﻿1
00:00:06,920 --> 00:00:08,920
- "في الحلقات السابقة..."
- ارفع يديك

2
00:00:09,040 --> 00:00:10,440
(توماس غايج) أنت رهن الاعتقال

3
00:00:10,560 --> 00:00:12,800
كل ما لديك ضدي سيختفي

4
00:00:12,920 --> 00:00:16,760
أنا مهتمة جداً بمعرفة كيف هرب
من زنزانة الاحتجاز أثناء مراقبتك

5
00:00:17,160 --> 00:00:18,440
(كاسل)...

6
00:00:19,720 --> 00:00:21,960
(ريك كاسل) ليس لديه ما يقوله

7
00:00:22,080 --> 00:00:23,880
- (صوفيا تيرنر)
- مرحباً يا (ريك)

8
00:00:24,000 --> 00:00:26,080
أنت (كلارا سترايك)
من كتب (ديريك ستورم)؟

9
00:00:26,200 --> 00:00:29,280
- أهلاً بكما في وكالة الاستخبارات
- (غايج) كان أفضل عملائنا

10
00:00:29,400 --> 00:00:32,680
أصبح متمرداً، (باندورا)
هو الرمز السري لمهمة (غايج)

11
00:00:32,800 --> 00:00:34,520
- من يكون؟
- الدكتور (نيلسون بلايكلي)

12
00:00:34,640 --> 00:00:36,800
- ها هو
- كان أسطورة في الوكالة

13
00:00:36,880 --> 00:00:40,680
فكرته كانت إيجاد حدث صغير
قد يحفز حدثاً أكبر

14
00:00:40,800 --> 00:00:43,800
(بلايكلي) هو الذي خطط لـ(باندورا)
هذا يتجاوز أسوأ سيناريو ممكن

15
00:00:43,920 --> 00:00:45,680
دكتور (بلايكلي)، ماذا يحدث؟

16
00:00:45,800 --> 00:00:50,000
وجدت مسمار المحور
الذي سينهي بلادنا كما نعرفها

17
00:00:50,360 --> 00:00:52,200
- دكتور (بلايكلي)...
- إنهم هنا

18
00:00:52,800 --> 00:00:54,280
انتظر! انتظر!

19
00:01:00,320 --> 00:01:01,840
- (بيكيت)!
- (كاسل)!

20
00:01:07,040 --> 00:01:08,480
هذا الباب لا يفتح

21
00:01:10,080 --> 00:01:12,880
نعم، بابي أيضاً
أعتقد أن الاصطدام بعج إطار الأبواب

22
00:01:13,000 --> 00:01:15,040
- نحتاج إلى شيء لكسر الزجاج
- مسدسي

23
00:01:16,960 --> 00:01:20,040
(كاسل)، لا يمكنني... إيجاده

24
00:01:20,680 --> 00:01:24,000
أعتقد أنه وقع عند الاصطدام
ساعدني بالبحث عنه

25
00:01:30,920 --> 00:01:33,200
- أنا عالقة
- ماذا تعنين بأنك عالقة؟

26
00:01:33,320 --> 00:01:35,400
أعني أن الحزام عالق

27
00:01:36,040 --> 00:01:37,440
والمقعد لا يتحرك

28
00:01:40,520 --> 00:01:44,120
- حسن، ماذا عن سكين؟ هل لديك؟
- نعم، في الصندوق الخلفي

29
00:01:54,280 --> 00:01:56,920
اسمع، الوقت ينفد
أريدك أن تحاول إيجاد المسدس

30
00:01:57,520 --> 00:01:59,160
وسنطلق النار على الحزام

31
00:02:00,280 --> 00:02:01,720
- لا يمكنني الشعور به
- (كاسل)!

32
00:02:01,840 --> 00:02:03,200
حسن، لحظة، لحظة

33
00:02:06,400 --> 00:02:07,720
ابقي هنا

34
00:02:30,120 --> 00:02:31,440
وجدته!

35
00:02:58,800 --> 00:03:00,120
(كاسل)؟

36
00:03:07,200 --> 00:03:08,520
(كاسل)؟

37
00:04:23,240 --> 00:04:25,880
أعتقد أن الأمر الجيد بشأن
وجود ابنتك في مسارح الجريمة...

38
00:04:26,000 --> 00:04:28,240
هي أنها تستطيع إحضار ملابس جافة لك

39
00:04:29,800 --> 00:04:33,520
شكراً، و... شكراً

40
00:04:34,280 --> 00:04:35,600
كنت لتفعلين الأمر ذاته لي

41
00:04:35,840 --> 00:04:37,640
نعم، على الأرجح

42
00:04:40,000 --> 00:04:41,560
أنا مسرورة أنك وجدت مسدسي

43
00:04:42,960 --> 00:04:46,520
مسألة غرق السيارة أروع في الأفلام
أكثر مما هي في الحقيقة

44
00:04:46,640 --> 00:04:49,240
ولمعلوماتك، أفضل مشاهدة
أفلام الجواسيس وليس أن أكون فيها

45
00:04:49,360 --> 00:04:50,680
إذاً...

46
00:04:51,360 --> 00:04:54,160
أخبراني، كيف يمكن لضحيتكما
أن يبدو كـ(نيلسون بلايكلي)...

47
00:04:54,280 --> 00:04:56,400
بينما يفترض أنه مات قبل 10 أعوام؟

48
00:04:56,520 --> 00:04:58,960
- نعم...
- هذا غريب، أليس كذلك؟

49
00:04:59,080 --> 00:05:01,040
بلى، غريب

50
00:05:01,160 --> 00:05:02,760
تزييف وفيات، سيارة في الماء

51
00:05:02,880 --> 00:05:06,040
ألا تعتقدان أن الوقت جيد الآن
لتخبرانا ماذا يحدث؟

52
00:05:06,720 --> 00:05:09,520
آسفة يا (هافي)، الأمر سري

53
00:05:11,080 --> 00:05:14,320
كنت في القوات الخاصة
كنت أقوم دائماً بمهمات سرية

54
00:05:14,440 --> 00:05:16,000
لكن الفتى المؤلف يمكنه أن يعرف؟

55
00:05:16,120 --> 00:05:21,040
حسن، سأكون هناك مع شرطة الموانىء
لنحاول معرفة كيف نخرج سيارتكما من الماء

56
00:05:23,400 --> 00:05:24,880
أنا مسرور أنكما بخير

57
00:05:26,640 --> 00:05:27,960
شكراً

58
00:05:28,800 --> 00:05:29,960
الفتى المؤلف؟

59
00:05:31,080 --> 00:05:32,400
هل تعتقدين أن مطلق النار كان (غايج)؟

60
00:05:32,520 --> 00:05:35,920
نعم، أعتقد أنه يتخلص من أي أحد
يمكن أن يفضح عملياته المتمردة

61
00:05:36,040 --> 00:05:38,600
إنه يقوم بعمل جيد
ما زلنا لا نعرف ما هو (باندورا)

62
00:05:38,720 --> 00:05:40,040
نعرف أن (بلايكلي) كان خائفاً

63
00:05:40,160 --> 00:05:43,640
ونعرف أنه كان يعمل على شيء
كبير بما يكفي لتهديد مستقبل هذه البلاد

64
00:05:43,760 --> 00:05:46,120
لكننا لا نعرف على ماذا كان يعمل

65
00:05:46,360 --> 00:05:47,960
لا بد أن هناك دليلاً ما في حياته

66
00:05:48,280 --> 00:05:49,960
ربما هناك شيء في الجثة سيخبرنا

67
00:05:50,080 --> 00:05:52,280
لا، لقد تحققنا
ليس هناك شيء في جيوبه

68
00:05:52,400 --> 00:05:55,640
لكن كونها مقلوبة للخارج يجعلني
أعتقد أن أحدهم فتشها وأخذ ما فيها

69
00:05:55,760 --> 00:05:58,560
- (غايج)
- (رايان)، اطلب من الفرق تفتيش المبنى

70
00:05:58,680 --> 00:06:01,440
- عم نبحث؟
- لا أعرف، لكنه أحضرنا هنا لسبب

71
00:06:01,600 --> 00:06:04,520
(ليني)، حاولي إيجاد معلومات عنه
سجل الأسنان، ندوب، بصمات، أوشام

72
00:06:04,640 --> 00:06:05,880
أي شيء قد يخبرنا...

