1
00:00:01,255 --> 00:00:05,400
أخر الرجال" تم تصويره امام جمهور حي"

2
00:00:08,300 --> 00:00:11,288
أحد سعيد يا سيدي و زوجة سيدي

3
00:00:11,655 --> 00:00:12,980
كايل نحن لسنا متزوجين

4
00:00:13,010 --> 00:00:14,320
نحن سننجب طفل معا فقط

5
00:00:14,325 --> 00:00:16,500
هل تظننا قدامي الطراز؟

6
00:00:17,300 --> 00:00:18,600
شكرا علي التوصيلة عزيزتي


7
00:00:18,688 --> 00:00:20,555
نعم  توصيلك إلي أي مكان هي متعة إيدي

8
00:00:21,000 --> 00:00:23,888
أنا لا اعرف كيف اصل إلي المنزل 
من دون ان يخبرني احدهم أنني

9
00:00:23,890 --> 00:00:25,008
قريبة جدا من السيارة التي امامي

10
00:00:25,200 --> 00:00:28,111
طول سيارة واحدة لكل عشرة أميال في الساعة

11
00:00:28,115 --> 00:00:30,115
تذكري أنك تحملين شحنة ثمينة

12
00:00:30,255 --> 00:00:32,444
أنا اعلم 
طبول الكونغا خاصتك في الخلف

13
00:00:33,200 --> 00:00:34,190
حسنا اتمني لك يوما سعيدا

14
00:00:34,500 --> 00:00:36,700
هانحن ذا

15
00:00:37,130 --> 00:00:39,799
إذا ماهي المعجنات الغامضة لليوم؟

16
00:00:40,100 --> 00:00:41,988
لا أريد ان أفصح عنها

17
00:00:42,000 --> 00:00:45,900
ضع الدب في عقلك
حيوان يريد ان يضع مخالبه علي هذه
 
<font color="#ffff00>قال يجب ان تأخذ في الأعتبار ولكن هناك تلاعب لفظي
 ولكن احدهما تعني دب والأخري تعني تأخذ bearكلاهما</font>

18
00:00:46,390 --> 00:00:47,999
أنا سأقول أنها مخالب دب

19
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
لا أنها فطيرة تفاح

20
00:00,52,577 --> 00:00:52,977
هل فهمتها؟

21
00:00:53,180 --> 00:00:55,010
تهدر الدببة صباحها في أكل التفاح

22
00:00:55,400 --> 00:00:59,700
مانوع هذا الدب المجنون الذي يريد
             أكل مخلبه؟

23
00:01:00,566 --> 00:01:02,344
أنه مبكر جدا لهذا بني

24
00:01:11:699 --> 00:01:14,233
يوم جديد يشرق علي مملكتي

25
00:01:15,344 --> 00:01:19,977
أنا أقدر فرصة تفحص المكان قبل
ان يصل الزبائن

25
00:01:20,588 --> 00:01:23,000
نعم أنه يبدو جميل هكذا

26
00:01:23,300 --> 00:01:26,400
أتمني ان يكون المتجر دائما فارغ

27
00:01:26,500 --> 00:01:28,700
يالها من خطة عمل رائعة

28
00:01:29,020 --> 00:01:30,999
حسنا المتجر يفتح بعد ساعة

29
00:01:31,000 --> 00:01:32,200
ألقي نظرة علي المكان وأخبرني ماتراه

30
00:01:32,300 --> 00:01:35,009
حاضر أنا انظر بعيني علي

31
00:01:35,111 --> 00:01:37,547
توقف افعلها بشكل صحيح هيا

32
00:01:37,677 --> 00:01:40,111
حسنا المسافة بين السترات غير متساوية

33
00:01:40,333 --> 00:01:41,566
جيد،جيد غيرذلك؟

34
00:01:41,999 --> 00:01:46,000
أوه هناك منيكان وقع -
أوه ليس جيدا في قسم الأصطياد -
أنه يرسل فكرة خاطئة -

35
00:01:46,200 --> 00:01:49,300
يبدو ان من أطلق النار عليه أرسل
المنيكان للجنة؟

36
00:01:49,600 --> 00:01:54,487
المنيكانات لاتذهب إلي الجنة سيدي
أنها ليست بشر أو بوم
أوه لقد فهمت

37
00:01:55,432 --> 00:01:59,788
أنا اعرف ان معاينة الأغراض صباح أيام الأحد
مهمة لك ولكنني أفتقد الذهاب إلي الكنيسة

38
00:02:00,000 --> 00:02:02,345
أها -
القس حدثني بأنني بدأت أغيب 
علي العديد من الخدمات

39
00:02:03,455 --> 00:02:07,239
أمم أخبر القس أنك تعمل أيام الأحد
وأنه يبدو مُلح للغاية

40
00:02:08,410 --> 00:02:12,566
هل أخبرتك من قبل علي المرة التي
قابلت (سامي دايفس)الأبن ؟

41
00:02:12,570 --> 00:02:16,899
كان في قسم الأنتاج في سوبرماركت
في تشيري هيل,نيو جيرسي

42
00:02:16,901 --> 00:02:20,237
ذلك عندما أدركت ألا تضرب رجل 
بعين زجاجية علي الظهر

43
00:02:20,400 --> 00:02:24,333
خصوصا بالقرب من العنب

44
00:02:25,444 --> 00:02:29,233
<font color=#0080FF>{\fnArabic Typesetting\fs36}أخر الرجال</font>
<font color=#00FF40>{\fnArabic Typesetting\fs36}الموسم الرابع:الحلقة السادسة عشر</font>
<font color=#FF8000>{\fnArabic Typesetting\fs36}بــعــنــوان: ثلاثة ايام أحد</font>

45
00:02:29,234 --> 00:02:30,788
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة
Ronaldo7571</font>

