﻿1
00:00:06,120 --> 00:00:10,800
"سيطروا على (وال ستريت)
سيطروا على (وال ستريت)"

2
00:00:10,960 --> 00:00:13,840
احرص على تصوير الحشد
الذي في الخلف يا (مارك)

3
00:00:13,960 --> 00:00:17,040
لقطة أخرى للحشود الهاتفة
لقد سئمت هذه المظاهرة

4
00:00:17,520 --> 00:00:20,400
في المرة القادمة أعدك بأن نعمل تقريراً
عن عارضات الأزياء البرازيليات

5
00:00:20,520 --> 00:00:22,920
سأذكرك بوعدك هذا
حسن، لنبدأ التصوير

6
00:00:24,440 --> 00:00:25,800
حسن

7
00:00:26,600 --> 00:00:29,720
(رينغو)، إنك تفسد الصوت
اذهب إلى مكان آخر

8
00:00:32,720 --> 00:00:35,240
حسن، سنبدأ التصوير
بعد العد التنازلي 3...

9
00:00:37,120 --> 00:00:42,120
أنا الآن في ميدان (بويلان بلازا)
في اليوم الـ36 من مظاهرات السيطرة

10
00:00:42,280 --> 00:00:48,120
تجمع المئات هنا وفي مدن أخرى عبر البلاد
لاتخاذ موقف ضد ما يقولون إنه...

11
00:00:48,240 --> 00:00:50,440
الجشع والفساد

12
00:00:53,720 --> 00:00:55,240
يا للهول!

13
00:00:57,080 --> 00:01:01,800
إن كنتم انضممتم إلينا الآن فقد حدث
انفجار في الجانب الجنوبي الشرقي

14
00:01:01,920 --> 00:01:05,920
من ميدان (بويلان بلازا)، لا نعرف ما سبب
الانفجار أو إن كانت هناك إصابات

15
00:01:06,040 --> 00:01:10,200
لكن يبدو لي أن هناك أشخاصاً
لا يتحركون على الأرض

16
00:01:19,920 --> 00:01:21,440
هذا لا يصدق

17
00:01:22,960 --> 00:01:26,360
- هل تعرفين كم عدد القتلى؟
- التقرير الأولي يقول إن 5 قتلوا

18
00:01:26,480 --> 00:01:28,000
وجرح 28

19
00:01:28,520 --> 00:01:32,160
- الشرطة الفيدرالية تملأ المكان
- هذا إجراء عادي عند حدوث تفجير

20
00:01:33,680 --> 00:01:36,000
- لا شيء عادياً في هذا
- حضرة المحقق...

21
00:01:36,160 --> 00:01:38,720
- هل عرفت الشرطة من الفاعل؟
- أيعتقدون أنه هجوم إرهابي؟

22
00:01:38,840 --> 00:01:41,040
لا تعليق، عليكم التحدث
إلى المسؤول الإعلامي

23
00:01:49,800 --> 00:01:52,040
- آسف
- شرطة (نيويورك)

24
00:01:52,200 --> 00:01:56,520
شرطة (نيويورك) هناك، فرض مكتب التحقيقات
الفيدرالية سلطته على موقع الجريمة

25
00:01:58,480 --> 00:02:00,640
شكراً... هيا بنا يا (كاسل)

26
00:02:07,960 --> 00:02:09,280
هل أبعدتكما الشرطة الفيدرالية
أنتما أيضاً؟

27
00:02:09,400 --> 00:02:11,920
نعم، لم يسمحوا لنا بعبور الشريط
المحيط بموقع الجريمة، ماذا يجري؟

28
00:02:12,080 --> 00:02:14,480
(غيتس) تتحدث إلى الشرطة الفيدرالية
لمحاولة معرفة ذلك

29
00:02:14,640 --> 00:02:18,080
- ماذا نعرف عن الانفجار؟ من قام به؟
- لم يكن تفجيراً انتحارياً على الأرجح

30
00:02:18,200 --> 00:02:21,480
أحد المسعفين صديقي وقال إنه لا توجد
سترات متفجرة على أي من الجثث

31
00:02:21,600 --> 00:02:24,120
كل شيء غير
ذلك هو مجرد شائعات حالياً

32
00:02:25,080 --> 00:02:28,320
اسمعوا يا جماعة، ما زلنا نحاول
استجماع حقيقة ما حدث هنا

33
00:02:28,480 --> 00:02:31,560
لكن ما يمكنني إخباركم به هو
أن الشرطة الفيدرالية والأمن القومي...

34
00:02:31,680 --> 00:02:33,880
سيقودون هذا التحقيق

35
00:02:34,000 --> 00:02:37,160
شرطة (نيويورك) ستكون عنصراً مسانداً

36
00:02:37,360 --> 00:02:41,680
مهمتنا الأولى هي تحديد ما إذا كان أحد
الضحايا مستهدفاً لمشاركتهم في المظاهرة

37
00:02:41,800 --> 00:02:44,840
رجال الشرطة يقومون بجلب العائلات
إلى مركز الشرطة الآن لذا...

38
00:02:45,200 --> 00:02:47,880
لنذهب ونقم بمواساتهم ونؤدي وظيفتنا

39
00:02:50,600 --> 00:02:55,280
سيد (لافين)، عرفت أن أحد الضحايا
(جيسي فريدمان) كان يعمل معك

40
00:02:55,960 --> 00:03:00,080
كان أكثر من ذلك
كان صديقاً ورفيق كفاح، أتفهمين؟

41
00:03:00,480 --> 00:03:03,360
كان (جيسي) يقوم بحشد المشاركين
وحين انخفض حجم المشاركة قبل أسابيع...

42
00:03:03,480 --> 00:03:06,760
ظننت أنه حان وقت التوقف
لكن (جيسي) ذكرني بمقولتي المفضلة

43
00:03:06,880 --> 00:03:09,160
التي تتحدث عن الخطيئة بالصمت

44
00:03:09,320 --> 00:03:15,200
"الخطيئة بصمت حين يكون
علينا الاحتجاج يجعل الرجال جبناء"

45
00:03:16,080 --> 00:03:20,600
نعرف أن هذا صعب لكن ماذا كانت طبيعة
علاقة زوجك بحركة السيطرة؟

46
00:03:21,720 --> 00:03:24,280
لم يكن (مات) جزءاً منها ولا أنا

47
00:03:25,440 --> 00:03:27,520
إذاً، لماذا كنتما في (بويلان بلازا)؟

48
00:03:28,160 --> 00:03:31,480
هذه أول مرة نزور فيها المدينة
وأردنا مشاهدة أكثر ما يمكننا منها

49
00:03:32,720 --> 00:03:36,680
- أنتما سائحان؟
- صعدنا إلى سطح بناية (إمباير ستايت)

50
00:03:37,400 --> 00:03:40,880
كانت لدينا بضع دقائق إضافية
فقررنا الاطلاع على المظاهرة

51
00:03:45,120 --> 00:03:47,600
أنا و(مات) اشترينا منزلاً حديثاً

52
00:03:48,280 --> 00:03:50,240
كنا نريد إنشاء عائلة

53
00:03:51,080 --> 00:03:53,160
كانت لدينا خطط كثيرة

54
00:03:54,400 --> 00:03:56,240
ماذا سأفعل الآن؟

55
00:04:04,800 --> 00:04:07,200
- هل أنت بخير؟
- نعم

56
00:04:07,480 --> 00:04:09,800
نعم، لكن هذه القضية تؤثر في المرء

57
00:04:10,320 --> 00:04:12,280
كيف سار الأمر مع بقية العائلات؟

58
00:04:14,000 --> 00:04:17,720
أحد الضحايا كان أول فتى
في عائلته يلتحق بالجامعة

59
00:04:17,840 --> 00:04:22,960
وضحية أخرى كانت أماً لطفلين
لذا، يمكنك التوقع كيف سار الأمر

60
00:04:24,040 --> 00:04:28,480
- لا يبدو أنه تم استهداف أحد
- إذاً، كان القتل عشوائياً

61
00:04:29,440 --> 00:04:36,800
معظم ضحايانا يموتون لسبب، يكون هناك
منطق وراء الأمور ولو كان ملتوياً أحياناً

62
00:04:36,920 --> 00:04:39,840
لكن على الأقل
كان يبدو منطقياً نوعاً ما

63
00:04:40,000 --> 00:04:43,400
نعم، لكن في هذه الحالة كان هؤلاء الناس
في الوقت والمكان غير المناسبين

64
00:04:43,560 --> 00:04:47,520
ومستقبلهم وكل خططهم
تبددت في غمضة عين

65
00:04:52,680 --> 00:04:56,880
هذا يجعلك تفكر في كل الأشياء
في حياتك التي لم تعد تريد تأجيلها

66
00:05:01,160 --> 00:05:02,680
اسمعا

67
00:05:03,560 --> 00:05:05,520
القائدة تجمع القوات

68
00:05:09,040 --> 00:05:13,640
والآن بعد أن تبين أن هذا الهجوم
لم يكن يستهدف شخصاً بعينه...