73
00:06:15,720 --> 00:06:18,080
- إنه ميت
- نعم، اسمعي، يمكنني أن أشرح

74
00:06:18,200 --> 00:06:19,560
اركبا السيارة

75
00:06:28,440 --> 00:06:30,120
ماذا ظننتما أنكما تفعلان؟

76
00:06:30,560 --> 00:06:32,080
ما أردته أنت، إيجاد (بلايكلي)

77
00:06:32,200 --> 00:06:34,280
قمتما بفك رموزه ولم تفكرا بإخباري؟

78
00:06:34,400 --> 00:06:36,560
اسمعي، دفاعاً عن (كاسل)
كانت محاولة مستبعدة

79
00:06:36,680 --> 00:06:38,840
ولم يرد أن يهدر وقتك إن كان مخطئاً

80
00:06:38,960 --> 00:06:41,640
- وكنا سنحضر الرجل...
- عندما تعرض للقتل وهو بعهدتك

81
00:06:41,760 --> 00:06:44,080
- ماذا كنتما تفعلان عند الميناء؟
- طلب منا أن نأخذه هناك

82
00:06:44,200 --> 00:06:45,760
- لماذا؟
- لا نعرف

83
00:06:46,240 --> 00:06:48,520
- هل عرفتما شيئاً؟
- نعم

84
00:06:48,640 --> 00:06:52,120
تم توظيفه لتحليل
نقاط ضعف (الولايات المتحدة)

85
00:06:52,440 --> 00:06:55,800
قال إنه وجد نقطة ضعف في اقتصادنا
مسمار محور غير متوقع

86
00:06:55,920 --> 00:06:59,400
إن سعى أحد ورائه
فهذا سيبدأ انهيار أحجار الدومينو

87
00:06:59,520 --> 00:07:03,040
- تنهار لتحقيق ماذا؟
- نهاية بلادنا كما نعرفها

88
00:07:05,080 --> 00:07:07,400
- ما حركتنا التالية؟
- ليس هناك حركة تالية

89
00:07:07,920 --> 00:07:09,080
ليس لكما

90
00:07:09,680 --> 00:07:11,520
كانت غلطة اطلاعكما على هذا

91
00:07:11,640 --> 00:07:14,680
هل تعلم؟ ظننت حقاً أنك تغيرت

92
00:07:15,040 --> 00:07:20,760
لكن هل تعلم؟ ما زلت وغداً طائشاً
وغير ناضج وأنانياً كما كنت دائماً

93
00:07:20,880 --> 00:07:23,160
- وعرضت هذا التحقيق للخطر!
- اسمعي، أنا آسف...

94
00:07:23,280 --> 00:07:26,720
آسف؟ نحن على وشك هجوم إرهابي
كـ11 سبتمبر أو أسوأ

95
00:07:26,840 --> 00:07:29,360
هذا ليس أحد كتبك اللعينة يا (ريك)
هذه الحياة الواقعية

96
00:07:29,480 --> 00:07:32,760
وعندما تسوء الأمور، لا يمكنك
إعادة تغيير النهاية كما فعلت معنا

97
00:07:36,000 --> 00:07:37,560
أخرجوهما من هنا

98
00:07:44,200 --> 00:07:46,560
إذاً... ضاجعتها

99
00:07:47,120 --> 00:07:50,120
نعم، نعم، ضاجعتها

100
00:07:50,920 --> 00:07:52,560
- هل كان هناك أخريات؟
- نساء؟

101
00:07:52,920 --> 00:07:55,400
- ملهمات
- لا، لماذا؟

102
00:07:56,720 --> 00:07:58,600
أردت معرفة مدى نادي علاقاتك فقط

103
00:07:58,720 --> 00:08:02,640
- ماذا لديكما؟
- لحظة، أولاً ليس هناك ناد

104
00:08:02,760 --> 00:08:05,200
وثانياً، تم إيقافنا عن القضية
إن كنت تذكرين

105
00:08:05,320 --> 00:08:08,000
تم إيقافنا عن قضيتهم
أنا ما زال لدي جريمة قتل لحلها

106
00:08:08,600 --> 00:08:11,840
حيث المشتبه فيه الرئيسي
وسط عملية لوكالة الاستخبارات

107
00:08:11,960 --> 00:08:13,520
لا أكترث بماذا هو متورط

108
00:08:13,640 --> 00:08:17,320
(توماس غايج) قتل 3 أشخاص
وأحدهم كان تحت عهدتي

109
00:08:17,440 --> 00:08:20,560
وحبسنا في صندوق خلفي
ثم أوقع سيارة دوريتي أسفل نهر (هادسون)

110
00:08:20,680 --> 00:08:23,920
(غايج) هو عميل سري مدرب
من المستحيل أن تتمكني من إمساكه

111
00:08:24,040 --> 00:08:26,640
بل أستطيع، إن اكتشفت إلى أين سيذهب

112
00:08:26,760 --> 00:08:29,400
إن عرفنا على ماذا كان يعمل (بلايكلي)
فسنجد مسمار المحور

113
00:08:29,520 --> 00:08:31,520
وإن وجدنا مسمار المحور فسنجد (غايج)

114
00:08:39,240 --> 00:08:43,000
- هل وجدنا شيئاً في المستودع؟
- بعد ذهابكما أتى الفيدراليون وأوقفونا

115
00:08:43,120 --> 00:08:45,720
لكننا وجدنا شيئاً عن الضحية
(نيلسون بلايكلي)

116
00:08:46,080 --> 00:08:48,480
حسب بصماته إنه (سكوت مغريغور)
من مدينة (لونغ آيلند)

117
00:08:48,600 --> 00:08:50,640
المشكلة أن (مغريغور) يبدو موجوداً فقط
في السجلات

118
00:08:50,760 --> 00:08:52,240
لا يمكننا إيجاد أي أثر له
في العالم الحقيقي

119
00:08:52,360 --> 00:08:54,400
هل أرسلتما وحدات إلى العنوان المذكور؟

120
00:08:54,520 --> 00:08:58,040
نعم، والعائلة التي تعيش هناك
لم تسمع به ولم يتعرف أحد على صورته

121
00:08:58,160 --> 00:09:00,480
- لا بد أن أحداً كان يعرفه
- فعل أحد

122
00:09:01,120 --> 00:09:03,000
إنه يلعب الشطرنج، إنها ليست رياضة فردية

123
00:09:03,680 --> 00:09:05,480
ظننت أنه تم إيقافك عن القضية

124
00:09:05,760 --> 00:09:10,440
لقد سمعت ما قالته (صوفيا)
أنا وغد طائش وغير ناضج وأناني

125
00:09:10,640 --> 00:09:14,160
إن كنت عنيدة بما يكفي للاستمرار
فأنا غبي بما يكفي للمتابعة معك

126
00:09:15,680 --> 00:09:18,040
حسن، قوما بتمشيط كل حدائق
لعب الشطرنج في المدينة

127
00:09:18,160 --> 00:09:20,280
لنحاول إيجاد بعض شركائه باللعب

128
00:09:21,560 --> 00:09:22,880
(بيكيت)

129
00:09:24,280 --> 00:09:27,120
ماذا؟ ماذا تعنين بأن الجثة لم تصل؟

130
00:09:27,240 --> 00:09:30,200
اعترضوها أثناء نقلها
يبدو أن لديهم أمراً قضائياً

131
00:09:30,680 --> 00:09:33,320
هذا مستحيل، كيف يحصلون
على أمر قضائي بهذه السرعة؟

132
00:09:33,440 --> 00:09:35,040
لا أعرف، ربما عليك أن تسأل حبيبتك

133
00:09:35,520 --> 00:09:38,360
- حبيبة؟
- نعم، لقد تضاجعنا

134
00:09:38,480 --> 00:09:40,240
كان هذا قبل فترة طويلة، ما المشكلة؟

135
00:09:40,360 --> 00:09:42,960
ليست هناك مشكلة! ضاجع من تريد

136
00:09:43,080 --> 00:09:44,680
كلما كانوا أكثر كان هذا أروع

137
00:09:46,800 --> 00:09:49,680
لدي تقارير السموم التي أردتها

138
00:09:49,800 --> 00:09:52,160
نعم، ضعيها هناك يا عزيزتي، شكراً لك

139
00:09:55,200 --> 00:09:57,120
إذاً، هل تستمتعين بالبرنامج التدريبي؟

140
00:09:57,240 --> 00:10:00,000
- أنا أتعلم الكثير
- أكثر من اللازم باعتقادي

141
00:10:00,360 --> 00:10:02,400
وأنا ظننت أن الجثث
ستكون أكثر جزء مقرف

142
00:10:02,520 --> 00:10:05,280
- هذا مضحك، تصبحين على خير
- إذاً، عمن كانت (بيكيت) تتحدث؟

143
00:10:05,400 --> 00:10:07,440
هذا ليس من شأنك
اخلدي إلى النوم الآن

144
00:10:07,560 --> 00:10:09,560
المرأة عند الميناء، من هي؟

145
00:10:09,680 --> 00:10:11,240
لا أحد، اخلدي للنوم

146
00:10:11,360 --> 00:10:13,680
رأيت طريقة نظرتك إليها
إنها ليست أي أحد

147
00:10:13,800 --> 00:10:17,800
لا يهم من تكون
لأنني لن أراها مجدداً

148
00:10:17,920 --> 00:10:19,480
اخلدي للنوم الآن

149
00:10:22,120 --> 00:10:25,360
هل تعلم؟ إن كنت ستخفي الأسرار عني
فقد أبدأ بإخفاء الأسرار عنك أيضاً

150
00:10:25,480 --> 00:10:27,680
في عمرك هذا أظنها فكرة جيدة

151
00:10:33,880 --> 00:10:35,200
(صوفيا)!