46
00:02:31,162 --> 00:02:33,063
أوه أوه

47
00:02:33,164 --> 00:02:34,765
هاي,ما المضحك يا شباب؟

48
00:02:34,866 --> 00:02:37,501
.لايمكن ان يكون شئ أمك قالته

49
00:02:37,602 --> 00:02:39,503
أتسخر من الشخص الذي يحضر لك الحساء؟

50
00:02:39,604 --> 00:02:41,505
هذا مجرد غباء

<font color="#ffff00>stew قالت حساء  stew-bid ثم قالت stupidبمعني غبي</font>

51
00:02:42,841 --> 00:02:45,376
.لقد اثبت نقطتي
ما المضحك؟

52
00:02:45,477 --> 00:02:48,946
(ماندي) ترينا السلفيات علي النقال,اوه

53
00:02:49,047 --> 00:02:50,214
انا لا اريهم جميع سلفياتي 

54
00:02:50,315 --> 00:02:52,395
لا تذهب إلي اقصي اليمين أرجوك


55
00:02:52,484 --> 00:02:53,717
.شكرا

56
00:02:53,818 --> 00:02:57,387
#sundaydinner  مع عائلتي الجميلة

57
00:02:57,489 --> 00:03:00,057
أبي! لا لقد ظهرت في لقطتي

58
00:03:00,158 --> 00:03:02,759
الجيل الأكثر توثيقا أكثر من اللزم علي الأطلاق

59
00:03:02,861 --> 00:03:05,863
(نيل أمسترونج) هبط علي القمر
وأخذ فقط خمس صور لنفسه

60
00:03:05,960 --> 00:03:08,198
(ماندي)تأخذ خمس صور لنفسها فقط
وهي تخرج من الباب

61
00:03:08,299 --> 00:03:13,403
أه,لأكون عادلة العديد من أختياراتي للموضة
هي قفزة ضخمة للبشرية

62
00:03:13,504 --> 00:03:15,405
أنتظر,إذا (أمسترونج)هذا مشى علي القمر

63
00:03:15,506 --> 00:03:16,974
وفاز بطواف فرنسا؟

<font color="#ffff00>طواف فرنسا هو أشهر سباق دراجات في العالم</font>

64
00:03:18,643 --> 00:03:21,144
ربما علي تجربت السترويد

<font color="#ffff00>السترويد هي منشطات أخذها (أمسترونج) للفوز بطواف فرنسا</font>

65
00:03:21,246 --> 00:03:23,480
ربما يجدر بك تجربت شئ ما

66
00:03:23,581 --> 00:03:25,148
تعلم ماذا؟ أنا أوفقك بشأن السيلفي

67
00:03:25,249 --> 00:03:27,417
الأنترنت مملوء بهذه الصور بلا قيمة

68
00:03:27,518 --> 00:03:30,420
عذرا, بلاقيمة؟حاول أخبر ذلك المعجبيني 50

69
00:03:31,856 --> 00:03:34,324
في الواقع, أخذ الكثير من السلفيات عندما
أقود شاحنة البيرة خاصتي

70
00:03:34,425 --> 00:03:36,226
ولكنني أخذهم لأوصل فكرة

71
00:03:36,327 --> 00:03:37,294
ماهي الفكرة؟

72
00:03:37,395 --> 00:03:38,895
"أنا أقود شاحنة بثمانية عشر عجلة بركبتي".

73
00:03:38,996 --> 00:03:39,996
تعرف شئ؟

74
00:03:40,098 --> 00:03:41,765
عليك ان تكون حذرا عندما تكون علي الطريق

75
00:03:41,866 --> 00:03:44,935
نحن لا نريد أي شئ يحدث للبيرة الباردة

76
00:03:45,036 --> 00:03:47,771
أنا أقف علي جانب الطريق وأخذ هذه
السلفيات الأحتجاجية

77
00:03:47,872 --> 00:03:50,107
أنه يجلب الأهتمام للظلم المُخْتلف

78
00:03:51,209 --> 00:03:55,078
هذا أنا في قاعدة وارين الجوية
حيث نخزن سلاحنا النووي

79
00:03:55,179 --> 00:03:56,079
عمل جيد,يا هيبي

80
00:03:56,180 --> 00:03:58,014
لما لا ترسم لداعش خريطة؟

81
00:03:59,584 --> 00:04:04,521
هذا أنا امام تمثال
 "our lady of the rockies"
  في بوت ,مونتانا

82
00:04:04,622 --> 00:04:06,656

83
00:04:06,757 --> 00:04:07,924
- أممم
ماذا؟-

84
00:04:08,025 --> 00:04:11,494
نعم,محموعة من المسيحيين وضعوا تمثال
تسعين قدم لمريم العذراء

85
00:04:11,596 --> 00:04:12,929
أنها في الجبال للأمركيين الأصليين,حسنا؟

86
00:04:13,030 --> 00:04:15,599
أنها إهانة -
- امم,لا أعلم

87
00:04:15,700 --> 00:04:20,604

88
00:04:20,705 --> 00:04:23,273
ليس رائع السخرية من أم احدهم

89
00:04:23,374 --> 00:04:25,275

90
00:04:25,376 --> 00:04:27,377
أنهم الأمريكيين الأصليين الذين أهانوا

91
00:04:27,478 --> 00:04:29,512
أنا أنشر الخبر كما تفعل يا (مايك) مع مدونتك

92
00:04:29,613 --> 00:04:31,648
أنا فقط أبيع أدوات صيد وتخييم

93
00:04:31,749 --> 00:04:34,551
بينما تنتقد السياسات الفاشلة للرئيس 

94
00:04:34,652 --> 00:04:36,396
إذا المدونة تعمل لقد أعترفتي أنه فشل

95
00:04:37,722 --> 00:04:39,622
أوه (ريان) يارجل لقد حصلت علي 2 لايك؟

96
00:04:39,724 --> 00:04:41,991
هذا حزين للغاية,عليك ان تعمل علي 
  خاصتكhashtag 

97
00:04:42,093 --> 00:04:45,328
 #hot, #love, #side-boob جرب أشياء مثل

98
00:04:47,631 --> 00:04:52,402
سأذهب إلي الجحيم لتحدثي علي#
مريم العذراء وجانب الثدي