69
00:05:13,840 --> 00:05:15,800
أصبح لدينا مهمة أخرى
من مكتب التحقيقات الفيدرالية

70
00:05:15,960 --> 00:05:18,000
جميعنا نعرف أين انفجرت القنبلة

71
00:05:19,120 --> 00:05:21,240
حدث ذلك هنا بجانب عمود الإنارة هذا

72
00:05:21,440 --> 00:05:25,440
حصل مكتب التحقيقات الفيدرالية على هذه
الصورة من الهاتف النقال لأحد المتظاهرين

73
00:05:26,120 --> 00:05:29,840
إنها في الموقع نفسه
تم التقاطها 47 ثانية

74
00:05:31,360 --> 00:05:32,920
قبل الانفجار

75
00:05:33,160 --> 00:05:39,080
هذا يعني شيئاً واحداً، قام أحدهم
بوضع القنبلة هنا خلال الـ47 ثانية تلك

76
00:05:39,800 --> 00:05:44,600
مهمتنا هي استجواب كل الشهود
الذين كانوا موجودين في ميدان (بويلان بلازا)

77
00:05:44,760 --> 00:05:49,480
إننا نبحث عن أي شخص رأى ما حدث
عند عمود الإنارة هذا قبل الانفجار

78
00:05:49,600 --> 00:05:53,480
سيدتي، هناك أكثر من 300 اسم على هذه
القائمة، كيف تنصحين بأن نقوم بذلك؟

79
00:05:53,640 --> 00:05:55,400
نعمل مناوبات أكثر

80
00:05:55,600 --> 00:06:00,040
شخص ما على تلك القائمة شاهد
القنبلة تزرع خلال تلك الـ47 ثانية

81
00:06:00,320 --> 00:06:03,600
إن وجدنا ذلك الشخص
فسنجد من قام بالتفجير

82
00:06:17,200 --> 00:06:18,840
شكراً على وقتك

83
00:06:21,280 --> 00:06:23,080
لم يكن ذلك مفيداً

84
00:06:23,240 --> 00:06:25,800
نعم، بدأت أشعر بوجود نمط مكرر

85
00:06:27,400 --> 00:06:30,200
المرأة التالية تقول إنها كانت
وسط كل شيء

86
00:06:30,720 --> 00:06:33,760
كنا هنا، شعرت بأن القنبلة
انفجرت بجانبنا

87
00:06:33,880 --> 00:06:35,600
- من أنتم؟
- أنا وأختي (ناديا)

88
00:06:35,720 --> 00:06:38,080
إنها تنتظر في الخارج
هل أذهب وأناديها؟

89
00:06:38,200 --> 00:06:40,480
لا، من الأفضل أن نتحدث على انفراد

90
00:06:40,600 --> 00:06:42,680
هل كنتما تشاركان في المظاهرات؟

91
00:06:42,880 --> 00:06:44,800
هل أبدو من الـ99 بالمئة؟

92
00:06:44,960 --> 00:06:48,760
لا، كنا خارجتين من متجر تجهيزات زفاف
في الميدان، (ناديا) ستتزوج في حزيران

93
00:06:48,880 --> 00:06:51,080
هل لاحظت أحداً
يقف بقرب عمود الإنارة؟

94
00:06:51,760 --> 00:06:54,880
- لا أظن ذلك
- حسن، أريد منك إخبارنا بكل شيء

95
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
تتذكرينه من الوقت السابق للانفجار
مباشرة بدءاً من مكان وجودكما

96
00:06:58,160 --> 00:07:01,360
كنا عند شاحنة بيع القهوة
نحاول أن نقرر خطوتنا التالية

97
00:07:01,800 --> 00:07:05,080
تعبت من التسوق يا (ناديا)
لقد جربت 11 ثوباً

98
00:07:05,200 --> 00:07:07,560
كلها جعلتني أبدو كحبة مارشملو
علينا مواصلة البحث

99
00:07:07,680 --> 00:07:09,520
ألا يمكننا البحث من البيت عبر الإنترنت؟

100
00:07:09,680 --> 00:07:13,120
- لن أشتري ثوب زفافي عبر الإنترنت
- ذلك لإعطائنا أفكاراً فقط

101
00:07:13,240 --> 00:07:17,160
علينا إعادة استجماع أفكارنا
أنت قريبة جداً من أن تصبحي عروساً شرسة

102
00:07:17,280 --> 00:07:20,640
قد أرتدي الجينز في زفافي
وقد أستأجر فرقة ذلك الرجل

103
00:07:21,160 --> 00:07:24,360
- هذه لي، أعدها
- هل تتخيلين...

104
00:07:24,480 --> 00:07:27,520
تباً! انتبه وأنت تسير، هذه...

105
00:07:28,120 --> 00:07:31,440
قوة الانفجار أسقطتنا أرضاً
كاد الناس يسحقون (ناديا) بأرجلهم

106
00:07:31,560 --> 00:07:34,400
مهلاً، هلا تعودين إلى الرجل
الشرق أوسطي الذي يحمل الصندوق

107
00:07:34,520 --> 00:07:37,080
قلت إنه كان متعرقاً ومتوتراً؟

108
00:07:37,480 --> 00:07:39,680
- هل كان يتجه إلى عمود الإنارة؟
- نعم

109
00:07:40,600 --> 00:07:42,920
هل تتذكرين وجهه بشكل كاف
لمساعدتنا في رسم صورة له؟

110
00:07:43,760 --> 00:07:46,560
(ويست سايد والي)
يعود بناءً على الطلب الشعبي

111
00:07:46,680 --> 00:07:49,120
أرجوك يا (كوجاك)
تعرف أنني أفضّل اسم (ويست سايد)

112
00:07:51,160 --> 00:07:52,880
(ويست سايد) إذاً

113
00:07:53,400 --> 00:07:55,160
هل رأيت هذا الرجل في الميدان؟

114
00:07:55,320 --> 00:07:58,920
لا، الرجل ليس مألوفاً
هناك أشخاص كثيرون ووجوه كثيرة

115
00:07:59,080 --> 00:08:01,920
وأيضاً، أنا كنت هنا، ذلك مكاني المعتاد
وليس بجانب حافلة القهوة

116
00:08:02,040 --> 00:08:05,800
- لا أحب الرائحة
- إذاً كنت على بعد 50 قدماً من القنبلة

117
00:08:05,960 --> 00:08:07,560
هل كنت ترى عمود الإنارة بوضوح؟

118
00:08:07,680 --> 00:08:10,800
لا يا رجل، وأنت تعرف
أنني أحاول مساعدة القانون دائماً

119
00:08:10,960 --> 00:08:15,440
هل لاحظت شيئاً غير عادي في اللحظات
السابقة للانفجار؟ أي شخص مريب؟

120
00:08:15,600 --> 00:08:19,400
"سيطروا على (وال ستريت)
سيطروا على (وال ستريت)"

121
00:08:19,920 --> 00:08:22,120
في الواقع، لقد لاحظت

122
00:08:34,920 --> 00:08:36,560
نحن جاهزون

123
00:08:45,000 --> 00:08:49,200
توقف، دعني أفهم هذا
رأيت (بيتهوفن)...

124
00:08:49,320 --> 00:08:52,320
الموسيقار الذي مات قبل 200 عام
خلال النهار في (بويلان بلازا)؟

125
00:08:52,440 --> 00:08:56,000
نعم، ولا بد أن ذلك الوغد
شبه الأصم هو وراء كل ما حدث

126
00:08:58,120 --> 00:09:00,760
(ويست سايد)
هل تتعاطى أدوية من أي نوع؟

127
00:09:01,880 --> 00:09:03,200
لا أرى علاقة هذا بالأمر

128
00:09:03,320 --> 00:09:05,680
كيف تقولين إنه ليس لدينا أدلة؟
ماذا عن الرجل الشرق أوسطي؟

129
00:09:05,800 --> 00:09:07,560
استجوبناه، إنه بريء

130
00:09:07,680 --> 00:09:10,480
نعم، الصندوق الذي كان يحمله
مملوء بالطعام الصيني

131
00:09:10,600 --> 00:09:11,960
أكثر شيء خطر فيه كان ملح الصوديوم

132
00:09:12,080 --> 00:09:16,600
الحقيقة أننا استجوبنا 94 شخصاً
ولم نجد شيئاً

133
00:09:16,720 --> 00:09:18,840
ليس هذا ما كنت أرجو سماعه

134
00:09:18,960 --> 00:09:21,560
خاصة بعد أن أرسل
مكتب التحقيقات الفيدرالية هذه

135
00:09:21,960 --> 00:09:25,080
تم إرسال هذه الرسالة الإلكترونية لموقعين
آخرين للمظاهرة في (نيويورك) قبل ساعة

136
00:09:25,200 --> 00:09:28,640
"تم تحذيركم لإيقاف المظاهرات
ولم تصغوا إلينا، عليكم الإصغاء الآن"

137
00:09:28,760 --> 00:09:31,400
"وإلا فسيكون تفجير اليوم
هو البداية فقط"

138
00:09:31,800 --> 00:09:35,120
- سيهاجم مظاهرة أخرى
- الشرطة الفيدرالية تتكتم على هذا

139
00:09:35,280 --> 00:09:41,440
لكن الوقت يداهمنا وتقولان لي إننا لم نقترب
من القبض على هذا الرجل بعد؟

140
00:09:41,560 --> 00:09:46,400
سيدتي، شخص ما على هذه القائمة رأى ما
حدث بالضبط خلال الـ47 ثانية تلك

141
00:09:46,520 --> 00:09:50,200
لكن المشكلة هي أنه موجود ضمن هؤلاء
الأشخاص الذي لم يروا شيئاً

142
00:09:50,320 --> 00:09:52,800
هذا أشبه بالبحث عن إبرة في كومة قش

143
00:09:54,560 --> 00:09:56,960
أفهم أن لديكما اقتراحاً لتعديل ذلك

144
00:09:58,040 --> 00:10:00,680
إن سمحت لنا الشرطة الفيدرالية بالاطلاع
على كل مقاطع الفيديو التي تم تصويرها

145
00:10:00,800 --> 00:10:03,400
في الميدان فقد نستطيع تحديد
من كان أقرب شخص لمكان الانفجار

146
00:10:03,520 --> 00:10:05,760
وسنبدأ بترتيب المقابلات حسب الأولوية

147
00:10:06,600 --> 00:10:11,600
حسن، سأذهب إلى هناك وأفعل ما في وسعي
وإن لم ينفع ذلك فسنجرب الخطة البديلة

148
00:10:11,760 --> 00:10:14,640
في الوقت الراهن
تابعا العمل على القائمة

149
00:10:16,640 --> 00:10:19,400
لا تبدو متفائلة
بالحصول على مقاطع الفيديو

150
00:10:19,720 --> 00:10:23,760
أتعرفين؟ الشهود الأقرب لمكان الانفجار
ليسوا على قائمتنا