152
00:10:35,840 --> 00:10:37,240
مرحباً يا (ريك)

153
00:10:43,600 --> 00:10:45,000
"(ديدلي ستورم)"

154
00:10:46,000 --> 00:10:49,360
- كيف... دخلت إلى هنا؟
- أنا من وكالة الاستخبارات

155
00:10:51,280 --> 00:10:53,680
يحولونها إلى روايات مصورة الآن؟

156
00:10:53,800 --> 00:10:57,160
نعم، أول واحدة باعت الكثير
لذا، سيقومون بواحدة أخرى

157
00:10:57,440 --> 00:10:59,160
ما رأيك؟ هل تشبهني؟

158
00:11:00,960 --> 00:11:02,280
ماذا تفعلين هنا؟

159
00:11:05,480 --> 00:11:07,360
أنت تلاحق (غايج)، صحيح؟

160
00:11:09,440 --> 00:11:11,320
لا، تم إيقافنا عن القضية، هل تذكرين؟

161
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
كنت كاذباً أفضل

162
00:11:14,240 --> 00:11:16,480
أعرف أنكم كنتم تبحثون
عن أسماء (بلايكلي) المستعارة

163
00:11:17,800 --> 00:11:19,200
لا بأس يا (ريك)، لا أمانع

164
00:11:20,120 --> 00:11:21,760
في الواقع، أريدك في هذه القضية

165
00:11:22,440 --> 00:11:23,760
- لكن...
- أعرف ماذا قلت

166
00:11:23,880 --> 00:11:25,520
لكنني أعرف أيضاً ماذا على المحك

167
00:11:26,000 --> 00:11:28,360
جعلك تشارك أنت و(بيكيت)
لم يكن قراراً محبوباً

168
00:11:28,480 --> 00:11:31,160
وبعد ما حدث مع (بلايكلي)
كان علي اتخاذ موقف

169
00:11:31,880 --> 00:11:34,280
لكنني أعرف أنك قد تكون عميلاً مفيداً

170
00:11:35,560 --> 00:11:39,840
أعرف أنك ستستمر بالتحقيق
مهما أقول، إنها طبيعتك

171
00:11:40,440 --> 00:11:42,160
عليك أن تعرف كيف تنتهي القصة

172
00:11:44,120 --> 00:11:45,320
مثلها هي

173
00:11:47,640 --> 00:11:49,040
هل تعرف هي عن هذا؟

174
00:11:49,280 --> 00:11:50,920
حسن، هذا...

175
00:11:54,600 --> 00:11:56,360
أحببت دائماً المخاطرة

176
00:11:57,560 --> 00:11:59,640
احذر ألّا ينفجر الأمر في وجهك

177
00:11:59,760 --> 00:12:01,320
- إنها مختلفة
- حقاً؟

178
00:12:02,680 --> 00:12:04,240
أم إنك تعتقد أنها كذلك؟

179
00:12:10,480 --> 00:12:12,920
سمعت أنكم وصلتم لطريق مسدود
مع (بلايكلي) مثلنا

180
00:12:14,960 --> 00:12:17,760
ظننت أنك ربما تريد تجربة هذا

181
00:12:19,240 --> 00:12:21,960
هذا ما كان (بلايكلي) يبحث عنه
عند الميناء، وجدناها في حقيبة

182
00:12:22,080 --> 00:12:24,880
مع تذاكر طائرة ونقود
وبعض الهويات المزورة

183
00:12:25,200 --> 00:12:27,040
- أرقام حسابات مصرفية؟
- كلها من مصارف محلية

184
00:12:27,160 --> 00:12:29,720
- وحيث إن (بلايكلي) مواطن أمريكي...
- ممنوع أن تنظروا إليها

185
00:12:29,840 --> 00:12:34,200
لكن أنتم لا، وتلك الحسابات
قد تتضمن أدلة حول من وكله

186
00:12:34,800 --> 00:12:37,160
وعلى افتراض أنك ما زلت تريد
معرفة كيف تنتهي القصة...

187
00:12:44,280 --> 00:12:46,880
أبقني على إطلاع هذه المرة، و(ريك)...

188
00:12:48,360 --> 00:12:49,880
حاول ألّا تتعرض للقتل

189
00:12:51,720 --> 00:12:53,240
ما زلت معجبة بك

190
00:13:08,640 --> 00:13:09,960
أين الشابان؟

191
00:13:10,320 --> 00:13:13,720
يقومان بتمشيط حدائق لعب الشطرنج
يبحثان عن أي أحد عرف (بلايكلي)

192
00:13:13,840 --> 00:13:15,720
ولماذا لست معهما؟

193
00:13:15,840 --> 00:13:17,720
لأن سيارتي أسفل نهر (هادسون)

194
00:13:17,840 --> 00:13:20,320
و(غايتس) ترفض إصدار سيارة أخرى لي
حتى أكتب تقرير حادثة

195
00:13:20,440 --> 00:13:22,880
وهو أمر لا يمكنني فعله لأن القضية سرية

196
00:13:24,880 --> 00:13:26,400
- ماذا؟
- لا شيء

197
00:13:27,160 --> 00:13:29,680
لكن هذا مثال دقيق على مسمار المحور

198
00:13:29,880 --> 00:13:33,400
قد تبقى هذه القضية غير محلولة
لأنك لا تستطيعين الحصول على سيارة

199
00:13:34,840 --> 00:13:36,200
لا تجعلني أقتلك

200
00:13:36,520 --> 00:13:40,160
إن قتلتني...
فمن سيساعدك باتباع هذا الدليل؟

201
00:13:41,720 --> 00:13:45,080
معلومات الحسابات المصرفية لـ(بلايكلي)
إنها ما كان يريده عند الميناء

202
00:13:45,200 --> 00:13:47,280
- إن تمكنا من تعقب نقوده...
- من أين حصلت عليها؟

203
00:13:49,120 --> 00:13:51,600
(صوفيا)، أتت إلى منزلي الليلة الماضية

204
00:13:51,720 --> 00:13:53,040
- ليس هكذا
- لا، بالطبع

205
00:13:53,160 --> 00:13:55,920
ماذا حدث للوغد الطائش
وغير الناضج والأناني؟

206
00:13:56,040 --> 00:13:58,160
كانت تتظاهر أمام زملائها

207
00:13:58,480 --> 00:14:03,360
(بيكيت)، إنه دليل
إنها تريدنا في القضية

208
00:14:07,240 --> 00:14:09,760
- ماذا تظن الأمر؟
- تبدو كعملية استخبارات

209
00:14:09,880 --> 00:14:11,800
وكالة الاستخبارات؟ الأمن القومي؟
وزارة الأمن الوطني؟

210
00:14:11,920 --> 00:14:13,600
الأحرف ذاتها، لكن أحرف أبجدية مختلفة

211
00:14:13,720 --> 00:14:16,360
كان لدي أصدقاء في الجيش
تطوعوا لعمليات استخباراتية

212
00:14:16,480 --> 00:14:18,880
- حقاً؟ ما رأيهم بالأمر؟
- جميعهم ماتوا

213
00:14:20,440 --> 00:14:22,600
مرحباً، هل تعرفون هذا الرجل؟

214
00:14:24,480 --> 00:14:25,960
في الواقع، أنا أعرفه

215
00:14:28,280 --> 00:14:30,600
إنه يأتي إلى الحديقة
مرتين أو ثلاث في الأسبوع

216
00:14:30,720 --> 00:14:32,800
- ويبحث عن ألعاب
- ماذا تعرف عنه؟

217
00:14:33,280 --> 00:14:38,680
إنه لاعب شطرنج مجنون
يقوم بحركات غريبة كالتضحية بالملكة

218
00:14:38,800 --> 00:14:40,400
فقط ليرى ماذا سيحدث

219
00:14:41,080 --> 00:14:43,240
- لكنه يفوز دائماً
- هل تعرف اسمه؟

220
00:14:43,360 --> 00:14:46,600
(سكوت) أو ما شابه ذلك
لكن إن أردتما أن تعرفا عنه...

221
00:14:46,720 --> 00:14:49,520
- فعليكما التحدث إلى (ياني)
- (ياني)؟ من هو (ياني)؟

222
00:14:49,640 --> 00:14:54,920
لاعب آخر، هو وهذا الرجل
كانا يمضيان وقتاً كثيراً معاً مؤخراً

223
00:14:57,080 --> 00:15:01,000
(بلايكلي) كان لديه أكثر من مليوني دولار
في 6 حسابات وكلها ليست باسمه الحقيقي

224
00:15:01,120 --> 00:15:04,800
تمت الإيداعات بواسطة
منظمات بيئية خيرية غير ربحية

225
00:15:04,920 --> 00:15:07,760
إذاً، إن كانت حسابات استشاراته السرية...