99
00:04:52,503 --> 00:04:54,737
هذا ليس عادلا يمكنه ان يقول ما
يعجبه 

100
00:04:54,839 --> 00:04:57,540
علي المسيح وعلي أمه

101
00:04:57,641 --> 00:05:00,710
التعديل الأول , يا فتى.... حرية التعبير

102
00:05:00,811 --> 00:05:02,652
أنت تعلم, حتي لوكانت حرية تعبير مغفل

103
00:05:03,747 --> 00:05:05,882
هل لدي تعديل علي حرية أختيار ديني؟

104
00:05:05,983 --> 00:05:08,218
أنها نفس الشئ

105
00:05:08,319 --> 00:05:09,919
يمكنك تجربت أي دين تريده

106
00:05:10,020 --> 00:05:11,381
لا أحد سيخبر عكس ذلك

107
00:05:11,422 --> 00:05:12,655
أوه شكرا سيد ب

108
00:05:12,756 --> 00:05:14,490
أنا لم أكتبه

109
00:05:14,592 --> 00:05:16,492
أتعلم ماذا؟شكرا لدعمك لحقي 

110
00:05:16,594 --> 00:05:19,062
لأكون مغفل وأتحدث مابداخلي , أنه يعني الكثير

111
00:05:19,163 --> 00:05:21,163
وسأطلق عليك مغفل في أي وقت تحب

112
00:05:21,198 --> 00:05:23,600
"مغفل"

113
00:05:23,701 --> 00:05:26,336
يبدو ان (ريان)لديه لقب جديد سيد ب

114
00:05:26,437 --> 00:05:29,005
هذا لأن لقب أحمق مأخوذ

115
00:05:29,106 --> 00:05:31,975
يارجل لقد تفاديت رصاصة يا (ريان)

116
00:05:36,447 --> 00:05:38,681
مرحبا, أبي هناك بضعة أشياء بشأن المطعم

117
00:05:38,782 --> 00:05:40,116
إذا, بشأن رخصة الخمور

118
00:05:40,217 --> 00:05:43,186
نحن نحتاج ان نقرر بيرة ونبيذ فقط أو بار كامل

119
00:05:43,287 --> 00:05:46,022
نحن نجعل الناس يعتادون علي لحم الثور...بار كامل

120
00:05:46,123 --> 00:05:47,690
سأعمل علي ذلك

121
00:05:47,791 --> 00:05:49,859
و المقاول يظن ان علينا إغلاق المتجر

122
00:05:49,960 --> 00:05:51,861
ليومين بينما نجرب العينة

123
00:05:51,962 --> 00:05:53,229
(إد) بخيل جدا لذلك

124
00:05:53,330 --> 00:05:55,064
أنا أواجه صعوبه في جعله يغلق المكان في الليل

125
00:05:55,165 --> 00:05:56,365
إذهبي للمخزن

126
00:05:56,467 --> 00:05:58,201
فقط أرفعي الموانع التي تقول
      "أعذروا فوضتنا"  

127
00:05:58,302 --> 00:06:00,435
أو أفضل من ذلك, أستعيرهم من البيت الأبيض

128
00:06:04,741 --> 00:06:07,310
مرحبا,سيد(إلزاتي) أريد التحدث معك

129
00:06:07,411 --> 00:06:08,811
بشأن معاينة الأغراض صباح أيام الأحد

130
00:06:08,912 --> 00:06:11,714
أجل, أنا أيضا(كايل) لا مزيد من فطائر التفاح

131
00:06:11,815 --> 00:06:13,015
حسنا؟

132
00:06:13,116 --> 00:06:17,386
أنا لم أدرك كم كان مافين بالنخالة
.مهما لبقية الأسبوع

133
00:06:17,487 --> 00:06:19,889
.لا,لقد قررت أنني لن أتي أيام الأحد بعد الأن

134
00:06:19,990 --> 00:06:21,624
.إنها يوم من أجل العبادة

135
00:06:21,725 --> 00:06:23,526
.نعم,إنها يوم من أجل العبادة

136
00:06:23,627 --> 00:06:27,363
لقد خلق الكون في ستة أيام لا يمكنك
أخذ الأحد إجازة

137
00:06:29,433 --> 00:06:31,934
.لكن أريد ان أجرب حرية أختياري لديني

138
00:06:32,035 --> 00:06:33,936
من أين تعلمت هذا الهراء؟

139
00:06:34,037 --> 00:06:35,271
.الدستور

140
00:06:35,372 --> 00:06:38,074
ومن سلطة أعلي السيد ب

141
00:06:38,175 --> 00:06:41,077
حسنا, أنا معجب بموقفك الحازم  الجديد

142
00:06:41,178 --> 00:06:43,312
أنه بالضبط الشئ الذي كنت أبحث عنه

143
00:06:43,413 --> 00:06:45,081
في الشخص الذي عينته ليحل مكانك

144
00:06:45,182 --> 00:06:48,017
أنتظر, أتقول لا؟

145
00:06:48,118 --> 00:06:51,020
لا تقلق, سأقول كلاما جيدا عنك للرب

146
00:06:51,121 --> 00:06:55,357
أنت تعرف فرص موتي أعلي منك

147
00:06:55,459 --> 00:06:57,359
إلا إذا كنت ستزعجني بشأن ذلك

148
00:06:57,461 --> 00:06:58,627
.لكن لا يمكن ان تفعل ذلك

149
00:06:58,728 --> 00:07:00,129
أرجوك إنهي الموضوع

150
00:07:00,230 --> 00:07:01,297
.(إد) -
نعم

151
00:07:01,398 --> 00:07:02,878
!أريد التكلم معك بشأن....واو

152
00:07:02,899 --> 00:07:04,266
ماذا؟ هل سرقت صيدلية؟

153
00:07:04,367 --> 00:07:05,935
أممم

154
00:07:06,036 --> 00:07:08,504
أنا أتطلب الكثير من الصيانة

155
00:07:08,605 --> 00:07:09,839
أريد التحدث عن متجر (أوتدور مان) للشواء

156
00:07:09,940 --> 00:07:10,873
أعذرنا لدقيقة

157
00:07:10,974 --> 00:07:12,308
لا,(مايك) لدي صداع

158
00:07:12,409 --> 00:07:15,144
هاي, سأصلي من أجل يخف
. صداعك سيد(إلزاتي)

