﻿1
00:00:43,400 --> 00:00:48,080
- ماذا تفعل يا أبي؟
- أمامك 30 ثانية لترتدي زيّك

2
00:00:48,760 --> 00:00:50,080
- اللعبة بدأت
- أبي...

3
00:00:50,200 --> 00:00:52,320
مهلاً، دعيني أستمتع بهذا

4
00:00:52,800 --> 00:00:55,120
لم أفاجئك منذ أن كنت في العاشرة

5
00:00:55,240 --> 00:00:59,160
هذا يمنحني شعوراً... بالنصر

6
00:00:59,280 --> 00:01:03,280
اسمع يا أبي، لا يمكنني اللعب، اتفقنا؟
أمامي قرار مهم يجب أن أتخذه

7
00:01:03,440 --> 00:01:06,560
- هل قلصت خياراتك على الأقل؟
- أعددت لائحة بكل الفصول...

8
00:01:06,680 --> 00:01:11,560
والمناهج الإضافية و(أوكسفورد)
و(ستانفورد) تبدوان أفضل الخيارات

9
00:01:11,720 --> 00:01:13,560
ماذا عن (كولومبيا) و(نيويورك) و(فاسار)؟

10
00:01:13,680 --> 00:01:16,280
جميعها قريبة جداً
سأعود للمنزل طوال الوقت

11
00:01:16,400 --> 00:01:20,560
أريد أن أتحدى نفسي
كما يتم إقحامي في أمور كهذه

12
00:01:21,480 --> 00:01:23,120
ولكن من سيلعب معي وقتها؟

13
00:01:26,200 --> 00:01:30,120
أعتقد أنّه حان الوقت لإبعاد مسدسات الليزر
وأن نتصرف كبالغين

14
00:01:47,040 --> 00:01:49,920
"انتهت اللعبة، الرجاء التوجه للمخرج"

15
00:01:50,040 --> 00:01:53,160
- عزيزي، هذه مجرد لعبة
- لا، ليست كذلك

16
00:01:53,280 --> 00:01:59,880
إنّه تقليد عائلي عريق كنّا نقيمه
منذ أن تمكنت (أليكسيس) من دوس الزناد

17
00:02:00,000 --> 00:02:03,680
من أول نقطة وحتى ألف واحدة
وقد اقتربنا جداً

18
00:02:03,840 --> 00:02:10,240
لعبنا بمسدسات الليزر خلال سنوات المراهقة
والآن أصبحت فجأة أكبر من أن تلعب

19
00:02:10,360 --> 00:02:12,920
- إنها تنضج
- ليس عليها ذلك، انظري إليّ

20
00:02:16,720 --> 00:02:20,680
يبدو أنّ المحققة (بيكيت)
متفرغة لموعد لعب

21
00:02:24,480 --> 00:02:26,120
حقاً؟

22
00:02:26,400 --> 00:02:29,960
لم نكن أنا و(بيكيت) متفاهمين تماماً مؤخراً

23
00:02:32,120 --> 00:02:33,920
وما السبب برأيك؟

24
00:02:35,240 --> 00:02:37,000
عذراً، أتقولين إنّي المذنب؟

25
00:02:37,120 --> 00:02:42,160
مرافقة محقق عصابات سيىء
والظهور في مسرح جريمة مع مضيفة...

26
00:02:42,560 --> 00:02:45,600
إن كنت ترغب في معاقبة (بيكيت)
أعلمها بالسبب على الأقل

27
00:02:45,720 --> 00:02:49,320
لست أعاقبها، أنا...

28
00:02:49,880 --> 00:02:51,520
هل أفعل حقاً؟

29
00:02:51,640 --> 00:02:58,000
عزيزي، أنت مجروح، أفهم ذلك
ولكن بصراحة لا يمكنكما المتابعة هكذا

30
00:03:02,120 --> 00:03:05,560
أتعلمين يا أمي؟
أنت محقة تماماً

31
00:03:10,840 --> 00:03:13,040
- أين تذهب؟
- إلى مسرح جريمة

32
00:03:13,800 --> 00:03:16,280
للعمل على قضيتي الأخيرة
مع المحققة (بيكيت)

33
00:03:24,600 --> 00:03:27,080
- قلت إنّك لا تحب القهوة
- أحب القهوة بالفانيلا

34
00:03:27,200 --> 00:03:29,760
مرحباً يا رفاق
شكراً على اتصالكم

35
00:03:30,080 --> 00:03:32,680
- على الرحب والسعة
- إذاً، ضحيتنا هو (ديفيد لوك)

36
00:03:32,800 --> 00:03:35,920
في التاسعة والعشرين، وهو تاجر عملات
في شركة صرافة في الطابق العلوي

37
00:03:36,040 --> 00:03:38,400
يبدو أنّه كان متوجهاً للعمل
عندما وقعت الجريمة

38
00:03:38,520 --> 00:03:42,120
رئيسه هو من عثر على جثته
في حوالي الساعة السابعة صباح اليوم

39
00:03:42,440 --> 00:03:45,240
ها قد وصل أبطالنا البواسل

40
00:03:45,680 --> 00:03:48,440
- و(كاسل)
- (بيرلماتر)

41
00:03:48,640 --> 00:03:51,400
سأقدّر هذه اللحظات المميزة التي تقاسمناها

42
00:03:53,440 --> 00:03:55,760
هذا هو السيد (لوك) إذاً؟

43
00:03:55,920 --> 00:04:00,560
يبدو أنّه هوجم على يد معتد مجهول
وقت الوفاة كان في حوالي الرابعة صباحاً

44
00:04:00,680 --> 00:04:04,840
- وما سبب الوفاة؟
- ضربة بأداة راضّة على الرأس على الأرجح

45
00:04:04,960 --> 00:04:06,520
حيث ارتطم بالأرض

46
00:04:06,640 --> 00:04:09,560
- المحفظة والأموال
- في مكانهما لذا لم تكن عملية نهب

47
00:04:09,680 --> 00:04:12,680
ضرب وحشي في الرابعة صباحاً
لا بد أنّه دافع قوي

48
00:04:12,800 --> 00:04:16,120
- هل هذه آثار عضة على ذراعه؟
- ليست آثار عضة فقط

49
00:04:16,240 --> 00:04:18,680
انظري إلى الجلد
أترين كيف تمزق؟

50
00:04:18,800 --> 00:04:22,840
القاتل ثبّت أسنانه وهزها ككلب
محاولاً نزع اللحم

51
00:04:22,960 --> 00:04:25,160
شكراً، فهمت

52
00:04:26,120 --> 00:04:27,920
- هل من شيء آخر؟
- هذا فقط

53
00:04:28,040 --> 00:04:32,560
عثرنا عليه في يد الضحية
يبدو أنّه مزّق قميص الضحية خلال الصراع

54
00:04:32,680 --> 00:04:36,040
هذا سوار من الدانتيل
مخيط يدوياً أزرار لؤلؤية

55
00:04:36,160 --> 00:04:38,960
برأيي أنه صنع حوالي عام 1870

56
00:04:40,120 --> 00:04:43,960
عقدت بحثاً مكثفاً عن تلك الحقبة
كنت أؤلف كتاباً هزلياً عن الحرب الأهلية

57
00:04:44,080 --> 00:04:46,040
اتضح أنّه غير مضحك جداً

58
00:04:46,240 --> 00:04:48,400
- حقاً!
- من عساه يضرب شخصاً حتى الموت...

59
00:04:48,520 --> 00:04:49,880
وهو يرتدي قميصاً عمره 150 عاماً؟

60
00:04:49,960 --> 00:04:53,840
السؤال الأهم هو لمَ هوجم هنا
حيث يعمل؟

61
00:04:54,120 --> 00:04:56,840
قد ترغبين في سؤال رئيسه
(مايك ماثيوز)

62
00:04:59,120 --> 00:05:00,520
- لا أصدق ذلك
- نعتقد أنّ (ديفيد)

63
00:05:00,600 --> 00:05:04,080
قتل في الرابعة فجراً تقريباً، ألديك فكرة
عن سبب وجوده في وقت مبكر كهذا؟

64
00:05:04,200 --> 00:05:07,440
كان (ديفيد) يتولى الأسواق الآسيوية
لذا كان يحضر في الرابعة عادة

65
00:05:08,400 --> 00:05:11,760
إنه فتى رائع
مجتهد في العمل ومحبوب

66
00:05:11,880 --> 00:05:14,520
- وهل كان ذلك رأي الجميع؟
- ماذا تعنين؟

67
00:05:14,640 --> 00:05:17,240
أعني هل كان يواجه مشاكل
مع أحد في العمل؟

68
00:05:17,360 --> 00:05:19,720
في الحقيقة أجل
وقعت حادثة الأسبوع الماضي

69
00:05:19,800 --> 00:05:21,640
- أحدهم خدش سيارته بمفتاح
- من؟

70
00:05:21,760 --> 00:05:24,640
ظن (ديفيد) أنّه (تشارلي كولمان)
أحد الموظفين الآخرين

71
00:05:24,760 --> 00:05:28,960
كلاهما كانا يتنافسان على ترقية
واخترت (ديفيد)

72
00:05:29,080 --> 00:05:33,040
- لم يتقبّل (تشارلي) الأمر بشكل جيد
- متى يصل (تشارلي) للعمل عادة؟

73
00:05:33,200 --> 00:05:35,360
الرابعة صباحاً، الوقت ذاته

74
00:05:35,520 --> 00:05:40,160
اسمعا، (تشارلي) غريب الأطوار
ولكنّي لا أعتقد أنّه قادر على فعل كهذا

75
00:05:40,280 --> 00:05:41,880
سيكون علينا التحدث إليه على أي حال

76
00:05:43,600 --> 00:05:47,480
غريب، سيارته هناك
بالقرب من سيارة (ديفيد)

