﻿1
00:00:24,040 --> 00:00:27,680
سيداتي وسادتي، حلت اللحظة المنتظرة

2
00:00:28,040 --> 00:00:31,280
فيما يقوم المدرب المعروف عالمياً
(فرانسيسكو بيلار)

3
00:00:31,400 --> 00:00:34,440
بإلقاء نظرة أخيرة
على المتسابقين النهائيين

4
00:00:34,840 --> 00:00:36,920
يبقى سؤال واحد فقط

5
00:00:37,040 --> 00:00:40,400
مَن سيكون بطل مسابقة هذا العام؟

6
00:00:41,280 --> 00:00:44,000
أنا هنا مع نجمة برامج الواقع
(كي كابوتشيو)

7
00:00:44,120 --> 00:00:46,480
ومدير أعمالها وحبيبها (ريجي ستار)

8
00:00:46,640 --> 00:00:48,520
(كي)، متى ستتزوجين أنت و(ريجي)؟

9
00:00:49,600 --> 00:00:54,160
- هل سيحدث ذلك في البرنامج؟
- أريد فقط أن أسلم على كلّ المعجبين بي

10
00:00:54,400 --> 00:00:58,720
وأن أذكّرهم بأنّ عطري الجديد
سيعرض في المتاجر الشهر المقبل

11
00:00:58,840 --> 00:01:01,200
عطر (كي كابوتشيو) (غيلتي بليجر)

12
00:01:01,480 --> 00:01:04,160
تأكّدي أنّه مذنب... بالرغبة بك

13
00:01:04,280 --> 00:01:07,720
(فرانسيسكو) جاهز للكشف عن قراره

14
00:01:08,160 --> 00:01:12,200
واحد، اثنان، ثلاثة

15
00:01:12,360 --> 00:01:13,880
ها قد سمعتم النتيجة

16
00:01:14,320 --> 00:01:17,960
الفائز بمسابقة الكلاب لـ(سان فير) لهذا العام

17
00:01:18,240 --> 00:01:21,480
- هو بذاته...
- (باتنز)؟

18
00:01:22,680 --> 00:01:24,880
لديك صديقة اسمها (باتنز)؟
هل هي إنسانة؟

19
00:01:25,000 --> 00:01:27,960
أطلقت عليها والدتها هذا الاسم
حين كانت صغيرة، واستمرّ الاسم معها

20
00:01:28,120 --> 00:01:30,120
- وهي عالقة معه أيضاً الآن
- تواصلت مع (باتنز)

21
00:01:30,240 --> 00:01:31,840
لأن كلتينا رفضنا في (ستانفورد)

22
00:01:31,960 --> 00:01:34,240
في الواقع، تقدّمنا لكثير من الجامعات نفسها

23
00:01:34,360 --> 00:01:37,000
وننوي زيارة بعضها معاً
في هذه العطلة الأسبوعية

24
00:01:37,120 --> 00:01:39,720
- وسنحوّلها إلى رحلة
- مهلًا، حسن

25
00:01:40,080 --> 00:01:42,320
أين ستقيمان
ومَن سيقود ومَن سيشرف عليكما؟

26
00:01:43,160 --> 00:01:47,080
كنّا سنستقلّ سيارة (فيراري) وستلتقي
بأولاد تعرّفنا عليهم في موقع (كريغز ليست)

27
00:01:48,360 --> 00:01:51,360
- ليس هذا لطيفاً
- حبيبي، لا تقض على مرحها

28
00:01:51,480 --> 00:01:55,560
- أنا متأكّدة أنّ والدة (باتنز) سترافقكما
- نعم، وهي إنسانة مسؤولة

29
00:01:55,680 --> 00:01:57,400
نعم، إلّا حين يتعلّق الأمر
باختيار أسماء التحبّب

30
00:01:57,520 --> 00:02:00,760
إن أردت، فسأطلب من السيدة (داتون)
أن تأتي لتتعرّف عليك حين تأتي لأخذي

31
00:02:00,880 --> 00:02:02,200
نعم، أظنّ ذلك سيكون...

32
00:02:03,400 --> 00:02:04,920
اسم عائلتها هو (داتون)؟

33
00:02:05,280 --> 00:02:08,440
- اسم صديقتك هو (باتنز داتون)؟
- هذا مؤسف فعلًا

34
00:02:08,720 --> 00:02:11,640
- ما المشكلة في ذلك؟
- بربّك! هذا يشبه أن نناديك (راسل)

35
00:02:11,760 --> 00:02:14,160
أو (تاسل) أو (نو هاسل كاسل)

36
00:02:14,280 --> 00:02:15,600
مرحباً

37
00:02:15,720 --> 00:02:17,120
لا، كنت أوضّح وجهة نظري

38
00:02:18,840 --> 00:02:20,440
لا تناديني بذلك أرجوك

39
00:02:21,360 --> 00:02:24,160
الضحية هو (فرانسيسكو بيلار)
حكم في مسابقة كلاب

40
00:02:24,280 --> 00:02:25,640
وجدناه هنا في غرفة تبديل الملابس

41
00:02:25,760 --> 00:02:29,200
ما زال يحمل النقود ومحفظة وهاتفاً
وبطاقة مفتاح من نوع ما

42
00:02:29,320 --> 00:02:31,360
- هل سبب الوفاة هو ما يبدو؟
- نعم

43
00:02:31,480 --> 00:02:34,320
أحدهم وضع رسناً حول رقبته وخنقه

44
00:02:35,000 --> 00:02:37,560
- هل قدّرتم موعد الوفاة؟
- حدّدنا مدة من الزمن...

45
00:02:37,680 --> 00:02:41,360
المعذرة، هل تقوم بعملي الآن؟
لم أكن أعلم أنّك درستَ الطب

46
00:02:41,480 --> 00:02:43,560
ولكن تفضّل يا دكتور (إيسبيزيتو)

47
00:02:45,000 --> 00:02:50,040
حسن، آخر مَن رأى (فرانسيسكو) حياً
غادر هذه الغرفة الساعة 5:15

48
00:02:50,160 --> 00:02:54,000
وذهب ليحضر له العشاء، ووجده
السيد (غرين) بهذا الوضع بعد 20 دقيقة

49
00:02:54,240 --> 00:02:56,160
حسن، شكراً

50
00:02:59,280 --> 00:03:00,880
- مرحباً
- مرحباً، أنا (آدم غرين)

51
00:03:01,000 --> 00:03:02,760
أنا منظم مهرجان (سان فير)

52
00:03:02,880 --> 00:03:05,240
سيد (غرين)، كيف كانت معرفتك
بالضحية السيد (فرانسيسكو)؟

53
00:03:05,360 --> 00:03:10,680
(فرانسيسكو) هو حكمنا منذ 20 عاماً تقريباً
لم يكن هناك مَن يهتم بالكلاب أكثر منه

54
00:03:10,880 --> 00:03:12,480
هل كانت لديه عائلة
يمكننا التحدث إليها؟

55
00:03:13,040 --> 00:03:14,920
(رويال) هو عائلته

56
00:03:15,080 --> 00:03:18,000
- إنّه كلب وسيم
- أحبّه (فرانسيسكو) كثيراً

57
00:03:18,880 --> 00:03:22,680
في الحقيقة، لقد اتفق مع الكلاب
أكثر من اتفاقه مع مالكيها

58
00:03:22,800 --> 00:03:26,080
إذاً، كان يتواصل مع الكلاب
ولكن ليس مع البشر

59
00:03:26,200 --> 00:03:28,560
هل كانت هناك مشاكل
بينه وبين أيّ من مقتني الكلاب؟

60
00:03:28,880 --> 00:03:31,360
- ماذا تقصدين؟
- لقد قتل بعد نصف ساعة

61
00:03:31,480 --> 00:03:33,080
من إعلانه الفائز في المسابقة

62
00:03:33,200 --> 00:03:35,800
أعترف بأنّ مقتني الكلاب
قد يكونون عاطفيين

63
00:03:36,320 --> 00:03:37,680
لكن ليس لهذه الدرجة

64
00:03:38,000 --> 00:03:39,720
أحدهم وضع هذا الرسن حول رقبته

65
00:03:40,000 --> 00:03:44,960
نريد قائمة بأسماء كلّ المتسابقين
إضافة لمَن يمكنهم الحضور لهذه الغرفة

66
00:03:45,080 --> 00:03:46,400
بالطبع

67
00:03:50,000 --> 00:03:52,920
- أليس هذا كلب (فرانسيسكو بيلار)؟
- بلى، هذا هو (رويال)

68
00:03:53,120 --> 00:03:55,760
- رأينا أنّ الأفضل أن نبقيه خارج الغرفة
- لماذا يفعل ذلك؟

69
00:03:56,120 --> 00:03:58,440
كان يفعل الحركة نفسها بجانب الجثة
حين وجدناه

70
00:03:58,760 --> 00:04:02,120
قد تكون حركة للتعبير عن حزنه
سأحضر لك قائمة الأسماء

71
00:04:04,120 --> 00:04:07,000
إذاً، كان الكلب في موقع الجريمة
وقت وقوعها

72
00:04:07,120 --> 00:04:09,280
هل تريدنا أن نستجوبه؟

73
00:04:09,400 --> 00:04:13,520
أعني أن أقول هل سيقف صديق الإنسان
المفضّل متفرجاً بينما يقتل صاحبه؟

74
00:04:13,880 --> 00:04:18,320
وإن تدخّل، فقد يحمل آثار حمض وراثي
أو أدلّة قد تقودنا إلى القاتل

75
00:04:18,520 --> 00:04:24,360
قد يكون لديّ دليل، أحد المتسابقين
الخاسرين قدّم طلب طعن لحكم (فرانسيسكو)

76
00:04:24,480 --> 00:04:26,000
اسمه (ديفيد هيرناند)

77
00:04:26,120 --> 00:04:29,520
قالوا إنّه كان غاضباً
لدرجة أنّ شرياناً في جبينه كان ينبض

78
00:04:29,680 --> 00:04:31,880
يبدو أنّ مسابقات الكلاب
هي كلّ حياة هذا الرجل

79
00:04:32,720 --> 00:04:34,960
هل أزعجني موت (فرانسيسكو)؟ بالتأكيد

80
00:04:35,640 --> 00:04:37,920
لكنّي كنت منزعجاً أكثر
بشأن خياره للفائز في المسابقة

81
00:04:38,280 --> 00:04:40,440
كانت تلك الجائزة من حق (ماكس)

82
00:04:42,080 --> 00:04:45,800
سيد (هيرناند)، أيمكنك تحديد مكانك
من الساعة 5:15 حتّى 5:35؟

83
00:04:46,000 --> 00:04:48,160
نعم، كنت هنا عند مركز العناية بكلبي
لتقديم طلب...