159
00:07:15,245 --> 00:07:18,047
لوتذكرني الرب

160
00:07:18,148 --> 00:07:19,215
ما خطب الفتى؟

161
00:07:19,316 --> 00:07:21,550
أوه, (كايل) يريد ان يأخذ أيام الأحد عطلة

162
00:07:21,651 --> 00:07:25,654
.شخص أخبره أنه حق دستوري

163
00:07:25,755 --> 00:07:27,556
ماالخطأ في ان أخذ يوم الأحد عطلة؟

164
00:07:27,657 --> 00:07:29,391
يمكن ان تجعل شخص أخر يأتي للمتجر

165
00:07:29,492 --> 00:07:31,727
ويقرأ القصص لسمكة التروت

166
00:07:31,828 --> 00:07:33,896
إنه منحدر زلق يا(مايك) 

167
00:07:33,997 --> 00:07:35,464
الناس يحب المنحدر الزلق

168
00:07:35,565 --> 00:07:37,466
جرب فقط الذهاب إلي المنتزه في نهاية الأسبوع

169
00:07:37,567 --> 00:07:41,303
لو أعطيت(كايل) عطلة الجميع
 سيرغب في عطلة

170
00:07:41,404 --> 00:07:43,639
وعيد هانوكا يمكن أن تظهر في أي وقت

171
00:07:43,740 --> 00:07:46,308
إنه دائما في حركة أنا لا أومن بها

172
00:07:46,409 --> 00:07:49,344
أنت تعطي الرجال يوم واحد عطلة
ليذهبوا لمبارة البرونكوز

173
00:07:49,446 --> 00:07:50,913
هذه المرة 16  في السنة

174
00:07:51,014 --> 00:07:54,583
حسنا لا تنسي مبارة في البلاي اوف

175
00:07:54,684 --> 00:07:56,718
ما خطبك هذه المرة؟

176
00:07:56,820 --> 00:07:58,387
أنا أحاول إدارة المكان 

177
00:07:58,488 --> 00:07:59,888
(كايل) يعمل أيام الأحد , أنتهى الكلام

178
00:07:59,989 --> 00:08:02,591
حسنا, لو منزعج بشأن ذلك ربما أنا
سأخذ باقي اليوم راحة

179
00:08:02,692 --> 00:08:04,927
أظن ان اليوم في الواقع عيد هانوكا

180
00:08:10,027 --> 00:08:12,462
شباب....تعالوا بسبب نصيحتي


181
00:08:12,563 --> 00:08:17,200
(ريان) لديه الأن 2000 متابع 
لإحتجاجه ضد التمثال

182
00:08:17,301 --> 00:08:18,568
ماذا؟

183
00:08:18,669 --> 00:08:23,072
هذا أقل ب 27 مليون من الطفل الذي
يلبس السلسلة و يدخن علي الأنترنت

184
00:08:23,174 --> 00:08:25,542
الأطفال يمكنها ان تدخن؟

185
00:08:25,643 --> 00:08:27,210
نعم, يا (بويد)

186
00:08:27,311 --> 00:08:29,646
لأن يتقيؤن و يتغوطون بستمرار

187
00:08:29,747 --> 00:08:31,781
هذا لا يجعلهم مقرفين كفاية

188
00:08:31,882 --> 00:08:34,751
لما لا تذهب إلي الأعلي وتلعب قبل العشاء؟

189
00:08:34,852 --> 00:08:36,119
حسنا

190
00:08:36,220 --> 00:08:39,789
.أنه رائع ان سلفيات(راين) بدأت تحدث أثر

191
00:08:39,890 --> 00:08:42,558
.أنه يسافر كثير حتي أنه يهمل القضايا الأخرى

192
00:08:42,660 --> 00:08:43,760
.أنا أعلم

193
00:08:43,861 --> 00:08:46,663
حان الوقت لقطع الغابات الأستوائية و
.نبدل الخنازير بالدلافين

194
00:08:48,032 --> 00:08:49,232
لا تقولي ذلك أمام أبي

195
00:08:49,333 --> 00:08:51,397
سيريد أن يقدم برغر الدولفين في
       (أوتدور مان)للشواء

196
00:08:51,468 --> 00:08:52,502
حسنا,أتعرفين ماذا؟

197
00:08:52,603 --> 00:08:56,506
لننسي السياسة لأنني أحضر سلطة يونانية هنا

198
00:08:56,607 --> 00:08:58,841
وبطريقة ما أبوك سيحولها لمحاضرة

199
00:08:58,942 --> 00:09:00,810
عن هبوط اليورو

200
00:09:00,911 --> 00:09:03,146
.لقد لاحظت هبوط اليورو مؤخرا أيضا

201
00:09:03,247 --> 00:09:06,782
.أظن أنهم بخيلون جدا مع صلصة الزبادي 

202
00:09:06,884 --> 00:09:09,919
واو  أنظروا من متأنق 

203
00:09:10,020 --> 00:09:11,320
من مات؟

204
00:09:11,421 --> 00:09:13,222


205
00:09:14,791 --> 00:09:16,692


206
00:09:16,793 --> 00:09:18,594
هناك كتاب كامل عن ذلك

207
00:09:18,695 --> 00:09:19,996
كيف كانت الكنيسة؟ يا حبيبي 

208
00:09:20,097 --> 00:09:21,197
رائع للغاية

209
00:09:21,298 --> 00:09:23,199
.لم أحضر خدمات يوم الأحد لأشهر

210
00:09:23,300 --> 00:09:27,803
والعظة كانت جيدة , جميعنا هالكون

211
00:09:28,705 --> 00:09:31,841
أوه,هاي ياحبيبي ظننتك أنك توصل البيرة  ل(يوما)