226
00:15:07,880 --> 00:15:10,840
فمن المحتمل أن إحدى تلك الدفعات
كانت لعملية (باندورا)

227
00:15:10,960 --> 00:15:12,440
بالضبط، هاتان

228
00:15:12,560 --> 00:15:14,280
إيداع بنصف مليون دولار لكل حساب

229
00:15:14,400 --> 00:15:17,600
هذه كانت قبل 3 أشهر
وهذه قبل أسبوع

230
00:15:17,720 --> 00:15:20,800
- الدفعتان الأولى والأخيرة له
- كلاهما من حسابين خارج البلاد

231
00:15:21,120 --> 00:15:23,040
لكنهما مغلقان، إنها نهاية مسدودة

232
00:15:23,240 --> 00:15:27,120
اسمعا، ربما وجدنا دليلاً حول (بلايكلي)

233
00:15:27,520 --> 00:15:30,440
قال رجل في الحديقة إنه كان يمضي الوقت
مع هذا الرجل، (يانيك سبايفي)

234
00:15:30,560 --> 00:15:32,120
بطل الشطرنج الوطني لمرتين

235
00:15:32,240 --> 00:15:34,800
والآن بروفيسور اقتصاد
في كلية العلاقات الخارجية

236
00:15:34,920 --> 00:15:36,880
- بروفيسور اقتصاد؟
- تعتقدين أن للأمر علاقة؟

237
00:15:38,040 --> 00:15:41,280
لا أعرف إن كان هذا يساعد
لكنه أيضاً مستشار لصندوق النقد الدولي

238
00:15:41,400 --> 00:15:44,760
والمجلس الاقتصادي لـ(الأمم المتحدة)
ولجنة التمويل التابعة للكونغرس

239
00:15:46,120 --> 00:15:50,240
نعم، هذا هو، لكنه قال إن اسمه
(مغريغور) وليس (بلايكلي)

240
00:15:50,440 --> 00:15:51,840
ماذا تعرف عنه؟

241
00:15:52,640 --> 00:15:54,080
كان لاعب شطرنج بارعاً

242
00:15:54,840 --> 00:15:57,440
بدا أنه يعرف كل حركة
كنت سأقوم بها قبل أن أقوم بها

243
00:15:57,560 --> 00:16:00,640
لا، أعني... شخصياً

244
00:16:02,520 --> 00:16:05,320
لم يتحدث عن حياته الشخصية

245
00:16:05,720 --> 00:16:08,480
قال الشهود إنكما أمضيتما
وقتاً طويلاً بالتحدث، عن ماذا؟

246
00:16:08,600 --> 00:16:12,640
النظرية الاقتصادية، عندما اكتشف
طبيعة عملي كانت لديه أسئلة كثيرة

247
00:16:12,760 --> 00:16:14,080
أي نوع من الأسئلة؟

248
00:16:14,720 --> 00:16:18,920
عن القوى الاقتصادية العالمية
والنماذج الاجتماعية الاقتصادية التاريخية

249
00:16:19,040 --> 00:16:21,600
كانت هناك أوقات حيث بدا
أنه يعرف أكثر مني

250
00:16:21,720 --> 00:16:25,440
- كانت لديه هواية قوية بالاقتصاد
- لا، إنها أكثر من هواية

251
00:16:26,200 --> 00:16:28,280
هل ركز على شيء بالتحديد؟

252
00:16:28,400 --> 00:16:31,560
ليس على حد علمي
لكنه كان قلقاً على الاقتصاد الأمريكي

253
00:16:31,680 --> 00:16:34,360
ولم يذكر أي عائلة أو أصدقاء؟

254
00:16:34,840 --> 00:16:36,280
- لا
- أو أين كان يتسوق؟

255
00:16:36,400 --> 00:16:38,280
أي شيء قد يشير إلى مكان سكنه؟

256
00:16:38,400 --> 00:16:41,080
لا، لكن أعتقد
أنه عاش في (يونيون سكواير)

257
00:16:41,200 --> 00:16:44,040
- لماذا تعتقد هذا؟
- بعد إحدى جولاتنا...

258
00:16:44,600 --> 00:16:46,800
اكتشفت أنني نسيت مجموعة الشطرنج
في الحديقة

259
00:16:46,920 --> 00:16:50,440
وفي طريق عودتي
رأيته يتجه إلى مبنى هناك

260
00:16:50,680 --> 00:16:52,520
هل يمكنك التعرف على هذا المبنى لنا؟

261
00:16:52,640 --> 00:16:53,960
أظن هذا

262
00:16:55,800 --> 00:16:57,440
- علي استعارة سيارتك
- حسن

263
00:16:59,880 --> 00:17:01,840
نعم، هذه شقته هنا

264
00:17:03,480 --> 00:17:06,360
لكنه قال إن اسمه (فينلي)
وليس (بلايكلي) أو (مغريغور)

265
00:17:07,520 --> 00:17:08,840
شكراً

266
00:17:11,920 --> 00:17:14,480
- عم نبحث؟
- أوراق، حواسيب

267
00:17:14,600 --> 00:17:17,800
سجلات هاتف، فواتير
أي شيء يساعدنا بمعرفة ماذا كان يخطط

268
00:17:20,400 --> 00:17:21,720
(بيكيت)؟

269
00:17:22,560 --> 00:17:23,880
أعتقد أنني وجدتها

270
00:17:36,800 --> 00:17:38,360
ماذا!

271
00:17:43,200 --> 00:17:44,600
- "مصرف استثمار (تالفان) ينهار"
- "حظر اقتصادي"

272
00:17:54,920 --> 00:17:57,880
- "أعمال شغب بسبب الضرائب"
- "انهيار الاقتصاد الأوروبي"

273
00:17:58,000 --> 00:18:01,240
- "(إيران) تغزو (العراق)!"
- "(سوريا) تهاجم (إسرائيل)"

274
00:18:01,760 --> 00:18:03,440
"(الولايات المتحدة) ترسل قوات
إلى (تايوان)"

275
00:18:03,560 --> 00:18:05,480
"(الولايات المتحدة) ترسل قوات
إلى (الشرق الأوسط)"

276
00:18:05,600 --> 00:18:07,440
"(روسيا) تهاجم (أوروبا) الشرقية"

277
00:18:10,640 --> 00:18:13,240
ما النتيجة التي يفترض
أن يتسبب بها مسمار المحور هذا؟

278
00:18:15,360 --> 00:18:16,960
نهاية بلادنا كما نعرفها

279
00:18:18,480 --> 00:18:19,880
الحرب العالمية الثالثة

280
00:18:20,000 --> 00:18:23,240
"آب 2017، (الولايات المتحدة) تستسلم
عدد الوفيات 27 مليوناً"

281
00:18:27,240 --> 00:18:30,240
لا يمكن أن يكون هذا حقيقياً
لا أحد يمكنه توقع كل هذا

282
00:18:30,800 --> 00:18:33,920
ربما لا، لكن مجموعة أناس أذكى منا
يعتقدون أنه يستطيع

283
00:18:34,080 --> 00:18:35,800
وهم مستعدون للقتل لتغطية هذا

284
00:18:39,080 --> 00:18:42,880
- وجدت نقطة ضعف مقلقة
- هنا

285
00:18:43,320 --> 00:18:46,160
- مسمار المحور مرتبط بالاقتصاد
- أعمال شغب بسبب الضرائب

286
00:18:46,280 --> 00:18:50,680
ستتسبب بأزمة ودمار
أكثر من أي شيء رأيناه

287
00:18:50,800 --> 00:18:53,840
لن تتوقف أحجار الدومينو عن السقوط

288
00:18:54,280 --> 00:18:57,280
- من هي؟
- لا أعرف، لكن هذه هي

289
00:18:58,280 --> 00:19:00,080
- هي مسمار المحور
- "مسمار المحور، (باندورا)"

290
00:19:00,200 --> 00:19:03,480
أول قطعة دومينو ستقع
والتي تقود إلى حرب

291
00:19:05,760 --> 00:19:07,120
أعطيتهم المخطط

292
00:19:07,240 --> 00:19:10,120
- الذي سينهي بلادنا كما نعرفها
- "قاتل مسمار المحور تم كشفه"

293
00:19:10,240 --> 00:19:12,760
علي الاتصال بهم، عليهم أن يعرفوا

294
00:19:12,960 --> 00:19:15,440
- ضع الهاتف أرضاً
- (غايج)؟

295
00:19:15,560 --> 00:19:16,880
ضع الهاتف أرضاً الآن

296
00:19:17,600 --> 00:19:18,960
- اهربا الآن
- ماذا؟

297
00:19:19,120 --> 00:19:20,440
اهربا!

