,440
قفي ورائي

539
00:33:23,960 --> 00:33:25,280
لدي خطة

540
00:33:26,200 --> 00:33:27,960
817 (فينشر درايف)

541
00:33:28,720 --> 00:33:30,840
مبنى صناعي تم حجزه قبل 8 أشهر

542
00:33:34,280 --> 00:33:36,440
يبدو خالياً كآخر 3 أماكن

543
00:33:36,560 --> 00:33:38,480
لنقم بجولة حوله
لنرى إن كان هناك شيء في الخلف

544
00:33:38,600 --> 00:33:39,920
نعم

545
00:33:54,040 --> 00:33:56,880
هذه خطتك؟
هل تعرف كم يمكن للنمور أن تقفز؟

546
00:33:59,640 --> 00:34:01,880
- عالياً جداً
- لكن ما زلنا حيين، صحيح؟

547
00:34:03,400 --> 00:34:04,720
حسن

548
00:34:09,280 --> 00:34:10,600
(أسبازيتو)، هنا

549
00:34:13,920 --> 00:34:15,760
"(أف 150)"

550
00:34:17,080 --> 00:34:18,400
اتصل بالدعم

551
00:34:27,360 --> 00:34:29,680
هل تذكرين ما قلته عن الانضمام للسيرك؟
غيرت رأيي

552
00:34:33,400 --> 00:34:36,800
إنها تلعب معنا، ستقوم بإيقاعه
ماذا سنفعل؟

553
00:34:37,480 --> 00:34:39,080
هناك شيء واحد لفعله

554
00:34:39,720 --> 00:34:41,040
نصرخ كفتاتين صغيرتين

555
00:34:41,160 --> 00:34:44,480
- "النجدة! النجدة!"
- "النجدة!"

556
00:34:45,240 --> 00:34:46,560
- "أخرجونا من هنا"
- لحظة، اسمع

557
00:34:46,680 --> 00:34:48,040
- "ليساعدنا أحد!"
- هل تسمع هذا؟

558
00:34:48,160 --> 00:34:49,720
"هيا، نحن هنا"

559
00:34:52,960 --> 00:34:55,400
"النجدة! ليساعدنا أحد!"

560
00:34:56,960 --> 00:34:58,360
"النجدة! النجدة!"

561
00:34:59,480 --> 00:35:01,680
- (بيكيت)، (كاسل)!
- (أسبازيتو)

562
00:35:02,800 --> 00:35:05,400
- هل هذا نمر؟
- نعم، نعم، إنه نمر

563
00:35:06,560 --> 00:35:09,720
- أخرجانا من هنا
- حسن، لحظة، سنعود

564
00:35:09,840 --> 00:35:11,160
نعم

565
00:35:12,280 --> 00:35:16,320
- ارميا سلاحكما وإلّا فسأطلق النار
- "النجدة!"

566
00:35:16,440 --> 00:35:18,320
افتحا الفتحة!

567
00:35:21,080 --> 00:35:23,680
- يا رفاق!
- "(راين)، (أسبو)، النجدة!"

568
00:35:23,800 --> 00:35:25,640
- "افتحا الفتحة!"
- "النجدة!"

569
00:35:33,240 --> 00:35:36,480
- ضعي سلاحك أرضاً
- لا يهم من تطلقين عليه النار أولاً

570
00:35:37,040 --> 00:35:38,680
الذي سيبقى واقفاً سيطلق عليك النار

571
00:35:38,800 --> 00:35:40,680
ربما سأقتل الوسيم أولاً

572
00:35:43,080 --> 00:35:44,800
لحسن الحظ، لست مضطرة للاختيار

573
00:35:46,400 --> 00:35:47,720
ارميا سلاحكما

574
00:35:48,600 --> 00:35:50,840
- أنت أولاً
- لنقتلهما يا أمي

575
00:35:51,200 --> 00:35:53,080
لندع (توني) النمر يأكل الآخرين كما خططنا

576
00:35:53,200 --> 00:35:55,440
- أخرجانا من هنا!
- افتحا الفتحة!

577
00:35:55,560 --> 00:35:57,800
المخاطر أصبحت كبيرة!

578
00:36:00,040 --> 00:36:01,520
- "النجدة!"
- "النجدة!"