212
00:09:31,942 --> 00:09:33,776
لقد أوقفوني 

213
00:09:33,877 --> 00:09:36,779
صور إحتجاجتي لقد حصدت إنتباه رئيسي

214
00:09:36,880 --> 00:09:40,116
ورئيسي أوقفني

215
00:09:40,217 --> 00:09:42,618
أنا أسفة لسماع ذلك يا رجل

216
00:09:42,719 --> 00:09:45,688
أوه,لقد جعلتني أقولها

217
00:09:45,789 --> 00:09:47,857
ربما لم يجدر بك ان تحتج علي ذلك

218
00:09:47,958 --> 00:09:49,358
يمكنه ان ينتقم

219
00:09:49,459 --> 00:09:51,360
كنت أظن ان الرب غفور رحيم

220
00:09:51,461 --> 00:09:54,163


221
00:09:54,264 --> 00:09:56,632
أنتظر,أنتظر,أنتظر كم سيوقفوك؟

222
00:09:56,733 --> 00:09:58,133
فقط حتي أمسح تلك الصور

223
00:09:58,234 --> 00:10:00,302
تعلمين ,فقط عندما بدأت أحصل على إنتباه الناس

224
00:10:00,403 --> 00:10:01,704
إنهم يأخذون صوتي

225
00:10:01,805 --> 00:10:04,006
.أنت مثل الحورية الصغيرة لسائقي شاحنات البيرة

226
00:10:05,241 --> 00:10:07,843
متجر البقالة كان مكتظاً

227
00:10:07,944 --> 00:10:10,179
هاي, ما الذي تفعله هنا؟

228
00:10:10,280 --> 00:10:12,414
من الرائع رؤيتك أيضا (مايك)

229
00:10:12,515 --> 00:10:14,583
(كريس)قالت أنك لن تحضر لعشاء الأحد

230
00:10:14,684 --> 00:10:16,985
الخضروات الوحيدة التي أشتريتها عليها
                هي الدجاج       

231
00:10:17,087 --> 00:10:20,089
.تم إيقاف(ريان) بسبب صوره الأحتجاجية

232
00:10:20,190 --> 00:10:22,091
نعم, كان عليه ان يعيد سواره المخرز

233
00:10:22,192 --> 00:10:25,527
ومعطر الجو الصغيرجدا برائحة
         شجر الصنوبر

234
00:10:25,628 --> 00:10:28,430
مذا يمكنك ان تفعل؟
.لا يمكنك ان تخسر الوظيفة

235
00:10:28,531 --> 00:10:30,265
سوف أستسلم وأمسح الصور

236
00:10:30,366 --> 00:10:32,534
هذا أختيارجيد

237
00:10:32,635 --> 00:10:35,204
كنت أظن ان تدعم حرية تعبيري,(مايك)؟

238
00:10:35,271 --> 00:10:38,840
أنا كذلك,ولكنني أدعم أيضا حق الشركة
لتأمرك بالصمت

239
00:10:38,942 --> 00:10:43,178
أنت تعلم,ربما لم عليك ان ترتدي
. الزي في الصور ياعبقري

240
00:10:43,279 --> 00:10:45,681
.ليس الكثير من الأحتجاجات تكون 
الشركة هي الراعي

241
00:10:45,782 --> 00:10:49,017
الذين يشربون البيرة لايريدون
. معرفة مشاكل العالم 

242
00:10:49,118 --> 00:10:52,187
لأن هذا هو السبب لشرب البيرة

243
00:10:52,288 --> 00:10:55,023
.أنت يمكن التعبير علي رأيك مدونتك كما تريد

244
00:10:55,124 --> 00:10:57,459
.هذا لأن الإدارة توافق علي رسالتي

245
00:10:57,560 --> 00:10:59,628
بالطبع لأنك أنت الإدارة

246
00:10:59,729 --> 00:11:03,131
.حسنا,هذا يسرع عملية الموافقة

247
00:11:03,232 --> 00:11:05,133
إذا,في أمريكا لوأردت ان تتكلم بحرية

248
00:11:05,234 --> 00:11:06,568
عليك ان تكون المدير

249
00:11:06,636 --> 00:11:09,471
.أوه,فتى كندا لقد فهمت أمريكا للتو

250
00:11:11,174 --> 00:11:12,854
بدلا من نحيبك هذا

251
00:11:12,909 --> 00:11:14,442
لما لا تذهب معي إلي الكنيسة؟

252
00:11:14,544 --> 00:11:17,646
والجوقة يمكنها تستفيد من مسيحي أخر

253
00:11:18,581 --> 00:11:19,981
أنا فخوربك يا(كايل)

254
00:11:20,082 --> 00:11:23,718
وقف لسيد(إلزاتي)و جرب حقه في
 عبادة مايراه مناسبا له

255
00:11:23,819 --> 00:11:28,089
لم أذهب معاه لأنني لم أراه مناسبا

256
00:11:28,190 --> 00:11:29,157
جيد لك ,(كايل)

257
00:11:29,258 --> 00:11:31,159
شكرا,سيد ب -
نعم -

258
00:11:31,260 --> 00:11:33,328
أنتظر, هل دعمته ليقف في وجه(إد)

259
00:11:33,429 --> 00:11:34,963
ولكن علي ان أستسلم لرئيسي؟

260
00:11:35,064 --> 00:11:36,665
أنا أحب المسيح أكثر من السياسة اليسارية

261
00:11:36,766 --> 00:11:38,667
ماذا؟ المسيح كان يساري

262
00:11:38,768 --> 00:11:40,835
لاتجعل الشعر والصندل تخدعك

263
00:11:40,936 --> 00:11:42,656.

264
00:11:42,672 --> 00:11:44,939
حسنا,شكرا جزيلا(مايك)لدعمك لي 

265
00:11:45,041 --> 00:11:46,775
أنا أقول ذلك بسخرية

266
00:11:46,876 --> 00:11:49,177
عزيزي,عزيزي,لما لاتأتي معي
 لتساعدني لأشعل الشواية؟

267
00:11:49,278 --> 00:11:50,445
هيا, إنت تعرفين كيف تشعلي الشواية

268
00:11:50,546 --> 00:11:52,947
حقا ستثق بي لألمس فرنك الرجالي

269
00:11:53,049 --> 00:11:54,015
هيا -
.تعال,تعال

270
00:11:54,116 --> 00:11:56,684
كل شئ بخير (ريان)

271
00:11:56,786 --> 00:11:59,320
ليس جميع الناس محظوظين كفاية
ليكونون طفل مدخن

272
00:12:00,556 --> 00:12:03,258
تعلم,(مايك)هؤلاء الأثنين يأسان
ليحصول علي موافقاتك 