298
00:19:36,440 --> 00:19:39,320
- ظننت أنك الشرير!
- لو كنت كذلك لكنتما ميتين الآن

299
00:19:40,240 --> 00:19:41,800
- من هنا
- لا، سيارتي أمام المبنى

300
00:19:41,920 --> 00:19:43,760
إنهم يراقبون سيارتك
إن ذهبتما من هناك فستموتان

301
00:19:43,880 --> 00:19:45,440
من هناك؟ من يكونون؟

302
00:19:45,560 --> 00:19:48,360
يمكنك الحصول على إجابات
أو يمكنك البقاء حياً، إنه خيارك

303
00:19:59,200 --> 00:20:00,560
- ابقيا منبطحين!
- علينا الاتصال...

304
00:20:00,680 --> 00:20:02,600
بوسيطنا في وكالة الاستخبارات
علينا إخباره بما يحدث

305
00:20:02,720 --> 00:20:04,040
لا اتصالات

306
00:20:18,320 --> 00:20:19,720
- أين نحن؟
- في مكان آمن

307
00:20:19,840 --> 00:20:22,320
لكن ليس لدينا وقت طويل، حسن؟
كنت على الشبكة وسمعت الحديث

308
00:20:22,440 --> 00:20:24,240
مهما كان هذا، سيحدث غداً

309
00:20:24,360 --> 00:20:26,920
أنتما وصلتما إلى (بلايكلي) قبلي
من هو الهدف؟

310
00:20:27,040 --> 00:20:30,000
- لماذا قتلت (بلايكلي) و(مغراث)؟
- لم أفعل

311
00:20:34,960 --> 00:20:36,880
أرجوك، هل تريدين أن آخذ
هذا المسدس منك مجدداً؟

312
00:20:37,000 --> 00:20:39,280
- ليس لدينا وقت
- جد وقتاً

313
00:20:45,960 --> 00:20:49,920
اسمعا، كعميل يجب أن تطور
مهارات بقاء معينة، حسن؟

314
00:20:50,040 --> 00:20:53,280
وأهمها هي القدرة على معرفة
حدوث خطب ما من دون معرفة السبب

315
00:20:53,640 --> 00:20:55,120
إنه دائماً شيء صغير

316
00:20:55,240 --> 00:20:56,920
صوت تشويش بسيط في هاتف المنزل الآمن

317
00:20:57,040 --> 00:20:59,480
تأخير بسيط في التحويل
عند استخدام بطاقة الائتمان

318
00:21:00,240 --> 00:21:04,000
أو التوقفات غير المدركة في محادثاتكما
مع العميل المسؤول عنكما

319
00:21:04,440 --> 00:21:09,120
هناك خطب ما، وإن لم تعرفا ما هو
فلن تنجيا لبقية الأسبوع

320
00:21:09,280 --> 00:21:13,280
أحدهم يحاول جعل العالم يقع في حرب
ويريدونني أن أتحمل اللوم

321
00:21:13,400 --> 00:21:15,200
لكن هذين الأمرين لن يحدثا

322
00:21:16,040 --> 00:21:18,240
أريدكما أن تخبراني ما اسم الهدف

323
00:21:19,240 --> 00:21:22,120
اسمع، دعني أتصل بوسيطي
في وكالة الاستخبارات، يمكنها المساعدة

324
00:21:22,240 --> 00:21:25,760
لا، كل شيء يشير إلى أن (باندورا)
يتم تمويله...

325
00:21:25,880 --> 00:21:28,760
بواسطة مصالح صناعية عسكرية
مرتبطة بـ(أوروبا) الشرقية

326
00:21:30,120 --> 00:21:34,280
لا يمكنهم إيقاف هذه العملية
ليس من دون مساعدة من الداخل

327
00:21:34,880 --> 00:21:39,840
أيتها المحققة، ألا تدركين هذا؟
جماعتي تحاول الإيقاع بي

328
00:21:41,080 --> 00:21:44,480
ولن يتوقفوا حتى أموت
لأنني تشتيت للانتباه

329
00:21:45,160 --> 00:21:48,240
- الجميع يحاول إيقافي ولا...
- أحد يحاول إيقاف (باندورا)

330
00:21:48,760 --> 00:21:50,280
لا أحد سواي

331
00:21:51,360 --> 00:21:53,640
سأسألكما آخر مرة...

332
00:21:54,920 --> 00:21:56,320
من الهدف؟

333
00:22:10,040 --> 00:22:11,360
مرحباً يا (توماس)

334
00:22:18,160 --> 00:22:21,040
إنه أقدم احتيال في مجال الاستخبارات

335
00:22:21,200 --> 00:22:24,560
ابتكار أزمة لتتمكن من التدخل
بالوقت المناسب وإنقاذ الموقف

336
00:22:24,680 --> 00:22:27,960
(غايج) كان يخدعكما، أرادكما أن تعتقدا
أنه الشخص الطيب، أراد ثقتكما

337
00:22:28,080 --> 00:22:31,120
إذاً، لماذا سألنا من هو مسمار المحور؟
ألم يكن عليه أن يعرف؟

338
00:22:31,240 --> 00:22:35,040
كان يحمي عمليته، كان يتأكد
من مقدار ما تعرفانه قبل أن يقتلكما

339
00:22:35,160 --> 00:22:38,160
إن كنت محقة والهجوم علينا كان مدبراً
فلا يمكن أنه يعمل وحده

340
00:22:38,280 --> 00:22:40,400
- لا بد أن هناك شريكاً لـ(غايج)
- ما يعني أن الأمر لم ينته

341
00:22:40,520 --> 00:22:43,360
فرق الإطفاء لم تتمكن من احتواء الحريق
في شقة (بلايكلي)

342
00:22:43,480 --> 00:22:45,080
كل أبحاثه احترقت

343
00:22:45,800 --> 00:22:48,040
أريدك أن تتحققي منها في كل قاعدة
بيانات تعرف على الوجوه لدينا

344
00:22:48,160 --> 00:22:50,720
أريد أن أعرف من هي
وكيف يمكن لفتاة تبلغ 10 أعوام...

345
00:22:50,840 --> 00:22:52,840
أن تكون أول مسبب يؤدي إلى حرب

346
00:22:53,560 --> 00:22:55,440
- أين (غايج)؟
- في الحجز

347
00:23:02,080 --> 00:23:04,600
هل تعرف الرجل الذي
رميته من النافذة، (غاري هاربر)؟

348
00:23:05,440 --> 00:23:08,800
- كان صديقاً
- لم يكن عليك إرساله ورائي

349
00:23:11,680 --> 00:23:15,880
هل تعلم؟ لقد التقينا مسبقاً
في (برلين)

350
00:23:16,480 --> 00:23:20,880
مهمة (مانهايم)، كنت في موقع التسليم
مع الإسباني، كنتَ ماهراً

351
00:23:23,640 --> 00:23:25,240
إذاً، لمن تعمل الآن؟

352
00:23:30,600 --> 00:23:33,400
من الفتاة؟ من مسمار المحور؟

353
00:23:34,040 --> 00:23:37,560
من قام بالتخلي عني؟
من قام بالإيقاع بي؟

354
00:23:38,160 --> 00:23:41,480
تعتقد أن هناك أحداً
داخل وكالة الاستخبارات؟ جاسوس؟

355
00:23:41,600 --> 00:23:43,160
خائن؟ هل هذا ما تظنه؟

356
00:23:44,840 --> 00:23:48,360
أعتقد أنك قد تكون محقاً
وأعتقد أنه أنت

357
00:23:48,920 --> 00:23:52,200
- أنت ترتكبين غلطة
- لا، أنت وشريكك ترتكبان غلطة

358
00:23:52,320 --> 00:23:53,960
ليس لدي شريك

359
00:23:54,520 --> 00:23:58,720
الرجل الذي قتل (مغراث) و(بلايكلي)
ودفع صديقيك داخل الماء...