151
00:10:25,720 --> 00:10:28,320
لعل الأموات يحكون القصص فعلاً

152
00:10:29,280 --> 00:10:32,400
رأيت صحفياً في قاعة الاستقبال
دعوا رجال الأمن يخرجونه من هنا

153
00:10:32,520 --> 00:10:34,520
لا أريد أن يزعج عائلات الضحايا

154
00:10:35,880 --> 00:10:39,880
تسرني رؤية وجوه مألوفة، كانت الشرطة
الفيدرالية تحيط بي طوال الليل

155
00:10:40,080 --> 00:10:43,080
- كلهم من الانفجار؟
- لم يحظوا بفرصة

156
00:10:43,200 --> 00:10:46,320
إن أردتما معرفة سبب الوفاة
فهي إصابات كليلة عديدة

157
00:10:46,440 --> 00:10:50,040
في الواقع، نتساءل إن كان ثمة شيء
على الجثث قد يقودنا إلى الفاعل

158
00:10:50,160 --> 00:10:52,400
هذا ممكن، هذا (جيسي فريدمان)

159
00:10:52,560 --> 00:10:54,360
كان يعمل على حشد الناس
للمشاركة في حركة السيطرة

160
00:10:54,480 --> 00:10:59,520
كما كان أقرب الأشخاص للانفجار ووجدنا
قطعاً من هذا مزروعة في كل أنحاء جلده

161
00:10:59,640 --> 00:11:01,680
- قماش أزرق؟
- قال المختبر إنه قماش قنب

162
00:11:01,800 --> 00:11:04,960
كما وجدوا بقايا مواد متفجرة عالية
التركيز عليها

163
00:11:05,080 --> 00:11:07,240
قماش القنب كان جزءاً من الشيء
الذي كان يحتوي على القنبلة

164
00:11:07,360 --> 00:11:09,480
- على ما يبدو
- كيس قماشي أو حقيبة

165
00:11:09,600 --> 00:11:12,520
هذا تقدم كبير، يعني أننا نبحث
عن شخص كان يحمل حقيبة زرقاء

166
00:11:13,080 --> 00:11:16,000
- لنذهب ونخبر الكابتن (غيتس)
- هلا تعذرينني للحظة فقط

167
00:11:17,960 --> 00:11:19,400
نعم، بالتأكيد

168
00:11:25,120 --> 00:11:27,600
مرحباً عزيزتي، كيف حالك؟

169
00:11:28,120 --> 00:11:32,640
- احتجت إلى استراحة لبضع لحظات فقط
- تبدين مرهقة، منذ متى أنت هنا؟

170
00:11:33,120 --> 00:11:35,320
لا أعرف، الوضع جنوني

171
00:11:36,120 --> 00:11:38,320
كنت أقوم بفهرسة
الممتلكات الشخصية للضحايا

172
00:11:39,400 --> 00:11:42,200
- هذا ليس سهلاً
- لا بأس

173
00:11:42,880 --> 00:11:47,280
ثم رأيت أن إحداهن كانت ترتدي سواراً
من الخرز صنعه طفل

174
00:11:47,440 --> 00:11:50,600
إنه يشبه السوار الذي صنعته لك
في عيد الأب حين كنت في السادسة

175
00:11:51,760 --> 00:11:54,680
- هل تتذكره؟
- أتذكره؟ ما زال لدي

176
00:11:57,320 --> 00:12:00,840
- تعالي، لنذهب إلى البيت
- لا، علي البقاء، هناك عمل كثير

177
00:12:00,960 --> 00:12:02,600
- سيكون هنا في الغد
- قالت الدكتورة (باريش)...

178
00:12:02,720 --> 00:12:05,680
- إن علي إنهاء كل هذا قبل...
- ستقول لك (ليني) الشيء نفسه

179
00:12:08,640 --> 00:12:10,240
لنخرج من هنا

180
00:12:20,040 --> 00:12:22,120
- "حسن، لنبدأ التصوير"
- "حسن"

181
00:12:22,400 --> 00:12:24,680
"كانت هذه مراسلتنا الشابة (ليان ويست)
على وشك تقديم تقرير مباشر"

182
00:12:24,800 --> 00:12:28,200
"من (بويلان بلازا) بالأمس
وبعد لحظات وقعت المأساة"

183
00:12:28,480 --> 00:12:32,520
"نحذركم من أن بعض الصور التي سنعرضها
قد تكون مزعجة لبعض المشاهدين"

184
00:12:32,680 --> 00:12:38,520
"تجمع المئات هنا وفي مدن أخرى عبر البلاد
لاتخاذ موقف ضد ما يقولون إنه..."

185
00:12:38,640 --> 00:12:40,760
"الجشع والفساد"

186
00:12:44,000 --> 00:12:45,560
"يا للهول!"

187
00:12:45,680 --> 00:12:48,560
"حتى الآن لم يتم تحديد
مشتبه فيهم في الانفجار"

188
00:12:48,840 --> 00:12:50,880
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

189
00:12:51,000 --> 00:12:54,280
إذاً، كيف حال ابنتنا؟

190
00:12:54,520 --> 00:12:59,800
إنها في الطابق العلوي نائمة في سريرها
ليته يمكنني إبقاؤها هناك

191
00:13:01,320 --> 00:13:05,840
عزيزي، هل تساءلت يوماً لمَ لم أزرك
في قسم الشرطة في أول عام من عملك هناك؟

192
00:13:05,960 --> 00:13:07,800
لطالما ظننت أن السبب
هو الإنارة القوية

193
00:13:08,640 --> 00:13:13,320
كنت آخذ ذلك بعين الاعتبار
لا، ظننت أنني لو رأيتك...

194
00:13:13,480 --> 00:13:18,720
تتصرف كشرطي فسأبدأ
بالتفكير فيك كشرطي وقد...

195
00:13:18,920 --> 00:13:21,760
كان ذلك يسبب لي
مختلف أنواع الكوابيس

196
00:13:22,480 --> 00:13:25,080
- كيف تجاوزت ذلك؟
- في النهاية أدركت...

197
00:13:25,200 --> 00:13:29,200
أن الأبناء يتخذون قرارات لا تعجبنا
إنها سنة الحياة

198
00:13:30,040 --> 00:13:34,240
إن كان الانفجار يثبت شيئاً فهو أن الأمور
السيئة ستحدث مهما فعلت

199
00:13:35,160 --> 00:13:37,280
الغد ليس مضموناً لأحد

200
00:13:39,080 --> 00:13:42,880
إذاً، ماذا تخطط أن تفعل
بشأن هذا الإدراك؟

201
00:13:43,040 --> 00:13:45,040
- ماذا تقصدين؟
- تعرف ماذا أقصد

202
00:13:45,200 --> 00:13:49,480
(ريتشارد)، إلى متى ستماطل
قبل أن تخبر (بيكيت) بحقيقة شعورك

203
00:13:49,600 --> 00:13:54,160
أعني وهي واعية وليست مستلقية
على الأرض مع رصاصة في صدرها

204
00:13:54,280 --> 00:13:56,920
- أنت لا تفهمين الأمر
- تقول إن الأمر معقد

205
00:13:57,600 --> 00:14:00,960
إلا أنه ليس كذلك، الأمر ليس معقداً

206
00:14:02,560 --> 00:14:05,880
الغد ليس مضموناً لأحد، صحيح؟

207
00:14:06,320 --> 00:14:10,920
ألن يكون من الأفضل أن تخبرها
ولو لم يكن الوقت مناسباً من ألا تخبرها أبداً؟

208
00:14:14,200 --> 00:14:16,080
ماذا لو لم تكن مستعدة؟

209
00:14:16,920 --> 00:14:18,960
إذاً فلن تكون مستعدة أبداً

210
00:14:19,360 --> 00:14:21,080
عندئذ تمضي بحياتك

211
00:14:29,920 --> 00:14:33,200
- مرحباً
- مرحباً! شكراً

212
00:14:33,400 --> 00:14:35,840
- أيمكنني التحدث إليك للحظة؟
- نعم، ما الأمر؟

213
00:14:37,520 --> 00:14:39,240
كنت أفكر...

214
00:14:39,760 --> 00:14:41,840
حول الضحايا و...

215
00:14:42,520 --> 00:14:45,400
كل الفرص التي لن يحظوا بها

216
00:14:48,840 --> 00:14:51,520
ولا أريد أن يحدث ذلك

217
00:14:53,520 --> 00:14:55,920
- كنت...
- (بيكيت)

218
00:14:57,640 --> 00:14:59,160
وجدنا شيئاً

219
00:15:00,520 --> 00:15:03,640
لا بأس، يمكنني تأجيل ذلك
إلى ما بعد انتهاء القضية

220
00:15:11,720 --> 00:15:15,120
- هل حصلت على الفيديو من الميدان؟
- ليس بعد، لكن ما لدي هنا أفضل منه

221
00:15:15,280 --> 00:15:19,760
بيانات من ناقلات لاسلكية ترينا الهواتف
النقالة التي تشغل نظام التعقب في الميدان

222
00:15:20,760 --> 00:15:23,520
هذا هو الميدان بالأمس الساعة 4:32
قبل الانفجار مباشرة

223
00:15:23,640 --> 00:15:26,640
كل نقطة حمراء تمثل
موقع نظام تعقب لهاتف معين

224
00:15:27,200 --> 00:15:30,760
- كيف حصلتم على هذا؟
- طلبت خدمة من صديق في الأمن القومي

225
00:15:30,920 --> 00:15:34,200
- إنه صديق رائع
- إن كانت النقاط الحمراء تمثل الهواتف...