273
00:12:03,359 --> 00:12:04,592
ما الذي تتحدثين عنه؟

274
00:12:04,693 --> 00:12:07,929
كل ما أفعله هنا هو الصدق بدون مديح

275
00:12:08,030 --> 00:12:09,931
علي أي حال ,إنت تفعلين هذا بطريقة خاطئة

276
00:12:10,032 --> 00:12:12,166
سوف تفجرين نفسك عليك ان تفتحه

277
00:12:12,268 --> 00:12:13,401
جربي الأن

278
00:12:13,502 --> 00:12:15,904
لا يملك كلاهما أبٌ في حياته

279
00:12:16,005 --> 00:12:18,706
أنه صعب ل(ريان)عندما يكون(كايل)المفضل

280
00:12:18,807 --> 00:12:19,774
أنا أعلم ,هذا حزين

281
00:12:19,875 --> 00:12:21,276
نعم,أنا أشعر ب(ريان)

282
00:12:21,377 --> 00:12:22,944
هذا حزين لي

283
00:12:23,045 --> 00:12:27,048
لوأخترت(كايل) هذا يبين ان خيارتي سيئة

284
00:12:34,490 --> 00:12:35,623
صباح الخير,(كايل)

285
00:12:35,724 --> 00:12:37,392
صباح الخير,سيد ب

286
00:12:40,462 --> 00:12:43,197
مرحبا,(إد)
أممم؟

287
00:12:43,298 --> 00:12:47,368
لما(كايل) يغسل سيارتك في زي دب؟

288
00:12:47,469 --> 00:12:51,038
لأن سيارتي غيرنظيفة ولأنها مضحكة

289
00:12:51,140 --> 00:12:53,708
(إد)هذا صحيح لكن لماذا البيكيني؟

290
00:12:53,809 --> 00:12:56,577
الإثارة تبيع (مايكي)

291
00:12:56,678 --> 00:12:59,480
قاسي جدا علي(كايل) هذه الأيام, أليس كذلك؟

292
00:12:59,581 --> 00:13:01,315
نحن نمشي حول المحل معا صباح أيام الأحد

293
00:13:01,416 --> 00:13:02,750
أنها مهمة

294
00:13:02,885 --> 00:13:05,052
؟أنه يريد ملاحظةthe sabbath

295
00:13:05,153 --> 00:13:07,889
نعم,يمكن ملاحظتها عن طريق
 فتحات عيون زي دب

296
00:13:07,990 --> 00:13:09,357
أنه محظوظ أنه مازال يملك الوظيفة

297
00:13:09,458 --> 00:13:12,627
أنه محظوظ لأنه لم يراه ذكر دب في هذا البيكيني

298
00:13:14,630 --> 00:13:16,430
(إد),هيا ماخطبك؟

299
00:13:16,531 --> 00:13:19,367
لاشئ,لاشئ,لاشئ,لاشئ

300
00:13:19,468 --> 00:13:21,702
حسنا,يمكنه ان يأخذ أيام الأحد عطلة

301
00:13:21,803 --> 00:13:23,904
الأن هل يمكنك ان تركني لوحدي؟ 

302
00:13:24,006 --> 00:13:27,008
(إد) ما الخطب؟

303
00:13:30,445 --> 00:13:32,780
(ويندي) أسقطت الطفل

304
00:13:42,691 --> 00:13:45,092
لقد حدثت من عدة أيام 
لقد كانت فرصة ضئيلة

305
00:13:45,193 --> 00:13:46,594
أظنني أني كنت

306
00:13:46,695 --> 00:13:50,064
كنت غبيا عندما ظننت أنه يمكن ان يحدث

307
00:13:51,767 --> 00:13:53,667
أنا أسف (إد)

308
00:13:53,769 --> 00:13:55,503
كان سيكون فتى 

309
00:13:55,604 --> 00:13:58,672
أبني الأول والوحيد

310
00:13:58,773 --> 00:14:00,341
نعم

311
00:14:01,977 --> 00:14:03,544
أهناك أي شئ يمكنني فعله؟

312
00:14:03,645 --> 00:14:05,312
نعم,يمكنك ان تتركني وحدي

313
00:14:19,357 --> 00:14:21,591
<i>. مرحبا,مايك باكستر من أوتدورمان</i>

314
00:14:21,692 --> 00:14:23,452
<i>أريد ان أحدثكم اليوم عن وباء</i>

315
00:14:23,527 --> 00:14:24,761
<i>.يجتاح الدولة</i>

316
00:14:24,862 --> 00:14:27,097
<i>. "ولا أقصد عدوى "وان ديراكشن</i>

317
00:14:28,666 --> 00:14:31,234
أنا أتحدث علي الأباء الذين يتركون أبناءهم

318
00:14:31,335 --> 00:14:34,237
حقا, مناداتك ب"أبي" هو كرم 

319
00:14:34,338 --> 00:14:37,473
لقد أتيت إلي الحفلة ولم تبقي لتنظف الفوضى

320
00:14:37,575 --> 00:14:41,477
هذا صحيح,الطفل هو فوضى وأنه خطأك

321
00:14:41,579 --> 00:14:45,815
الأولاد من دون أباء هم الأكثر تركا للمدرسة وشرب الحشيش

322
00:14:45,916 --> 00:14:47,984
ولايرسلون لك ربطة عنق قبيحة في عيد الأباء

323
00:14:48,085 --> 00:14:51,321
.أنهم يحتاجون أباءهم ليعلموهم كيف يكونوا رجالا

324
00:14:51,422 --> 00:14:54,824
أشياء مثل:رمي الكرة,الحلاقة بطريقة صحيحة,
تعليمه مصافحة جيدة

325
00:14:54,925 --> 00:14:57,660
وأهم درس الحضور في الوقت المناسب

326
00:14:57,761 --> 00:15:00,496
ترك أبنك هي صفعة علي وجه كل الرجال

327
00:15:00,597 --> 00:15:03,166
خصوصا الرجال الذين لم يحصلوا علي أبن

328
00:15:03,267 --> 00:15:04,434
معلومة....