360
00:23:58,840 --> 00:24:01,920
الذي ينفذ عملية (باندورا)
إنه لا يعمل معي

361
00:24:03,600 --> 00:24:06,240
رأيته عند الميناء
حسب طريقة تحركه، إنه يعمل معك

362
00:24:07,560 --> 00:24:08,880
إنه من وكالة الاستخبارات

363
00:24:25,640 --> 00:24:27,000
هل أنت واثقة أنه يكذب؟

364
00:24:27,120 --> 00:24:28,920
إنه لا يظهر أي خصال سيكولوجية لهذا

365
00:24:29,040 --> 00:24:30,760
إنه مدرب على الكذب من دون خيانة نفسه

366
00:24:30,880 --> 00:24:35,400
يريد تفريقنا وجعلنا نشك ببعضنا
ثقا بي، ليس هناك جاسوس سواه

367
00:24:35,520 --> 00:24:37,560
ماذا لو كنت مخطئاً؟
ماذا لو كان يقول الحقيقة؟

368
00:24:37,680 --> 00:24:41,480
هذا غير مهم، الآن هناك شخص
يستعد لتنفيذ عملية (باندورا)

369
00:24:41,600 --> 00:24:44,400
وتلك الفتاة هي مفتاح كل شيء
علينا إيجادها

370
00:24:49,960 --> 00:24:51,720
ما زلنا لم نجد شيئاً في كل قواعد البيانات

371
00:24:51,840 --> 00:24:53,800
إنها أجنبية
قد لا تكون في قواعد بياناتنا

372
00:24:53,920 --> 00:24:55,880
ماذا عن زيها المدرسي؟
هل يمكن التعرف عليها من خلاله؟

373
00:24:56,000 --> 00:24:58,800
حاولنا، شعار المدرسة ليس واضحاً جداً
لنتمكن من التعرف عليه

374
00:24:58,920 --> 00:25:02,520
هل تصدقين هذا حقاً؟ أن قتل فتاة صغيرة
قد يؤدي لانهيار (الولايات المتحدة)؟

375
00:25:02,640 --> 00:25:04,000
أعني، يبدو هذا جنوناً

376
00:25:04,120 --> 00:25:06,320
كذلك أول مسمار المحور لـ(بلايكلي)

377
00:25:06,760 --> 00:25:10,560
طلبوا منه تطوير استراتيجية عسكرية
غير نووية تطيح بـ(الاتحاد السوفييتي)

378
00:25:10,680 --> 00:25:12,800
اتضح أن كل ما علينا فعله فقط
هو الإنفاق أكثر منهم

379
00:25:15,320 --> 00:25:18,200
علي التحقيق مع (غايج) مجدداً
يبدو أنه كل ما لدينا

380
00:25:31,160 --> 00:25:33,680
قم بإغلاق المبنى
لا أحد يغادر أو يدخل المبنى

381
00:25:37,760 --> 00:25:39,840
اتصل بـ(بيرنز)
تم إطلاق النار عليه عن قرب

382
00:25:40,120 --> 00:25:42,120
كيف لم يسمع أحد إطلاق النار؟

383
00:25:42,240 --> 00:25:47,720
الغرفة معزولة الصوت، السؤال الحقيقي...
كيف لم ير أحد شيئاً؟

384
00:25:47,840 --> 00:25:49,240
أحدهم تسلل إلى بث الفيديو

385
00:25:49,600 --> 00:25:53,000
كيف يمكن هذا؟ أنتم وكالة الاستخبارات
لديكم أكثر الحواسيب الآمنة في العالم

386
00:25:53,120 --> 00:25:55,680
هذا ممكن لأن (غايج) كان محقاً
هناك جاسوس في وكالة الاستخبارات

387
00:25:55,800 --> 00:25:57,840
- وهو في هذه الوحدة
- تم إغلاق المبنى

388
00:25:57,960 --> 00:26:01,000
- تم التأكد من وجود كل الموظفين
- كم شخصاً لديه تصريح بدخول الغرفة؟

389
00:26:01,120 --> 00:26:03,080
- 18
- سيدتي، قمت بعزل البرنامج الفرعي...

390
00:26:03,200 --> 00:26:06,800
المستخدم لتعديل الفيديو
تم وضعه في برنامج دودة لتفادي اكتشافه

391
00:26:06,920 --> 00:26:08,520
إذاً، لا طريقة لمعرفة مكان قدومه

392
00:26:08,640 --> 00:26:12,480
قد أتمكن من استخدام لوغاريتم مختزلة
لتحديد الممر الذي أخذه عبر النظام

393
00:26:12,600 --> 00:26:14,920
- قد يخبرنا أين تم تحميل هذا
- يمكنك فعل هذا؟

394
00:26:15,040 --> 00:26:16,920
- يمكنني المحاولة
- افعلي هذا

395
00:26:19,720 --> 00:26:22,400
لا أعرف عم يتحدثون
لكن هذا مثير جداً

396
00:26:23,160 --> 00:26:25,120
ها هو، سأبدأ التعقب

397
00:26:30,560 --> 00:26:33,440
وجدته، هذا عنوان المنصة
حيث تم تحميل الفيروس

398
00:26:33,560 --> 00:26:34,880
لمن هي؟

399
00:26:37,880 --> 00:26:40,600
- العميل (تران)
- ماذا؟ لا

400
00:26:40,720 --> 00:26:42,920
- ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهما
- انبطح أرضاً الآن!

401
00:26:43,040 --> 00:26:44,720
- انبطح!
- لحظة، إنه طعم

402
00:26:44,840 --> 00:26:46,800
المتسلل استخدم عنوان الإنترنت
إنه ليس (تران)

403
00:26:46,920 --> 00:26:48,680
- من هو إذاً؟
- الذي قام بتحميله...

404
00:26:48,800 --> 00:26:51,080
استخدام عنوان إنترنت منصة (تران)
لإخفاء هويته

405
00:26:51,200 --> 00:26:53,200
إنه بارع، لكنني أفضل

406
00:26:53,320 --> 00:26:56,160
لقد عزلت رمز دخول المستخدم
أنا أقوم بفك تشفيره الآن

407
00:27:02,960 --> 00:27:04,360
تحققي من سجل الموظفين

408
00:27:10,920 --> 00:27:12,240
(مارتن)!

409
00:27:12,360 --> 00:27:14,600
لا يا (صوف)! أنا مخلص
تعرفين أنني مخلص!

410
00:27:14,720 --> 00:27:16,040
ضع المسدس أرضاً إذاً

411
00:27:18,960 --> 00:27:20,600
- ضعه أرضاً!
- حسن

412
00:27:21,720 --> 00:27:23,040
حسن

413
00:27:24,800 --> 00:27:26,360
إن أطلقتم النار فستموت
ليبتعد الجميع الآن!

414
00:27:26,480 --> 00:27:28,160
- (مارتن)، لا تفعل، لا تفعل هذا
- ابتعدوا الآن!

415
00:27:28,280 --> 00:27:29,520
افتحيه

416
00:27:29,640 --> 00:27:31,040
(مارتن)، لا تفعل

417
00:27:31,560 --> 00:27:34,320
(مارتن)، لا تفعل!
ضع المسدس جانباً يا (مارتن)

418
00:27:34,440 --> 00:27:36,360
شكراً، لكنني أفضل البقاء حياً

419
00:27:39,160 --> 00:27:40,680
أغلقوا المصعد

420
00:27:43,280 --> 00:27:44,600
دخلت

421
00:27:46,240 --> 00:27:47,720
استعدوا، سأعيده للأسفل

422
00:28:07,800 --> 00:28:09,360
- من المستحيل أنه أمكنك أن تعرفي
- حقاً؟

423
00:28:09,480 --> 00:28:13,240
عندما سمعنا عن (باندورا) أول مرة
(دانبيرغ) وجد كل الروابط

424
00:28:13,360 --> 00:28:15,640
هو الذي تعقبها إلى (غايج)

425
00:28:15,800 --> 00:28:17,640
كل هذا كيلا نقترب منه

426
00:28:18,080 --> 00:28:20,160
حتى إنه حاول إقناعي بالتخلص منكما

427
00:28:21,160 --> 00:28:24,840
والأسوأ من هذا، ربما لا يعمل وحده

428
00:28:27,120 --> 00:28:29,760
الآثار المترتبة على (باندورا) كبيرة

429
00:28:29,880 --> 00:28:34,600
لا أفهم لماذا واحد منا
يحاول توريط البلاد أو العالم في حرب

430
00:28:34,800 --> 00:28:37,200
النقود، العقيدة، لا شيء من هذا منطقي

431
00:28:37,320 --> 00:28:39,880
الدافع ليس مهماً
المهم هو إيقاف (باندورا)

432
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
قال (غايج) إنه التقط حديثاً
قال إن هذا سيحدث غداً

433
00:28:42,120 --> 00:28:44,560
سمعنا الأمر ذاته
ما يعني أنه لا وقت لدينا

434
00:28:44,920 --> 00:28:46,280
علينا إيجادها

435
00:28:46,400 --> 00:28:50,040
لا بد أن هناك شيئاً فاتنا
تفصيل ما سيساعدنا بمعرفة من تكون

436
00:28:50,440 --> 00:28:53,680
تحققنا منها في كل قاعدة بيانات لدينا
بحثنا في كل شيء

437
00:28:53,840 --> 00:28:58,640
ليس كل شيء، أنتم تحتفظون
بخريطة طبوغرافية للأرض، صحيح؟

438
00:28:58,760 --> 00:29:02,000
- نعم، لماذا؟
- إذاً، لا تبحثوا عن الفتاة

439
00:29:02,720 --> 00:29:06,120
ابحثوا عن هذه الجبال
إن عرفنا من أين هي فسنحصر بحثنا

440
00:29:07,040 --> 00:29:09,440
أنت عبقري!

