[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Scroll Position: 387 Active Line: 398 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 2-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 2,Osama Subtitle Font ED,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.05,0:00:15.15,2,,0,0,0,,.لم أكن أحبه قط Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:20.31,2,,0,0,0,,.جئت هنا سعياً للطلاق Dialogue: 0,0:00:20.91,0:00:24.09,2,,0,0,0,,.هذا ما كنا نتحدث بشأنه\N.الطلاق Dialogue: 0,0:00:25.32,0:00:26.43,2,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:00:26.46,0:00:30.23,2,,0,0,0,,.أنها زوجتى، يا أحمق Dialogue: 0,0:00:30.74,0:00:31.94,2,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:00:31.97,0:00:34.00,2,,0,0,0,,!جيسى"! أنت! أنت" Dialogue: 0,0:00:34.04,0:00:37.57,2,,0,0,0,,،جيسى" حسبك، أنهُ ليس خطأه"\Nحسناً؟ Dialogue: 0,0:00:37.61,0:00:40.18,2,,0,0,0,,إذا أردت صب غضبك\N!على شخص، فصبه علي Dialogue: 0,0:00:40.54,0:00:42.39,2,,0,0,0,,.أخترت العبث مع الشخص الخطئ، يا أحمق Dialogue: 0,0:00:42.42,0:00:45.35,2,,0,0,0,,!بات"، يا رفاق" -\Nوقد أنتهى أمرنا، أتتذكر؟ - Dialogue: 0,0:00:45.72,0:00:47.08,2,,0,0,0,,بعد "دالاس"؟ Dialogue: 0,0:00:47.12,0:00:48.52,2,,0,0,0,,.أنت هجرتنى Dialogue: 0,0:00:50.56,0:00:52.09,2,,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,0:00:52.12,0:00:53.32,2,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:00:55.33,0:00:56.46,2,,0,0,0,,."تباً، يا "جيسى Dialogue: 0,0:00:58.73,0:01:01.16,2,,0,0,0,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:01:01.20,0:01:02.67,2,,0,0,0,,مهلاً، الى أين تذهب؟ Dialogue: 0,0:01:04.34,0:01:06.70,2,,0,0,0,,."جيسى"، "جيسى" Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:09.54,2,,0,0,0,,.جيسى كاستر"، لا يمكنك القيام بهذا" Dialogue: 0,0:01:14.47,0:01:15.98,2,,0,0,0,,."جيسى" Dialogue: 0,0:01:16.59,0:01:17.61,2,,0,0,0,,!"فيكتور" Dialogue: 0,0:01:21.93,0:01:24.32,2,,0,0,0,,.حسناً، فهمت الأمر\N.أنت غاضب Dialogue: 0,0:01:25.07,0:01:27.46,2,,0,0,0,,.كان يتوجب أن أخبرك بزواجى Dialogue: 0,0:01:27.65,0:01:28.97,2,,0,0,0,,.كان يجب أن أصارحك Dialogue: 0,0:01:29.04,0:01:32.61,2,,0,0,0,,،لكن لم يكن ليحدث هذا\N."لو لم نأتِ الى "نيو أورلينز Dialogue: 0,0:01:33.38,0:01:34.13,2,,0,0,0,,."جيسى" Dialogue: 0,0:01:39.54,0:01:42.07,2,,0,0,0,,جيسى"، أنا آسفة، حسناً؟" Dialogue: 0,0:01:42.51,0:01:43.47,2,,0,0,0,,.آسفة Dialogue: 0,0:01:44.57,0:01:46.79,2,,0,0,0,,.