77
00:05:47,600 --> 00:05:48,520
لمَ استغربت ذلك؟

78
00:05:48,640 --> 00:05:51,920
لأنّ (تشارلي) لم يحضر للمكتب هذا الصباح

79
00:05:52,240 --> 00:05:53,720
ما هو عنوانه؟

80
00:05:54,400 --> 00:05:59,440
هذا مؤسف، كانت هذه القضية واعدة
آثار عض وحشية

81
00:05:59,560 --> 00:06:03,400
وإعادة تمثيل ملابس حقبة قديمة
إنه لغز يحمل أثراً لمكيدة

82
00:06:03,520 --> 00:06:06,760
والآن سنقوم بتصفيد موظف ساخط فحسب

83
00:06:08,680 --> 00:06:09,760
أردت أن تكون هذه القضية مميزة

84
00:06:09,920 --> 00:06:12,840
يؤسفني أنّها ليست
مسلية كفاية يا (كاسل)

85
00:06:13,000 --> 00:06:15,080
(تشارلي كولمان)، شرطة (نيويورك)
افتح الباب

86
00:06:15,200 --> 00:06:17,400
ابقوا بعيداً، المكان غير آمن

87
00:06:17,520 --> 00:06:18,840
تراجع

88
00:06:19,280 --> 00:06:22,600
الأمر لمصلحتكم، لا تدخلوا
لا يمكنكم الدخول

89
00:06:22,720 --> 00:06:24,720
- عذراً يا (تشارلي)
- هل أنت بخير، أيوجد أحد هنا؟

90
00:06:24,840 --> 00:06:26,800
لا، لا، لا، تراجعي
ابتعدي عني

91
00:06:26,920 --> 00:06:28,080
أصغ، نريد أن نطرح
عليك بضعة أسئلة فقط

92
00:06:28,160 --> 00:06:30,320
يجب أن ترحلا، يجب أن ترحلا الآن

93
00:06:30,440 --> 00:06:33,000
- المكان غير آمن
- اهدأ يا (تشارلي)، اهدأ

94
00:06:33,120 --> 00:06:34,840
- نحن من الشرطة
- هل أنت شرطية؟

95
00:06:34,960 --> 00:06:36,920
- أجل
- أذلك مسدسك؟

96
00:06:37,200 --> 00:06:39,720
- أجل
- يجب أن تطلقي النار علي، افعلي الآن

97
00:06:40,080 --> 00:06:42,440
افعلي ذلك، افعلي

98
00:06:44,480 --> 00:06:46,480
- حسن يا (تشارلي)، هل تحسنت؟
- أجل

99
00:06:46,600 --> 00:06:50,120
سأطرح عليك بضعة أسئلة عمّا حدث
هذا الصباح بينك وبين (ديفيد)

100
00:06:50,240 --> 00:06:53,880
- هل رأيته في موقف السيارات؟
- أجل، ركَن سيارته

101
00:06:54,000 --> 00:06:56,600
فسلمت عليه ورد السلام
نحن لسنا صديقين

102
00:06:56,720 --> 00:06:58,600
سمعنا بذلك، ماذا حدث بعدها؟

103
00:06:58,720 --> 00:07:03,760
ثم توقف وحدق إلى ما ورائي
وعلت وجهه نظرة غريبة

104
00:07:03,840 --> 00:07:06,880
- ثم قال "ما هذا بحق السماء؟"
- وماذا كان؟

105
00:07:07,000 --> 00:07:09,160
لم أعرف في البداية
لأنّه هاجمنا فجأة

106
00:07:09,280 --> 00:07:11,840
- مهلاً، هل تعرضت للهجوم كذلك؟
- أجل، ولكن تم ذلك بعد (ديفيد)

107
00:07:11,960 --> 00:07:15,440
كان الشيء يعوي عليه، ضربته بكوعي
في الرأس ولكنّ ذلك لم يخفف سرعته حتى

108
00:07:15,560 --> 00:07:18,600
- حسن، ماذا تعني بقولك الشيء؟
- اتصلت بالنجدة وأخبرتهم فلم يصدقوا

109
00:07:18,720 --> 00:07:22,280
- لا أحد يصدقني
- أخبرنا فقط بما رأيته

110
00:07:23,600 --> 00:07:25,880
- إن وعدتني بأن تصدقيني
- أجل، حسن، أعدك

111
00:07:26,000 --> 00:07:31,160
عديني بأنّك ستقتليني عندما أتحول

112
00:07:31,320 --> 00:07:33,320
تتحول، ماذا تعني بذلك؟

113
00:07:34,560 --> 00:07:38,360
الشيء الذي عضني وقتل (يفيد)...

114
00:07:42,800 --> 00:07:44,720
كان زومبي

115
00:07:45,640 --> 00:07:48,800
- زومبي
- "كان زومبي، زومبي لعين!"

116
00:07:48,920 --> 00:07:52,680
- "أيمكنك أن تكرر ذلك يا سيدي؟"
- "زومبي، الميت الحي، رباه!"

117
00:07:52,800 --> 00:07:55,960
"بعينين ميتتين وسدائل من الجلد
المتعفن المتساقط عن وجهه"

118
00:07:56,080 --> 00:07:59,480
"سيدي، هذا الخط للطوارىء فقط
هل تواجه حالة طارئة؟"

119
00:07:59,680 --> 00:08:02,320
"أجل، أنا أواجه حالة طارئة كبرى
ألا تفهمين؟"

120
00:08:02,440 --> 00:08:06,920
"ذلك الشيء قتل شخصاً تواً
وقد عضني، سأتحول، أنا التالي"

121
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
أجرى (تشارلي) هذا الاتصال بالطوارىء
بعد دقائق من وقوع الهجوم

122
00:08:12,120 --> 00:08:16,720
- أيبدو أنّه يتظاهر؟
- يبدو وكأنّه يعاني من انهيار نفسي

123
00:08:16,880 --> 00:08:18,680
ماذا لو تسبب شعوره بالذنب
في فقدانه لأعصابه

124
00:08:18,800 --> 00:08:22,200
وخلق خيالاً قتل فيه (ديفيد)
على يد الزومبي وليس على يديه؟

125
00:08:22,320 --> 00:08:27,400
لست واثقاً تماماً
أعني صوته يحمل رنة رعب حقيقية

126
00:08:27,520 --> 00:08:30,200
- أنت لا تصدق قصة (تشارلي)
- أنا مؤمن بأنّه يومن بها

127
00:08:30,320 --> 00:08:31,600
حسن، مهما كان ما يصدق به

128
00:08:31,680 --> 00:08:34,400
كل الأدلة تشير إلى حقيقة
أنّ (تشارلي كولمان) هو القاتل

129
00:08:34,560 --> 00:08:39,360
ربما ليس كل الأدلة، حللت وحدة الجرائم
أثار تلك العضة على ذراع (تشارلي)

130
00:08:39,480 --> 00:08:41,640
اتضح أنّها مطابقة لآثار العض
على ذراع الضحية

131
00:08:41,760 --> 00:08:43,800
ربما عض (تشارلي) (ديفيد)
ثم عض نفسه

132
00:08:43,880 --> 00:08:46,200
فكرت في الأمر ذاته ولكنّ وحدة الجرائم
قالت كذلك إنّ آثار العض

133
00:08:46,320 --> 00:08:49,440
- ليست بفعل أسنان (تشارلي)
- عذراً

134
00:08:50,000 --> 00:08:54,440
دعني أتأكد من أنّي أفهم
حتى أستمتع بشكل لائق بهذه اللحظة

135
00:08:54,560 --> 00:08:59,560
أنت تقول إنّ الدليل يظهر
أنّ (تشارلي) والضحية كلاهما تعرضا لعضة

136
00:08:59,680 --> 00:09:02,920
على يد طرف ثالث غير معروف حتى الآن

137
00:09:03,400 --> 00:09:05,080
- هذا ما قلته تواً...
- ربما حتى...

138
00:09:05,560 --> 00:09:09,680
طرف ثالث ميت حي غير عاقل
يمشي بتثاقل

139
00:09:09,800 --> 00:09:13,080
توقف يا (كاسل)
ما من وجود للزومبي

140
00:09:13,400 --> 00:09:14,920
يا رفاق

141
00:09:16,640 --> 00:09:19,600
يجب أن تروا هذا
كنت أتفحص صور كاميرات الأمن

142
00:09:19,680 --> 00:09:22,040
بالقرب من مرأب السيارات
وعثرت على هذا

143
00:09:26,800 --> 00:09:29,640
الزمن يشير إلى 4:06 صباحاً
الوقت الذي يتناسب مع وقت الوفاة

144
00:09:29,760 --> 00:09:31,920
- هذا الرجل المطلوب
- أجل، ولكنّه ليس (تشارلي)

145
00:09:32,040 --> 00:09:36,520
مهلاً، ماذا يرتدي؟
تبدو بذلة قديمة الطراز

146
00:09:36,640 --> 00:09:40,480
طراز عام 1870 وقميصه ينقصه دبوس

147
00:09:40,600 --> 00:09:43,640
كاد التاكسي أن يصدمه ولم يجفل حتى

148
00:09:43,760 --> 00:09:46,480
حسن، ربما هذا هو السبب
انظروا إلى ما تظهره الزاوية الأخرى

149
00:10:00,520 --> 00:10:02,120
أصدقائي

150
00:10:05,560 --> 00:10:09,040
ذلك زومبي

151
00:10:12,880 --> 00:10:14,720
القاتل زومبي

152
00:10:25,720 --> 00:10:29,560
أنت سعيد بالفعل بالنظر إلى أنّ هذه
آخر قضية لك مع (بيكيت)

153
00:10:29,680 --> 00:10:32,880
هذا لأنّي سأنسحب محدثاً جلبة

154
00:10:33,040 --> 00:10:34,880
لدي كلمة واحدة لك يا أمي...