226
00:15:34,320 --> 00:15:37,440
- فهل يمكننا معرفة أصحابها؟
- هذه هي الفكرة من الأمر

227
00:15:38,000 --> 00:15:40,640
هذا يظهر لنا من كان الأقرب إلى الانفجار
وهكذا نحدد الشهود

228
00:15:40,760 --> 00:15:42,960
يمكن أيضاً أن يرينا موقع كل شخص
في الوقت الحقيقي

229
00:15:43,200 --> 00:15:45,120
قدّم الوقت إلى 4:32

230
00:15:48,480 --> 00:15:51,720
- "أنتم فيروسات"
- "لقد جربت 11 ثوباً"

231
00:15:52,560 --> 00:15:55,640
"ما يقولون إنه الجشع والفساد"

232
00:15:55,880 --> 00:15:59,800
- النقاط التي اختفت تشير للانفجار
- مهلاً، هل رأيتم ذلك؟ كان...

233
00:16:00,560 --> 00:16:03,760
قبل انفجار القنبلة مباشرة
هلا تعيده للوراء 10 ثوان؟

234
00:16:08,560 --> 00:16:11,360
تلك النقطة هناك
قبل الانفجار مباشرة

235
00:16:11,520 --> 00:16:13,360
إنها تتجه إلى موقع الانفجار

236
00:16:14,280 --> 00:16:17,080
وتنتظر لحظة ثم تبتعد بسرعة

237
00:16:17,520 --> 00:16:19,240
أرنا ذلك مرة أخرى

238
00:16:23,800 --> 00:16:26,320
- ذلك هو المفجر
- سأقوم باستخراج هويته

239
00:16:28,840 --> 00:16:32,120
- الهاتف مسجل باسم (أندرو هاينز)
- أخبرني أين هو الآن

240
00:16:36,400 --> 00:16:40,080
لا توجد إشارة تعقب، إما أن بطاريته
نفدت أو أن هاتفه مغلق

241
00:16:40,240 --> 00:16:42,720
مهلاً، اسم (هاينز) مألوف

242
00:16:47,320 --> 00:16:49,880
جاء إلى قسم الشرطة
قبل 20 دقيقة للاستجواب

243
00:16:50,760 --> 00:16:52,600
المفجر موجود في البناية

244
00:16:54,880 --> 00:16:57,320
تم تفتيش جسده بالكامل
لا يحمل أسلحة أو متفجرات

245
00:16:57,440 --> 00:17:00,680
- ما زال يظن أنه موجود هنا كشاهد؟
- قلنا له إن التفتيش روتيني

246
00:17:00,800 --> 00:17:03,640
إذاً، هذا هو (أندرو هاينز)، ما قصته؟

247
00:17:03,800 --> 00:17:07,080
إنه مناهض لحركة السيطرة
نظم مظاهرات مضادة

248
00:17:07,200 --> 00:17:11,480
إنه يعترض تجمعاتهم، حتى إنه وزع
منشورات تدعو لإيقافها بأي شكل

249
00:17:11,600 --> 00:17:15,280
إنه يقرن أقواله بالأفعال فهو مشتبه فيه في
تفجير مكاتب لمنظمة (غرين بيس) قبل أعوام

250
00:17:15,400 --> 00:17:17,760
- هل وجدتم شيئاً في منزله؟
- نعم، دليل دامغ

251
00:17:18,160 --> 00:17:20,520
وجد رجال الشرطة
وصولات لمقهى إنترنت يرتاده

252
00:17:20,640 --> 00:17:22,800
وتم تعقب رسائل التهديد الإلكترونية
ووجد أنها أرسلت من ذلك المقهى

253
00:17:22,920 --> 00:17:24,640
من بيانات الدخول الخاصة بـ(هاينز)
إنه الفاعل

254
00:17:24,800 --> 00:17:27,560
إذاً كيف يأتي إلى هنا بكل هدوء؟

255
00:17:27,680 --> 00:17:30,720
تخميني هو أنه فخور بما فعله
ويتوق إلى إخبار أحد بذلك

256
00:17:30,840 --> 00:17:33,760
إذاً، لنعطه الفرصة لفعل ذلك

257
00:17:35,800 --> 00:17:38,720
مرحباً سيد (هاينز)
أنا المحققة (كيت بيكيت)

258
00:17:38,880 --> 00:17:41,280
- شكراً لمجيئك
- أخيراً جلبتموني إلى هنا

259
00:17:41,400 --> 00:17:46,880
إن كان علي التعامل مع مثيري المشاكل
أولئك فعلي فعل شيء كبير

260
00:17:47,000 --> 00:17:51,120
- نعم، لا ألومك
- مفكرة حرة، أحترم هذا

261
00:17:51,800 --> 00:17:54,880
كما تعرف، بعيداً عن مشاعري الشخصية
علي التحقيق في هذا الحادث

262
00:17:55,000 --> 00:17:57,880
نعم، عليك القيام بوظيفتك، أفهم هذا

263
00:17:58,000 --> 00:18:03,480
بالضبط، علي أن أطرح عليك بعض الأسئلة
حول ما رأيته قبل التفجير مباشرة

264
00:18:03,600 --> 00:18:06,360
بدءاً من مكان وجودك

265
00:18:08,800 --> 00:18:12,000
كنت... كنت هنا

266
00:18:13,560 --> 00:18:16,280
إذاً، على بعد 100 قدم تقريباً
من موقع التفجير؟

267
00:18:16,400 --> 00:18:18,640
- نعم
- وماذا كنت تفعل هناك؟

268
00:18:18,760 --> 00:18:20,640
كنت أتعرض للمضايقة

269
00:18:20,800 --> 00:18:23,120
أيها النمرود، خذ، ثقّف نفسك

270
00:18:23,920 --> 00:18:26,560
اقرأ هذا، أنت أيها المتحمس...

271
00:18:27,080 --> 00:18:30,600
دعك من إثارة الشفقة على نفسك
وجد وظيفة، قم بإعالة نفسك

272
00:18:30,800 --> 00:18:33,960
مرحباً، إنني أتحدث إليك
هل يمكنك أن تأخذ...

273
00:18:34,880 --> 00:18:36,960
- ما مشكلتك؟ ألا يعجبك كلامي؟
- آسف

274
00:18:37,640 --> 00:18:40,800
- ألا يمكنك مواجهة الحقيقة؟
- عفواً، دعني أستوضح الأمر، إذاً...

275
00:18:40,920 --> 00:18:43,120
كنت تتجادل مع المتظاهرين
حتى انفجرت القنبلة؟

276
00:18:43,240 --> 00:18:45,320
نعم، كنت أحاول مواجهتهم بالواقع

277
00:18:45,560 --> 00:18:49,400
إنهم يتظاهرون ضد الشركات الجشعة
من يظنون أنه يوجد وظائفهم؟

278
00:18:49,520 --> 00:18:54,720
إنهم مجموعة من المنافقين المرفهين
نصفهم لا يعرفون ضد من يتظاهرون

279
00:18:54,840 --> 00:18:57,280
صحيح، وإيقاف ذلك
سيكون خدمة للبلاد

280
00:19:04,560 --> 00:19:06,800
نعم، ستكون هذه أولى أولويات
أي وطني حقيقي

281
00:19:06,920 --> 00:19:08,760
- وأنت وطني حقيقي؟
- هذا صحيح

282
00:19:08,880 --> 00:19:12,480
ولهذا زرعت تلك القنبلة في الميدان
للدفاع عن البلد التي تحبها؟

283
00:19:18,400 --> 00:19:19,880
ماذا تقصدين؟

284
00:19:20,040 --> 00:19:23,560
أرجوك يا (أندرو)، لا أريد أن تقضي
في السجن فترة أطول من اللازم

285
00:19:23,680 --> 00:19:26,720
نعرف أنك لم تكن
مع أولئك المتظاهرين بل كنت هنا

286
00:19:26,880 --> 00:19:29,960
- تضع القنبلة وتجري للاختباء
- بناءً على ماذا؟

287
00:19:30,080 --> 00:19:32,960
لقد تعقبنا هاتفك، نظام التعقب
أثبت أنك كنت هناك

288
00:19:33,080 --> 00:19:35,160
لا يمكنك إثبات أن ذلك هو أنا
فقد أضعت هاتفي بالأمس

289
00:19:35,280 --> 00:19:36,880
حقاً؟

290
00:19:37,640 --> 00:19:39,640
إذاً ربما يمكنك تفسير هذا

291
00:19:43,160 --> 00:19:47,600
رسائل تهديد أرسلتها من مقهى إنترنت
تعد فيها بمواصلة هذه التفجيرات

292
00:19:47,720 --> 00:19:49,720
حتى تتوقف المظاهرات

293
00:19:51,720 --> 00:19:53,480
أريد التحدث إلى محاميّ

294
00:19:56,720 --> 00:19:59,960
رجل أبيض انعزالي يكره الاختلاط بالناس
ذو آراء سياسية متطرفة

295
00:20:00,080 --> 00:20:02,960
إنه يطابق الأوصاف التي قدمتها لنا
وحدة علم السلوكيات

296
00:20:03,080 --> 00:20:07,840
- سنواصل الاستجواب وسط المدينة
- وفقاً لرجالي، إنه يرفض الاعتراف

297
00:20:07,960 --> 00:20:09,840
دعيهم يعيدوا استجواب الشهود

298
00:20:09,920 --> 00:20:12,440
ليجدوا شخصاً رأى (هاينز)
وهو يضع حقيبة الظهر أرضاً

299
00:20:15,480 --> 00:20:17,120
على الرحب والسعة

300
00:20:17,320 --> 00:20:19,800
تحدثنا إلى 20 شاهداً
كانوا في مسار تعقب (هاينز)

301
00:20:19,920 --> 00:20:21,360
ولم يستطع أي منهم التعرف عليه

302
00:20:21,480 --> 00:20:24,600
مع كل ذلك الاضطراب لا أحد متأكد
ماذا حدث بالفعل، هل وجدتما شيئاً؟

303
00:20:24,760 --> 00:20:27,800
4 أشخاص يتذكرون رؤية رجل يرتدي
سترة بقبعة مكتوب عليها شعار الحركة

304
00:20:27,920 --> 00:20:31,080
- لكن لا أحد يتذكر رؤية وجهه
- السترة السوداء بقبعة لا تكفينا

305
00:20:31,280 --> 00:20:34,400
- خاصة أن نصف المتظاهرين يرتدونها
- لا بد أن يكون شخصاً رأى هذا الرجل

306
00:20:34,520 --> 00:20:37,280
هناك متظاهر لم نتحدث إليه بعد
طبال الشارع

307
00:20:39,960 --> 00:20:45,560
بعد أن وبخه المصور قالت إشبينة العروس
تلك إنه غيّر موقعه إلى جانب حافلة القهوة

308
00:20:45,680 --> 00:20:48,480
- ما يضعه في مسار (هاينز)
- يعني أنه قد يكون رأى وجه (هاينز)

309
00:20:48,600 --> 00:20:52,320
نعم، لكننا لا نعرف اسمه وهو ليس على
قائمة الشهود، كيف سنجد هذا الرجل؟

310
00:20:54,320 --> 00:20:57,600
أتعرفون؟ إنه موسيقي شوارع ولا بد أن هناك
شكاوى إزعاج ضده ما يعني...