أذيته لن تصلح الأمر Dialogue: 0,0:01:46.99,0:01:48.05,2,,0,0,0,,.لذا توقف Dialogue: 0,0:01:49.78,0:01:51.18,2,,0,0,0,,أتنصت لى؟ Dialogue: 0,0:01:51.41,0:01:52.92,2,,0,0,0,,.لا يمكنك القيام بهذا Dialogue: 0,0:01:53.17,0:01:55.61,2,,0,0,0,,."أنه أنا يا "جيسى\N.أنهُ خطئى أنا Dialogue: 0,0:01:55.65,0:01:57.75,2,,0,0,0,,.لم يخطئ بشىء Dialogue: 0,0:01:58.02,0:01:59.89,2,,0,0,0,,!أعنى هذا Dialogue: 0,0:01:59.92,0:02:01.36,2,,0,0,0,,!لا يمكنك القيام بهذا Dialogue: 0,0:02:02.73,0:02:06.29,2,,0,0,0,,....توقف يا إبن العاهرة -\N.اخرجى - Dialogue: 0,0:02:10.94,0:02:12.50,2,,0,0,0,,."تذكر "دالاس"، يا "جيسى Dialogue: 0,0:02:13.81,0:02:15.77,2,,0,0,0,,.لا أريد تكرار هذا مجدداً Dialogue: 0,0:02:15.97,0:02:51.75,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}.الواعظ\Nترجمة : محمود سعد\N"الحلقة (5) من الموسم (2) بعنوان "دالاس{\c} Dialogue: 0,0:03:02.09,0:03:03.57,2,,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:03:10.13,0:03:11.10,2,,0,0,0,,ماذا؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:12.88,0:03:14.85,2,,0,0,0,,.الجنين Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:16.72,2,,0,0,0,,.الجنين Dialogue: 0,0:03:21.01,0:03:22.68,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}."دالاس"{\c} Dialogue: 0,0:03:23.24,0:03:24.67,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}.بعد ثلاثة أشهر{\c} Dialogue: 0,0:03:25.86,0:03:27.36,2,,0,0,0,,أتحب "جون واين"؟ Dialogue: 0,0:03:29.70,0:03:30.53,2,,0,0,0,,ألا تحبه؟ Dialogue: 0,0:03:30.57,0:03:33.53,2,,0,0,0,,.أنه مثل الأب الروحى بالنسبة لى Dialogue: 0,0:03:34.67,0:03:35.60,2,,0,0,0,,ماذا يعنى هذا؟ Dialogue: 0,0:03:35.80,0:03:37.51,2,,0,0,0,,،قمنا بعمل قسم له Dialogue: 0,0:03:37.54,0:03:40.51,2,,0,0,0,,....فى الفصل الدراسى الخاص بى Dialogue: 0,0:03:46.62,0:03:51.55,2,,0,0,0,,....ومثل المرأة الوحيدة بأفلامه Dialogue: 0,0:03:52.16,0:03:53.55,2,,0,0,0,,،التى تحتاج الى إنقاذ Dialogue: 0,0:03:53.62,0:03:57.95,2,,0,0,0,,لأنها على وشك أن تُغتصب\N،بواسطة الهنود الحمر Dialogue: 0,0:03:58.15,0:04:00.23,2,,0,0,0,,.أو مثل إعداد البسكويت Dialogue: 0,0:04:08.70,0:04:11.82,2,,0,0,0,,أعتقد أن "جون واين" هو\N.شخص يحترم النساء Dialogue: 0,0:04:12.07,0:04:15.44,2,,0,0,0,,.مثل الشخصية البطولية Dialogue: 0,0:04:16.65,0:04:18.14,2,,0,0,0,,!"توليب" Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:20.98,2,,0,0,0,,."ريجي" Dialogue: 0,0:04:21.18,0:04:23.62,2,,0,0,0,,.مرحباً -\N.مرحباً - Dialogue: 0,0:04:25.42,0:04:28.06,2,,0,0,0,,!