155
00:10:36,120 --> 00:10:37,760
- زومبي
- بالغت في الماكياج

156
00:10:37,880 --> 00:10:41,400
تبدين جميلة، أنا أشير إلى مقتل ضحيتنا
على يد أحد الموتى الأحياء

157
00:10:41,520 --> 00:10:44,280
وأنا أعني ذلك حرفياً، زومبي

158
00:10:44,400 --> 00:10:47,600
صورته كاميرات المراقبة
بكل مجده الفاسد

159
00:10:49,080 --> 00:10:51,720
قل لي أنك قمت بتحميل هذا الفيديو

160
00:10:51,840 --> 00:10:53,880
قطعاً لا، ذلك الفيديو ملك الشرطة

161
00:10:54,000 --> 00:10:58,400
سيكون خطأ كبيراً أن ألتقط
صورة للشاشة وأرسلها لنفسي

162
00:10:58,520 --> 00:11:00,640
سيكون هذا سرنا الصغير يا عزيزي

163
00:11:00,760 --> 00:11:02,680
يدهشني اهتمامك بهذه القضية يا أمي

164
00:11:02,800 --> 00:11:07,240
حسن، أنا أعرف الفرق بالفعل
ما بين الماكياج الممتاز والتعفن الحقيقي

165
00:11:07,400 --> 00:11:11,680
إن أردت رؤية زومبي حقيقي
شاهد حفل توزيع جوائز (توني)

166
00:11:12,800 --> 00:11:16,520
ظننت أنّي... أعدت هذا إلى مكانه

167
00:11:22,200 --> 00:11:24,960
أين هي؟ أين... هي؟

168
00:11:27,240 --> 00:11:31,800
خدعك تصرفي أمس وسقطت الآن في فخي

169
00:11:32,040 --> 00:11:35,960
ستدفعين ثمناً غالياً إزاء خيانتك
وأنت كذلك يا أمي على استدراجي إلى هنا

170
00:11:36,080 --> 00:11:37,920
ماذا تعني؟

171
00:11:38,520 --> 00:11:41,480
- تلك هي فتاتي
- ما قصة الزومبي إذاً؟

172
00:11:41,960 --> 00:11:46,960
يا إلهي، أخبرتكم يا ناس، ذلك هو

173
00:11:47,160 --> 00:11:50,680
قذر جداً ومقرف، ذلك الزومبي الذي رأيت

174
00:11:50,800 --> 00:11:53,440
- حسن، لسنا متأكدين بالضبط...
- ماذا تعني لستم متأكدين؟

175
00:11:53,560 --> 00:11:55,520
ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

176
00:11:57,040 --> 00:12:00,880
المغزى هو أنّ هذا يبرئك
سنطلق سراحك

177
00:12:04,520 --> 00:12:06,520
لست واثقاً من أنّ تلك فكرة جيدة

178
00:12:06,760 --> 00:12:09,080
لو كنت ستتحول يا (تشارلي)
لحدث ذلك بالفعل

179
00:12:11,040 --> 00:12:12,800
هل أمسكتم بهذا الشيء؟

180
00:12:13,200 --> 00:12:15,520
ليس بعد، ولكن تأكد من أننا سنفعل

181
00:12:22,440 --> 00:12:23,920
سأبقى هنا

182
00:12:25,160 --> 00:12:28,640
- رفض المغادرة
- (تشارلي) مقتنع تماماً بقصة الزومبي

183
00:12:28,800 --> 00:12:31,760
- أجل، ولكنّ تلك... تلك سخافة
- حقاً؟

184
00:12:32,040 --> 00:12:35,400
لم يثبت خطأ (تشارلي) بعد
ربما يكون القاتل المريض الأول

185
00:12:35,520 --> 00:12:38,560
في الخارج في شوارع (نيويورك) الآن
يبني جيشاً من الأموات الأحياء

186
00:12:38,680 --> 00:12:43,640
(كاسل)، ما نبحث عنه ليس زومبي
ولكن مجرم ذكي جداً قتل (ديفيد لوك)

187
00:12:43,760 --> 00:12:45,880
وهو يجعل شاهدنا الوحيد يبدو مجنوناً

188
00:12:46,000 --> 00:12:49,480
كما أنّه ارتدى زياً وماكياجاً لإخفاء هويته

189
00:12:49,600 --> 00:12:51,240
إلا إن لم يكن ذلك زياً ولا ماكياجاً

190
00:12:51,360 --> 00:12:54,000
إنه يبدو كزومبي حقيقي بالفعل

191
00:12:54,200 --> 00:12:57,480
زومبي حقيقي! أشعر بالحرج عنك يا أخي

192
00:12:58,200 --> 00:13:01,040
حسن، فسّر هذا إذاً
ماذا يدفع زومبي لملاحقة تاجر عملات

193
00:13:01,160 --> 00:13:03,360
في الساعة الرابعة صباحاً
في مرأب سيارات؟

194
00:13:03,880 --> 00:13:09,040
هذا سهل، كلما كانت الضحية أكثر ذكاء
كان الدماغ أشهى

195
00:13:09,880 --> 00:13:14,280
إذاً، بالعودة إلى أرض الحقائق
ماذا وجدت في مسرح الجريمة؟

196
00:13:14,400 --> 00:13:17,040
لا شيء، فقط في (نيويورك)
يمكن لشخص متنكر بزي زومبي...

197
00:13:17,160 --> 00:13:18,360
أن يجوب الشوارع دون لفت الأنظار

198
00:13:18,480 --> 00:13:21,880
عثرت على فجوة في الجدول الزمني
قبل وقت وقوع الجريمة

199
00:13:22,000 --> 00:13:23,520
- ماذا تعني؟
- وفقاً للبواب...

200
00:13:23,600 --> 00:13:25,760
غادر الضحية شقته
في الساعة الثانية صباحاً ولم يعد

201
00:13:25,880 --> 00:13:28,400
قتل في الساعة الرابعة صباحاً
ماذا كان يفعل طوال ساعتين؟

202
00:13:28,520 --> 00:13:29,840
لا أدري، ولكنّه قاد إلى وجهته

203
00:13:29,920 --> 00:13:33,200
بطاقاته الائتمانية تظهر ملأه سيارته
بالوقود في (هاوستن) في 2:44 صباحاً

204
00:13:33,320 --> 00:13:35,920
حسن، لنعرف إلى أين ذهب
لربما تبعته المشاكل حتى المرأب

205
00:13:36,040 --> 00:13:38,760
- أو الزومبي
- سأخبرك إلى أين ذهب

206
00:13:38,880 --> 00:13:42,640
علاقة عابرة، سحب الفريق التقني
رسالة نصية من هاتف (ديفيد)

207
00:13:42,760 --> 00:13:45,560
أرسلها لفتاة ليلة مقتله
أراد إقامة علاقة معها

208
00:13:46,600 --> 00:13:49,280
- أتحمل اسماً؟
- (غريتا ماستريوني)

209
00:13:49,960 --> 00:13:53,560
لست أفهم
من عساه يفعل شيئاً كهذا لـ(ديفيد)؟

210
00:13:53,680 --> 00:13:55,800
هل رأيته تلك الليلة؟
نعلم أنّه أرسل لك رسالة نصية...

211
00:13:55,920 --> 00:13:59,080
- راغباً في القدوم لمنزلك
- لا، اتصلت به وطلبت منه ألّا يفعل

212
00:14:00,760 --> 00:14:04,280
انفصلت عن (ديفيد) قبل أسبوع
وكان يحاول التمسك بالعلاقة

213
00:14:04,520 --> 00:14:09,080
- لمَ انفصلتما؟
- أنا مخطوبة

214
00:14:09,160 --> 00:14:11,680
لـ(توم)، (توم ويليامز)

215
00:14:12,120 --> 00:14:13,880
نحن معاً منذ خمس سنوات

216
00:14:14,800 --> 00:14:17,680
- وكيف دخل (ديفيد) الصورة؟
- التقيته وأنا بعمر 21 سنة

217
00:14:17,800 --> 00:14:21,120
أثناء زيارة قريب في (لوس آنجلوس)
قضينا أسبوعين حميمين

218
00:14:21,240 --> 00:14:23,160
وقبل 3 أشهر صادفته في مقهى

219
00:14:23,360 --> 00:14:26,560
وهل علم خطيبك بهذه العلاقة مع (ديفيد)؟

220
00:14:26,680 --> 00:14:29,480
أجل، اكتشف رسائل إلكترونية
على حاسوبي الأسبوع الماضي

221
00:14:29,600 --> 00:14:33,120
- وكيف كانت ردة فعله؟
- تألم وهدد بهجري

222
00:14:33,480 --> 00:14:35,880
عندها أدركت ما أوشك على خسارته
لذا قطعت علاقتي بـ(ديفيد)

223
00:14:36,000 --> 00:14:38,080
ورجوت (توم) أن يمنحني فرصة أخرى

224
00:14:38,680 --> 00:14:40,760
- وقد فعل
- أين كان (توم) تلك الليلة إذاً؟

225
00:14:41,040 --> 00:14:43,000
في المنزل، خلدنا للفراش
حوالي الساعة الحادية عشرة

226
00:14:43,400 --> 00:14:45,080
وهل كان موجوداً طوال الليل؟

227
00:14:46,440 --> 00:14:48,800
(غريتا)، أين كان (توم)
الساعة الرابعة صباحاً؟

228
00:14:48,920 --> 00:14:51,200
أصغ، لست أدري
استيقظت حوالي الساعة 2:30

229
00:14:51,320 --> 00:14:53,600
ولم يكن موجوداً
خلته يشاهد التلفاز في غرفة المعيشة