84
00:04:48,400 --> 00:04:50,200
أنا لم أقتله، حسن؟

85
00:04:51,440 --> 00:04:54,440
نظراً إلى كلّ ما تورّط فيه
أرى أنّه تسبّب بهذا لنفسه

86
00:04:54,560 --> 00:04:56,440
ما الذي تورّط فيه؟

87
00:04:57,720 --> 00:05:00,440
يقال إنّه كان مرتشياً

88
00:05:00,560 --> 00:05:03,280
أتعني أنّه كان يقبض الرشاوى
للتلاعب بمسابقات الكلاب؟

89
00:05:03,400 --> 00:05:05,280
المراهنة على مسابقات الكلاب
تجارة كبيرة

90
00:05:05,400 --> 00:05:07,680
وكان يلتقي بشخصيات مشبوهة جداً

91
00:05:07,800 --> 00:05:09,360
أناس لديهم روابط بـ(فيغاس)

92
00:05:09,560 --> 00:05:12,360
هذا ادعاء خطر، ألديك دليل عليه؟

93
00:05:13,120 --> 00:05:17,520
دليل واحد، ذلك هو الكلب
الذي اختاره (فرانسيس) للمركز الأول

94
00:05:18,640 --> 00:05:20,320
انظرا إلى الكلب المهجن

95
00:05:21,440 --> 00:05:24,480
والآن، انظرا إلى كلبي (ماكس)
والآن إلى الكلب المهجن

96
00:05:25,000 --> 00:05:26,680
هذا هو الدليل الذي أحتاج إليه

97
00:05:27,000 --> 00:05:29,160
حقاً؟ أموال كثيرة متعلّقة
بمسابقات الكلاب؟

98
00:05:29,280 --> 00:05:30,880
هذا عبقريّ في الحقيقة

99
00:05:31,000 --> 00:05:33,960
الجميع يراقبون كرة القدم
والسلة وسباق الخيول بانتباه شديد

100
00:05:34,080 --> 00:05:37,720
بحثاً عن أبسط دليل على ارتكاب الأخطاء
مَن يراقب مسابقات الكلاب؟

101
00:05:37,840 --> 00:05:40,720
سأطلب من (رايان) يبحث في الأمر
إضافة إلى حجّة غياب (هيرناند)

102
00:05:40,840 --> 00:05:44,440
أجّلا ما تتحدّثان عنه مهما كان
سيدتي، أخبري المحقّقة (بيكيت) بما قلته لي

103
00:05:44,560 --> 00:05:48,680
كنت خلف الكواليس بعد العرض
حين رأيت امرأة تخرج من غرفة (فرانسيسكو)

104
00:05:49,560 --> 00:05:51,240
- أيمكنك وصفها؟
- بل سأفعل ما هو أفضل

105
00:05:51,600 --> 00:05:53,120
صوّرت لها فيديو بهاتفي

106
00:05:53,360 --> 00:05:56,840
كانت ترتدي سترة بقبّعة ونظارة شمسية
لكنّي تعرّفت عليها فوراً

107
00:05:57,520 --> 00:06:00,520
- كانت (كيت كابوتشيو)
- نجمة برامج الواقع؟

108
00:06:04,000 --> 00:06:07,640
انظرا إلى الوقت
في منتصف المدة التي وقعت خلالها الجريمة

109
00:06:17,080 --> 00:06:18,400
هذا ما لا أفهمه

110
00:06:18,520 --> 00:06:21,440
ما الذي يجعل (كي كابوتشيو)
أن تريد قتل (فرانسيسكو بيلار)؟

111
00:06:21,560 --> 00:06:25,040
وهذا ما لا أفهمه، كيف يمكن أن يكون
لهذه المرأة ماركة عطر خاصة بها

112
00:06:25,160 --> 00:06:29,360
وجيش من مصوري الفضائح خارج شقتها
وملايين المتابعين على (تويتر)

113
00:06:29,480 --> 00:06:33,640
وعشرات الصور على أغلفة المجلات وكلّ ذلك
من دون أن تكون لديها موهبة حقيقية؟

114
00:06:33,760 --> 00:06:37,240
المحيّر أكثر هو لماذا تقف هكذا
في كلّ صورها؟

115
00:06:38,880 --> 00:06:40,800
آسف أيّها الرفاق، لا وقت لديّ للصور

116
00:06:41,280 --> 00:06:42,600
حسن، ربّما صورة واحدة

117
00:06:44,440 --> 00:06:45,880
ليس هذا (جيسون بيتمان)

118
00:06:48,160 --> 00:06:49,480
أصبح هذا مملًا

119
00:07:06,680 --> 00:07:09,200
لا شكّ أنّكما مسؤولا شركة المرطبات
أليس كذلك؟

120
00:07:09,320 --> 00:07:13,240
في الواقع، نحن من شرطة (نيويورك)
وجئنا للتحدث إلى (كي كابوتشيو)

121
00:07:13,480 --> 00:07:16,240
إنّها غلطتي، لم لا تجلسان هناك؟

122
00:07:16,360 --> 00:07:19,000
- المعذرة؟
- (فيبي) ستحضر لكما عصير العوسج

123
00:07:19,360 --> 00:07:21,320
أعتقد أنّ لديّ فكرة أفضل

124
00:07:21,680 --> 00:07:23,800
فليأخذ الجميع استراحة لـ5 دقائق

125
00:07:23,920 --> 00:07:26,720
مهلًا، (كي كابوتشيو)
ليس لديها 5 دقائق زائدة

126
00:07:26,840 --> 00:07:28,520
ماذا عن عقوبة بـ15 إلى 20 عاماً؟

127
00:07:28,960 --> 00:07:30,960
ويبدو عصير العوسج جيداً

128
00:07:31,240 --> 00:07:35,480
بالتأكيد، كنت أعرف (فرانسيسكو)
وظّفته لتدريب كلبتي لمدة أسبوعين

129
00:07:35,840 --> 00:07:41,360
سنبدأ تصوير برنامجنا قريباً، و(لوليتا)
لديها بعض العدائية التي أردت علاجها

130
00:07:41,480 --> 00:07:44,600
هذه الفاتنة الصغيرة؟
أجد صعوبة في تصديق ذلك

131
00:07:47,960 --> 00:07:49,920
أفترض أنّك طالبت باستعادة نقودك

132
00:07:50,600 --> 00:07:54,640
لم أدفع له، أعادها صباح البارحة
بعد بضعة أيام

133
00:07:54,920 --> 00:07:56,800
وقال إنّه لا يريد العمل معي

134
00:07:57,640 --> 00:08:01,240
هل انتهينا؟ لديّ جلسات قياس
وبعض اجتماعات الرعاية

135
00:08:01,360 --> 00:08:02,880
و3 حفلات عليّ الذهاب إليها

136
00:08:03,000 --> 00:08:07,560
وأنا لديّ شاهدة تؤكّد وجودك
في موقع الجريمة، فاجلسي

137
00:08:08,800 --> 00:08:10,120
بالتأكيد

138
00:08:11,880 --> 00:08:15,040
لمَ ذهبت لرؤية (فرانسيسكو)
بعد مسابقة الكلاب الليلة الماضية؟

139
00:08:15,160 --> 00:08:18,200
أردت تفسيراً لعدم رغبته بتدريب (لوليتا)؟

140
00:08:18,440 --> 00:08:22,800
- وماذا قال لك؟
- أفضّل ألّا أتحدّث عن ذلك

141
00:08:23,280 --> 00:08:27,120
لدينا فيديو لك تغادرين غرفة ملابس
(فرانسيسكو) في وقت الجريمة

142
00:08:27,240 --> 00:08:30,200
لذا، لا يمكنك ألّا تتحدّثي عن الأمر

143
00:08:30,440 --> 00:08:35,120
حسن، لم نتحدّث عن شيء
لأنّه كان ميتاً

144
00:08:36,920 --> 00:08:38,360
- وجدت الجثّة؟
- نعم

145
00:08:38,480 --> 00:08:41,560
- ولم تتصلي بالشرطة؟
- بلى، فور أن ركبت الليموزين

146
00:08:42,720 --> 00:08:45,760
- لا مشكلة في ذلك، صحيح؟
- لقد هربت من موقع جريمة

147
00:08:45,920 --> 00:08:50,600
حسن، هل سمعتما بعبارة
لا يوجد نوع سيىء من الشهرة الصحفية؟

148
00:08:51,120 --> 00:08:54,440
التقاط صورتي مع رجل ميت
هو استثناء تلك القاعدة

149
00:08:54,560 --> 00:08:56,840
عليّ أن أكون حذرة جداً بشأن صورتي

150
00:08:56,960 --> 00:09:00,000
- صورتي هي كلّ ما لديّ
- كنّا نتحدّث عن ذلك تواً

151
00:09:00,120 --> 00:09:05,200
آنسة (كابوتشيو)، حين أعاد (فرانسيسكو)
كلبتك، هل تصرّف بشكل غريب؟

152
00:09:05,320 --> 00:09:08,160
لم أره، جاء بينما كنت أمارس رياضة
الساعة العاشرة

153
00:09:08,280 --> 00:09:10,400
أنا كنت هنا، وأخذت منه (لوليتا)

154
00:09:10,640 --> 00:09:12,400
لكنّك محق، كان الرجل يتصرّف بغرابة

155
00:09:12,520 --> 00:09:15,400
كان يقول "لحساب مَن تعمل؟
أنا أعلم أنّها تعمل لحساب أحدهم"

156
00:09:15,520 --> 00:09:17,040
بدا مرتاباً جداً

157
00:09:17,680 --> 00:09:20,240
- أتعرفين عمّ كان يتحدّث؟
- إطلاقاً

158
00:09:20,600 --> 00:09:22,200
لذلك ذهبت للتحدّث إليه

159
00:09:22,680 --> 00:09:26,480
حسن، أظنّنا انتهينا إذاً
في الوقت الحالي

160
00:09:26,600 --> 00:09:28,560
ولكن ابقي موجودة للاستجواب

161
00:09:28,680 --> 00:09:30,360
يا إلهي! وهل سأذهب إلى أيّ مكان؟

162
00:09:30,480 --> 00:09:34,160
لا أستطيع أن أخطو خطوة واحدة
من دون أن يلتقط مليون شخص صورتي

163
00:09:38,480 --> 00:09:41,280
لا أستغرب من عدم رغبة أحدهم
أن يعمل مع (كي)