311
00:20:57,800 --> 00:20:59,920
أنه إن كان ذلك صحيحاً
فسنستطيع معرفة هويته

312
00:21:01,840 --> 00:21:04,160
أنا أعزف الموسيقا
لماذا قبضتم علي؟

313
00:21:04,280 --> 00:21:05,920
لم نعتقلك يا (ماليك)

314
00:21:06,000 --> 00:21:08,880
نريد أن نسألك بعض الأسئلة فقط
عما رأيته في (بويلان بلازا)

315
00:21:09,000 --> 00:21:11,040
- ظهر الأمس
- لا أعرف شيئاً عن القنبلة

316
00:21:13,120 --> 00:21:17,280
لكن نعتقد أنك قد تكون رأيت شيئاً
قد يساعدنا في القبض على الفاعل

317
00:21:17,400 --> 00:21:19,280
لا أريد المشاكل

318
00:21:21,240 --> 00:21:24,240
(ماليك)، تأشيرتك منتهية، صحيح؟
هل هذا ما يقلقك؟

319
00:21:24,480 --> 00:21:27,080
- لا يمكنني العودة إلى بلدي
- ولن أجبرك على ذلك

320
00:21:27,240 --> 00:21:31,800
لا يهمني وضع إقامتك، نريد معرفة
ما رأيته قبل ذلك الانفجار مباشرة

321
00:21:35,400 --> 00:21:37,440
سأخبرك بما أستطيع

322
00:21:39,280 --> 00:21:40,800
حسن

323
00:21:41,680 --> 00:21:43,800
"حين كنت تعزف الطبل
بقرب شاحنة بيع القهوة"

324
00:21:44,080 --> 00:21:47,280
"مر بك رجل يرتدي سترة سوداء
عليها شعار الحركة، هل تتذكر رؤيته؟"

325
00:21:47,400 --> 00:21:49,160
"نعم، لقد رأيته"

326
00:21:51,240 --> 00:21:54,360
مهلاً، هل تقول إنك رأيت الرجل
الذي يرتدي سترة سوداء عليها شعار الحركة

327
00:21:54,480 --> 00:21:57,160
وهو يضع حقيبة ظهر زرقاء
أمام عمود الإنارة؟

328
00:21:57,320 --> 00:21:59,280
- نعم
- هل نظرت إلى وجهه جيداً؟

329
00:21:59,800 --> 00:22:01,120
تباً!

330
00:22:03,720 --> 00:22:06,160
هل أنت متأكد أن الرجل
الذي رأيته يضع حقيبة الظهر...

331
00:22:06,280 --> 00:22:08,320
"كان لاتينياً في العشرينيات من عمره؟"

332
00:22:08,520 --> 00:22:09,960
"نعم"

333
00:22:12,040 --> 00:22:15,520
- هل أعطيت إجابة خاطئة؟
- هل أنت متأكد أنه ليس هذا؟

334
00:22:15,760 --> 00:22:17,440
لا، ليس هذا

335
00:22:20,800 --> 00:22:22,600
الشرطة الفيدرالية تعتقل الرجل الخطأ

336
00:22:22,760 --> 00:22:24,960
ما يعني أن المفجر الحقيقي
ما زال طليقاً

337
00:22:27,880 --> 00:22:32,160
إن لم يزرع (أندرو هاينز) القنبلة
فلماذا أرسل رسائل التهديد تلك؟

338
00:22:32,320 --> 00:22:34,320
لماذا يظهر نظام التعقب
أنه هرب من الموقع؟

339
00:22:34,440 --> 00:22:37,080
لا يمكننا الإجابة عن ذلك بعد
لكن شاهدنا أعطى وصفاً جيداً

340
00:22:37,200 --> 00:22:38,800
كان هذا الرجل

341
00:22:39,120 --> 00:22:40,720
كيف نعرف أن هذا الرجل
لا يختلق ذلك؟

342
00:22:40,840 --> 00:22:43,600
لم يتم الإفصاح
عن تفاصيل التفجير للصحافة بعد

343
00:22:43,720 --> 00:22:46,960
لذا، كيف سيعرف شاهدنا
عن حقيبة الظهر الزرقاء إن لم يرها فعلاً؟

344
00:22:49,040 --> 00:22:51,120
دعوا رجالكم يتابعوا هذا
لنرى إلى ماذا سيقودنا

345
00:22:51,280 --> 00:22:53,200
لكن (أندرو هاينز)
ما زال المشتبه فيه الرئيسي

346
00:22:53,320 --> 00:22:56,320
على الأقل حتى تقدموا لي شيئاً أكثر
من إفادة موسيقي شوارع

347
00:22:58,640 --> 00:23:02,200
أولويتنا الأولى باتت
التعرف إلى هذا الرجل

348
00:23:02,400 --> 00:23:06,440
وفقاً لشاهدنا، كان يرتدي سترة عليها
شعار الحركة لذلك قد يكون عضواً فيها

349
00:23:06,800 --> 00:23:09,160
اعرضوا هذا الرسم على الناس
وتحدثوا إلى متظاهرين آخرين

350
00:23:09,280 --> 00:23:13,320
إن كان يرتاد (بويلان بلازا) بانتظام
فلا بد أن يعرف شخص ما من هو

351
00:23:14,280 --> 00:23:15,960
ليس أنت يا سيد (كاسل)

352
00:23:17,480 --> 00:23:21,600
لدي مهمة خاصة لك
سمعت أنك سريع في القراءة

353
00:23:21,720 --> 00:23:26,360
وخلال وقت معرفتي بك أظهرت
في بعض الأحيان...

354
00:23:26,520 --> 00:23:30,400
- انتباهاً استثنائياً للتفاصيل
- هذه أول مرة تطرين علي بها

355
00:23:31,240 --> 00:23:34,880
- تابعي كلامك
- أجرينا أكثر من 100 مقابلة حتى الآن

356
00:23:35,240 --> 00:23:37,000
على شخص ما مراجعتها بسرعة

357
00:23:37,080 --> 00:23:39,720
والبحث عن معلومات
قد تساعدنا في تحديد المشتبه فيه

358
00:23:39,840 --> 00:23:42,120
وأعتقد أنك أفضل شخص لذلك

359
00:23:47,280 --> 00:23:49,240
أعتقد أنها بدأت تعجب بي أخيراً

360
00:23:49,400 --> 00:23:51,240
لا، هذا غير صحيح

361
00:23:55,640 --> 00:23:57,080
إنني أنهكها

362
00:24:00,720 --> 00:24:02,320
- صباح الخير
- صباح الخير

363
00:24:02,520 --> 00:24:03,920
هل وجدتم شيئاً جديداً في القضية؟

364
00:24:04,040 --> 00:24:08,880
لا، إنني أراجع إفادات الشهود هذه
لاستنتاج أدلة على هوية المفجر

365
00:24:09,000 --> 00:24:12,680
- لكن لم أجد شيئاً حتى الآن
- قد تساعدك هذه على إيجاد شيء

366
00:24:16,040 --> 00:24:18,040
هذه فطائر محلاة مبهجة للطوارئ

367
00:24:18,560 --> 00:24:22,080
عادة ما نصنعها بعد الانفصال عن الأحبة
أو إقصاء المتسابقين في "الرقص مع النجوم"

368
00:24:22,320 --> 00:24:24,600
- ما المناسبة؟
- بعد ذلك اليوم...

369
00:24:24,720 --> 00:24:26,720
ظننت أن كلينا بحاجة إلى الإبهاج

370
00:24:29,680 --> 00:24:31,360
لا يفترض أن تحتاجي إلى الإبهاج

371
00:24:31,760 --> 00:24:35,480
لم يكن يفترض أن تكوني هناك
بل أن تكوني مع أصدقائك أو في السينما

372
00:24:35,600 --> 00:24:38,720
- أنا في الـ18 يا أبي
- أعرف، أعرف، لكن...