230
00:14:53,720 --> 00:14:56,680
- ولكن عندما... نهضت في الصباح...
- لم يكن موجوداً في الشقة

231
00:14:56,800 --> 00:14:59,000
أين كان طوال الليل إذاً؟

232
00:14:59,760 --> 00:15:03,280
أدرك إلامَ تلمحان بقولكما، حسن؟
ولكن لم تكن لـ(توم) علاقة بالأمر

233
00:15:03,400 --> 00:15:05,840
هل راسلك (ديفيد)
من حسابه لدى الشركة؟

234
00:15:06,520 --> 00:15:08,080
أجل، لماذا؟

235
00:15:08,840 --> 00:15:11,440
لأنّ ذلك يعني
أنّ خطيبك عرف مكان عمل (ديفيد)

236
00:15:13,920 --> 00:15:17,360
اسمعي، لا يمكنني القول
إنّي أشعر بالأسف لموت هذا الرجل

237
00:15:17,480 --> 00:15:19,120
ولكن لم تكن لي علاقة بمقتله

238
00:15:19,240 --> 00:15:21,640
رغم أنّه كان يحاول سرقة خطيبتك

239
00:15:21,760 --> 00:15:25,120
خرج من الصورة
(غريتا) اختارت وقد اختارتني أنا

240
00:15:25,240 --> 00:15:27,640
أجل، ولكنّه لم يتقبل الرفض

241
00:15:29,120 --> 00:15:35,560
أتدري؟ لا بد أنك علمت أنّه كان يراسلها
وقررت جعله يتوقف... للأبد

242
00:15:36,640 --> 00:15:40,240
حسن، أنت مخطئة
لم ألمس الرجل ولا حتى التقيته

243
00:15:40,360 --> 00:15:42,480
أجل، ولكن حتماً أغضبك الأمر

244
00:15:45,480 --> 00:15:48,560
لن أكذب عليك
الأمر برمته كان قاسياً

245
00:15:49,040 --> 00:15:52,080
ولكنّي و(غريتا) نؤسس لحياة معاً
وأعتقد أنّنا سنخرج من هذا أقوياء

246
00:15:52,200 --> 00:15:56,720
- أخبرني كم طولك؟ حوالي 183 سنتمتراً
- 189 سنتمتراً

247
00:15:56,840 --> 00:15:58,760
أي إنّك بنفس طول هذا الشخص
صحيح؟

248
00:15:58,880 --> 00:16:00,520
ما هذا بحق السماء؟

249
00:16:01,800 --> 00:16:04,960
- بحقك! ذلك ليس أنا
- عندما غادرت الشقة تلك الليلة

250
00:16:05,080 --> 00:16:08,600
أين كنت خلال الساعتين والنصف التاليتين؟
(ديفيد) كان مفقوداً في الوقت ذاته

251
00:16:08,720 --> 00:16:12,000
- الثانية والنصف وحتى الرابعة صباحاً
- أدرس في مكتبة (هادسن) للمحاماة

252
00:16:12,120 --> 00:16:13,600
كنت في المكتبة في ذلك الوقت

253
00:16:13,720 --> 00:16:15,360
إنها تعمل على مدار الساعة
وقت الامتحانات النهائية

254
00:16:15,480 --> 00:16:18,720
يمكنك أن تسألي أمينة المكتبة
والأشخاص العشرة الآخرين الذين كانوا هناك

255
00:16:19,280 --> 00:16:20,880
سأفعل

256
00:16:24,360 --> 00:16:29,680
حجة (توم) صحيحة كان في مكتبة المحاماة
ما بين الثالثة والسادسة صباحاً

257
00:16:30,280 --> 00:16:34,520
كنت مقتنعة بأنّه الرجل المطلوب
ليس وكأنّ لـ(ديفيد لوك) أعداء آخرين

258
00:16:34,640 --> 00:16:37,320
تأكدنا من ذلك بالفعل
من أصدقائه وزملائه

259
00:16:37,440 --> 00:16:40,000
ماذا عن أصدقائه وزملائه
الذين توفوا مؤخراً؟

260
00:16:40,840 --> 00:16:44,720
حسن، مهما كان أو أياً كان الفاعل
أيمكننا الاتفاق على الأقل

261
00:16:44,840 --> 00:16:49,480
على أنّه يبدو كزومبي ويرتدي
ملابس زومبي ويتصرف كزومبي

262
00:16:49,600 --> 00:16:53,480
- وكيف يساعدنا ذلك؟
- نحن نبحث عن دوافع عادية هنا

263
00:16:53,600 --> 00:16:57,280
ولكنّ قاتلنا لا يدفعه الانتقام أو الطمع
أو السلطة، ليس إن ظن أنّه زومبي

264
00:16:57,400 --> 00:17:01,680
بطريقة التفكير هذه
يكون دافعه رغبة بدائية في القتل

265
00:17:01,800 --> 00:17:02,960
بصرف النظر عن الضحية...

266
00:17:03,040 --> 00:17:04,440
- هو يقتل بشكل عشوائي
- بالضبط

267
00:17:04,560 --> 00:17:06,320
كيف تقترح إذاً
أن نعثر على قاتل عشوائي

268
00:17:06,440 --> 00:17:08,120
في مدينة عدد سكانها 8 ملايين شخص؟

269
00:17:08,240 --> 00:17:11,520
ربما نبدأ بمكان وجود الضحية
خلال الساعتين اللتين نجهل مكانه فيهما

270
00:17:11,640 --> 00:17:13,480
- أخبرنا
- حدد المختبر مادة كيميائية

271
00:17:13,600 --> 00:17:15,960
عثر عليها موضوعة مؤخراً
أسفل حذاء (ديفيد لوك)

272
00:17:16,200 --> 00:17:19,000
- أي نوع من المواد الكيميائية؟
- لن أجرب نطقها حتى

273
00:17:19,120 --> 00:17:22,440
ولكنّها تستخدم في ثلاثة مصانع
في مدينة (نيويورك) و(نيوجيرسي)

274
00:17:22,560 --> 00:17:24,760
قصد (ديفيد) محطة وقود في (هاوستن)
ليلة مقتله

275
00:17:24,880 --> 00:17:27,640
- أي هذه المصانع أقرب إلى (هاوستن)؟
- الموجود في جنوب شرق المدينة

276
00:17:27,760 --> 00:17:30,400
- ولكنّه مغلق منذ أكثر من سنة
- لنذهب

277
00:17:33,920 --> 00:17:37,320
حسن، نعرف الآن بأنّ هذا بالفعل
مصنع مهجور

278
00:17:37,680 --> 00:17:40,520
في زقاق مهجور مقفر

279
00:17:40,720 --> 00:17:43,080
- هل نال منك خيالك يا (كاسل)؟
- لا، لا، بالطبع لا

280
00:17:43,200 --> 00:17:45,920
ولكنّي أتمنى فقط أن نحصل على نتيجة
هذا كل ما في الأمر

281
00:17:46,000 --> 00:17:50,240
ما لا أفهمه هو لمَ قد يأتي تاجر عملات
مثل (ديفيد لوك) إلى هنا؟

282
00:17:50,360 --> 00:17:52,040
هذا غير منطقي إطلاقاً

283
00:17:52,160 --> 00:17:54,000
كان لديه جانب مظلم
لا نعرف عنه شيئاً

284
00:17:54,120 --> 00:17:55,840
- مثل ماذا؟
- كل ما أعرفه أنّ الناس العاديين

285
00:17:55,960 --> 00:17:58,240
لا يقصدون أماكن كهذه
في الساعة الثانية صباحاً

286
00:17:58,360 --> 00:18:00,240
في الحقيقة، أظن أنّي رأيت ما يكفي
ألم تكتف؟

287
00:18:00,360 --> 00:18:03,880
- مهلاً، أتسمع ذلك؟
- لن تنطلي عليّ هذه الخدعة

288
00:18:04,000 --> 00:18:06,320
لا، لا، لا، أنا جادة، أصغ

289
00:18:07,600 --> 00:18:09,080
- أصوات وقع أقدام
- أجل

290
00:18:09,600 --> 00:18:10,920
أقدام كثيرة

291
00:18:11,320 --> 00:18:13,960
يا إلهي! إنهم يطاردوننا
إنهم يطاردوننا

292
00:18:14,080 --> 00:18:18,320
- من؟
- ماذا تفعلان، لا تقفا هكذا، اركضا، هيّا!

293
00:18:18,440 --> 00:18:20,080
ماذا يحدث بحق السماء؟

294
00:18:27,400 --> 00:18:30,680
- ذلك...ذلك حشد زومبي كبير
- لا وجود للزومبي

295
00:18:30,800 --> 00:18:32,920
مؤكد ليس عليّ إخبارك
بالتصويب على الرأس

296
00:18:34,200 --> 00:18:38,720
(بيكيت)، خلفنا، أحيط بنا
يا إلهي! يا إلهي!

297
00:18:39,040 --> 00:18:40,680
لا تحملين رصاصاً كافياً

298
00:18:45,680 --> 00:18:47,800
إنّه موقع بدء حرب الزومبي

299
00:18:49,440 --> 00:18:51,680
احتمي بي
يجب أن نشق طريقنا للخارج

300
00:18:54,560 --> 00:18:57,440
- هذا مزعج جداً
- محال أن يكون هذا حقيقياً

301
00:18:57,720 --> 00:19:04,040
شرطة (نيويورك)، توقفوا عن التحرك الآن
وتوقفوا عن التظاهر بأنّكم زومبي

302
00:19:04,200 --> 00:19:07,880
اهدئي، نحن نسير كالزومبي هنا

303
00:19:09,000 --> 00:19:10,720
- ماذا؟
- نسير كالزومبي

304
00:19:10,840 --> 00:19:14,880
إنّه نوع من أنواع لعبة الإمساك بالأشخاص
نتنكر مثل الزومبي ونطارد الناس العاديين

305
00:19:15,240 --> 00:19:18,280
- هؤلاء نحن
- أجل، أجل، إن أمسكنا بهم حولناهم

306
00:19:18,400 --> 00:19:21,600
ثم يصبحون زومبي أيضاً
هل السبب أنّنا لم نحصل على إذاً؟

307
00:19:21,720 --> 00:19:25,600
- ليس كذلك، ستأتون جميعاً معي الآن
- بحقك!