164
00:09:41,400 --> 00:09:44,720
لكن لمَ اعتقد (فرانسيسكو)
أنّها تعمل لحساب أحد؟

165
00:09:44,840 --> 00:09:48,760
وخاصة أنّ حياتها تدور حول عدم العمل
وما الذي جعله مرتاباً تجاهها؟

166
00:09:48,880 --> 00:09:52,400
ربّما كان لديه ما يريد إخفاءه
يبدو أنّ شائعة تلاعبه بالنتائج كان صحيحة

167
00:09:52,520 --> 00:09:57,080
نعم، تحقّقنا من حسابات (فرانسيسكو)
وقد أودع عدّة مبالغ في العام الماضي

168
00:09:57,200 --> 00:10:00,480
10 آلاف في كلّ مرّة، فعدنا للتحقق
من المسابقات الأخيرة التي حكّم فيها

169
00:10:00,600 --> 00:10:02,000
كان يحبّ اختيار أبعد الاحتمالات

170
00:10:02,120 --> 00:10:05,200
كان الرهان في (فيغاس) على الفائز
بمسابقة (سان فير) البارحة 50 إلى 1

171
00:10:05,320 --> 00:10:06,640
إنّه كلب فاشل فعلًا

172
00:10:07,480 --> 00:10:11,520
ما لا أفهمه هو إن كان يأخذ
الرشاوى منهم، فلمَ قتلوه؟

173
00:10:11,720 --> 00:10:13,840
ربّما أراد التوقّف
أو طلب المزيد من المال

174
00:10:13,960 --> 00:10:17,600
وجدنا في دفتر مواعيده مواعيد أسبوعية
مع معالجة نفسية اسمها (باتي باركر)

175
00:10:17,720 --> 00:10:20,600
كانت لديه جلسة يوم وفاته
قد تستطيع ملء بعض الفراغات

176
00:10:20,720 --> 00:10:23,480
- حسن، فلنحضرها
- أحضرت لكم زائراً

177
00:10:24,040 --> 00:10:27,280
- انظروا مَن جاء، أنت ظريف
- ظريف

178
00:10:27,400 --> 00:10:29,920
حسن، إنّه ظريف
أخذنا عينة من فمه بحثاً عن الحمض الوراثي

179
00:10:30,040 --> 00:10:32,440
لكن ليس لديّ توقعات كبيرة
فحتّى لو كان هناك شيء...

180
00:10:32,560 --> 00:10:35,240
مع كلّ اللعاب الذي يسيل من فمه
فقد اختفى منذ مدة طويلة

181
00:10:35,360 --> 00:10:38,920
ماذا سنفعل مع (رويال)؟
لم تكن لدى (فرانسيسكو) عائلة

182
00:10:39,200 --> 00:10:40,880
لم أستطع الاتصال بملجأ الحيوانات

183
00:10:41,000 --> 00:10:42,320
صديقة (جيني) مسؤولة عن جماعة إنقاذ

184
00:10:42,440 --> 00:10:45,880
أو يمكننا إبقاؤه هنا في المركز
فنحن بحاجة لجالب حظ

185
00:10:46,000 --> 00:10:48,440
- ظننت هذا دورك
- هذا... ماذا؟

186
00:10:49,200 --> 00:10:52,760
ماذا يا صديقي؟ فقد (إيسبيزيتو)
روحه المرحة ولا يمكنه إيجادها؟

187
00:10:53,760 --> 00:10:55,080
أرجوك

188
00:10:57,000 --> 00:10:59,360
حسن، ولكن فقط
حتّى نجد له منزلًا مناسباً

189
00:10:59,480 --> 00:11:02,920
عليكم أن تعرفوا ما الطعام الذي يتناوله
لأنّه لم يلمس ما قدّمته له

190
00:11:03,040 --> 00:11:05,760
لا شكّ أنّ هناك شيئاً من طعامه
في منزل (فرانسيسكو)، مَن يريد الذهاب؟

191
00:11:05,880 --> 00:11:08,040
هل نذهب لإحضار طعام كلاب؟ (كاسل)

192
00:11:08,160 --> 00:11:09,480
- (رايان)
- (إيسبيزيتو)

193
00:11:10,760 --> 00:11:13,960
هل نحلّ الأمر كما يفعل الرجال؟

194
00:11:14,520 --> 00:11:16,280
حسن

195
00:11:21,640 --> 00:11:23,120
مرتان من 3 مرات؟

196
00:11:26,560 --> 00:11:28,800
إنّه مريضي منذ سنوات

197
00:11:29,000 --> 00:11:31,920
أراه حين تسمح له سفرياته بذلك

198
00:11:32,040 --> 00:11:34,240
دكتورة (باركر)
ما المشاكل التي كان يواجهها؟

199
00:11:34,360 --> 00:11:36,160
هل ظهرت عليه علامات الارتياب؟

200
00:11:36,280 --> 00:11:41,280
لا، نوبات الاكتئاب الاعتيادية
التي قادته إلى انعدام ثقته بنفسه

201
00:11:41,400 --> 00:11:44,120
- ما أدّى إلى إسرافه في الطعام
- اضطراب في تناول الطعام؟

202
00:11:44,840 --> 00:11:47,360
- لم يبد ذلك واضحاً عليه
- كانت حميته فظيعة

203
00:11:47,760 --> 00:11:51,920
بقايا من القمامة، وطيور نافقة
وحتّى فضلاته

204
00:11:54,760 --> 00:11:57,360
نحن لا نتحدّث عن (فرانسيسكو)
أليس كذلك؟

205
00:11:58,680 --> 00:12:01,800
هل ظننتما أنّي معالجة (فرانسيسكو) النفسية؟

206
00:12:03,240 --> 00:12:06,520
يا إلهي! لا، لا
مريضي هو (رويال)

207
00:12:08,040 --> 00:12:10,880
أنا معالجة نفسية للكلاب

208
00:12:11,400 --> 00:12:14,000
سيكون من الجنون أن أعالج البشر

209
00:12:14,120 --> 00:12:16,760
البشر! هذا سيكون من الجنون فعلًا

210
00:12:17,440 --> 00:12:18,960
دكتورة (باركر)...

211
00:12:19,280 --> 00:12:23,400
سيدة (باركر)، كيف بدا (فرانسيسكو)
في موعد (رويال) الأخير معك؟

212
00:12:23,920 --> 00:12:26,400
- لقد ألغاه في الواقع
- هل أخبرك بالسبب؟

213
00:12:26,520 --> 00:12:30,760
قال إنّ شيئاً ما قد حدث
وإنّ عليه الذهاب لمكان ما بسرعة

214
00:12:31,160 --> 00:12:32,880
حسن، هذا...

215
00:12:33,440 --> 00:12:34,800
إنّه مفيد في الواقع

216
00:12:35,720 --> 00:12:37,680
- حسن...
- حسن، شكراً لك

217
00:12:37,800 --> 00:12:39,360
سنتصل بك إن أردنا شيئاً آخر

218
00:12:39,560 --> 00:12:41,800
ما أخبار (رويال)؟

219
00:12:42,200 --> 00:12:45,280
هل صحيح أنّه كان في موقع الجريمة
وأنّه شهد الجريمة؟

220
00:12:45,400 --> 00:12:48,680
- نظنّ ذلك
- ربّما رأى أشياء

221
00:12:49,000 --> 00:12:51,560
أشياء يحاول إطلاعكم عليها بشأن الجريمة

222
00:12:51,680 --> 00:12:55,040
إن سمحتما لي برؤيته
فيمكنني محاولة معرفة ما يعرفه

223
00:12:57,040 --> 00:13:00,160
(فرانسيسكو) كان يثق بها كثيراً
قد يستحق الأمر إعطاءها بعض الوقت

224
00:13:00,800 --> 00:13:03,160
- من وقتك، بالتأكيد
- سأحضره

225
00:13:04,880 --> 00:13:06,200
- (بيكيت) تتكلّم
- "وجدنا طعام كلاب"

226
00:13:06,320 --> 00:13:08,120
"لجعل (رويال) بديناً وسعيداً
لمدة من الوقت"

227
00:13:08,440 --> 00:13:10,080
وجدت شيئاً لذيذاً آخر أيضاً

228
00:13:10,200 --> 00:13:12,400
جهاز إلكتروني للبحث
عن أجهزة التنصت يبدو جديداً

229
00:13:12,520 --> 00:13:14,440
للبحث عن أجهزة التنصت؟

230
00:13:14,640 --> 00:13:17,600
سواء كان مرتاباً أم لا
ظنّ (فرانسيسكو) أنّه مراقَب

231
00:13:18,080 --> 00:13:20,640
إذاً، كان (فرانسيسكو)
يخشى أنّه مراقب

232
00:13:20,760 --> 00:13:23,960
والبارحة، هرب في الساعة 11 صباحاً

233
00:13:24,120 --> 00:13:27,080
في الوقت الذي قالت مساعدة (كي)
إنّه بدأ يتصرّف بارتياب

234
00:13:27,200 --> 00:13:28,680
وبعد بضع ساعات، قتل

235
00:13:29,440 --> 00:13:30,960
أين ذهب بحقّ السماء؟

236
00:13:31,480 --> 00:13:34,240
لدينا هاتف (فرانسيسكو) الخلوي
بين الأدلة

237
00:13:34,560 --> 00:13:37,520
إن كانت خاصية التعقب الجغرافي فعالة
فستخبرنا أين ذهب

238
00:13:38,720 --> 00:13:40,120
نعم، هذا صحيح

239
00:13:40,840 --> 00:13:43,640
أعلم، أعلم ذلك

240
00:13:44,040 --> 00:13:46,680
المسكين مصدوم فعلًا

241
00:13:46,800 --> 00:13:48,400
كيف كان حين وجدتموه؟

242
00:13:48,520 --> 00:13:51,560
قالوا إنّه كان يضرب الأرض بكفيه

243
00:13:51,680 --> 00:13:54,080
قال الرجل من معرض (سان فير)
إنّ ذلك مؤشر على الحرمان

244
00:13:54,720 --> 00:13:57,840
(رويال)، انظر إلى ما أفعله

245
00:14:00,720 --> 00:14:02,640
هذا صحيح، أعرف ذلك

246
00:14:02,760 --> 00:14:06,000
كان يحاول إخباركم بشيء مهم

247
00:14:07,000 --> 00:14:08,600
حقاً؟ هل عرفت ذلك من...