441
00:29:17,720 --> 00:29:19,080
كم سيستغرق هذا؟

442
00:29:20,320 --> 00:29:22,240
إنه عالم كبير
استبعدنا كل الجبال القاحلة

443
00:29:22,360 --> 00:29:26,760
وكل شيء تحت وفوق خط العرض 60
لكنهم يقدرون أن هذا سيستغرق 32 ساعة

444
00:29:26,880 --> 00:29:29,320
تبدو أنها ستكون ليلة طويلة
سأحضر بعض القهوة

445
00:29:33,320 --> 00:29:34,840
كان دائماً يفكر بالآخرين

446
00:29:37,000 --> 00:29:38,320
أنت معجبة به

447
00:29:39,320 --> 00:29:41,560
فعلت، في السابق

448
00:29:45,760 --> 00:29:48,080
ماذا حدث إن كنت لا تمانعين سؤالي؟

449
00:29:50,360 --> 00:29:51,680
حسن...

450
00:29:52,280 --> 00:29:59,680
هل قابلت أحداً و...
كان لديك انجذاب شديد فوراً؟

451
00:30:00,640 --> 00:30:04,400
ذلك التوتر؟
نحن قاومناه لأشهر ثم...

452
00:30:07,280 --> 00:30:09,240
ثم لم نستطع تحمله أكثر

453
00:30:12,960 --> 00:30:17,320
لكن بعد هذا، كأن ذلك التوتر
كان كل ما لدينا

454
00:30:17,440 --> 00:30:23,360
ومن دونه، كل ما بقي كان...
الأمور التي أفقدتنا صوابنا بشأن بعضنا

455
00:30:24,040 --> 00:30:28,600
- أعني، تعرفين كيف قد يكون
- نعم، أعرف

456
00:30:31,520 --> 00:30:33,840
أتمنى أحياناً لو أننا لم نتضاجع

457
00:30:37,360 --> 00:30:39,240
لو بقيت تلك اللهفة بيننا

458
00:30:43,320 --> 00:30:46,760
حتى كوب القهوة مكتوب عليه
"وكالة الاستخبارات"، هذا رائع!

459
00:30:47,200 --> 00:30:49,280
إن أنقذنا العالم
فربما سأدعك تحتفظ بواحد

460
00:30:49,920 --> 00:30:51,240
إنه حافز

461
00:31:14,080 --> 00:31:15,000
"تحديد تطابق"

462
00:31:23,080 --> 00:31:27,360
الصورة الطبوغرافية تماثل منطقة
في إقليم (تشجيانغ) خارج مدينة (هانغتشو)

463
00:31:27,480 --> 00:31:30,880
- إنها قرب (شانغهاي)
- اعرض كل شعارات الأزياء المدرسية هناك

464
00:31:33,840 --> 00:31:36,480
لحظة، أعلى الزاوية اليمنى
إنها باللون ذاته

465
00:31:36,600 --> 00:31:39,440
مدرسة (شانغهاي) 12 للفتيات
هل لديهم موقع إلكتروني؟

466
00:31:39,560 --> 00:31:41,920
إنه محمي بكلمة سر
أفك التشفير الآن

467
00:31:42,360 --> 00:31:44,720
تسلل إلى أرشيف الصور لديهم
واستخدم برنامج التعرف على الوجوه

468
00:31:47,240 --> 00:31:49,040
اعرض الصورة وقم بالمقارنة

469
00:31:49,800 --> 00:31:52,080
- وجدتها، (ميا غانغهونغ)
- ماذا نعرف عنها؟

470
00:31:52,720 --> 00:31:56,720
ليس الكثير، فقط أنها ابنة
(جانغ) و(بي هو غانغهونغ)

471
00:31:56,840 --> 00:31:59,040
- (جانغ غانغهونغ)؟
- من هو (جانغ غانغهونغ)؟

472
00:31:59,160 --> 00:32:02,520
إنه رجل أعمال صيني
له علاقات قوية بوزير التمويل

473
00:32:02,640 --> 00:32:06,160
- وأعضاء من الحزب الحاكم
- لماذا يتم استهداف ابنته؟

474
00:32:06,280 --> 00:32:11,000
(جانغ) قوي النفوذ، لديه نفوذ شديد
بتشكيل السياسة الاقتصادية لحكومته

475
00:32:11,120 --> 00:32:13,960
جنى ثروته ببيع المعدات العسكرية الصينية

476
00:32:14,080 --> 00:32:16,160
أحياناً إلى أعدائنا، لكننا تركناه وشأنه

477
00:32:16,280 --> 00:32:19,520
لأنه كان يدعم شراء (الصين)
للديون الأمريكية

478
00:32:19,640 --> 00:32:23,240
إن قتل أحد (جانغ)
فلن يتغير الكثير

479
00:32:23,360 --> 00:32:27,360
لكن إن تم قتل ابنته
في محاولة اغتيال فاشلة...

480
00:32:27,480 --> 00:32:30,160
وتمكن الصينيون من تعقب هذا
للحكومة الأمريكية؟

481
00:32:30,280 --> 00:32:33,720
- الأثر الذي أدى إلى (غايج)
- من المنطقي أن يستخدم (جانغ) نفوذه...

482
00:32:33,840 --> 00:32:37,120
لينهي شراء (الصين) للديون الأمريكية

483
00:32:37,240 --> 00:32:38,840
هذه البلاد تعيش على الإنفاق بالعجز

484
00:32:38,960 --> 00:32:41,480
- إن لم نستطع اقتراض النقود...
- فلن نتمكن من تلبية التزاماتنا

485
00:32:41,600 --> 00:32:44,000
- وستتوقف الحكومة
- وسيتم فرض إجراءات تقشف

486
00:32:44,120 --> 00:32:46,800
سنفقد قدرتنا على نشر قواتنا العسكرية
حول العالم

487
00:32:46,920 --> 00:32:50,720
ومع تحييد (الولايات المتحدة)
أعداؤنا سيتمكنون من تحقيق مصالحهم...

488
00:32:50,840 --> 00:32:53,880
- من دون مقاومة
- صحيح، وستنتشر النزاعات الإقليمية

489
00:32:54,000 --> 00:32:56,120
أي واحدة قد تؤدي بنا إلى حرب عالمية

490
00:32:56,240 --> 00:32:57,760
حرب قد لا نتمكن حتى من الفوز بها

491
00:32:57,880 --> 00:33:00,040
يسقط حجر دومينو واحد ويتغير كل العالم

492
00:33:00,160 --> 00:33:04,000
حددنا مكان (جانغ)، هو والوفد الصيني
هبطوا بمطار (جون كنيدي) قبل ساعة

493
00:33:04,120 --> 00:33:05,960
- إنه هنا؟
- لمؤتمر تجارة لـ(الأمم المتحدة)...

494
00:33:06,080 --> 00:33:07,720
في مبنى (ماكنلي)
إنهم في طريقهم إلى هناك الآن

495
00:33:07,840 --> 00:33:09,960
وسيدتي، ابنته معه

496
00:33:15,640 --> 00:33:18,080
إن اتصلت
فسيمكنني وضع فريق حماية بالانتظار

497
00:33:18,200 --> 00:33:21,440
تعتقدين أن رجال شرطتك سيتمكنون
من إيقاف عملاء استخبارات مدربين؟

498
00:33:21,560 --> 00:33:23,720
سينتهي بهم الأمر قتلى
بالإضافة لهذا إن انتشر الخبر...

499
00:33:23,840 --> 00:33:26,480
فقد يتسبب في حادثة دولية
لها عواقب وخيمة

500
00:33:26,600 --> 00:33:28,400
علينا حل المشكلة وليس القيام بواحدة

501
00:33:28,520 --> 00:33:30,720
نحن وأي جيش؟
قلت إننا لا نستطيع الوثوق بالآخرين...

502
00:33:30,840 --> 00:33:32,280
لأنهم ربما يعملون مع (دانبيرغ)

503
00:33:32,400 --> 00:33:34,000
هذا ليس مركز وكالة الاستخبارات الوحيد
في (نيويورك)

504
00:33:34,120 --> 00:33:36,920
لدي فريق ميداني آخر في طريقه
قم بإقفال المبنى حتى تسمع مني

505
00:33:37,040 --> 00:33:39,480
لا اتصالات قادمة أو خارجة، لن أخاطر

506
00:33:39,600 --> 00:33:40,920
حاضر سيدتي

507
00:33:50,120 --> 00:33:52,680
أيها العميل (كوريغن)
هذه المحققة (بيكيت) والسيد (كاسل)

508
00:33:52,800 --> 00:33:54,440
- أين الوفد؟
- يبعد 5 دقائق

509
00:33:54,560 --> 00:33:56,200
- هل أخذنا مواقعنا؟
- لدينا فرق في الردهة

510
00:33:56,320 --> 00:33:58,760
- ومراقبون في الشارع
- ماذا عن (دانبيرغ)؟

511
00:33:58,880 --> 00:34:01,520
تعرف عليه أحد الحراس
أنه دخل المبنى قبل 45 دقيقة

512
00:34:01,640 --> 00:34:05,240
لدينا فرق في كل مكان مخولة للقبض عليه
لكننا لم نتعرف بعد على شريكه

513
00:34:05,360 --> 00:34:08,000
مهما حدث، أبقوا الفتاة
على قيد الحياة، هل تفهم؟

514
00:34:08,120 --> 00:34:09,440
حاضر سيدتي

515
00:34:11,760 --> 00:34:13,280
- أين نذهب؟
- من هنا

516
00:34:24,920 --> 00:34:27,480
ماذا نفعل هنا؟
ألا يجب أن نتجه إلى الردهة؟

517
00:34:28,520 --> 00:34:29,840
(كاسل)!