308
00:19:25,720 --> 00:19:28,360
كيف لم أعرف بهذا الأمر؟

309
00:19:28,800 --> 00:19:31,640
هذا رائع، هل فعلت هذا بنفسك؟

310
00:19:34,440 --> 00:19:36,960
أن تكون من محبي حكمة الزومبي
أفهم ذلك

311
00:19:37,080 --> 00:19:38,960
ولكن ما المغري في أن تكون زومبي؟

312
00:19:39,080 --> 00:19:43,720
انظري إلى هذا الرجل، من يود
أن يحيا في حالة غياب ذهني وتعفن؟

313
00:19:43,880 --> 00:19:48,200
أن تكون مصاص دماء، أفهم ذلك
ذلك الطريق الرومنسي للخلود

314
00:19:48,320 --> 00:19:51,200
- الوحش النبيل، إن أمكن القول
- بالحديث عن الوحوش

315
00:19:51,320 --> 00:19:54,080
لا أحد من هؤلاء الزومبي
يطابق صورة القاتل

316
00:19:54,200 --> 00:19:56,080
ربما هو يجرب مظهراً جديداً

317
00:19:56,320 --> 00:19:58,760
ماذا عنك؟
أي مخلوق خارق تختارين؟

318
00:19:58,880 --> 00:20:00,960
(فان هيلسينغ) بلا شك

319
00:20:01,280 --> 00:20:03,400
قاتل الوحوش، هذا مناسب

320
00:20:03,520 --> 00:20:09,360
وتخيل، قد يكون الوحش
الذي نطارده في هذه الغرفة

321
00:20:09,920 --> 00:20:12,120
حسن يا سيدات، شكراً على تعاونكن

322
00:20:13,400 --> 00:20:16,120
لست واثقاً من توافق ذلك الحذاء والسترة
أنا أقول فحسب

323
00:20:16,240 --> 00:20:19,200
- لاخترت حذاء مفتوحاً
- هل حالفكم حظ أفضل من حظنا؟

324
00:20:19,320 --> 00:20:23,760
مطلقاً، وخمني ماذا؟
لا أحد من هؤلاء الحمقى زومبي حقيقي

325
00:20:23,880 --> 00:20:27,320
أعتقد أنّ ما يعنيه زميلي هو أنّ أحداً
لم يتعرف على الزومبي من الفيديو

326
00:20:27,440 --> 00:20:29,080
أو الضحية (ديفيد لوك)

327
00:20:29,520 --> 00:20:33,280
إن لم يكن (ديفيد) جزءاً من حشد الزومبي
فماذا كان يفعل هناك؟

328
00:20:33,440 --> 00:20:36,160
قطعاً لم يكن جزءاً من جماعتنا
أؤكد لك ذلك

329
00:20:36,280 --> 00:20:38,560
ماذا عنك؟ أتعرفه؟

330
00:20:39,800 --> 00:20:41,120
ماذا؟

331
00:20:42,000 --> 00:20:44,280
(بول)، هل أنت منتش الآن؟

332
00:20:45,800 --> 00:20:51,240
بحقك! ماذا دفعك لاعتقاد ذلك؟ لا

333
00:20:51,360 --> 00:20:53,280
لا، بالطبع لا

334
00:20:55,480 --> 00:20:56,920
مرحباً

335
00:20:57,400 --> 00:20:59,040
صحيح...

336
00:21:00,960 --> 00:21:07,120
لا، لا، لا أعرف هذا الرجل
ليس زومبي ولا عادي...

337
00:21:07,680 --> 00:21:11,440
اسمعي، هل سيستغرق هذا وقتاً أطول؟
لدي حصة في الصباح

338
00:21:11,560 --> 00:21:13,240
- هل أنت طالب؟
- بل معلم

339
00:21:13,400 --> 00:21:16,440
- حقاً؟
- مساعد بروفيسور في علم الإنسان

340
00:21:16,560 --> 00:21:20,280
أعتقد أنّ انبهارنا بالزومبي
هو ظاهرة ثقافية

341
00:21:20,400 --> 00:21:22,680
تعليق على الخدران الداخلي للحياة الحديثة

342
00:21:22,800 --> 00:21:28,040
أجل، حسن
أيعرف أي منكما هذا الزومبي؟

343
00:21:28,680 --> 00:21:32,120
ذلك (كايل)، (كايل جينينغز)

344
00:21:34,240 --> 00:21:36,320
شرطة (نيويورك)، (كايل جينينغز)

345
00:21:41,040 --> 00:21:44,720
- هل ذلك هو؟
- أجل، هو

346
00:21:45,960 --> 00:21:47,440
(كايل)

347
00:21:53,240 --> 00:21:54,560
إنه ميت

348
00:21:55,200 --> 00:21:56,720
هل عرفنا سبب الوفاة إذاً؟

349
00:21:56,840 --> 00:21:59,760
أفترض أنّك تقصدينني بصيغة الجمع

350
00:21:59,880 --> 00:22:02,240
سأملك الإجابات بعد أن أقوم بتشريحه

351
00:22:02,480 --> 00:22:05,520
- رائع
- جميعنا مكونون من اللحم يا (كاسل)

352
00:22:05,640 --> 00:22:09,560
تجاوز الأمر، ما يمكنني قوله
هو أنّ أسنانه تطابق آثار العض

353
00:22:09,680 --> 00:22:13,160
والدماء التي على ملابسه تخص الضحية
(كايل جينينغز) هو القاتل

354
00:22:13,280 --> 00:22:15,520
السؤال هو مَن قتله؟

355
00:22:15,680 --> 00:22:17,680
أليس ذلك هو السؤال دوماً؟

356
00:22:17,920 --> 00:22:20,160
- أنا...
- ما الأمر يا (كاسل)؟

357
00:22:20,280 --> 00:22:25,640
لا، كنت أتساءل فحسب، كان هذا الرجل
يتصرف كزومبي تماماً قبل موته

358
00:22:25,760 --> 00:22:31,480
هل هناك طريقة طبية
لتحديد إن كان فعلاً...؟

359
00:22:33,200 --> 00:22:34,480
كذلك

360
00:22:34,680 --> 00:22:38,200
لمَ هو موجود في مشرحتي؟
لا وجود للزومبي يا (كاسل)

361
00:22:38,320 --> 00:22:41,560
هذا رجل، كان رجلاً حياً
والآن هو ميت

362
00:22:41,680 --> 00:22:43,360
انتهت القصة

363
00:22:50,400 --> 00:22:51,640
عاد للحياة

364
00:22:53,920 --> 00:22:55,920
اطلب الدعم يا (كاسل)!

365
00:22:57,640 --> 00:22:58,960
- كيف ..؟
- تسعة

366
00:22:59,080 --> 00:23:00,680
تسعة، تسعة

367
00:23:02,080 --> 00:23:04,880
هل هناك رمز شرطي لزومبي طليق؟

368
00:23:06,880 --> 00:23:09,280
بناء على التقارير الأخيرة
من غرفة الطوارىء

369
00:23:09,400 --> 00:23:11,240
نقل (كايل جينينغز)
إلى وحدة العناية المركزة

370
00:23:11,360 --> 00:23:14,440
- وضعه مستقر ولكنّه مخدر
- أؤكد لكم، كان ذلك الرجل ميتاً

371
00:23:14,560 --> 00:23:16,840
ذكرني ألّا أختنق بعظمة دجاج أمامك أبداً

372
00:23:16,960 --> 00:23:19,760
- فحصتَ الرجل وكذلك المسعفون
- اهدأا

373
00:23:19,880 --> 00:23:23,280
- أنا واثقة من وجود تفسير طبي لذلك
- هناك تفسير بالتأكيد

374
00:23:23,400 --> 00:23:25,760
- عدا عن ذلك التفسير
- بحقك! كنت موجودة ورأيته

375
00:23:25,880 --> 00:23:28,920
- عاد من الأموات
- لم يفعل يا (كاسل)

376
00:23:29,040 --> 00:23:30,520
هو لم يكن ميتاً أصلاً

377
00:23:30,640 --> 00:23:33,760
ليس زومبي يا (كاسل)
هو مجرد قاتل

378
00:23:33,880 --> 00:23:38,080
حسن إذاً، ما هو دافعه للقتل
أيّها المحقق (إيسبيزيتو)؟

379
00:23:39,600 --> 00:23:41,720
(كايل) كان يعمل بائع تأمينات
وليس لديه سجل إجرامي

380
00:23:41,840 --> 00:23:43,760
ما من دليل على أنّه حتى عرف الضحية

381
00:23:43,880 --> 00:23:48,720
- إنه قاتل بشري بدافع بشري
- أو قاتل زومبي بدافع زومبي

382
00:23:50,080 --> 00:23:52,560
- (بيكيت)
- أدمغة شهية

383
00:23:53,000 --> 00:23:54,480
أتؤمن حقاً بالزومبي يا (كاسل)؟

384
00:23:54,600 --> 00:23:58,280
لأنّي أقسم على قبر جدتي
بأنّ (كايل جينينغز) كان ميتاً