انظروا\N.رعاة البقر Dialogue: 0,0:04:29.49,0:04:30.96,2,,0,0,0,,.بحقكم، يا رجال Dialogue: 0,0:04:30.99,0:04:32.97,2,,0,0,0,,،إذا كنا سندخن جميعاً هنا Dialogue: 0,0:04:33.26,0:04:35.20,2,,0,0,0,,.على الأقل افتحوا نافذة Dialogue: 0,0:04:35.23,0:04:37.60,2,,0,0,0,,.آسف يا "تولى"، أنهُ خطئى Dialogue: 0,0:04:39.23,0:04:42.90,2,,0,0,0,,....و يا "ريجي"، لدينا ضيفة قادم للعشاء، لذا Dialogue: 0,0:04:43.13,0:04:44.81,2,,0,0,0,,من؟ -\Nمن؟ - Dialogue: 0,0:04:44.84,0:04:46.28,2,,0,0,0,,.دانى"، أخبرتك" Dialogue: 0,0:04:46.58,0:04:50.11,2,,0,0,0,,،ونحنُ المضيفين Dialogue: 0,0:04:50.15,0:04:52.08,2,,0,0,0,,سنحظى باللحم المشوى\N.مع زبدة الفول السودانى Dialogue: 0,0:04:52.11,0:04:55.28,2,,0,0,0,,.خلال نصف ساعة من الآن Dialogue: 0,0:04:55.32,0:04:56.65,2,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,0:04:57.02,0:05:00.12,2,,0,0,0,,....لكن أنا لدى حساسية من الفول، لذا Dialogue: 0,0:05:00.15,0:05:01.42,2,,0,0,0,,."أنت لست مدعواً يا "ريجي Dialogue: 0,0:05:03.39,0:05:04.73,2,,0,0,0,,.أكيد Dialogue: 0,0:05:04.76,0:05:05.93,2,,0,0,0,,.أجل بالطبع Dialogue: 0,0:05:06.28,0:05:07.47,2,,0,0,0,,.ليلتى مكدسة بالفعل Dialogue: 0,0:05:07.50,0:05:09.86,2,,0,0,0,,،لدى "نتفليكس" باقة ممتدة Dialogue: 0,0:05:10.70,0:05:13.67,2,,0,0,0,,.إذاً، أراك لاحقاً يا أخي Dialogue: 0,0:05:13.89,0:05:16.24,2,,0,0,0,,."أراكِ لاحقاً يا "تي Dialogue: 0,0:05:18.39,0:05:21.62,2,,0,0,0,,.ربما يجدر بك أن تستحم Dialogue: 0,0:05:21.73,0:05:24.75,2,,0,0,0,,جميع قاطنى أمريكا\N.الشمالية سيقدرون هذا Dialogue: 0,0:05:25.05,0:05:27.45,2,,0,0,0,,لماذا ستحضر "دانى" للعشاء؟ Dialogue: 0,0:05:27.81,0:05:31.99,2,,0,0,0,,.لأنها صديقتنا ونشتاق لها Dialogue: 0,0:05:33.78,0:05:34.96,2,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:05:44.90,0:05:46.53,2,,0,0,0,,سمسارة عقارات؟ Dialogue: 0,0:05:47.30,0:05:50.10,2,,0,0,0,,.ليس بعد Dialogue: 0,0:05:50.14,0:05:53.27,2,,0,0,0,,،أطبع بعض الملصقات، أُحضر المؤن Dialogue: 0,0:05:53.31,0:05:56.14,2,,0,0,0,,،وتعلمين، أضع عبارة "للبيع" عليها Dialogue: 0,0:05:56.18,0:05:59.48,2,,0,0,0,,إذاً مساعدة لسمسار؟ Dialogue: 0,0:06:00.61,0:06:02.55,2,,0,0,0,,.ليس لدى توصيف بعد Dialogue: 0,0:06:02.96,0:06:06.15,2,,0,0,0,,.سأبدأ بلافتة "للبيع" كبداية Dialogue: 0,0:06:07.97,0:06:08.62,2,,0,0,0,,.مكافأة Dialogue: 0,0:06:08.66,0:06:11.39,2,,0,0,0,,."مثل العمل ببرنامج "المريخ" لدى وكالة "ناسا Dialogue: 0,0:06:13.83,0:06:16.53,2,,0,0,0,,،و"جيسى" حصل على وظيفة ساقى Dialogue: 0,0:06:16.82,0:06:18.18,2,,0,0,0,,.