248
00:14:08,720 --> 00:14:10,880
(رويال)، انظر إليّ

249
00:14:11,160 --> 00:14:13,560
أعلم، أعلم أنّك تتألّم

250
00:14:14,080 --> 00:14:17,600
أنت مشوّش وتواجه مشاكل الهجر

251
00:14:18,400 --> 00:14:23,200
علينا الكشف عن الكثير
قد يستغرق هذا وقتاً

252
00:14:25,640 --> 00:14:30,320
أخبريني، هل كان (فرانسيسكو)
يراقبك أثناء جلساتك؟

253
00:14:30,720 --> 00:14:32,720
لا، كان ينتظر في الخارج، لماذا؟

254
00:14:32,840 --> 00:14:34,160
لا يوجد سبب

255
00:14:40,880 --> 00:14:45,120
وفقاً لهاتف (فرانسيسكو)، هذا هو المكان
الذي جاء إليه البارحة قبل المسابقة

256
00:14:45,640 --> 00:14:48,120
ربّما جاء للقاء شركائه في المقامرة

257
00:14:48,240 --> 00:14:51,600
- ألم يكن بإمكانه فعل هذا على الهاتف؟
- ليس إن كان ثمّة مَن يتنصت عليه

258
00:14:55,240 --> 00:14:58,560
أتذكرين ماذا كان مع (فرانسيسكو)
في جيبه؟

259
00:15:02,120 --> 00:15:03,440
"يسمح لك بالدخول"

260
00:15:21,680 --> 00:15:23,120
ما هذا المكان؟

261
00:15:23,760 --> 00:15:25,680
يبدو كأنّه مأوى للكلاب

262
00:15:26,440 --> 00:15:30,520
نعم، أرى الأقفاص، لكن أين الـ...

263
00:15:35,720 --> 00:15:37,040
كلاب الراعي

264
00:15:40,080 --> 00:15:43,320
حسن، اسمعي
أحد أصدقائي لديه واحد مثلهما

265
00:15:43,840 --> 00:15:45,280
إنّها تشمّ رائحة الخوف

266
00:15:45,720 --> 00:15:47,320
فلا تجفلي

267
00:15:47,600 --> 00:15:49,840
مهما حدث، لا...

268
00:15:50,440 --> 00:15:51,760
اركضي!

269
00:16:00,440 --> 00:16:01,760
هيّا بنا

270
00:16:02,440 --> 00:16:04,000
هيّا يا (بيكيت)، تحرّكي

271
00:16:05,880 --> 00:16:08,520
هيّا، حسن، حسن

272
00:16:16,080 --> 00:16:18,120
ماذا تفعلان في مستودعي؟

273
00:16:18,920 --> 00:16:22,200
المحققان (بيكيت) و(إيسبيزيتو)
من شرطة (نيويورك)

274
00:16:22,320 --> 00:16:24,240
- هل معكما مذكرة؟
- مَن أنت؟

275
00:16:25,160 --> 00:16:27,560
(جاك باترسون)
أعمل عند (فرانسيسكو بيلار)

276
00:16:28,080 --> 00:16:31,680
- أو كنت أعمل عنده، ماذا تريدان؟
- نحن نحقّق في جريمة قتله

277
00:16:33,080 --> 00:16:34,680
ما هذا المكان؟

278
00:16:35,600 --> 00:16:38,240
كان (فرانسيسكو) يستولد نوعاً جديداً
من الكلاب المصممة

279
00:16:38,760 --> 00:16:40,080
كلاب (بيلار) للصيد

280
00:16:40,200 --> 00:16:42,000
كنت أدير الأعمال أثناء سفره

281
00:16:42,120 --> 00:16:46,160
إنّها مأساة حقيقية
أمضى الرجل حياته كلّها في تطوير كلب

282
00:16:46,720 --> 00:16:50,000
- وكان مستعداً للكشف عنه أيضاً
- ما مدى معرفتك بـ(فرانسيسكو)؟

283
00:16:50,120 --> 00:16:53,360
نعم، هل كانت لديه هواية المقامرة؟ وربّما
أخذ الرشاوى من الأشخاص غير المناسبين؟

284
00:16:53,480 --> 00:16:56,520
لم تكن لدى (فرانسيسكو) هوايات
كان عمله هو كلّ حياته

285
00:16:56,720 --> 00:16:58,040
وكان عملًا نزيهاً

286
00:16:58,160 --> 00:17:01,880
لكنّ (فرانسيسكو) وضع عدّة إيداعات
لمبالغ كبيرة في حسابه

287
00:17:02,000 --> 00:17:04,200
سأخمّن، كلّ منها بـ10 آلاف، صحيح؟

288
00:17:05,280 --> 00:17:07,280
كانت الأخبار تنتشر
عن كلب (بيلار) للصيد

289
00:17:07,560 --> 00:17:11,840
وكان الناس يذهبون إلى عروض (فرانسيسكو)
لإعطائه نقوداً لحجز جرو من أول مجموعة

290
00:17:12,080 --> 00:17:13,920
هل تدري لماذا جاء إلى هنا البارحة؟

291
00:17:14,040 --> 00:17:17,920
نعم، جاء ومعه جهاز للكشف
عن أجهزة التنصت وبدأ تفتيش المكان

292
00:17:18,400 --> 00:17:21,040
- لم يريد أحد أن يراقب مربى للكلاب؟
- لا أدري

293
00:17:21,160 --> 00:17:24,160
أساليبه للتربية والتدريب كانت سرية

294
00:17:24,280 --> 00:17:27,560
وكان كلب (بيلار) للصيد
يسبّب التوتّر لمنافسيه

295
00:17:27,840 --> 00:17:29,160
أهناك شخص معين؟

296
00:17:30,040 --> 00:17:31,360
بدا ذلك جنونياً في ذلك الوقت

297
00:17:31,480 --> 00:17:36,600
لكنّه اعتقد أنّ أحد عملائه لتدريب الكلاب
كان يتعاون مع شخص يريد اختراق عملياتنا

298
00:17:36,920 --> 00:17:39,360
وهل أخبرك مَن هو هذا العميل؟

299
00:17:39,680 --> 00:17:42,840
(كي كابوتشيو)؟
لمَ ستسرق أسرار (فرانسيسكو)؟

300
00:17:42,960 --> 00:17:44,920
لسنا متأكّدين أنّها فعلت

301
00:17:45,160 --> 00:17:48,080
في الواقع، لسنا متأكّدين
أنّ أحداً كان يتنصّت عليه فعلًا

302
00:17:48,200 --> 00:17:51,320
أصبحنا نعرف الآن، جهاز (فرانسيسكو)
للكشف عن أجهزة التنصت مزودة بذاكرة

303
00:17:51,480 --> 00:17:53,360
وقد وجد أداة تنصت صباح الأمس

304
00:17:53,480 --> 00:17:57,640
في الوقت نفسه الذي واجه فيه جماعة (كي)
وسألهم لحساب مَن تعمل

305
00:17:57,760 --> 00:18:00,480
لا يمكن أن يكون حدوث هذا كلّه
في يوم مقتله نفسه مجرّد صدفة

306
00:18:00,600 --> 00:18:03,960
أشعر بأنّ (كي كابوتشيو)
تعرف أكثر ممّا قالت لنا

307
00:18:04,160 --> 00:18:05,480
علينا التحدّث إليها ثانية

308
00:18:05,800 --> 00:18:08,680
وهذه المرّة، ستأتي هي إلينا

309
00:18:22,600 --> 00:18:24,280
من هنا يا آنسة (كابوتشيو)

310
00:18:26,080 --> 00:18:27,400
بمفردها

311
00:18:44,240 --> 00:18:48,160
لا أشاهد برامج الواقع يا آنسة (كابوتشيو)
أتريدين معرفة السبب؟

312
00:18:50,160 --> 00:18:52,480
أتريد قبلات؟ قبلات؟

313
00:18:54,960 --> 00:18:58,520
لأنّي أجدها عادة غير واقعيّة

314
00:18:58,760 --> 00:19:03,280
وأنا لا أحبّ الأشياء أو الناس
الذين يقدّمون الخيال على أنّه حقيقة

315
00:19:03,720 --> 00:19:06,120
في الواقع، أجدها مضيعة للوقت

316
00:19:06,280 --> 00:19:08,560
حسن، هل أحضرتماني
إلى هنا لهذا السبب؟

317
00:19:09,120 --> 00:19:11,280
- لإهانة برنامجي؟
- ليس الأمر متعلقاً ببرنامجك

318
00:19:11,400 --> 00:19:13,400
أريد أن أعرف ما حدث مع (فرانسيسكو)

319
00:19:13,520 --> 00:19:16,200
- أريد الحقيقة هذه المرّة
- قلت لك الحقيقة

320
00:19:16,600 --> 00:19:21,080
وفقاً لمساعدتك، سألك (فرانسيسكو)
لحساب من تعملين، ما معنى ذلك؟

321
00:19:21,200 --> 00:19:23,440
- قلت لك إنّي لا أدري
- حقاً؟

322
00:19:24,120 --> 00:19:28,440
لم تعرفي أنّه بدأ عملية تربية
وأنّ منافسيه كانوا يتوقون لمعرفة طبيعتها؟

323
00:19:28,640 --> 00:19:32,000
أخبريني، هل يعني مصطلح
"تجسس الشركات" شيئاً بالنسبة إليك؟

324
00:19:32,160 --> 00:19:33,480
لا

325
00:19:35,480 --> 00:19:37,280
أتكلّم بجدّية، لا أعرف معناه

326
00:19:39,960 --> 00:19:42,600
أيمكنني التحدّث إليكما قليلًا؟

327
00:19:45,560 --> 00:19:47,360
- لقد تفعّل جهاز الكشف
- ماذا؟

328
00:19:47,760 --> 00:19:51,240
كان جهاز الكشف عن أجهزة التنصت
على مكتبي وأطلق صوته حين مرّت به

329
00:19:51,360 --> 00:19:54,480
- هل تظنّها تضع جهاز تنصت؟
- انظر إلى ثوبها

330
00:19:54,680 --> 00:19:57,360
- أين ستضع جهاز تنصت؟
- إن كنت سأفكّر بطريقة مبتكرة، أظنّ...