329
00:15:04,535 --> 00:15:07,603
ستة من أخر ثمانية رؤوساء للبلاد لديهم فتيات

330
00:15:07,705 --> 00:15:10,940
ربما ان هذا شئ مشترك للرجال
 الأقوياء والناجحين

331
00:15:11,041 --> 00:15:13,443
هل ذكرت ان لدي ثلاثة فتيات؟

332
00:15:13,544 --> 00:15:16,446
هاها,أكثر بواحدة من أوباما

333
00:15:16,547 --> 00:15:20,783
لكن الأباء الغائيبين مازال لديهم
 الفرصة لتصحيح الأمور

334
00:15:20,884 --> 00:15:23,953
"تعالوا إلي (أوتدور مان) ليوم "ضرب الأباء للموت 

335
00:15:24,054 --> 00:15:26,622
أرينا أمر المحكمة أنكي تعرضت للإنتهاك

336
00:15:26,723 --> 00:15:30,793
سوف نعطيك15% حسم
وأن تركل بعض المؤخرات

337
00:15:30,894 --> 00:15:32,962
سأعطيك هذا مجاناً

338
00:15:33,063 --> 00:15:34,797
أشتري حوض للصيد وخوذه للأصطياد

339
00:15:34,898 --> 00:15:36,465
أشتري له خيمة وخوذه للتخييم

340
00:15:36,566 --> 00:15:40,303
أشتري قارب,تبا نحن نحتاج أن نبيع القوارب

341
00:15:40,404 --> 00:15:44,640
.ربما يوما ما أبنك سيدعوك لحفل تخرجه من الثانوية

342
00:15:44,741 --> 00:15:47,143
أحتمال ان تلبس ربطة عنق قبيحة 

343
00:15:47,244 --> 00:15:50,379
لكن سترتديها بفخر,لأنك أستحقيتها

344
00:15:57,120 --> 00:15:59,355
مرحبا,هل تريد ان تراني سيد ب

345
00:15:59,456 --> 00:16:01,223
ادخل,ماذا حدث للبيكيني؟

346
00:16:01,324 --> 00:16:04,894
أوه,خلعته كان يبدو غبيا

347
00:16:04,995 --> 00:16:09,899
أجلس علي أي جبل ثلج
لدي أخبار جيدة لك

348
00:16:10,000 --> 00:16:11,520
ليس عليك ان تعمل أيام الأحد بعد الأن

349
00:16:11,534 --> 00:16:13,602
وسيد(إلزاتي)موافق؟

350
00:16:13,703 --> 00:16:15,104
كانت فكرته

351
00:16:15,205 --> 00:16:16,939
ولم يأخذ هذا القرار بسهوله

351
00:16:17,040 --> 00:16:19,440
أظن أنه يحب يمشي حول المتجر يوم الأحد معك

352
00:16:19,476 --> 00:16:21,377
إنها مثل الكنيسة له

353
00:16:21,478 --> 00:16:23,759
لكن, أنا أعني أنه يمكنه ان يحضر
 أي أحد ليمشي معه 

354
00:16:23,847 --> 00:16:26,115
أظن أنه يحب يمشي حول المتجر معك

355
00:16:26,216 --> 00:16:27,950
حقا؟

356
00:16:28,051 --> 00:16:31,620
أحيانا نحن مهمين للناس أكثر مما نظن

357
00:16:31,721 --> 00:16:33,255
يمكنك خلع زي الدب الأن

358
00:16:33,323 --> 00:16:35,424
حسنا,شكرا هذا الزي ساخن جدا

359
00:16:35,525 --> 00:16:37,626
لاأعرف كيف ترتديها الدببة القطبية

360
00:16:39,462 --> 00:16:45,968
أتعلم ,لابد من ان الأحتباس الحراري هو
 السبب الذي يجعلهم حزنين جدا

361
00:16:46,069 --> 00:16:47,936
بعض الناس تعتقد أنها خرافة

362
00:16:48,037 --> 00:16:49,104
لايمكنك ان تخدعني سيد ب

363
00:16:49,205 --> 00:16:52,741
علي عكس الرنة, الدببة القطبية حقيقية

364
00:16:59,382 --> 00:17:00,782
أبي -
هاي (كريس) -

365
00:17:00,883 --> 00:17:02,284
هاي, لم أكن متوقعة قدومك؟

366
00:17:02,385 --> 00:17:04,619
لم تكوني متوقعة (بويد)
لكن تعلمتي كيف تحبه

367
00:17:04,721 --> 00:17:07,823
............حسنا

368
00:17:07,924 --> 00:17:09,491
في الواقع أنا هنا لرؤية (ريان)

369
00:17:09,592 --> 00:17:12,192
أهو في أحد المكانين في الشقة الذي لا يمكنني رؤيتهما؟

370
00:17:12,261 --> 00:17:14,663
عزيزي
هل يمكن ان تكون لطيفا؟

371
00:17:14,764 --> 00:17:17,232
الأحتجاجات كانت مهمة جدا بالنسبة له

372
00:17:17,333 --> 00:17:18,967
.و كأن رئيسه أخذ جزء منه

373
00:17:19,068 --> 00:17:20,535
هذا الجزء الذي لا يحبه أحد

374
00:17:22,271 --> 00:17:25,841
مرحبا, (مايك) ماالذي فعلناه لنحصل
 علي هذه الزيارة الممتعة؟

375
00:17:25,942 --> 00:17:28,510
الأن ما الذي جعلك تفكر ان ستكون متعة؟

376
00:17:28,611 --> 00:17:31,613
أكره ان أفعل هذا بك ولكن
علي الذهاب إلي العمل حسنا؟

377
00:17:31,714 --> 00:17:32,914
أحبك

378
00:17:33,015 --> 00:17:36,584
من الأفضل إلا أرجع وأجد خطيبي في هذه الحقيبة

379
00:17:36,686 --> 00:17:39,120
لا أعطي وعود,عزيزتي

380
00:17:39,221 --> 00:17:40,488
ما الأمر؟

381
00:17:40,589 --> 00:17:42,991
لم أستسلمت بسرعة بشأن مسح تلك السلفيات؟

382
00:17:43,092 --> 00:17:44,372
أنها مهمة لك,صحيح؟

383
00:17:44,460 --> 00:17:46,528
لقد أخبرت بأني كنت أفعل الشئ الصحيح

384
00:17:46,629 --> 00:17:48,163
الأن أنا حقا مشوش (مايك)