579
00:36:01,640 --> 00:36:06,160
إن أطلق ولداك النار
فسأقسم إنني سأضع رصاصة في رأسك

580
00:36:06,280 --> 00:36:07,600
هذا خيارك

581
00:36:08,160 --> 00:36:10,680
أنتم رجال شرطة (نيويورك)
لستم مخيفين كشرطة (تكساس)

582
00:36:10,800 --> 00:36:13,720
لهذا أنا أراهن أن المزيد منكم
سيأتون قريباً

583
00:36:13,840 --> 00:36:15,480
لذا، سأخبركما ماذا سيحدث

584
00:36:15,600 --> 00:36:17,880
أنا وابناي سنهرب من هنا

585
00:36:18,160 --> 00:36:22,280
إما أن تتعرضا للقتل بمحاولة إيقافنا
أو تنسيا بشأننا وتقوما بإنقاذ صديقيكما

586
00:36:22,720 --> 00:36:24,040
هذا خياركما

587
00:36:31,120 --> 00:36:33,840
آسف، ليس لدي فكرة أخرى

588
00:36:38,640 --> 00:36:40,240
- (هافي)؟
- (كايت)

589
00:36:40,360 --> 00:36:45,520
لا يا (كاسل)، لم أنج من رصاصة في القلب
لأموت كطعام لنمر

590
00:36:58,840 --> 00:37:00,160
دعهم يذهبوا

591
00:37:10,200 --> 00:37:12,520
يا إلهي! لقد أكلهما

592
00:37:13,000 --> 00:37:14,520
"لم يأكلنا"

593
00:37:15,840 --> 00:37:18,200
لكنه سيفعل إن لم تسرعا

594
00:37:18,320 --> 00:37:19,640
أحسنتما بالتعلق

595
00:37:27,800 --> 00:37:29,560
"لا أحد يتحرك! أروني أيديكم!"

596
00:37:29,960 --> 00:37:32,440
"ارفعوا أيديكم واخرجوا من المركبة الآن"

597
00:37:32,560 --> 00:37:34,600
- "ارفعوا أيديكم!"
- "ارفعوا أيديكم الآن!"

598
00:37:34,720 --> 00:37:37,880
مقيدان معاً لهذه المدة؟
أنا متفاجئ أنكما لم تقتلا بعضكما

599
00:37:38,000 --> 00:37:41,200
- كان هناك بضع لحظات
- حتى وجدنا إيقاعنا المشترك

600
00:37:41,360 --> 00:37:42,920
أعتقد أننا سنذهب بالطائرة إلى (فلوريدا)

601
00:37:44,400 --> 00:37:45,720
ماذا؟

602
00:37:45,840 --> 00:37:47,440
أعتقد أن هذه لكما

603
00:37:48,400 --> 00:37:50,520
- هذا أيضاً
- شكراً، كيف...

604
00:37:55,440 --> 00:37:58,280
- وجدتمونا؟
- تتبعنا آثاركما وقادتنا إلى هنا

605
00:37:58,400 --> 00:38:03,080
ولحسن حظنا جميعاً، بعض المحققين لدي
يبقوني على اطلاع حول أماكنهم

606
00:38:03,200 --> 00:38:07,000
بفضلكما سأصدر سياسة جديدة في الدائرة

607
00:38:07,760 --> 00:38:12,240
لا أحد يذهب إلى مكان من دون الاتصال

608
00:38:16,680 --> 00:38:18,080
شكراً لكما، أقدر لكما هذا

609
00:38:18,200 --> 00:38:20,920
على الأقل لن نبحث بشدة
في المرة المقبلة عندما ننقذكما

610
00:38:21,280 --> 00:38:23,160
- لقد افتقدتكما بالمناسبة
- حقاً؟ أثبت هذا

611
00:38:23,560 --> 00:38:24,880
- كيف كان النمر؟
- (أسبو)، توقف!

612
00:38:25,000 --> 00:38:26,320
- ماذا؟
- هل كان رائعاً؟

613
00:38:26,440 --> 00:38:31,920
اسمها (روث سبيرلوك)، واتضح أنها وابناها
مزودون كبيرون للنمور المهددة بالانقراض

614
00:38:32,040 --> 00:38:34,040
إلى زبائن أثرياء في أرجاء العالم

615
00:38:34,160 --> 00:38:36,480
- يصعب التصديق أن هذا يستحق القتل
- تجارة الحيوانات النادرة...