331
00:19:57,480 --> 00:19:59,400
- لم تقصد بهذا أن تسأل!
- ذهبنا إلى الغرفة الفنية

332
00:19:59,520 --> 00:20:01,640
لفصل التردد الذي يبثّ عليه جهاز التنصت

333
00:20:01,760 --> 00:20:04,560
- فوجدنا... حسن
- أرهما

334
00:20:05,040 --> 00:20:06,360
حسن

335
00:20:07,640 --> 00:20:10,480
"يا صغيرتي، سأخرجك من هنا بسرعة"

336
00:20:10,720 --> 00:20:13,640
- صدر؟
- ليس أيّ صدر، صدرها هي

337
00:20:14,040 --> 00:20:15,360
طوق الكلبة

338
00:20:16,200 --> 00:20:18,720
هناك كاميرا في أحد الأحجار الكريمة
على طوق الكلبة

339
00:20:19,240 --> 00:20:21,520
قلتَ إنّها تأخذ كلبتها معها
إلى كلّ مكان

340
00:20:21,640 --> 00:20:25,200
أي إنّ (فرانسيسكو)
لم يكن مستهدفاً في المراقبة على الأرجح

341
00:20:25,400 --> 00:20:26,720
(كي كابوتشيو) هي المستهدفة

342
00:20:34,480 --> 00:20:37,440
لا أصدّق أنّ أحدهم كان يراقبني

343
00:20:37,560 --> 00:20:40,200
آنسة (كابوتشيو)، حين تقولين إنّ كلبتك
ترافقك إلى كلّ مكان...

344
00:20:40,320 --> 00:20:45,680
يا إلهي! ربّما رآني وأنا أستحم
أو وأنا مع (ريجي) في السرير معاً

345
00:20:47,240 --> 00:20:49,040
من الممكن أنّه رآني من دون مكياجي

346
00:20:49,760 --> 00:20:51,360
أشعر بأنّ خصوصيتي قد انتهكت

347
00:20:51,960 --> 00:20:55,080
مصورو الفضائح عدوانيون

348
00:20:55,200 --> 00:20:59,800
لكن وضع كاميرا مراقبة في طوق كلب؟
هذا جهد كبير للحصول على فيديو للمشاهير

349
00:20:59,920 --> 00:21:02,720
ليس تصوير فيديو لأيّ شخصية مشهورة

350
00:21:02,840 --> 00:21:06,040
عرض موقع (تي إم زي) مليون دولار
ثمناً لأول صورة لي وأنا عارية

351
00:21:06,200 --> 00:21:08,440
إنّه مبلغ ضئيل في رأيي

352
00:21:08,760 --> 00:21:11,160
- أنت لطيف جداً
- شكراً لك

353
00:21:11,760 --> 00:21:15,080
- مليون دولار حافز قوي جداً
- نعم

354
00:21:15,800 --> 00:21:18,520
- متى اشتريت ذلك الطوق؟
- منذ بضعة أسابيع

355
00:21:18,640 --> 00:21:22,360
تمّ تركيب الكاميرا منذ ذلك الوقت
أي إنّ مَن وضعها يمكنه الوصول لكلبتك

356
00:21:22,480 --> 00:21:24,800
(لوليتا) لا تكاد تغيب عن ناظري

357
00:21:24,920 --> 00:21:28,200
فقط حين تذهب في نزهتها
أو حين تذهب لصالون التجميل

358
00:21:28,320 --> 00:21:30,920
نريد أسماء كلّ هؤلاء الأشخاص
إضافة للموظفين في منزلك

359
00:21:31,040 --> 00:21:33,120
سنحقّق في ماضي كلّ منهم

360
00:21:33,280 --> 00:21:37,080
في غضون ذلك، علينا إبقاء الكاميرا عاملة
ولا نريد مَن فعل هذا أن يعرف أنّنا كشفناه

361
00:21:37,200 --> 00:21:39,040
نعم، وهذا يعني
أن تتبعي روتينك الاعتيادي

362
00:21:39,160 --> 00:21:42,440
حاولي إبقاء لحظاتك الخاصة... خاصة

363
00:21:45,480 --> 00:21:51,200
إن كانت (كي) هي المستهدفة في المراقبة
فما علاقة هذا كلّه بمقتل (فرانسيسكو)؟

364
00:21:51,920 --> 00:21:55,880
ماذا لو اكتشف (فرانسيسكو)
الكاميرا في الطوق؟

365
00:21:56,000 --> 00:22:00,320
أعاد الكلبة إلى (كي)، لكنّه لم يحظ بفرصة
لمواجهتها في ذلك الوقت

366
00:22:00,800 --> 00:22:03,880
لكنّ مَن يراقب التصوير
أملًا برؤيتها عارية

367
00:22:04,000 --> 00:22:07,600
سمع (كي) تقول إنّها تنوي
أن تتحدّث إلى (فرانسيسكو) بعد المسابقة

368
00:22:07,760 --> 00:22:09,680
فقتله ليسكته؟

369
00:22:09,800 --> 00:22:13,760
المصوّر الذي نتحدّث عنه، أتخيّل
أحد هؤلاء القذرين يقتل لأجل مبلغ كبير

370
00:22:13,880 --> 00:22:17,840
إذاً، إن وجدنا مَن وضع الكاميرا في الطوق
فقد نصل إلى القاتل

371
00:22:17,960 --> 00:22:23,120
يمكننا البحث بين صور (كي) المنشورة مؤخراً
من صحف الفضائح ومواقع النميمة

372
00:22:23,480 --> 00:22:26,000
وسنرى إن كانت ستتعرّف على إحداها
من كاميرا الطوق

373
00:22:26,120 --> 00:22:28,600
وقد يكون هناك أثر يقودنا
إلى الطرف المذنب

374
00:22:28,720 --> 00:22:31,240
- علينا إيجاد مَن يستخرج هذه الصور
- أنا سأفعل ذلك

375
00:22:32,120 --> 00:22:35,160
هل تحبّ الجراء يا (إيسبيزيتو)؟

376
00:22:35,840 --> 00:22:39,880
- تعرف أنّ لديها حبيباً، صحيح؟
- مَن؟ (ريجي)؟

377
00:22:40,640 --> 00:22:44,880
كان راقصاً احتياطياً في فيديو للياقة
لا أدري ماذا تفعل مع ذلك الأحمق

378
00:22:47,920 --> 00:22:53,440
يبدو أنّ (إيسبيزيتو) ليس الوحيد المحبط
في المركز، مَن احتجزه هناك؟

379
00:22:53,560 --> 00:22:56,760
كان بحاجة لقيلولة
لكن لا يمكنه البقاء هناك طوال الليل

380
00:22:56,880 --> 00:22:58,960
يمكنني أخذه معي إلى المنزل
(أليكسيس) سافرت في العطلة الأسبوعية

381
00:22:59,080 --> 00:23:00,400
وأنا أحتاج إلى الرفقة

382
00:23:00,520 --> 00:23:02,680
أو يمكنني أنا أن آخذه

383
00:23:03,560 --> 00:23:07,760
كنت أفكّر في اقتناء كلب
وقد تكون هذه فرصة للتجربة

384
00:23:08,400 --> 00:23:11,920
نعم، حسن، يمكنك أخذه

385
00:23:12,120 --> 00:23:15,840
- لا أريدك أن تشعر بالوحدة
- يمكننا إجراء قرعة

386
00:23:16,200 --> 00:23:20,120
- ليس بلعبة حجر ورقة مقص؟
- هذا سيكون ظالماً لك

387
00:23:20,240 --> 00:23:22,360
- لأنّي بارع فيها...
- هيّا يا (كاسل)، هيّا بنا

388
00:23:22,600 --> 00:23:26,080
حسن، ولكن اعلمي أنّ هناك استراتيجيات
لهذه اللعبة...

389
00:23:29,160 --> 00:23:30,480
الفائز بمرتين من 3 مرات؟

390
00:23:32,520 --> 00:23:33,840
- 3 من بين 5؟
- بالتأكيد

391
00:23:37,120 --> 00:23:39,280
يمكننا فعل هذا بطريقة مختلفة

392
00:23:51,360 --> 00:23:53,880
(كاسل)، كان يفترض أن تكون هنا
منذ ساعة

393
00:23:54,280 --> 00:23:57,480
هذه حضانة مشتركة
وليس حضانة حسب رغبتك

394
00:23:57,600 --> 00:24:01,880
ظننتني أسيطر على الأمور
لكنّي لم أجد (مستر سكويكي) في آخر لحظة

395
00:24:02,240 --> 00:24:06,000
إذاً، لا تقلقي بشأن إطعامه
كانت لديّ شريحة لحم لم أستطع إكمالها

396
00:24:07,120 --> 00:24:08,440
- أطعمتَه شريحة لحم؟
- نعم

397
00:24:08,560 --> 00:24:11,080
لا تقلقي، لقد تمرّن ليهضمها
فقد لعبنا لعبة الالتقاط في الممر

398
00:24:11,200 --> 00:24:15,400
ثمّ شاهدنا فيلم (بيفرلي هيلز تشيواوا)
هذا الكلب يحبّ العناق

399
00:24:15,720 --> 00:24:17,840
لا شكّ أنّك سمحتَ له
بالجلوس على أريكتك

400
00:24:19,320 --> 00:24:22,200
لا بأس، يمكنك أن تكون المرح
وسأكون أنا الشريرة

401
00:24:22,320 --> 00:24:25,000
لأنّي من المستحيل أن أسمح لك
بأن تملأ أريكتي بفرائك

402
00:24:25,120 --> 00:24:26,920
لا، إنّه سعيد هناك

403
00:24:27,040 --> 00:24:30,200
وهو يحبّ أن تدلّكي بين عينيه
بدوائر صغيرة بإبهامك

404
00:24:30,320 --> 00:24:32,640
هكذا، ليس بقوة، فقط...

405
00:24:43,120 --> 00:24:45,600
- (كاسل)
- نعم، هذا... لقد فهمتني

406
00:24:45,960 --> 00:24:48,680
نعم، حسن، استمتعا بوقتكما

407
00:24:49,280 --> 00:24:51,720
لا تفتقدني كثيراً
أعني الكلب وليس أنت

408
00:25:15,480 --> 00:25:17,440
حسن، تعال إلى هنا

409
00:25:18,280 --> 00:25:20,480
هيّا، هنا

410
00:25:21,440 --> 00:25:22,960
أنت ظريف جداً

411
00:25:24,400 --> 00:25:27,360
لم أعتقد أنّي سأقول هذا يوماً
لكنّي سئمت النظر إلى نفسي

412
00:25:27,480 --> 00:25:31,160
- لا أتخيّل حتّى ما تشعر به
- لا تقلقي بشأني

413
00:25:31,640 --> 00:25:33,480
ماذا عن هذه؟

414
00:25:34,520 --> 00:25:37,080
هذا ما ارتديته يوم الثلاثاء

415
00:25:37,200 --> 00:25:41,360
أي إنّ (لوليتا) كانت عند صالون التجميل
أي إنّ الصورة لم تلتقط بالطوق

416
00:25:41,520 --> 00:25:44,840
لا أصدّق أنّك تعرفين اليوم
فقط وفقاً لملابسك

417
00:25:44,960 --> 00:25:48,320
- ويقولون إنّي عديمة الموهبة
- لا تستمعي لهؤلاء الحاقدين

418
00:25:48,640 --> 00:25:50,920
كم منهم لديه ماركة
مواد التجميل الخاصة بهم؟

419
00:25:52,840 --> 00:25:55,720
- ماذا عن هذه الصورة؟
- لا، يا إلهي! أتذكّر ذلك اليوم

420
00:25:55,840 --> 00:25:58,640
كان هناك مصوّر حقير
يختبىء بين سيارتين

421
00:26:01,880 --> 00:26:04,480
- هذا يصيبني بالكآبة
- لا تقلقي، سنمسك به

422
00:26:04,640 --> 00:26:06,840
لا، أعني حياتي، إنّها...