385
00:17:48,264 --> 00:17:50,899
أنت يساري نباتي
أنت مشوش لوحدك

386
00:17:52,201 --> 00:17:53,935
ماذا لو قلتُ لك أن لدي طريقة

387
00:17:54,036 --> 00:17:56,471
بمسح الصور والإحتفاظ بعملك؟

388
00:17:56,572 --> 00:17:58,606
سأقول أنك عبقري

389
00:17:58,707 --> 00:18:00,375
هيا,قلها أريد ان أسمعها

389
00:18:00,476 --> 00:18:01,676
أنت عبقري

390
00:18:01,777 --> 00:18:04,379
ما الذي تفعله؟
لا احد يحب المتملق

391
00:18:10,130 --> 00:18:11,290
إلي أي مدى تعتقد أنني غبي؟

392
00:18:11,320 --> 00:18:13,187
سوف ألبس هذا وستبدأ في إطلاق النار علي

393
00:18:16,292 --> 00:18:18,093
حقا؟أتريدني ان أرتدي رأس الدب

394
00:18:18,160 --> 00:18:20,401
أنت محظوظ لأنني لم أجلب البيكيني
 الذي يأتي معه

395
00:18:20,429 --> 00:18:24,799
برأس الدب يمكنك أن تأخذ الصور
 دون التعرف إليك

396
00:18:24,900 --> 00:18:26,234
لاتفكر فيه علي أنه زي سخيف

397
00:18:26,335 --> 00:18:28,036
فكر فيه علي أنه أداة تسويقية

398
00:18:28,137 --> 00:18:30,071
إلا تظن أنه جبن ان أخفي وجهي؟

399
00:18:30,172 --> 00:18:32,974
بوجهك أظنك تفعل معروفا للناس, بجد

400
00:18:33,075 --> 00:18:37,044
أنا أعني ,الدببة القطبية تمثل الدمار للعالم

401
00:18:37,146 --> 00:18:38,179
ها أنت

402
00:18:38,280 --> 00:18:40,160
لم يستغرقك الكثير لتحول هذا إلي شئ حزين

403
00:18:42,451 --> 00:18:45,419
من وجهة نظرة تسويقية 
إنها فعالة أكثر هكذا

404
00:18:45,521 --> 00:18:46,921
"دب يهتم"

405
00:18:47,022 --> 00:18:49,824
"أنها أفضل من "ريان الباكي من كندا

406
00:18:52,761 --> 00:18:54,428
لماذا تفعل هذا (مايك)؟

407
00:18:54,529 --> 00:18:56,430
لأن لديك أبن

408
00:18:56,531 --> 00:18:57,932
و عليك ان تريه كيف يجب ان يبدو الرجل

409
00:18:58,033 --> 00:19:00,167
الذي يدافع عن مبادئه

410
00:19:00,269 --> 00:19:02,503
مثل دب,نعم

411
00:19:02,604 --> 00:19:04,372
شكرا, سأجربه

412
00:19:04,473 --> 00:19:06,841
حسنا,جربه إذا كان قياسك


413
00:19:06,942 --> 00:19:08,509
حسنا

414
00:19:08,610 --> 00:19:10,544
ما هذا؟

415
00:19:10,645 --> 00:19:12,713
أوه,يجب عليك تعريضه للهواء

416
00:19:12,814 --> 00:19:14,315
ربما ضرطت فيه

417
00:19:17,385 --> 00:19:20,788
هذا لأنك هاجمت مريم العذراء

418
00:19:45,628 --> 00:19:47,395
صباح الخير, سيد(إلزاتي)

419
00:19:47,430 --> 00:19:51,065
(كايل) مالذي تفعله هنا؟

420
00:19:51,100 --> 00:19:55,696
أنتظر,أليس الأحد أو أنني أخذت
 الحبوب الخاطئة هذا الصباح

421
00:19:57,805 --> 00:20:01,637
أنا أتيت لمشي يوم الأحد معك وأحضرت
مافين بالنخالة

422
00:20:01,671 --> 00:20:03,439


423
00:20:03,473 --> 00:20:07,176


424
00:20:07,210 --> 00:20:09,511
أممم

425
00:20:09,546 --> 00:20:12,014
تلك المافين تعمل بطريقة عجيبة

426
00:20:13,550 --> 00:20:15,684
أنا سعيد لأنك أتيت يابني

427
00:20:15,719 --> 00:20:17,052
. أنا أيضاً -
 نعم -

428
00:20:17,087 --> 00:20:20,356
حسنا,مشينا حول المتجر بسرعة

429
00:20:20,390 --> 00:20:23,225
يمكنك ان تنتهي قبل ال 11  للذهاب لخدمة الكنيسة

430
00:20:23,259 --> 00:20:24,493
أأنت متأكد ؟

431
00:20:24,527 --> 00:20:26,662
أنا اعرف أن اليوم بالكامل من
 المفترض ان يكون للعبادة

432
00:20:26,696 --> 00:20:30,199


433
00:20:30,233 --> 00:20:33,902
أنا أري راجل رائع

434
00:20:33,937 --> 00:20:35,571
هيا,أنه مبكر للغاية لهذا

435
00:20:35,605 --> 00:20:36,672
.نعم

436
00:20:39,042 --> 00:20:41,343
هل أخبرتك عن المرة التي قابلت فيها

437
00:20:41,378 --> 00:20:43,512
(سامي دايفس)الأبن في السوبرماركت؟ 

438
00:20:43,546 --> 00:20:47,182
أوه, بعد العرض في الكازينو اللاتيني
 في تشيري هيل, نيوجيرسي؟

439
00:20:49,119 --> 00:20:50,385
.لا
.متشوق لسماعها

440
00:20:50,420 --> 00:20:52,521
أجل

441
00:20:52,555 --> 00:20:55,157
حسنا,(سامي)كان في قسم الإنتاج أجل؟

442
00:20:55,191 --> 00:20:59,495
وكان يشتكي من ان الموز رطب قليلا

443
00:20:59,529 --> 00:21:03,031
أنا أقترحت أن يأخذهم إليMamie Van Doren فيلم 

444
00:21:03,066 --> 00:21:06,935
(سامي).....
و(سامي)فقد عقله 
هههههههههه

445
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
أعتذر عن عدم ترجمة بضع الكلام
 لأنه به إهانة للإديان

446
00:21:11,001 --> 00:21:14,001
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة
Ronaldo7571</font>