518
00:34:31,480 --> 00:34:32,800
آسفة

519
00:34:39,320 --> 00:34:42,080
- ماذا تفعلين؟
- (دانبيرغ) لم يكن الجاسوس، صحيح؟

520
00:34:42,840 --> 00:34:44,160
بل أنت

521
00:34:45,000 --> 00:34:46,800
اذهب واقتل الفتاة
أنا سأتولى أمر هذين الاثنين

522
00:34:52,760 --> 00:34:55,400
- كنت أنت طوال هذا الوقت؟
- يؤسفني هذا

523
00:35:06,520 --> 00:35:08,960
لماذا تحضريننا إلى هنا إذاً؟
لماذا لم تتركينا في مبنى الوكالة؟

524
00:35:09,480 --> 00:35:13,200
لأنك لا تتوقف

525
00:35:13,840 --> 00:35:16,880
تريد معرفة القصة كلها
إن كان هناك شيء غير منطقي...

526
00:35:17,000 --> 00:35:20,320
فأنت لا تنسى الموضوع
لماذا تعتقد أنني استعنت بك؟

527
00:35:20,600 --> 00:35:23,400
- كنت أحمي العملية
- كما كنت تحاولين حماية العملية...

528
00:35:23,520 --> 00:35:26,800
- عندما قتلت (بلايكلي) و(مغراث)؟
- أنت أوقعت بـ(غايج)

529
00:35:27,000 --> 00:35:29,960
وليعمل مسمار المحور
يجب أن يلوم الصينيون الحكومة الأمريكية

530
00:35:30,040 --> 00:35:32,800
يجب أن يعود أثر العملية
إلى وكالة الاستخبارات

531
00:35:32,920 --> 00:35:34,680
وعندما أردت تغطية آثارك قمت بقتله

532
00:35:34,800 --> 00:35:37,160
إذاً، أردت بعدها شخصاً آخر
أردت (دانبيرغ)

533
00:35:38,560 --> 00:35:42,360
(صوفيا)...
الحرب العالمية الثالثة؟ لماذا؟

534
00:35:42,800 --> 00:35:47,040
لنقل إن هناك أطرافاً
سيدفعون أي شيء لإعادة تشكيل العالم

535
00:35:56,760 --> 00:35:57,920
لا أصدق هذا

536
00:35:58,800 --> 00:36:01,840
(صوفيا) التي أعرفها لن تخون بلادها
مقابل النقود أو أي شيء

537
00:36:04,040 --> 00:36:05,800
هذا شيء أخطأت به يا (ريك)

538
00:36:07,040 --> 00:36:09,560
هذه لم تكن بلدي قط

539
00:36:09,720 --> 00:36:12,640
اجثيا أرضاً الآن، كلاكما

540
00:36:20,640 --> 00:36:23,040
- لن تفلتي بهذا
- بالطبع سأفعل

541
00:36:23,440 --> 00:36:25,880
سأخبرهم كيف حاولنا إيقاف هذا
ولم نستطع

542
00:36:26,320 --> 00:36:29,640
وأنتما تعرضتما للقتل أثناء ذلك
بواسطة (دانبيرغ) بالطبع

543
00:36:30,480 --> 00:36:32,320
لا تقلقا، سأجعل موتكما يبدو بطولياً

544
00:36:33,200 --> 00:36:34,680
والدك سيكون فخوراً جداً

545
00:36:37,320 --> 00:36:39,080
- والدي؟
- لم تعتقد أنك حصلت...

546
00:36:39,160 --> 00:36:42,400
على دخول خاص لوكالة الاستخبارات
في الماضي بسبب سحرك، صحيح؟

547
00:36:49,080 --> 00:36:53,760
أنت لا تعرف، صحيح؟
أظنك لن تعرف

548
00:36:53,880 --> 00:36:55,200
لا!

549
00:37:00,760 --> 00:37:03,440
هيا، هناك نحن وحدنا والوقت ينفد

550
00:37:58,800 --> 00:38:01,000
- هل أنت بخير؟
- إنه بخير

551
00:38:01,120 --> 00:38:03,520
- إنه بخير
- هل أنت بخير يا سيدي؟

552
00:38:03,640 --> 00:38:05,640
ربما علينا الذهاب للخارج

553
00:38:19,120 --> 00:38:20,720
حول ماذا يدور الأمر باعتقادك؟

554
00:38:22,040 --> 00:38:24,040
- لم يخبروك؟
- ماذا؟

555
00:38:26,520 --> 00:38:27,920
هل أخبروك أنت؟

556
00:38:28,040 --> 00:38:30,400
حالما قامت بالانقلاب ضدي
لم أستغرق طويلاً لاستيعاب ما يحدث

557
00:38:30,520 --> 00:38:34,640
لكن كل ما أمكنني فعله هو المراقبة
والانتظار حتى تقوم بحركتها

558
00:38:34,920 --> 00:38:37,520
من الصعب التصديق أنها كانت خائنة
كان كل هذا تمثيلاً

559
00:38:37,640 --> 00:38:40,680
تعتقد (لانغلي) أنها ربما عميلة نائمة
سابقة للاستخبارات السوفييتية

560
00:38:40,800 --> 00:38:42,880
وبقيت هنا
عندما انهار (الاتحاد السوفييتي)

561
00:38:43,000 --> 00:38:45,480
بقت مع وكالة الاستخبارات الأمريكية
لأنه لا مكان آخر لها لتذهب إليه

562
00:38:45,680 --> 00:38:47,000
حتى وصل عرض أفضل

563
00:38:47,120 --> 00:38:50,200
هل اكتشفتم مع من كانت تعمل؟
ومن وراء (باندورا)؟

564
00:38:50,320 --> 00:38:53,400
لا، وحتى إن عرفت
فلا يمكنني إخباركما

565
00:38:53,520 --> 00:38:54,880
أيها العميل (دانبيرغ)...

566
00:38:57,560 --> 00:39:02,600
(صوفيا) قالت شيئاً حول أن أبي
في وكالة الاستخبارات

567
00:39:02,720 --> 00:39:07,400
- هل تعرف شيئاً عن هذا؟
- يؤسفني أنني لا أعرف، آسف

568
00:39:08,440 --> 00:39:10,560
أيتها المحققة (بيكيت)، تفضلي

569
00:39:11,360 --> 00:39:13,680
جعلت جماعتنا تتولى أمر سيارتك

570
00:39:13,800 --> 00:39:15,200
سحبت سيارتي من النهر؟

571
00:39:15,320 --> 00:39:18,000
نعم، أظنك ستجدينها أفضل من الجديدة

572
00:39:18,680 --> 00:39:20,000
شكراً لك

573
00:39:20,120 --> 00:39:23,160
إنه أقل ما يمكننا فعله، اعتنيا بنفسيكما

574
00:39:35,400 --> 00:39:37,720
تعتقدين أنها كانت تقول الحقيقة
بشأن والدي؟

575
00:39:37,840 --> 00:39:41,480
أعني، هذا سيفسر لماذا اختفى كلياً

576
00:39:42,080 --> 00:39:43,520
أنا...

577
00:39:44,760 --> 00:39:46,760
أعتقد أن (صوفيا) روت أكاذيب كثيرة

578
00:39:50,760 --> 00:39:52,080
لا بد أن الأمر صعب

579
00:39:52,920 --> 00:39:56,480
أن تكتشف أنها كانت خائنة خصوصاً
بعد بناء شخصية (كلارا سترايك) عليها

580
00:39:59,760 --> 00:40:03,680
حسن... (كلارا) بدأت كـ(صوفيا)، لكن...

581
00:40:04,680 --> 00:40:08,680
انتهى بها الأمر بكونها مثلك أكثر
ذكية وشرسة ولطيفة

582
00:40:10,360 --> 00:40:13,680
أعتقد أن هذا أحد الأسباب
لانجذابي إليك... كمصدر إلهام

583
00:40:15,000 --> 00:40:18,280
هل تظنين أن الدكتور (بلايكلي)
كان محقاً بشأن مسمار المحور؟

584
00:40:18,400 --> 00:40:21,200
هل تعتقدين حقاً أننا أنقذنا العالم؟

585
00:40:21,600 --> 00:40:25,600
أعتقد أننا أنقذنا حياة طفلة صغيرة
وهذا يكفيني