373
00:24:39,880 --> 00:24:45,680
سترين كثيراً من مشاكل الواقع في حياتك
وأريد منك الاحتفاظ بمنظور وردي للحياة

374
00:24:45,800 --> 00:24:47,400
لأطول مدة ممكنة

375
00:24:47,920 --> 00:24:50,720
إنني أحاول ألا أركز
على الجانب البشع من الأمر يا أبي

376
00:24:52,960 --> 00:24:57,840
لقد نلت علامات مميزة وجوائز
وعدداً لا يحصى من الأوسمة

377
00:24:58,760 --> 00:25:02,480
هذه الوظيفة هي أول شيء
جعلني أشعر بأنني أفعل شيئاً مهماً

378
00:25:02,600 --> 00:25:03,920
شيئاً ذا قيمة

379
00:25:04,840 --> 00:25:06,880
أليس هذا السبب لعملك
في هذا المجال؟

380
00:25:09,280 --> 00:25:11,280
أنت فتاة ذكية جداً
هل تعرفين ذلك؟

381
00:25:12,160 --> 00:25:16,480
حسن، يقولون إن العبقرية
تتخطى جيلاً في الوراثة

382
00:25:17,720 --> 00:25:20,440
- وخفة الظل أيضاً
- تناول الفطائر المحلاة

383
00:25:20,600 --> 00:25:22,000
حسن

384
00:25:32,680 --> 00:25:34,080
(بيكيت)

385
00:25:35,440 --> 00:25:39,120
- ماذا يحدث؟
- لا شيء، أفكر في خطوتي التالية فحسب

386
00:25:39,320 --> 00:25:41,680
ربما يمكنني إخبارك بها
عرفت معلومات عن هذا الرجل

387
00:25:41,800 --> 00:25:44,040
- هل تعرف أحد إلى الرسم؟
- نعم، متظاهرة اسمها (جني كلاين)

388
00:25:44,160 --> 00:25:45,960
قالت إنها تعرف هذا الرجل
باسم (بوبي)

389
00:25:46,080 --> 00:25:49,520
- ألم تعرف اسم عائلته؟
- لا، لكن (بوبي) هذا دعاها لمنزله مرة

390
00:25:49,640 --> 00:25:51,120
إنها تعرف أين يسكن

391
00:25:57,040 --> 00:25:58,440
(بوبي)

392
00:25:59,320 --> 00:26:01,960
اخلع حقيبة الظهر
وضعها على الأرض ببطء

393
00:26:02,120 --> 00:26:03,600
ثم اجث على ركبتيك

394
00:26:17,040 --> 00:26:18,760
لا توجد سوى ملابس رياضة
وعبوات ماء

395
00:26:18,920 --> 00:26:20,840
ليس كالمرة الماضية إذاً يا (بوبي)

396
00:26:26,200 --> 00:26:27,520
انهض

397
00:26:27,920 --> 00:26:31,400
(روبرت لوبيز)، هذا اسمك

398
00:26:32,080 --> 00:26:33,560
صحيح يا (بوبي)؟

399
00:26:35,400 --> 00:26:38,000
في الواقع، أعرف الكثير عنك

400
00:26:38,360 --> 00:26:43,000
أعرف أين تسكن وأنه ليس لديك سوابق
وأنك لا تنتمي إلى أي حزب سياسي

401
00:26:43,440 --> 00:26:46,840
وحالما ينهي فريقي تفتيش منزلك
سأعرف المزيد

402
00:26:47,600 --> 00:26:49,880
سأعرف في النهاية
لكن ما رأيك في أن تخبرني...

403
00:26:52,160 --> 00:26:55,120
لماذا زرعت تلك القنبلة؟

404
00:27:05,640 --> 00:27:07,560
لم أجد شيئاً في إفادات الشهود
هل اكتشفتم شيئاً؟

405
00:27:07,680 --> 00:27:10,440
- بل أفضل من ذلك، وجدنا المشتبه فيه
- وفاتني ذلك؟ أين هو؟

406
00:27:10,640 --> 00:27:12,240
في غرفة الاستجواب مع (بيكيت)

407
00:27:13,120 --> 00:27:15,080
هل تريد مني إنعاش ذاكرتك؟

408
00:27:16,200 --> 00:27:19,160
كنت تقف هنا بجانب عمود الإنارة

409
00:27:19,320 --> 00:27:24,240
وضعت حقيبة الظهر على الأرض ثم رحت
تركض بينما انفجرت وقتلت 5 أشخاص

410
00:27:24,360 --> 00:27:27,800
- لم أفعل ما تقولينه
- رآك الشهود تضع الحقيبة أرضاً يا (بوبي)

411
00:27:27,920 --> 00:27:30,040
- لم تكن حقيبتي
- إذاً تعترف بأنها كانت معك

412
00:27:30,160 --> 00:27:32,400
- لا، ليس هذا ما قصدته
- لكنك قلت إنها ليست لك

413
00:27:32,520 --> 00:27:35,000
- لأنك أربكتني
- هل كانت معك أم لا؟

414
00:27:35,120 --> 00:27:38,040
- إنه سؤال بسيط
- لا أعرف

415
00:27:38,200 --> 00:27:40,600
من كلفك بفعل هذا يا (بوبي)؟
من أعطاك حقيبة الظهر تلك؟

416
00:27:40,720 --> 00:27:43,800
- لا أعرف، لا أتذكر
- لا تتذكر؟ كيف يعقل ذلك؟

417
00:27:43,920 --> 00:27:46,400
كنت مصدوماً، انفجرت القنبلة
وراح الجميع يركضون ويصرخون

418
00:27:46,520 --> 00:27:50,440
حسن، إذاً أنت تتذكر ما حدث بعد انفجار
القنبلة لكن ليس قبل ذلك

419
00:27:50,560 --> 00:27:53,160
- لا بد أنه فقدان ذاكرة ناتج عن الصدمة
- (بوبي)

420
00:27:53,960 --> 00:27:56,440
- لا تكذب علي
- أؤكد لك أنني لا أتذكر شيئاً

421
00:27:56,600 --> 00:27:58,520
- إنها الصدمة
- ليست الصدمة

422
00:27:59,000 --> 00:28:01,160
- لا يمكنك استخدام ذلك العذر
- أقسم إنني لا أتذكر

423
00:28:01,280 --> 00:28:05,720
كيف لا تتذكر؟ هل تريد معرفة الصدمة؟
لقد أصبت بعيار ناري في صدري...

424
00:28:05,840 --> 00:28:08,520
وأتذكر كل ثانية من ذلك

425
00:28:11,200 --> 00:28:12,840
وأنت كذلك

426
00:28:17,680 --> 00:28:19,240
طوال هذا الوقت

427
00:28:21,800 --> 00:28:23,680
كنت تتذكرين!

428
00:28:31,720 --> 00:28:33,480
- أما زال الشاب يرفض الكلام؟
- لم يقل شيئاً بعد

429
00:28:33,600 --> 00:28:35,240
سأدعه يتوتر قليلاً

430
00:28:36,120 --> 00:28:38,320
- هل كان (كاسل) هنا؟
- نعم، في وقت سابق

431
00:28:38,840 --> 00:28:40,960
لكنه قال إن عليه الذهاب
إلى مكان ما

432
00:28:45,560 --> 00:28:48,600
(ريتشارد)، أرجوك!
وقفة تذكارية للانفجار

433
00:28:49,560 --> 00:28:51,480
أرجوك يا عزيزي
أليس هذا كئيباً بعض الشيء؟

434
00:28:51,600 --> 00:28:53,880
- هذا ما أشعر به
- هي ليست ميتة

435
00:28:54,120 --> 00:28:55,840
لا فرق لو كانت كذلك

436
00:28:56,600 --> 00:29:01,040
ظننت أنه يمكن أن يكون لنا مستقبل معاً
وكنت مستعداً للانتظار

437
00:29:03,280 --> 00:29:05,800
ثم اكتشفت أن الأمر كله نكتة كبيرة

438
00:29:07,400 --> 00:29:11,600
كانت تعرف، كانت تتذكر ذلك
طوال هذا الوقت ولم تقل شيئاً

439
00:29:13,480 --> 00:29:16,000
كانت محرجة
لأنها لا تبادلني الشعور

440
00:29:17,680 --> 00:29:19,560
يا لي من غبي!

441
00:29:28,160 --> 00:29:31,040
هيا بنا، لنعد للبيت
ونأكل بعض الأشياء اللذيذة

442
00:29:31,160 --> 00:29:33,040
أود ذلك لكن علي العودة للعمل

443
00:29:33,200 --> 00:29:38,800
العودة؟ لمَ تعود وأنت تعرف
حقيقة شعورها وأنها كذبت عليك؟

444
00:29:38,960 --> 00:29:42,880
الأمر لا يتعلق بها هي، بل بهم

445
00:29:43,920 --> 00:29:45,920
الأمر يتعلق بفعل شيء حقيقي

446
00:29:47,240 --> 00:29:48,880
شيء مهم

447
00:29:50,080 --> 00:29:51,960
لن أتخلى عن ذلك

448
00:29:55,720 --> 00:29:58,160
(ريتشارد)، الحب ليس شيئاً
يمكنك إيقافه بكبسة زر

449
00:29:58,320 --> 00:30:01,400
لا يمكنك العمل جنباً إلى جنب معها
من دون أن تشعر بشيء

450
00:30:05,920 --> 00:30:07,400
راقبيني

451
00:30:13,760 --> 00:30:15,880
- مرحباً
- مرحباً، أين كنت؟

452
00:30:16,040 --> 00:30:18,120
كنت أصفي ذهني
ماذا حدث بشأن (بوبي)؟

453
00:30:18,320 --> 00:30:21,960
الشرطة يفتشون منزله
نأمل أن نجد شيئاً يجعله يعترف

454
00:30:23,000 --> 00:30:24,840
اتصل مكتب التحقيقات الفيدرالية
وقدموا معلومات جديدة

455
00:30:24,960 --> 00:30:27,680
المتفجرات التي كانت في (بويلان بلازا)
كانت قنبلة أنبوبية

456
00:30:27,800 --> 00:30:31,160
وإليكم الجزء الغريب، لم تكن مملوءة
بالدبابيس أو الكريات أو أي شيء آخر

457
00:30:31,320 --> 00:30:34,320
هذا غريب، عادة ما يضيف المفجرون
القذائف للتسبب بأكبر قدر من الأضرار

458
00:30:34,440 --> 00:30:36,760
تلك ليست الطريقة الوحيدة
للتسبب بأكبر قدر من الأضرار