385
00:23:58,680 --> 00:24:03,360
لا، أتعلم بماذا أؤمن؟
دفع (بيكيت) للجنون

386
00:24:04,640 --> 00:24:07,880
يجب أن أقول إنّي سعيد
لرؤيتكما منسجمين ثانية

387
00:24:08,760 --> 00:24:10,880
حسن يا (كاسل)، يبدو أنّنا سنحصل
على الدافع من المصدر مباشرة

388
00:24:11,000 --> 00:24:13,600
استيقظ السيد (كايل جينينغز) أخيراً

389
00:24:16,120 --> 00:24:18,840
أنا المحققة (بيكيت) يا (كايل)
وهذا السيد (كاسل)

390
00:24:18,960 --> 00:24:20,720
ماذا أفعل هنا؟
لماذا توجد شرطة في الخارج

391
00:24:20,800 --> 00:24:23,440
لم يخبرني أحد بشيء
هل تعرضت للسرقة أو خلافه؟

392
00:24:23,600 --> 00:24:25,760
نود طرح بعض الأسئلة
عليك عن (ديفيد لوك)

393
00:24:25,920 --> 00:24:27,480
- من؟
- هذا الرجل

394
00:24:29,720 --> 00:24:31,960
- لا أعرفه
- خرج قبل ليلتين في مسيرة زومبي

395
00:24:32,040 --> 00:24:33,120
هل التقيتما هناك؟

396
00:24:33,240 --> 00:24:35,880
أؤكد لك إنّي لم أر الرجل من قبل
ما الأمر؟

397
00:24:36,000 --> 00:24:38,640
لقد قتل ضرباً حتى الموت

398
00:24:43,000 --> 00:24:44,640
ماذا حدث في مسيرة الزومبي تلك؟

399
00:24:45,760 --> 00:24:49,200
- أعجز عن التذكر
- ما آخر شيء تذكره؟

400
00:24:49,760 --> 00:24:55,440
ارتديت ملابسي للتوجه إلى هناك
وبعد ذلك استيقظت في المشرحة

401
00:24:55,560 --> 00:24:58,360
- أشربت أو تعاطيت المخدرات تلك الليلة؟
- لا أقوم بهذه الأمور

402
00:24:58,480 --> 00:25:02,080
اسمعي، لم أؤذ أحداً، حسن؟
ما كنت لأفعل ذلك أبداً

403
00:25:02,680 --> 00:25:05,360
أنا فقط لا أذكر شيئاً

404
00:25:05,480 --> 00:25:09,320
ولكنّنا عثرنا على دم الضحية على ملابسك
وآثار العض تطابق أسنانك

405
00:25:09,440 --> 00:25:14,200
وكان يقبض على سوار قميصك بيده
وكاميرا الأمن صورت القاتل

406
00:25:14,320 --> 00:25:15,960
هل هذا أنت يا (كايل)؟

407
00:25:21,600 --> 00:25:23,840
أجل، هذا أنا

408
00:25:28,560 --> 00:25:30,120
ستحتاج إلى محام برأيي

409
00:25:34,960 --> 00:25:39,040
إذاً، قَتل (كايل) شخصاً لم يلتقه قط
بلا سبب، أيفترض أن نصدق ذلك؟

410
00:25:39,160 --> 00:25:41,000
ألم تقل إنّ الزومبي يفعل ذلك؟

411
00:25:41,120 --> 00:25:44,000
أقول وبقلب يملأه الأسف
إنّ ذلك الرجل ليس زومبي

412
00:25:44,120 --> 00:25:47,360
- رغم عودته من الموت
- معروف أنّه عند التحول لزومبي

413
00:25:47,480 --> 00:25:51,160
- لا يمكن العودة للطبيعة البشرية
- تعترف إذاً بأنّ هناك تفسيراً طبياً لكل ذلك

414
00:25:51,280 --> 00:25:55,360
لا أعترف بشيء سوى أنّ (كايل)
لم يخبرنا بالقصة كاملة

415
00:25:55,480 --> 00:25:57,280
أتعتقد أنّه يتذكر؟

416
00:25:58,480 --> 00:26:02,680
الناس يتذكرون
عند وقوع لحظة تغير مجرى حياتهم

417
00:26:06,040 --> 00:26:09,080
ربما الأمر أكبر من أن يواجهه
ربما هو...

418
00:26:10,880 --> 00:26:12,480
عاجز عن مواجهة الأمر بعد

419
00:26:13,200 --> 00:26:17,080
- أتظنين أنّه سيفعل يوماً؟
- آمل ذلك، إن شعر بالأمان

420
00:26:17,680 --> 00:26:20,960
(بيرلماتر)، ماذا تفعل هنا؟

421
00:26:21,360 --> 00:26:25,440
أتيت لأرعى أحد مرضاي، (كارل جينينغز)

422
00:26:26,480 --> 00:26:30,080
- أتعتقد أنّ تلك فكرة جيدة؟
- أؤكد لك إنّي قادر تماماً...

423
00:26:30,200 --> 00:26:32,920
على علاج المرضى الأحياء
إنما أنا أفضل ببساطة ألّا أفعل

424
00:26:33,040 --> 00:26:37,280
ولكنّي قمت باستثناء هنا
لأنّ نتائج تحليل دمه غريبة جداً

425
00:26:37,400 --> 00:26:40,600
- ماذا تعني؟
- كان هناك (سكوبولامين) في جسده

426
00:26:40,720 --> 00:26:44,160
وهو يستخدم في جرعات صغيرة
لعلاج الغثيان الناتج عن الحركة

427
00:26:44,280 --> 00:26:47,040
أما في الجرعات الأكبر
فهو يعمل على الجهاز العصبي المركزي

428
00:26:47,160 --> 00:26:50,120
لتعزيز السلوك
الناجم عن الإيحاء والاقتراح

429
00:26:50,560 --> 00:26:54,640
- كيف بالضبط؟
- ببساطة، ستفعل ما تؤمر به

430
00:26:54,880 --> 00:26:58,440
إنّه أشبه بمخدر الاغتصاب
إلا أنّ الضحية يظل واعياً

431
00:26:58,560 --> 00:27:02,320
وعندما يزول العقار
يكون قد نسي ما حدث تماماً

432
00:27:02,440 --> 00:27:04,600
أيحتمل أنّ أحداً دس ذلك العقّار لـ(كايل)؟

433
00:27:04,720 --> 00:27:08,640
- أعتقد أنّ ذلك احتمال كبير
- في أي وقت تم منحه الـ(سكوبولامين)؟

434
00:27:08,760 --> 00:27:13,600
- ما بين الساعة 2:45 و3:45 ليلة الجريمة
- أثناء وجوده في مسيرة الزومبي

435
00:27:13,720 --> 00:27:17,440
شخص من مسيرة الزومبي
دس العقار لـ(كايل) وأرسله لقتل (ديفيد)

436
00:27:17,560 --> 00:27:18,920
(كايل) بريء

437
00:27:21,480 --> 00:27:26,680
بعيداً عن نشاط الزومبي التخريبي العشوائي
هذه الجريمة كانت متعمدة بشيطانية

438
00:27:26,800 --> 00:27:30,160
- وخطط لها بدقة
- على يد شخص يملك دافعاً قوياً

439
00:27:30,320 --> 00:27:32,760
- يملك الولوج إلى هذه الأدوية
- وهو مشترك بمسيرة الزومبي كذلك

440
00:27:32,880 --> 00:27:35,240
ولكنّنا قابلنا أولئك الناس
ما من دليل على أنّ (ديفيد) عرف أياً منهم

441
00:27:35,360 --> 00:27:37,920
- أو كانت له أي علاقة بموقع الزومبي
- نعلم أنّه كان هناك

442
00:27:38,040 --> 00:27:41,560
لا بد أنّه ذهب لسبب ما
ربما أفضل فرصنا هي التركيز على المخدر

443
00:27:41,680 --> 00:27:44,960
بدأت ذلك وأجريت بعض
البحوث عن الـ(سكوبولامين)

444
00:27:45,080 --> 00:27:46,400
- ممتاز
- لائحة مثيرة من الأعراض الجانبية

445
00:27:46,520 --> 00:27:48,960
بما في ذلك النعاس والارتباك
والتلعثم والموت

446
00:27:49,080 --> 00:27:51,080
- أهو متوفر في الصيدليات؟
- إنه غير شائع ولكنّه متوفر

447
00:27:51,200 --> 00:27:55,080
واسمعي هذا
يشير إليه المستخدمون باسم عقار الزومبي

448
00:27:55,360 --> 00:27:58,120
وأعرف الزومبي المناسب
الذي سيخبرنا بكل شيء

449
00:28:00,880 --> 00:28:03,040
ما القصة؟
أجبت عن كل أسئلتكم

450
00:28:03,160 --> 00:28:05,480
ماذا تعاطيت عندما كنت هنا آخر مرة؟

451
00:28:06,480 --> 00:28:11,320
- تعاطيت! ماذا تعنين؟
- كنت تحت تأثير مخدر يا (بول)

452
00:28:11,440 --> 00:28:14,960
تحت تأثير مخدر قوي
أكان الـ(سكوبولامين)؟

453
00:28:15,080 --> 00:28:18,400
- مهلاً، ماذا؟
- أتستخدم عقار الزومبي؟

454
00:28:18,520 --> 00:28:23,440
- أفترض أنّ ذلك محتمل
- وهل يستخدمه الزومبي الآخرون كذلك؟

455
00:28:23,560 --> 00:28:27,840
البعض، يقولون إنّه يعزز تجربة الزومبي

456
00:28:27,960 --> 00:28:30,360
- من أين حصلت عليه؟
- يوجد رجل هناك يبيع هذه المواد