616
00:38:36,600 --> 00:38:38,080
هي صناعة تقدر بمليون دولار

617
00:38:38,200 --> 00:38:41,920
و(تكساس) التي ليس لديها قوانين
هي إحدى الأماكن القليلة في العالم...

618
00:38:42,040 --> 00:38:44,520
حيث بيع وتوليد النمور ليس غير قانوني

619
00:38:44,640 --> 00:38:47,400
(روث) وابنيها كانوا يجنون الملايين
من مزرعة توليد النمور

620
00:38:47,520 --> 00:38:50,080
(سبونر) كان ينقلها بالشاحنة
من (ديلريو) إلى (نيويورك)

621
00:38:50,200 --> 00:38:54,080
ثم يقوم زبائن أثرياء بتهريبها
عبر الجمارك ويشحنونها في طائراتهم الخاصة

622
00:38:54,200 --> 00:38:59,080
نعم، لكن خارج (تكساس) تهريب
الحيوانات المهددة بالانقراض هو جريمة

623
00:38:59,200 --> 00:39:01,840
لذا، (روث) لم ترد أن يشي بها (سبونر)

624
00:39:01,960 --> 00:39:05,320
لهذا عندما أتينا إلى المنزل
تظاهرت بدور الضحية لتفاجأنا

625
00:39:05,440 --> 00:39:07,240
نعم، وأفقدتنا الوعي
بمادة مخدرة للحيوانات

626
00:39:07,360 --> 00:39:10,320
وهذا لا يمكن أن يكون جيداً لي
ما زال لدي مذاقها في فمي

627
00:39:11,320 --> 00:39:12,640
نعم

628
00:39:13,400 --> 00:39:17,720
حسن... سأسلم قضية التهريب
إلى المكتب الفيدرالي وقسم الجمارك

629
00:39:17,840 --> 00:39:20,000
يمكنكم التنسيق معهم حول تهمة القتل

630
00:39:20,120 --> 00:39:22,640
شكراً أيها العميل (مارتينيز)
سأرافقك إلى الخارج

631
00:39:25,400 --> 00:39:26,720
مرحباً

632
00:39:26,840 --> 00:39:30,040
كما هو متوقع، الشعر من الشاحنة
هو لنمر والدماء من لحم نيء

633
00:39:30,160 --> 00:39:33,280
استخدموا الفتحات لرمي الطعام للنمور
أو تخديرها بالسهام

634
00:39:33,400 --> 00:39:34,800
ماذا سيحدث للنمر على أي حال؟

635
00:39:34,920 --> 00:39:36,240
سيقتلونه

636
00:39:37,080 --> 00:39:39,760
- سيتم نقلها إلى محمية
- أو هذا

637
00:39:40,360 --> 00:39:42,320
ربما سينتهي بها الأمر في حديقة حيوانات
لماذا؟ هل تريد زيارتها؟

638
00:39:42,440 --> 00:39:44,480
لا، لا شكراً، لا أريد

639
00:39:45,200 --> 00:39:46,760
- حسن، اذهبا واخلدا للراحة
- أنتما أيضاً

640
00:39:47,280 --> 00:39:50,280
لا بد أنها أغرب مواجهة
مع الموت مررت بها

641
00:39:50,560 --> 00:39:53,200
أنا أيضاً، لكن بعد هذه التجربة...

642
00:39:53,320 --> 00:39:55,440
إن اضطررت للزواج من أحد
فسيكون أنت

643
00:39:57,040 --> 00:40:01,520
- زواج؟
- زواج؟ لم أقصد "زواج" بل "تقييد"

644
00:40:01,800 --> 00:40:04,880
مقيد وليس أتزوج
أقصد المعنى الآخر للكلمة

645
00:40:05,000 --> 00:40:06,720
لا بأس يا (كاسل)، لقد فهمت قصدك

646
00:40:06,840 --> 00:40:09,640
وإن كان هذا يعني شيئاً
إن اضطررت لإمضاء ليلة أخرى...

647
00:40:09,760 --> 00:40:13,440
مقيدة إلى شخص آخر مجدداً
فلا أمانع أن يكون أنت

648
00:40:14,160 --> 00:40:16,160
- حقاً؟
- في المرة المقبلة...

649
00:40:16,960 --> 00:40:18,480
لنقم بهذا من دون النمر

650
00:40:21,000 --> 00:40:22,320
المرة المقبلة؟