423
00:26:07,280 --> 00:26:10,760
تسوّق واحتفال ومزيد من التسوّق

424
00:26:11,360 --> 00:26:15,520
ومن السيىء أن يجتهد الناس لالتقاط صوري
وأنا أفعل هذه الأشياء السخيفة

425
00:26:15,640 --> 00:26:16,960
لكن...

426
00:26:18,360 --> 00:26:22,720
هل تعتقد أنّ (فرانسيسكو)
قتل لذلك السبب؟

427
00:26:23,480 --> 00:26:25,960
إن حدث ذلك، فهذا لا يجعلها غلطتك

428
00:26:27,680 --> 00:26:31,680
- هل كانت لديه عائلة؟
- لا، كان وحده مع كلبه

429
00:26:32,280 --> 00:26:34,520
أعتقد أنّنا لم نكن مختلفَين إذاً

430
00:26:34,640 --> 00:26:38,360
عمّ تتحدّثين؟
أنت... لديك... (ريجي)

431
00:26:38,720 --> 00:26:40,440
و(فيبي)، وكلّ أصدقائك

432
00:26:41,240 --> 00:26:42,720
انظري إلى كلّ هذه الصور

433
00:26:43,640 --> 00:26:45,200
لا تكونين وحيدة أبداً

434
00:26:47,600 --> 00:26:50,000
يمكن للصور أن تكون خادعة جداً

435
00:26:56,440 --> 00:26:57,920
انتظر

436
00:26:58,400 --> 00:26:59,920
- هذه الصورة
- هذه الصورة؟

437
00:27:00,040 --> 00:27:02,520
- إنّها من زاوية مرتفعة
- لا، لا، هذه من الأسبوع الماضي

438
00:27:02,640 --> 00:27:07,760
في اليوم الذي خلعت فيه (لوليتا) الرسن
وصعدت التل، وكان هذا هو مكانها بالضبط

439
00:27:07,920 --> 00:27:11,560
علينا فقط الآن الاتصال بمجلة
(سيليبرتي ريبورت) وسيقودونني إلى...

440
00:27:11,880 --> 00:27:15,640
(ماركوس هايات)، كلّ الصور
التي التقطت بكاميرا الطوق، قادتنا إليه

441
00:27:15,760 --> 00:27:17,840
كان خارج منزل (كي) مع بقية المصورين

442
00:27:17,960 --> 00:27:21,440
هذا الرجل مترصّد
يزعجها ويتعدى على ممتلكاتها

443
00:27:21,560 --> 00:27:25,040
وحتّى الاقتحام عنوة، يبدو أنّه مستعد
لفعل أيّ شيء لالتقاط الصورة الثمينة

444
00:27:25,240 --> 00:27:28,520
ونعرف أنّه حصل على فرصة للقتل
لأنّه حصل على بطاقة دخول لمسابقة الكلاب

445
00:27:28,920 --> 00:27:30,480
أين سيكون الآن يا ترى؟

446
00:27:47,160 --> 00:27:50,880
مَن مزوّد الكيبل الذي تشترك معه؟
لأنّي لا أستقبل هذه القناة

447
00:27:55,600 --> 00:27:56,920
هل تتعرّف على عملك يا (ماركوس)؟

448
00:27:57,040 --> 00:27:59,640
(كي كابوتشيو) عرفته
وكذلك مجلة الفضائح التي بعتَها لها

449
00:27:59,760 --> 00:28:02,120
كيف وصلتَ إلى الكلبة؟
هل رشوتَ أحداً؟

450
00:28:02,480 --> 00:28:05,080
أنتما مخطئان كثيراً
ليس الأمر كما تعتقدان

451
00:28:05,200 --> 00:28:08,920
لا؟ لأنّي أظنّك عرفتَ أنّه لو أخبر
(فرانسيسكو) (كي) عن الطوق

452
00:28:09,120 --> 00:28:12,280
لذهبت إلى المباحث الفيدرالية مباشرة
ورأيتَ عالمك ينهار من حولك

453
00:28:12,400 --> 00:28:15,600
لم أقتل المدعو (فرانسيسكو)
ولم أضع الكاميرا على الطوق أيضاً

454
00:28:15,720 --> 00:28:18,440
- "(ماركوس)، ضبطناك وأنت تشاهد التصوير"
- مَن الكلب الطيب؟

455
00:28:18,640 --> 00:28:19,960
مَن الكلب الطيب؟

456
00:28:20,080 --> 00:28:23,360
هل (ماركوس) صبي طيب؟
لا، ليس طيباً، إنّه شرير

457
00:28:23,480 --> 00:28:26,720
"ربّما تسللت لهاتفها الخلوي
أو أجد صوراً جديدة لها"

458
00:28:26,840 --> 00:28:29,280
وفجأة، التقطت بثاً لذلك التصوير

459
00:28:29,400 --> 00:28:33,000
(كي كابوتشيو) تخلع رداء استحمامها
وتدخل للاستحمام

460
00:28:33,120 --> 00:28:35,440
أعلم أنّهم يقولون إنّها ليست موهوبة
لكنّي سأقول لك شيئاً

461
00:28:35,560 --> 00:28:37,240
تلك الفتاة لديها موهبة أكثر من...

462
00:28:38,240 --> 00:28:41,120
- انتبه لكلامك
- هل تتوقّع منّا أن نصدّق

463
00:28:41,240 --> 00:28:43,320
أنّ التقطتَ ذلك الإرسال بالصدفة؟

464
00:28:43,440 --> 00:28:46,160
لم أعرف مصدره، ولَم أهتم في الواقع

465
00:28:46,440 --> 00:28:50,360
لقد وجدت ثروة، لكنّي لم أمتلك
المعدات اللازمة لتسجيله في البداية

466
00:28:50,480 --> 00:28:54,760
فحاولت التصرّف، لكنّهم أرسلوا الكلبة
إلى المدرب في اليوم التالي

467
00:28:55,880 --> 00:28:58,040
هذه قصة رائعة يا (ماركوس)

468
00:28:58,600 --> 00:29:02,640
اسمعا، إن أردتما معرفة مَن قتله...

469
00:29:03,240 --> 00:29:08,120
فابحثوا عمّن يتعامل معهم في العمل
ولا أقصد العمل في تجارة الكلاب

470
00:29:08,240 --> 00:29:09,840
عمّ تتحدّث إذاً؟

471
00:29:11,280 --> 00:29:15,520
عدت للتحقق من الإشارة
لأعرف متى ستعود الكلبة إلى (كي)

472
00:29:16,600 --> 00:29:21,280
الأشياء التي كان (فرانسيسكو) يتحدّث
عنها... كان يعمل في أشياء منحرفة

473
00:29:21,440 --> 00:29:22,760
حقاً؟

474
00:29:23,000 --> 00:29:25,120
هل ستجلس هنا
وتصف شخصاً آخر بأنّه منحرف؟

475
00:29:25,240 --> 00:29:29,560
اسمعا ما أقوله، كان يتحدّث
عن شحنات من (الأرجنتين)

476
00:29:29,880 --> 00:29:31,760
ومرورها عبر الجمارك

477
00:29:32,400 --> 00:29:33,920
والأسعار في الشوارع

478
00:29:36,320 --> 00:29:37,920
- مخدرات؟
- نعم، يبدو ذلك مناسباً لرحلاته

479
00:29:38,040 --> 00:29:39,360
إضافة إلى رحلاته الدولية

480
00:29:39,480 --> 00:29:43,320
سافر كثيراً إلى (بوسطن) و(نيو أورلينز)
و(سياتل) و(لونغ بيتش) و(ميامي)

481
00:29:43,440 --> 00:29:44,880
- كلّها مدن ساحلية
- تماماً

482
00:29:45,040 --> 00:29:48,280
الرحلات الدولية للتحكيم
في مسابقات الكلاب، إنّه غطاء مثاليّ

483
00:29:48,400 --> 00:29:52,280
إذاً، مدرّب الكلاب هو مهرّب مخدرات
لذلك كان مذعوراً بشأن مراقبته

484
00:29:52,400 --> 00:29:55,280
- والمستودع الذي رأيناه؟
- ليس مربى للكلاب بالتأكيد

485
00:29:55,760 --> 00:29:58,520
- كلب (بيلار) للصيد؟
- قصة جيدة جداً، صحيح؟

486
00:29:58,800 --> 00:30:00,480
كان عليّ إخراجكما من هناك بطريقة ما

487
00:30:00,840 --> 00:30:04,200
سيد (باترسون)
لا أظنّك تفهم مدى خطورة هذا

488
00:30:04,320 --> 00:30:07,200
نحن الآن بصدد الحصول
على مذكرة تفتيش

489
00:30:07,560 --> 00:30:09,760
سنفتّش ذلك المستودع بالكامل

490
00:30:10,120 --> 00:30:12,440
ولدينا فكرة عمّا سنجده هناك

491
00:30:13,040 --> 00:30:14,880
سأخبركما بما ستجدونه

492
00:30:15,200 --> 00:30:18,120
حقائب مزودة بجيوب سفلية خفية
لتهريب المخدرات عبر الجمارك

493
00:30:18,320 --> 00:30:21,040
وحوالي كيلوغرامين
من الهيرويين الأرجنتيني النقي

494
00:30:21,800 --> 00:30:23,920
وأفضل كلاب باحثة عن المخدرات لدينا

495
00:30:25,840 --> 00:30:27,720
اسمي ليس (جاك باترسون)