457
00:28:30,480 --> 00:28:32,560
- من؟ ما اسمه؟
- لا أعرف، لا أسأل أبداً

458
00:28:32,680 --> 00:28:34,400
صفه لنا إذاً

459
00:28:34,640 --> 00:28:37,280
طويل ذو شعر داكن
يتجاوز طوله 189 سنتمتراً

460
00:28:37,640 --> 00:28:42,520
- هل هذا هو؟
- أجل، إنّه هو

461
00:28:43,320 --> 00:28:45,320
- شكراً لقدومك ثانية يا (توم)
- على الرحب والسعة

462
00:28:45,440 --> 00:28:47,800
رغم أنّي لا أدري ماذا يمكنني أن أفعل؟
سمعت أنّكم قبضتم على الفاعل

463
00:28:47,920 --> 00:28:50,920
أجل، حسن، احتجنا إلى أن تساعدنا
على توضيح بعض التفاصيل الصغيرة

464
00:28:51,040 --> 00:28:53,600
إذاً، هذا هو المشتبه فيه
(كايل جينينغز)

465
00:28:53,720 --> 00:28:57,680
- أجل، أذكره من المرة الماضية
- قلت إنّك لم تره قط

466
00:28:57,920 --> 00:29:01,560
- يصعب نسيانه، صحيح؟
- أجل، غريب، لأنّ (كايل) قال إنّه رآك

467
00:29:01,680 --> 00:29:03,520
أجل، يقول إنّك كنت في مسيرة الزومبي

468
00:29:03,640 --> 00:29:06,280
لم تخبرنا
بأنّك جزء من مجتمع الزومبي الفرعي

469
00:29:06,640 --> 00:29:09,760
حضرة المحققة، أنا أدرس المحاماة
ولا وقت لدي للثقافة العادية

470
00:29:09,880 --> 00:29:12,320
- ناهيك عن الثقافة الفرعية
- أنت متواضع للغاية يا (توم)

471
00:29:12,440 --> 00:29:14,040
امتدحك عدد من الزومبي

472
00:29:14,160 --> 00:29:15,880
أجل، من الواضح أنّك الرجل
الذي يقصدونه...

473
00:29:15,960 --> 00:29:19,040
من أجل تجربة الزومبي الحقيقية
بعقار (سكوبولامين)

474
00:29:20,520 --> 00:29:23,280
- ماذا؟
- أنت فتى من (ريدج وود) يا (توم)

475
00:29:23,400 --> 00:29:28,920
ليس لديك وظيفة حتى
ومع ذلك تمكنت من توفير شقة رائعة

476
00:29:29,040 --> 00:29:32,680
- وأنت قادر على تسديد تكلفة تعليمك
- أخذت قروض طلاب

477
00:29:33,040 --> 00:29:36,120
أصغ، لست تاجر مخدرات

478
00:29:36,240 --> 00:29:39,640
أنت تحاول إحراز التقدم
وإنشاء حياة مع (غريتا)

479
00:29:39,960 --> 00:29:44,080
ثم تخرج هي مع أحمق من (وول ستريت)
رفض التخلي عنها

480
00:29:44,240 --> 00:29:47,960
أراد (ديفيد) أن يرى (غريتا)
ليلة مقتله ورفضت هي لقاءه

481
00:29:48,400 --> 00:29:52,320
قمنا بمسح المنطقة
شوهد يجلس في سيارته خارج شقتك

482
00:29:52,480 --> 00:29:54,600
وقد تبعك إلى مسيرة الزومبي
عندما غادرت تلك الليلة

483
00:29:54,720 --> 00:29:56,400
أراهن أنّه قال لك إنّه سيحارب
من أجل الحصول على (غريتا)

484
00:29:56,520 --> 00:29:59,520
كان وسيماً ويملك المال
وكان بينهما ماض مشترك

485
00:29:59,640 --> 00:30:00,880
وعلمت أنّك عاجز عن المنافسة

486
00:30:01,000 --> 00:30:04,320
أجل، خصوصاً إن أخبر (ديفيد) (غريتا)
بأنّك لست سوى تاجر مخدرات حقير

487
00:30:04,520 --> 00:30:07,960
كان عليك أن تأخذ زمام الأمور بيدك
أو لنكن أكثر تحديداً

488
00:30:08,080 --> 00:30:10,600
- بيدي (كايل)
- وضعت خطة لامعة

489
00:30:10,720 --> 00:30:14,200
خدرت (كايل) بـ(سكوبولامين)
وأمرته بقتل (ديفيد)

490
00:30:14,320 --> 00:30:16,440
ظاناً أنّ أحداً لن يكتشف الأمر أبداً

491
00:30:16,560 --> 00:30:19,680
- لم ينجح الجزء الأخير تماماً في الحقيقة
- أجل

492
00:30:23,720 --> 00:30:28,120
كل ما لديكم هو شهادة
عدد من الزومبي المنتشين

493
00:30:29,120 --> 00:30:30,960
هذا ليس حتى سبباً محتملاً

494
00:30:31,080 --> 00:30:34,240
أجل، هذا كل ما أحتاج إليه
لإبقائك هنا مدة 24 ساعة

495
00:30:34,360 --> 00:30:37,040
وبعدها سيكون الدليل لدي

496
00:30:39,600 --> 00:30:41,080
لا، لن يكون

497
00:30:44,480 --> 00:30:46,880
هو محق، لا شيء لدينا

498
00:30:47,200 --> 00:30:48,800
كلمة لا شيء كلمة قوية

499
00:30:48,920 --> 00:30:52,040
الشخص الوحيد الذي يمكنه ربط (توم)
بجريمة القتل هو (كايل)

500
00:30:52,160 --> 00:30:53,880
وهو لا يذكر شيئاً

501
00:30:54,280 --> 00:30:58,720
وفوق كل ذلك يظهر الدليل
أنّ (كايل) وحده ارتكب الجريمة

502
00:30:59,240 --> 00:31:03,680
حسن، عندما تصوغين الأمر بهذه الطريقة
أجل، تبدو الفرص ضئيلة

503
00:31:04,960 --> 00:31:09,280
ربما هذا هو الأمر
ما يخشاه كل شرطي جنائي

504
00:31:09,880 --> 00:31:12,680
- الجريمة المثالية
- لا

505
00:31:13,160 --> 00:31:14,760
هذه ليست الجريمة المثالية
ولا يمكن أن تكون كذلك

506
00:31:14,880 --> 00:31:17,200
- هذا يحدث
- ليس معي، ليس ما لم تكن قصة ألفتها

507
00:31:17,320 --> 00:31:19,720
- هناك شيء يفوتنا فحسب
- مثل الدليل

508
00:31:19,840 --> 00:31:23,800
فعلنا من دونه كل ما يمكننا فعله
واجهنا (توم) مباشرة ولم يضعف

509
00:31:23,920 --> 00:31:25,680
نفدت منّا الحيل

510
00:31:26,520 --> 00:31:28,200
لدينا حيلة أخيرة

511
00:31:29,240 --> 00:31:33,480
واجهنا (توم) مباشرة
الآن يجب أن نهاجمه بشكل جانبي

512
00:31:34,240 --> 00:31:35,880
وأعرف ما علينا فعله

513
00:31:40,440 --> 00:31:44,440
أعرف شعورك يا (غريتا) أنت مغرمة بـ(توم)
وتريدين رؤية جانبه الأفضل

514
00:31:44,560 --> 00:31:47,320
- ولكن عليك النظر إلى الحقائق
- ما تقولينه غير صحيح

515
00:31:47,440 --> 00:31:50,280
- حسن؟ ولا شيء منه
- خذي المال على سبيل المثال إذاً

516
00:31:50,840 --> 00:31:53,280
كيف تمكن من تسديد ثمن شقة
في (مانهاتن)؟

517
00:31:53,400 --> 00:31:56,080
ليس بعمله كتاجر مخدرات
أؤكد لك ذلك

518
00:31:57,120 --> 00:31:58,720
ماذا عن خاتم الخطبة ذلك؟

519
00:31:59,560 --> 00:32:01,240
كيف تمكن من تحمل تكلفته؟

520
00:32:02,840 --> 00:32:04,720
قال إنّه كان ملكاً لجدته

521
00:32:05,760 --> 00:32:11,120
أنت أملي الوحيد يا (غريتا)
إن لم تساعديني فسيسجن رجل بريء

522
00:32:11,240 --> 00:32:14,360
مدى الحياة بتهمة قتل (ديفيد)

523
00:32:26,360 --> 00:32:27,720
لا

524
00:32:28,200 --> 00:32:30,640
(توم) هو البريء، حسن؟

525
00:32:31,120 --> 00:32:33,480
قبضت على القاتل وهو ليس خطيبي

526
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
ما زلت أنتظر دليلك

527
00:32:45,320 --> 00:32:48,080
ألم تحصلي عليه؟ لا شيء

528
00:32:51,480 --> 00:32:54,080
حسن، شكراً على حسن الضيافة

529
00:32:55,400 --> 00:32:59,880
أهناك بطاقة ملاحظات أملأها
بخصوص مستوى الخدمة التي تلقيتها؟

530
00:33:02,080 --> 00:33:03,520
يمكنك الذهاب

531
00:33:04,520 --> 00:33:08,720
- استغل الفرصة طالما هي سانحة
- أخبرتني (غريتا) بأمر حواركم

532
00:33:09,080 --> 00:33:11,720
أكانت تلك حركتك الكبيرة
استخدام خطيبتي ضدي؟

533
00:33:11,840 --> 00:33:16,480
ستكتشف حقيقتك إن عاجلاً أم آجلاً
ماذا ستفعل وقتها؟

534
00:33:17,200 --> 00:33:20,600
خرج (كارل جينينغز) بكفالة
وأطلق سراحه قبل بضع ساعات