459
00:30:38,040 --> 00:30:40,280
هل تم تفجيرها
بواسطة هاتف نقال أو سلك طويل؟

460
00:30:40,400 --> 00:30:42,240
جهاز تحكم عن بعد مصنوع
من جهاز فتح باب مرأب على الأرجح

461
00:30:42,360 --> 00:30:44,040
لكن مدى هذه
لا يتعدى 100 قدم عادة

462
00:30:44,160 --> 00:30:46,560
إذاً، من فجر القنبلة
كان في (بويلان بلازا)

463
00:30:46,680 --> 00:30:49,440
وأنا واثقة بأننا سنجد جهاز
فتح باب المرأب في شقة (بوبي)

464
00:30:49,800 --> 00:30:54,560
لم يحدث ذلك، لكننا وجدنا بطاقات ائتمانية
عليها أسماء مختلفة كثيرة

465
00:30:54,720 --> 00:30:56,880
ووجدنا بعض المحافظ

466
00:30:57,320 --> 00:31:01,840
وبعد الهواتف النقالة أيضاً، في الواقع
أحد هذه الهواتف يعود لـ(أندرو هاينز)

467
00:31:02,400 --> 00:31:04,000
(بوبي) سارق

468
00:31:04,160 --> 00:31:08,000
- نعم، أنا كذلك
- لهذا تحضر المظاهرات

469
00:31:08,400 --> 00:31:11,040
كل هؤلاء الناس المجتمعون
من أجل الأخوة والسلام

470
00:31:11,160 --> 00:31:15,440
"سيطروا على (وال ستريت)
سيطروا على (وال ستريت)"

471
00:31:15,600 --> 00:31:18,800
أيها النمرود، خذ، ثقّف نفسك

472
00:31:19,080 --> 00:31:20,400
خذ

473
00:31:22,440 --> 00:31:25,040
- كأنه بوفيه مفتوح
- هذا صحيح

474
00:31:25,200 --> 00:31:27,280
لماذا لم تخبرني بالحقيقة من البداية؟

475
00:31:27,640 --> 00:31:30,160
أعترف لضابطة تشك
في أنني قاتل بأنني لص؟

476
00:31:30,440 --> 00:31:32,440
فقدان الذاكرة بدا خطة أفضل

477
00:31:33,200 --> 00:31:38,360
نعم، إذاً سرقت هاتف (أندرو هاينز)
فبدا أنه هو من زرع القنبلة

478
00:31:38,480 --> 00:31:39,880
- من (أندرو هاينز)؟
- انسَ أمر ذلك

479
00:31:40,000 --> 00:31:41,920
أخبرني عن حقيبة الظهر
كيف حصلت عليها؟

480
00:31:42,280 --> 00:31:45,880
أنتم فيروسات أيها الناس
أنتم عديمو المسؤولية

481
00:31:46,920 --> 00:31:50,680
مرحباً، هل تسمعونني؟
لا بد أنكم لا تسمعون غير أنفسكم

482
00:31:51,240 --> 00:31:54,440
سرقتها، كانت موضوعة
بين حاويتَي قمامة

483
00:31:56,040 --> 00:31:57,840
هذه لي، أعطني إياها، هذه لي

484
00:31:58,040 --> 00:31:59,360
أعدها إلي

485
00:32:00,400 --> 00:32:02,000
أعد إلي حقيبتي

486
00:32:03,800 --> 00:32:05,240
عد إلى هنا

487
00:32:06,480 --> 00:32:08,120
عد إلى هنا، أنت

488
00:32:11,880 --> 00:32:13,800
قد أستأجر فرقة ذلك الرجل

489
00:32:14,600 --> 00:32:16,120
تباً!

490
00:32:22,480 --> 00:32:26,040
أقسم إنني لم أكن أعرف
أن هناك قنبلة بداخلها

491
00:32:27,080 --> 00:32:29,000
ما كنت لأؤذي أحداً أبداً

492
00:32:29,480 --> 00:32:31,600
عليكما أن تصدقاني

493
00:32:33,000 --> 00:32:36,520
الرجل الذي قال إنك أخذت حقيبته

494
00:32:36,920 --> 00:32:40,360
- هل هذا هو؟
- نعم، هذا هو الرجل

495
00:32:40,640 --> 00:32:42,240
هل أنت متأكد؟

496
00:32:42,840 --> 00:32:44,800
نعم، هذا هو

497
00:32:45,120 --> 00:32:47,880
هذا (جيسي فريدمان)
إنه أحد الضحايا

498
00:32:49,400 --> 00:32:53,120
- وهو عضو في الحركة
- هذا غير منطقي، لمَ يهاجم رفاقه؟

499
00:33:18,160 --> 00:33:19,480
حسن، شكراً لك

500
00:33:19,800 --> 00:33:22,240
قام رجال الشرطة بتفتيش منزل
(جيسي فريدمان)

501
00:33:22,400 --> 00:33:26,600
ووجدوا أبحاثاً حول كيفية صنع الجهاز نفسه
الذي تم استخدامه في (بويلان بلازا)

502
00:33:27,160 --> 00:33:29,360
إذاً، قام (جيسي) بتفجير مظاهرته
لمَ قد يفعل ذلك؟

503
00:33:29,520 --> 00:33:32,520
ربما للحصول على تعاطف
ودعاية لحركته

504
00:33:32,640 --> 00:33:36,120
- وبما أنه وضع القنبلة بين حاويتين
- لم يعتقد أن أحداً سيصاب بأذى

505
00:33:36,280 --> 00:33:40,120
- ثم سرق (بوبي) حقيبة الظهر
- إن لم يرد إيذاء أحد...

506
00:33:40,360 --> 00:33:42,720
- فلماذا فجر القنبلة؟
- لا أظن أنه فعل ذلك

507
00:33:42,880 --> 00:33:44,960
لم يتم إيجاد جهاز تحكم عن بعد
على الجثة أو بالقرب منها

508
00:33:45,080 --> 00:33:47,480
- ما يعني أن شخصاً آخر فجرها
- شخص يعرفه على الأرجح

509
00:33:47,840 --> 00:33:51,320
قبل 30 ثانية من الانفجار تلقى (جيسي)
اتصالاً من هاتف مؤقت

510
00:33:51,520 --> 00:33:55,560
بعد ذلك وقبل ثانيتين من انفجار القنبلة
حاول الاتصال بذلك الهاتف مجدداً

511
00:33:55,680 --> 00:33:58,320
إذاً، ربما كان لدى (جيسي) شريك
وهو من فجر القنبلة

512
00:33:59,400 --> 00:34:02,000
قلت إن جهاز التحكم عن بعد
مداه 100 قدم تقريباً، صحيح؟

513
00:34:02,360 --> 00:34:05,160
إذاً، أياً كان الشريك
فلا بد أنه كان هنا في مكان ما

514
00:34:05,320 --> 00:34:09,080
قريباً من مكان التفجير
مختبئاً بين الحشود

515
00:34:09,520 --> 00:34:13,160
علينا إلقاء نظرة أخرى على تسلسل الأحداث
والتوفيق بين شهادات الشهود

516
00:34:13,320 --> 00:34:16,800
الإجابة موجودة في القصة
لذا، لنبدأ من البداية

517
00:34:16,920 --> 00:34:19,920
"سيطروا على (وال ستريت)
سيطروا على (وال ستريت)"

518
00:34:20,040 --> 00:34:22,120
"سيطروا على (وال ستريت)"

519
00:34:22,280 --> 00:34:24,720
"كانت (ليان) والمصور
يجهزان للبث المباشر"

520
00:34:24,880 --> 00:34:27,640
احرص على تصوير الحشد
الذي في الخلفية يا (مارك)

521
00:34:27,840 --> 00:34:30,760
لقطة أخرى للحشود الهاتفة
سئمت هذه المظاهرة

522
00:34:30,920 --> 00:34:34,280
في المرة القادمة أعدك بأن نعمل تقريراً
عن عارضات الأزياء البرازيليات

523
00:34:34,400 --> 00:34:36,760
سأذكرك بوعدك هذا
حسن، لنبدأ التصوير

524
00:34:38,400 --> 00:34:40,400
- حسن
- "في الوقت نفسه..."

525
00:34:40,640 --> 00:34:44,520
"كان (بوبي) يجوب الميدان
ورأى (أندرو هاينز) يضايق المتظاهرين"

526
00:34:44,640 --> 00:34:47,240
دعك من الشفقة على نفسك
قم بإعالة نفسك

527
00:34:47,360 --> 00:34:49,880
أيها النمرود، خذ، ثقّف نفسك

528
00:34:50,480 --> 00:34:53,360
لمَ لا تقرئين هذا؟
أيتها المتحمسة

529
00:34:53,480 --> 00:34:55,000
إنه فريسة سهلة

530
00:34:55,320 --> 00:34:57,360
- خذ...
- "فسرق (بوبي) هاتفه منه"

531
00:34:59,560 --> 00:35:01,000
ثقّف نفسك، ما رأيك؟

532
00:35:01,480 --> 00:35:04,200
"ثم ذهب (بوبي)
للبحث عن صيد آخر"

533
00:35:04,360 --> 00:35:07,560
"رأى حقيبة الظهر الزرقاء
بلا صاحب فنادته إليها"

534
00:35:10,920 --> 00:35:14,600
"فحملها من دون أن يعرف
ما بداخلها"

535
00:35:16,640 --> 00:35:19,200
- هذه لي
- لكن (جيسي) رآه وفقد صوابه

536
00:35:19,400 --> 00:35:20,760
هذه لي

537
00:35:21,440 --> 00:35:22,800
أعدها إلي

538
00:35:24,200 --> 00:35:25,720
إنها لي

539
00:35:25,880 --> 00:35:30,160
"اختفى (بوبي) عن الأنظار ففزع (جيسي)
القنبلة تتحرك، ماذا سيفعل؟"

540
00:35:30,320 --> 00:35:32,000
"الناس في خطر"