496
00:30:28,160 --> 00:30:30,440
أنا (كيني وايزر)
عميل في الجمارك الأمريكية

497
00:30:30,720 --> 00:30:32,120
هل لديكم قهوة؟

498
00:30:34,320 --> 00:30:37,160
إذاً، كان (فرانسيسكو) يدرّب كلاباً
تشمّ المخدرات؟

499
00:30:37,280 --> 00:30:40,920
كانت أساليبه مدهشة
كان يتولّى نشرها بنفسه كلّما وصلت شحنة

500
00:30:41,040 --> 00:30:45,400
وهذا يفسّر كلّ تلك الرحلات
للمدن الساحلية والأموال والسرية

501
00:30:45,560 --> 00:30:47,880
نعم، أعتذر لأنّي خدعتك في المستودع

502
00:30:48,000 --> 00:30:50,920
لكن حين تتعاملين مع عصابات التهريب
عليك توخّي الحذر الشديد

503
00:30:51,040 --> 00:30:54,960
لذلك أعطيتَنا اسم (كي كابوتشيو)
لأنّك ظننتَها هي مَن تتجسّس على (فرانسيسكو)

504
00:30:55,080 --> 00:30:58,760
نعم، لم نكن نستطيع بدء تحقيق
من دون التحقيق في عمليات (فاسكيز)

505
00:30:58,880 --> 00:31:01,800
فرأيت أن أخبركم بما أعرفه
لأرى ما ستتوصّلون إليه

506
00:31:01,920 --> 00:31:06,080
(فاسكيز)، إنّهم في (الأرجنتين)، صحيح؟
إنّها عائلة كبيرة تعمل في التهريب

507
00:31:06,640 --> 00:31:10,840
العميل (وايزر)، ماذا درّب (فرانسيسكو)
الكلاب أن تفعل حين تشمّ المخدرات؟

508
00:31:10,960 --> 00:31:14,040
- إنّها تنبش الأرض، لماذا؟
- لأنّ هذا ما كان (رويال) يفعله

509
00:31:14,160 --> 00:31:16,720
إذاً، أظنّ معالجة الكلب النفسية كانت محقة
كان يحاول أن يقول لنا شيئاً فعلًا

510
00:31:16,840 --> 00:31:18,160
لقد شمّ رائحة المخدرات على القاتل

511
00:31:18,280 --> 00:31:22,160
هذا منطقي، فعصابة (فاسكيز)
كانت ستكسب الكثير من موت (فرانسيسكو)

512
00:31:22,320 --> 00:31:25,760
كان برنامجه يكلّفهم الكثير
في القبض على الشحنات

513
00:31:25,880 --> 00:31:30,480
لذلك أرادوا مراقبة (فرانسيسكو)
أرادوا معرفة طريقة سير عمليات الجمارك

514
00:31:30,760 --> 00:31:33,800
لكن حين عرف (فرانسيسكو) أنّه مراقب
عرفوا أنّه كشف أمرهم

515
00:31:33,920 --> 00:31:35,720
فكلّفوا شخصاً بقتله

516
00:31:36,160 --> 00:31:39,240
الشخص نفسه الذي وضع الكاميرا
في طوق كلبة (كابوتشيو)

517
00:31:39,480 --> 00:31:42,520
مَن وضع الكاميرا في طوق الكلبة
كان لديه 3 أشياء

518
00:31:42,640 --> 00:31:44,840
الأول، استطاع الوصول للكلبة

519
00:31:44,960 --> 00:31:49,160
والثاني، المعرفة بأنّ (فرانسيسكو)
سيدرّب تلك الكلبة

520
00:31:49,280 --> 00:31:53,760
والثالث، ارتباط بعصابة (فاسكيز)

521
00:31:54,480 --> 00:31:58,480
اجتماع هذه الأشياء الـ3 في شخص ما
سيرشدنا إلى القاتل

522
00:32:00,640 --> 00:32:03,480
- إنّه يفعل هذا ثانية
- نعم، لكنّي لا أحمل الهيرويين يا (كاسل)

523
00:32:03,600 --> 00:32:05,560
لماذا يتصرّف بهذه الطريقة؟ إلّا إن...

524
00:32:06,840 --> 00:32:10,760
(بيكيت)، هل تضعين العطر؟
وللمستقبل، أنا أحبّ عطر (فراكا)

525
00:32:11,320 --> 00:32:13,160
لا تمدح نفسك، حسن؟

526
00:32:13,280 --> 00:32:16,600
وضعت شيئاً من هذا العطر
الذي أرسلته (كي) في سلة الهدايا

527
00:32:16,720 --> 00:32:18,560
لماذا تفاعل مع ذلك؟

528
00:32:19,480 --> 00:32:23,080
لأنّ المكوّن الرئيسي
هو محلول زهرة الخشخاش

529
00:32:23,600 --> 00:32:26,760
الهيرويين مصنوع من المورفين
الذي يستخرج من أفيون الخشخاش

530
00:32:27,840 --> 00:32:32,840
ماذا لو كان في موقع الجريمة
لا يحفر بسبب المخدرات، بل بسبب العطر؟

531
00:32:33,040 --> 00:32:36,240
نعم، لكنّ هذا العطر لم يعرض
في الأسواق بعد، فمَن سيستخدمه؟

532
00:32:36,600 --> 00:32:38,680
- شخص واحد فقط
- ليست (كي)

533
00:32:38,800 --> 00:32:42,280
- لكنّها كانت في موقع الجريمة
- (كاسل)، لا نتحدث عن المصورين والمشاهير

534
00:32:42,400 --> 00:32:43,720
بل نتعامل مع عصابة لتهريب المخدرات

535
00:32:43,840 --> 00:32:47,600
حسن، فلنتذكّر ما نبحث عنه
أولًا، القدرة على الوصول للكلبة، متوفّر

536
00:32:47,760 --> 00:32:51,040
ثانياً، معرفة أنّ (فرانسيسكو)
سيدرّب الكلبة، متوفّر أيضاً

537
00:32:51,320 --> 00:32:53,400
الشيء الوحيد المفقود هو العلاقة بالعصابة

538
00:32:53,520 --> 00:32:55,680
أيّها الرفاق، أظنّني عرفت حلقة الوصل

539
00:32:56,040 --> 00:32:59,120
صوّرت (كي كابوتشيو) إعلاناً
في (الأرجنتين) قبل 6 أشهر

540
00:33:00,920 --> 00:33:05,040
وماذا في ذلك؟ (الأرجنتين) بلاد كبيرة
هذا لا يعني أنّ لها علاقة بعائلة (فاسكيز)

541
00:33:05,160 --> 00:33:06,920
لكنّ ما يلي يعني ذلك

542
00:33:07,280 --> 00:33:11,120
أقامت في مجمع (جونيور فاسكيز)
النائب الأول لرئيس العصابة

543
00:33:12,040 --> 00:33:13,360
إنّها المطلوبة

544
00:33:18,440 --> 00:33:20,040
"(كي)"

545
00:33:25,400 --> 00:33:30,280
"أريد أن أرحّب بكلّ معجبيّ
قولي مرحباً يا (لوليتا)"

546
00:33:30,600 --> 00:33:35,280
"وأريد تذكيركم بأنّ عطري الجديد
سينزل إلى الأسواق الشهر المقبل"

547
00:33:35,480 --> 00:33:38,200
"عطر (كي كابوتشيو)، (غيلتي بليجر)"

548
00:33:38,480 --> 00:33:41,960
"تأكّدي من أنّه مذنب... بالرغبة بك"

549
00:33:44,800 --> 00:33:46,800
(غيلتي بليجر)؟
هل يعني ذلك أنّك مذنبة؟

550
00:33:46,960 --> 00:33:48,960
ما علاقة هذا الفيديو بأيّ شيء؟

551
00:33:49,080 --> 00:33:53,200
كان هذا قبل 15 دقيقة من ذهابك خلف
الكواليس لغرفة ملابس (فرانسيسكو بيلار)

552
00:33:53,360 --> 00:33:55,760
- وماذا في ذلك؟
- هذا يعطينا مبرّراً للشك

553
00:33:55,880 --> 00:33:58,240
بأنّ القاتل كان يضع عطرك

554
00:33:58,360 --> 00:34:03,120
هذا مستحيل، لم يكن قد صدر للأسواق بعد
أنا الوحيدة التي كنت أستخدمه

555
00:34:03,880 --> 00:34:05,680
هل تدرك أنّها أثبتت الجريمة على نفسها؟

556
00:34:05,800 --> 00:34:08,440
قلت إنّها لطيفة
لم أقل شيئاً عن ذكائها

557
00:34:09,280 --> 00:34:12,360
عميل الجمارك (وايزر) على الهاتف
ويطلب التحدث للمحقق (إيسبيزيتو)

558
00:34:12,520 --> 00:34:13,840
شكراً

559
00:34:15,280 --> 00:34:17,600
- ماذا يريد؟
- طلبت منه أن يتصل بي

560
00:34:17,720 --> 00:34:21,000
إن وجد أيّ رابط قوي
بين (كي كابوتشيو) وعائلة (فاسكيز)

561
00:34:28,040 --> 00:34:31,760
أتدري متى سينتهون؟ سيأتي صحفي
من (فانيتي فير) للمنزل فيما بعد

562
00:34:32,280 --> 00:34:33,800
سينشرون صورتها على الغلاف

563
00:34:34,200 --> 00:34:36,880
لا أدري، لكن حظاً طيباً في ذلك

564
00:34:45,720 --> 00:34:48,720
- (إيسبيزيتو) يتكلّم
- ما علاقتك بـ(جونيور فاسكيز)؟

565
00:34:48,840 --> 00:34:51,320
(جونيور)؟ إنّه لطيف جداً

566
00:34:51,880 --> 00:34:54,960
يعرضون برنامج (كيبنغ أب ويذ كابوتشيو)
في (الأرجنتين)، وهو معجب بي كثيراً

567
00:34:55,200 --> 00:35:00,280
هل تعلمين أنّ عائلة (فاسكيز) هي أكبر
مصدّر للهيرويين في (أمريكا الجنوبية)؟

568
00:35:01,520 --> 00:35:02,880
ماذا؟

569
00:35:03,600 --> 00:35:05,560
يا إلهي! لم أعرف ذلك

570
00:35:11,320 --> 00:35:12,720
المعذرة

571
00:35:13,960 --> 00:35:15,480
أمهلني قليلًا يا (كاسل)

572
00:35:18,680 --> 00:35:20,000
هذا كابوس

573
00:35:20,200 --> 00:35:23,760
هيرويين وجريمة قتل!
أتمنّى لو لم أسمع حتّى بـ(فرانسيسكو)