535
00:33:20,720 --> 00:33:23,120
- مهلاً، أطلق سراح (كارل)
- تم تحديد كفالته بمليون دولار

536
00:33:23,240 --> 00:33:25,880
- من أين حصل على المال؟
- اتضح أنّ له عماً ثرياً جداً

537
00:33:26,000 --> 00:33:28,960
- كنت لأبتعد عن طريقه لو كنت مكانك
- أي أكاذيب قصصت عليه؟

538
00:33:29,080 --> 00:33:32,080
لم نخبره بشيء
ولكنّ (كايل) شاب ذكي

539
00:33:32,200 --> 00:33:34,920
- سيكتشف الأمر بنفسه
- أطالب بحماية الشرطة

540
00:33:35,040 --> 00:33:37,560
- ظننت أنّك لم ترتكب خطأ
- بالفعل

541
00:33:37,680 --> 00:33:40,920
ولكن بفضلكما يظن (كارل) أنّي فعلت
وهو الآن طليق

542
00:33:44,360 --> 00:33:47,880
أتطلقان سراحي بسابق معرفة
بأنّه قد يهاجمني

543
00:33:48,000 --> 00:33:52,280
فكرا في القضية
التي سأرفعها ضدكما إن فعل

544
00:33:56,280 --> 00:34:00,120
أيّها المحقق (إيسبيزيتو)، رجاء أكمل أوراق
خروج السيد (ويليامز) ورافقه إلى شقته

545
00:34:00,240 --> 00:34:03,880
واحرص على أنها آمنة
وبعد ذلك أنت وحدك

546
00:34:07,320 --> 00:34:11,000
سأحرص على اختيار خانة خدمات رائعة
في بطاقة الملاحظات

547
00:34:33,960 --> 00:34:36,080
أريد سيارة مراقبة خارج المبنى

548
00:34:36,280 --> 00:34:39,920
أجل، حسن، ذلك لن يحدث
سآتي وأعلمك...

549
00:34:40,560 --> 00:34:42,680
اخفض رأسك وابق في السيارة

550
00:34:42,920 --> 00:34:45,720
شرطة (نيويورك)
ارم المضرب وارفع يديك

551
00:34:55,880 --> 00:34:58,000
- أعرف ماذا فعلت بي
- لم أفعل، لم أفعل

552
00:34:58,120 --> 00:35:02,280
- دفعتني لقتل رجل وسأقتلك الآن
- لا، رجاء، أنا...

553
00:35:02,560 --> 00:35:05,720
- أنا آسف جداً، أنت تكذب
- لا، أقسم

554
00:35:05,840 --> 00:35:08,920
كان سيسلبني (غريتا)
وتوجب أن أفعل شيئاً

555
00:35:10,080 --> 00:35:14,480
أعتذر عن استغلالك، رجاءً

556
00:35:14,600 --> 00:35:16,320
لا تؤذيني رجاء

557
00:35:18,760 --> 00:35:20,920
حسن، يكفي

558
00:35:26,840 --> 00:35:30,560
- ممثل جيد، صحيح؟ نلت منك
- (توم ويليامز)، أنت رهن الاعتقال

559
00:35:30,680 --> 00:35:34,680
- بتهمة قتل (ديفيد لوك)
- مهلاً، فقط... (كايل)

560
00:35:37,080 --> 00:35:38,400
(كايل)

561
00:35:41,640 --> 00:35:47,400
أعتذر، عجز (كايل) عن الحضور
ولكنّه يرسل تحياته

562
00:35:47,520 --> 00:35:50,120
استدر، استدر

563
00:35:51,000 --> 00:35:53,880
يجب أن أؤكد لك يا أخي
مهاجمتك لي بتلك الطريقة...

564
00:35:54,400 --> 00:35:56,320
أوشكت أن أصدق

565
00:35:58,880 --> 00:36:01,880
توقف! لا تفعل ذلك

566
00:36:02,360 --> 00:36:03,920
أنت تثير فزعي

567
00:36:08,440 --> 00:36:11,320
نجحت بالفعل يا (كايل)
زيّك هو ما أقنعه بذلك الجزء

568
00:36:11,440 --> 00:36:14,520
أجل، وبمساعدتنا
فقد ساعدت نفسك في الواقع

569
00:36:14,640 --> 00:36:19,080
يفكر المدعي العام في إسقاط التهم ضدك
الآن بعد أن حصل على اعتراف (توم)

570
00:36:20,120 --> 00:36:23,920
حضرة المحققة والسيد (كاسل)
لا أدري كيف أشكركما

571
00:36:24,480 --> 00:36:28,080
اسمح لي باستعارة زي الزومبي هذا
ليوم آخر وسنكون متعادلين

572
00:36:29,240 --> 00:36:32,560
أتدري؟ احتفظ به
انتهيت من مسيرات الزومبي

573
00:36:32,680 --> 00:36:35,520
أريد أن أنسى كل هذا

574
00:36:43,680 --> 00:36:46,160
كيف يمكن لشخص أن ينسى أمراً كذلك؟

575
00:36:47,680 --> 00:36:50,240
- سيحتاج إلى علاج نفسي
- ذلك يساعد

576
00:36:52,440 --> 00:36:58,920
لن يتمكن من مواجهة الأمر في البداية
وسيتطلب الأمر كل قوته ليتجاوز الأيام

577
00:37:01,240 --> 00:37:05,160
- لم أعلم بأنّك تراجعين طبيباً نفسياً
- حسن، لم أرغب في اختلاق أي أعذار

578
00:37:05,280 --> 00:37:08,680
أردت فقط استثمار الوقت وإنجاز العمل

579
00:37:08,960 --> 00:37:11,960
ولكنّي أعتقد أنّي وصلت إلى حيث أريد الآن

580
00:37:13,560 --> 00:37:15,560
إلى أين وصلت؟

581
00:37:18,080 --> 00:37:21,440
إلى مكان حيث يمكنني أخيراً
أن أتقبّل كل ما حدث ذلك اليوم

582
00:37:24,520 --> 00:37:25,840
كل شيء

583
00:37:27,720 --> 00:37:34,320
- أعتقد أنّي أفهم
- وذلك الجدار الذي أخبرتك عنه

584
00:37:36,200 --> 00:37:37,920
أعتقد أنّه يزول

585
00:37:39,400 --> 00:37:42,800
- أود أن أكون موجوداً عندما يحدث ذلك
- أجل، أود ذلك أيضاً

586
00:37:42,920 --> 00:37:46,600
- ولكن من دون ماكياج الزومبي
- لا، أجد أنّه يليق بك يا (كاسل)

587
00:37:46,720 --> 00:37:48,320
أجل، أنا أجعله كذلك

588
00:37:50,400 --> 00:37:52,080
أراك غداً؟

589
00:37:53,360 --> 00:37:54,560
أجل

590
00:38:32,120 --> 00:38:33,680
انتصرت

591
00:38:34,520 --> 00:38:37,800
ألف نقطة

592
00:38:37,920 --> 00:38:42,880
وختامه مسك ليوم جميل

593
00:38:43,880 --> 00:38:47,040
أهذا كل شيء؟ هل انتهينا؟

594
00:38:50,800 --> 00:38:53,840
ماذا؟ بحقك يا (أليكسيس)!
هذه مجرد لعبة

595
00:38:53,960 --> 00:38:56,320
لعبة بدأناها عندما كنت في الخامسة

596
00:38:56,440 --> 00:39:01,000
لقد انتهت وسأتخرج وأغادر للكلية
وسأكون هناك وأنت هنا

597
00:39:01,120 --> 00:39:04,520
ويمكننا اللعب في عيد الميلاد المجيد
وخلال الصيف

598
00:39:04,640 --> 00:39:07,080
- ولكن لن يكون الأمر ذاته، صحيح؟
- أجل

599
00:39:08,160 --> 00:39:10,520
ولكن أتعلمين؟ الأمور تتغير

600
00:39:10,960 --> 00:39:13,000
والتغيير جيد

601
00:39:14,800 --> 00:39:17,560
- لا يمكنني فعل ذلك
- فعل ماذا؟

602
00:39:17,880 --> 00:39:21,560
الابتعاد لهذه الدرجة
أريد الابتعاد ولكن ليس لهذه الدرجة

603
00:39:21,840 --> 00:39:24,840
وأنا أكره نفسي بسبب ذلك
لأنّ شعاري الشخصي هو فعل ما أخشاه الأكثر

604
00:39:24,960 --> 00:39:26,960
ولكن... في كل مرة أستعد فيها
للدوس على زر الإرسال

605
00:39:27,080 --> 00:39:31,280
لقبولي في (أكسفورد) أو (ستانفورد)
أشعر بالغثيان

606
00:39:33,520 --> 00:39:37,320
اتبعي قلبك، اتبعي قلبك ولن تخطئي

607
00:39:40,280 --> 00:39:45,080
وقلبي يقول لي...
أن أقصد (كولومبيا)

608
00:39:46,000 --> 00:39:51,000
ولكن إليك الأمر الآخر إن فعلت هذا
يجب أن تعد بعدم زيارتي فجأة

609
00:39:51,120 --> 00:39:54,120
إن فعلت هذا
فيجب أن تمنحني مساحتي الخاصة

610
00:39:55,240 --> 00:39:56,720
أتعتقد أنّك قادر على فعل ذلك؟

611
00:39:59,160 --> 00:40:03,720
أعتقد أنّ بإمكاني تقديم قسَم صادق وجاد

612
00:40:04,160 --> 00:40:05,880
بأن أحاول

613
00:40:07,760 --> 00:40:10,880
في هذه الحال
أفضل نقطتين من أصل ثلاث

614
00:40:13,240 --> 00:40:14,880
لم تنته اللعبة

615
00:40:17,720 --> 00:40:19,320
لم ينته الأمر