541
00:35:32,440 --> 00:35:34,800
"أمسك رجلاً يرتدي سترة سوداء بقبعة
ظناً منه أنه اللص"

542
00:35:34,920 --> 00:35:37,160
- ما مشكلتك؟ ألا يعجبك كلامي؟
- آسف

543
00:35:37,520 --> 00:35:40,320
- ألا يمكنك مواجهة الحقيقة؟
- "لكنه (أندرو هاينز)"

544
00:35:41,720 --> 00:35:44,720
"في هذه المرحلة قرر (بوبي)
أن أخذ حقيبة الظهر كان فكرة سيئة"

545
00:35:47,520 --> 00:35:51,080
- "فتركها واستمر في المشي"
- أيمكنك تخيل رد فعل أمي؟

546
00:35:52,600 --> 00:35:54,520
- تباً!
- "اصطدما ببعضهما"

547
00:35:54,640 --> 00:35:58,440
"ما لفت انتباه طبال الشارع الموجود
عند شاحنة بيع القهوة الآن"

548
00:36:04,200 --> 00:36:06,680
"الرقم الذي تحاول الاتصال به غير متاح"

549
00:36:09,720 --> 00:36:11,040
تأخر كثيراً

550
00:36:11,760 --> 00:36:14,400
قصة جيدة لكنها لا تخبرنا
من هو شريك (جيسي)

551
00:36:14,560 --> 00:36:18,240
لا بد أنه الشخص الذي كان يكلمه (جيسي)
عبر الهاتف قبل الانفجار بلحظات

552
00:36:18,400 --> 00:36:21,160
- كم كانت مدة المكالمة الواردة الأولى؟
- 8 ثوان

553
00:36:21,320 --> 00:36:23,080
إذاً فهي مكالمة
إعطاء إشارة الإطلاق على الأرجح

554
00:36:23,200 --> 00:36:27,480
وبعد سرقة الحقيبة حاول (جيسي)
إجراء مكالمة لمنع التفجير

555
00:36:27,680 --> 00:36:30,040
- لكنه لم يستطع الاتصال بالوقت المناسب
- هل يتذكر أي من الشهود...

556
00:36:30,160 --> 00:36:31,760
من كان يرافق (جيسي)؟

557
00:36:31,920 --> 00:36:35,720
ليس بعد، لكننا ما زلنا نعيد تتبع حركاته
بناءً على شهادة أصدقائه

558
00:36:36,680 --> 00:36:38,400
قميص عليه صورة (بيتهوفن)!

559
00:36:41,400 --> 00:36:43,600
اتصال وارد

560
00:36:44,120 --> 00:36:46,120
أعرف من هو شريك (جيسي)

561
00:36:49,880 --> 00:36:54,120
"يتذكر (بوبي) سماع رنة (بيتهوفن)
من مكان قريب قبل سرقته للحقيبة"

562
00:36:54,520 --> 00:36:58,120
"(ويست سايد والي) قال إن (بيتهوفن)
ظهر وعزف سيمفونيته الخامسة"

563
00:36:58,520 --> 00:37:01,480
- نحن جاهزون
- كان ذلك (جيسي فريدمان)

564
00:37:01,600 --> 00:37:04,880
"بقميصه الذي عليه صورة (بيتهوفن)
ورنة هاتفه يعطي إشارة الإطلاق"

565
00:37:05,040 --> 00:37:07,520
- نحن جاهزون
- "نعرف أنه كان يتحدث إلى شخص..."

566
00:37:07,640 --> 00:37:10,160
"ضمن مسافة 100 قدم
واستمرت تلك المكالمة 8 ثوان"

567
00:37:10,360 --> 00:37:14,000
"مدة كافية للاتصال والرد
الاتصال والرد من قبل الشخص الوحيد..."

568
00:37:14,120 --> 00:37:16,600
"الذي يمكنه بث الانفجار
بشكل مباشر عبر التلفاز"

569
00:37:16,720 --> 00:37:18,880
"وإعطاء الحركة الدعاية
التي تحتاج إليها"

570
00:37:19,040 --> 00:37:21,880
- نحن جاهزون
- حسن

571
00:37:24,400 --> 00:37:26,760
سنبدأ التصوير بعد العد التنازلي

572
00:37:29,240 --> 00:37:34,120
أنا هنا في (بويلان بلازا) في اليوم
الـ36 من مظاهرات حركة السيطرة

573
00:37:34,520 --> 00:37:37,360
(ليان ويست) هي من كانت على الطرف
الآخر من تلك المكالمة

574
00:37:38,560 --> 00:37:40,320
- حسن
- لا، لست أنا

575
00:37:40,480 --> 00:37:43,120
لم أكن أتحدث عبر الهاتف مع أحد
كنت أتحدث إلى المصور

576
00:37:43,240 --> 00:37:44,760
قلت القصة كاملة
لمكتب التحقيقات الفيدرالية

577
00:37:44,880 --> 00:37:46,640
نعم، إلا أنك أغفلت بعض التفاصيل

578
00:37:46,760 --> 00:37:50,560
مثل كونك تعرفين (جيسي فريدمان)
كلاكما ارتدتما جامعة (هدسون)

579
00:37:50,880 --> 00:37:52,200
نعم، هناك كثيرون ارتادوها أيضاً

580
00:37:52,320 --> 00:37:56,960
نخمن أنكما التقيتما مجدداً في المظاهرات
خرجتما لاحتساء شراب معاً ووضعتما خطة

581
00:37:57,080 --> 00:38:00,920
كان يريد اهتماماً إعلامياً بالحملة وأنت
أردت الحصول على ترقية لتصبحي مذيعة

582
00:38:01,040 --> 00:38:04,120
- فوضعت الكاميرا في الزاوية المثالية
- وانتظرت بدء البث المباشر

583
00:38:04,240 --> 00:38:08,760
- وقمت بتفجير تلك القنبلة
- ماذا؟ هذا جنون

584
00:38:10,200 --> 00:38:13,200
هذا كلام سخيف ولن أسمع كلمة أخرى
انتهت المقابلة

585
00:38:13,960 --> 00:38:15,280
هل تعرفين هذا؟

586
00:38:15,680 --> 00:38:17,720
إنه الهاتف المؤقت الذي استخدمته
للاتصال بـ(جيسي)

587
00:38:17,920 --> 00:38:19,760
وجدناه في قناة تصريف المياه
على بعد شارعين من (بويلان بلازا)

588
00:38:19,880 --> 00:38:21,520
وماذا وجدنا هناك أيضاً؟

589
00:38:24,600 --> 00:38:26,120
جهاز التحكم عن بعد
الذي استخدمته لتفجير القنبلة

590
00:38:26,240 --> 00:38:29,360
إنه صغير بحيث يمكنك إخفاؤه في راحة يدك
وهو مملوء ببصماتك يا (ليان)

591
00:38:29,480 --> 00:38:32,200
- كيف وجدتموه؟
- بتتبع تحركاتك بعد الانفجار

592
00:38:32,320 --> 00:38:34,400
باستخدام نظام التعقب في هاتفك

593
00:38:36,800 --> 00:38:38,880
لم يكن يفترض أن يتعرض أحد للأذى

594
00:38:39,200 --> 00:38:42,400
كانوا سيحدثون ضجة كبيرة فقط
وسيبدأ الناس باحترامي كمراسلة صحفية

595
00:38:42,520 --> 00:38:46,200
- لكن كل شيء سار بشكل خاطئ
- لمَ لم تعترفي حين أدركت ما فعلته؟

596
00:38:46,320 --> 00:38:48,520
فكرت في الأمر لكن فيما سينفع ذلك؟

597
00:38:49,240 --> 00:38:51,400
التزمت الصمت من أجل (جيسي)

598
00:38:52,960 --> 00:38:54,760
أردت الحفاظ على ذكراه

599
00:38:57,160 --> 00:39:00,360
هذا ما يسميه صديقك (جيسي)
الخطيئة بالصمت

600
00:39:01,640 --> 00:39:06,640
ليس تصرفاً ذكياً ولا شجاعاً
بل جبان فحسب

601
00:39:12,560 --> 00:39:15,280
اعتقلت الشرطة الفيدرالية (ليان ويست)

602
00:39:16,000 --> 00:39:21,560
هذه المرأة التي أدى طموحها الأعمى
إلى موت 5 أشخاص ستنال ما تستحقه

603
00:39:22,880 --> 00:39:24,720
أنا...

604
00:39:25,040 --> 00:39:29,160
أود شكر كل منكم على ما فعلتموه
لتحقيق هذا

605
00:39:29,360 --> 00:39:34,000
جميعكم بذلتم كل ما في وسعكم

606
00:39:34,120 --> 00:39:35,800
وجعلتموني فخورة

607
00:39:35,960 --> 00:39:41,080
لذا، لنخرج من هنا ونعد لبيوتنا
لنيل الراحة التي نحتاج إليها

608
00:39:46,680 --> 00:39:49,960
أتعرفون؟ ما زلت أشعر بالنشاط
هل تريدون الخروج لاحتساء الشراب؟

609
00:39:50,480 --> 00:39:54,200
آسف، أشعر كأنني لم أرَ (جيني)
منذ شهر، علي العودة للبيت

610
00:39:54,360 --> 00:39:56,760
وأنا أيضاً، أنا مرهق
سأتصل بك

611
00:39:58,760 --> 00:40:00,280
إذاً، أظن أنه لم يبقَ غيرنا

612
00:40:00,400 --> 00:40:01,920
نعم

613
00:40:03,120 --> 00:40:05,360
بما أن القضية انتهت الآن...

614
00:40:06,080 --> 00:40:08,280
ما الذي كنت تريد التحدث عنه؟

615
00:40:12,400 --> 00:40:14,640
لا شيء، لا شيء مهم
على أي حال

616
00:40:16,480 --> 00:40:19,400
سأذهب إلى البيت
تصبحين على خير

617
00:40:20,640 --> 00:40:22,160
تصبح على خير