574
00:35:25,600 --> 00:35:28,080
(كي)، كيف سمعت عنه؟

575
00:35:28,240 --> 00:35:31,440
عن طريق (ريجي)
قرأ عنه في مجلة أو ما شابه ذلك

576
00:35:31,560 --> 00:35:33,480
قال إنّه الأفضل، وأصرّ أن أوظّفه

577
00:35:33,600 --> 00:35:36,560
إذاً، كانت فكرة (ريجي)
أن ترسلي (لوليتا) لـ(فرانسيسكو) ليدربها

578
00:35:36,680 --> 00:35:38,000
نعم

579
00:35:41,560 --> 00:35:45,080
"تأكّدي من أنّه مذنب... بالرغبة بك"

580
00:35:46,840 --> 00:35:48,160
"مرحباً يا صغيرتي"

581
00:35:50,760 --> 00:35:52,560
- هل أنت متأكّد من هذا؟
- نعم

582
00:35:52,720 --> 00:35:55,760
ربطت الجمارك (كي) بعائلة (فاسكيز)
عن طريق (ريجي)

583
00:35:56,240 --> 00:35:58,400
تبيّن أنّه كان يدرس مع عائلة (فاسكيز)

584
00:35:58,640 --> 00:36:00,760
إنّه حلقة الوصل، وليست (كي)

585
00:36:05,600 --> 00:36:06,920
انتبهوا

586
00:36:11,080 --> 00:36:12,400
أمسك به يا (رويال)

587
00:36:30,680 --> 00:36:33,000
إذاً، فقد اعترف بكلّ شيء

588
00:36:33,280 --> 00:36:38,160
شكّت عصابة (فاسكيز) بأنّ (فرانسيسكو)
يدرّب الكلاب لحساب الجمارك

589
00:36:38,440 --> 00:36:41,960
وحين أرادت (كي) تدريب (لوليتا)
أرشدها (ريجي) إلى (فرانسيسكو)

590
00:36:42,080 --> 00:36:43,400
ثمّ وضع الكاميرا في طوق الكلبة

591
00:36:43,520 --> 00:36:47,720
لكنّ (فرانسيسكو) كشف الأمر، فذعر (ريجي)
وشعر أنّ عليه حماية العصابة

592
00:36:47,840 --> 00:36:51,960
نعم، وأراد (ريجي) إرضاء العصابة، وعرف
أنّ استفادته من (كي) تقترب من النهاية

593
00:36:52,080 --> 00:36:54,200
رغم كلّ التقارير التي تقول إنّهما سيتزوجان

594
00:36:54,680 --> 00:36:57,440
أتقصدين أنّ الصحف الصفراء
كانت مخطئة؟

595
00:36:57,720 --> 00:37:01,160
نعم، وأنا كنت مخطئة حيال شيء آخر

596
00:37:01,720 --> 00:37:04,720
تبيّن لي أنّ وجود جالب حظ في المركز
قد يكون مفيداً جداً

597
00:37:05,240 --> 00:37:08,920
إذاً، يمكنك أخذه الليلة
وسآتي لأخذه في الساعة الـ9:30

598
00:37:09,080 --> 00:37:13,480
لا أدري يا (كاسل)، لست متأكّدة
أنّ تقسيم الوقت حل جيد على المدى الطويل

599
00:37:13,600 --> 00:37:15,800
هل نتبادل الليالي؟ أم نتقاسمه
في أيام الأسبوع والعطلة الأسبوعية؟

600
00:37:15,920 --> 00:37:17,960
أعتقد أنّ ذلك سيربك هذا المسكين

601
00:37:18,320 --> 00:37:21,120
- حصل على ما يكفيه من العلاج النفسي
- أعتقد أنّه يستحق منزلًا واحداً

602
00:37:21,360 --> 00:37:23,240
فهمت ما تهدفين إليه

603
00:37:24,240 --> 00:37:26,560
لا، لا، لن نتراهن

604
00:37:27,400 --> 00:37:30,400
- هل لديك فكرة أفضل؟
- أظنّ أنّ علينا ترك القرار لـ(رويال)

605
00:37:30,520 --> 00:37:34,000
سيذهب كلّ منّا لجانب من الغرفة
وسيكون منزله حيث يذهب

606
00:37:34,440 --> 00:37:35,800
فلنفعل ذلك

607
00:37:38,480 --> 00:37:42,240
اجلس، اجلس
كلب طيب، اجلس، ابق هنا

608
00:37:43,520 --> 00:37:44,840
حسن

609
00:37:46,320 --> 00:37:48,040
- مستعد؟
- نعم

610
00:37:49,800 --> 00:37:51,200
- تعال إلى هنا أيّها الصغير
- تعال إلى هنا يا (رويال)

611
00:37:51,320 --> 00:37:52,920
- تعال يا (رويال)
- تعال إلى هنا أيّها الصغير، تعال

612
00:37:53,040 --> 00:37:55,920
- القرار صعب، لكنّي أعلم أنّك قادر عليه
- هيّا يا (رويال)، هيّا

613
00:37:56,120 --> 00:37:59,360
هيّا، أريكتي مريحة جداً يا (رويال)
تعال إلى هنا يا صغيري

614
00:37:59,480 --> 00:38:01,800
- ستعرف في قلبك...
- هيّا يا (رويال)

615
00:38:01,920 --> 00:38:04,640
- مَن هنا؟ تعال إلى هنا
- صديق الرجل المفضل... الرجل!

616
00:38:09,680 --> 00:38:12,760
يبدو أنّه اتخذ قراره واختارني

617
00:38:13,040 --> 00:38:16,120
ذوقك جيد جداً يا (رويال)

618
00:38:16,640 --> 00:38:19,880
مرحباً يا صديقي
ذوقك جيد جداً، مرحباً يا صديقي

619
00:38:20,000 --> 00:38:22,360
- هل أنت متأكّدة أنّك تريدين أخذه؟
- نعم، ربّما علينا إجراء قرعة

620
00:38:22,480 --> 00:38:25,040
نعم، أنا و(لوليتا) بحاجة لرجل قوي
في المنزل

621
00:38:25,400 --> 00:38:28,160
خاصة رجل مخلص مثله، أليس كذلك؟

622
00:38:28,280 --> 00:38:31,240
(رويال)، أصبحتَ من عائلة (كابوتشيو)
بشكل رسمي الآن

623
00:38:31,480 --> 00:38:34,680
وأنت كنتَ لطيفاً جداً

624
00:38:36,160 --> 00:38:39,680
أعلم أنّ المصورين قساة جداً أحياناً

625
00:38:39,800 --> 00:38:43,560
فإن احتجت إلى أيّ شيء
فأنت تعرفين أين ستجدينني

626
00:38:43,760 --> 00:38:46,160
قد أطلب منك الوفاء بهذا الوعد يوماً ما

627
00:38:49,920 --> 00:38:52,640
لا أدري، أنا متأكّدة أنّ هذا هو الأفضل

628
00:38:52,840 --> 00:38:54,960
كان سيشعر بالوحدة في منزلي
لا يوجد مَن يلعب معه

629
00:38:55,080 --> 00:38:56,800
نعم، في منزلي أيضاً

630
00:38:57,880 --> 00:38:59,680
يبدو أنّهما سيستمتعان بصحبة بعضهما

631
00:39:09,240 --> 00:39:11,560
مرحباً يا حبيبتي، كيف كانت رحلتك؟

632
00:39:11,800 --> 00:39:14,760
- استمتعنا بها، هل افتقدتَني؟
- كثيراً

633
00:39:14,880 --> 00:39:19,800
لكنّي استطعت الاستمتاع بوقتي بدونك
مع صديقي الجديد الكلب (رويال)

634
00:39:20,520 --> 00:39:23,160
- هل أحضرتَ كلباً؟
- لا، لكنّي اعتنيت به لمدة من الوقت

635
00:39:23,280 --> 00:39:28,920
لكنّ ذلك جعلني أفكّر في كلّ تلك المرات
في طفولتك حين توسّلت لطلب كلب، ورفضت

636
00:39:29,040 --> 00:39:32,000
- لأنّ...
- قلتَ إنّك ستضطر لإطعامه في النهاية

637
00:39:32,200 --> 00:39:34,560
وكان من الصعب عليك
أن تتذكّر إطعامي أنا كلّ يوم

638
00:39:34,680 --> 00:39:36,960
نعم... لا أتذكّر الجزء الأخير

639
00:39:37,200 --> 00:39:39,200
كان كلاماً ضمنياً، تقريباً

640
00:39:39,320 --> 00:39:41,760
على أيّ حال، أريد تعويضك

641
00:39:42,400 --> 00:39:45,240
أريد أن أحضر لك كلباً
السؤال هو أيّ نوع تريدين؟

642
00:39:45,360 --> 00:39:47,160
ماذا سنسمّيه؟
وفي غرفة مَن سينام؟

643
00:39:47,280 --> 00:39:50,920
تمهّل يا أبي
سأرحل إلى الجامعة قريباً، أتذكر؟

644
00:39:51,040 --> 00:39:53,000
لا يمكنني اقتناء كلب في سكن الطلاب

645
00:39:53,320 --> 00:39:54,640
صحيح

646
00:39:55,600 --> 00:39:58,960
وجدتها، سأعتني به هنا
وستأتين لزيارته كلّما استطعت ذلك

647
00:40:01,600 --> 00:40:05,680
إذاً، هذا الكلب
الذي تريد إحضاره... لي

648
00:40:06,120 --> 00:40:10,440
هل سيكون لإغرائي بالعودة للمنزل
من الجامعة أكثر؟

649
00:40:10,920 --> 00:40:14,880
لا تتظاهري بأنّك أذكى منّي
أنا علّمتك المعاني المبطنة أيّها الشابة

650
00:40:15,600 --> 00:40:19,400
لا تقلق، سأعود لزيارتك كثيراً
حتّى تملّ منّي

651
00:40:20,040 --> 00:40:21,680
- أتعدينني؟
- نعم

652
00:40:22,200 --> 00:40:24,640
على أحد ما أن يترك لك الطعام
من وقت لآخر

653
00:40:25,040 --> 00:40:27,040
بالمناسبة، أنا جائع الآن

654
00:40:28,760 --> 00:40:31,440
- هل نحضر طعام الكلاب (كيبلز أند بيتس)؟
- هل نأكل زبدة الفول السوداني بالملعقة؟

655
00:40:32,240 --> 00:40:34,040
- طعام صيني
- أرغب بشطيرة

656
00:40:35,080 --> 00:40:37,240
- مرحباً بعودتك للمنزل
- نعم