وهم يحبوه كذلك Dialogue: 0,0:06:18.64,0:06:21.20,2,,0,0,0,,.هو بالفعل يعمل لدوامين بالفعل Dialogue: 0,0:06:21.39,0:06:23.10,2,,0,0,0,,.لذا نحنُ على ما يرام Dialogue: 0,0:06:23.84,0:06:25.84,2,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:30.21,0:06:34.47,2,,0,0,0,,كيف أحوالك يا "دانى"؟ -\N.لقد مات كلبي - Dialogue: 0,0:06:36.52,0:06:39.32,2,,0,0,0,,متى ستعودون للعمل لدى\Nأنتما الأثنان مجدداً؟ Dialogue: 0,0:06:39.64,0:06:40.71,2,,0,0,0,,.لن نفعل Dialogue: 0,0:06:41.43,0:06:45.83,2,,0,0,0,,.لم أكن أعلم أنكِ تملكين كلباً -\N.لا أملك، فقد مات - Dialogue: 0,0:06:46.39,0:06:47.91,2,,0,0,0,,،بالنسبة للوقت الراهن Dialogue: 0,0:06:48.63,0:06:51.33,2,,0,0,0,,.....الآن أليكم بعض الأعمال السيئة Dialogue: 0,0:06:52.24,0:06:54.87,2,,0,0,0,,."عملية فضيحة تأمينية فى "سانتا في Dialogue: 0,0:06:54.90,0:06:57.91,2,,0,0,0,,.إحضاره وحرقه، إذاً هى عملية سهلة Dialogue: 0,0:06:58.16,0:07:00.00,2,,0,0,0,,،"تربط شخص بـ"نيو أورلينز Dialogue: 0,0:07:00.04,0:07:02.04,2,,0,0,0,,.يسعى لبعض العقود من الباطن Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:06.25,2,,0,0,0,,،وإذا كنتم تسألون عن خيارى الأول Dialogue: 0,0:07:06.43,0:07:08.42,2,,0,0,0,,هناك هذا الشخص اليهودى\N...."الحقير بـ"هيوستن Dialogue: 0,0:07:08.45,0:07:10.18,2,,0,0,0,,.لا -\N.مهلاً. دعينى أنتهى Dialogue: 0,0:07:10.22,0:07:13.94,2,,0,0,0,,.مستحيل. بالقطع لا -\Nأتتذكرين ما قلته لى سابقاً؟ - Dialogue: 0,0:07:14.14,0:07:17.46,2,,0,0,0,,أتتذكرين ما قلتيه لى؟ -\N."لن نقتُل زوجك، يا "داني - Dialogue: 0,0:07:17.66,0:07:21.29,2,,0,0,0,,.تعلمين أننا توقفنا عن فعل ذلك -\N.لم نعُد نقم بهذه الأشياء - Dialogue: 0,0:07:22.64,0:07:24.15,2,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:07:25.19,0:07:29.41,2,,0,0,0,,،لهذا عدت الى هنا مجدداً\N.لقد أضعتِ وقتك Dialogue: 0,0:07:38.81,0:07:40.15,2,,0,0,0,,ما أخبار طعامك؟ Dialogue: 0,0:07:40.18,0:07:41.98,2,,0,0,0,,.لا أستطيع تناول هذا Dialogue: 0,0:07:42.02,0:07:45.29,2,,0,0,0,,.أو هذا وذاك -\N.رباه، أنا آسفة للغاية - Dialogue: 0,0:07:46.29,0:07:47.65,2,,0,0,0,,أهذا أمر يخص العقيدة اليهودية؟ Dialogue: 0,0:07:47.69,0:07:50.56,2,,0,0,0,,.أنهُ أمر إنسانى\N.أنه مقزز Dialogue: 0,0:07:51.23,0:07:53.63,2,,0,0,0,,،أدرك الأمر جيداً Dialogue: 0,0:07:53.66,0:07:55.43,2,,0,0,0,,.الأمور ساءت فى أخر عمل لكم Dialogue: 0,0:07:55.46,0:07:59.95,2,,0,0,0,,.هذه ليست الأجابة\N.هذا ما نقوم به Dialogue: 0,0:08:00.34,0:08:03.94,2,,0,0,0,,.أفضل من أى شخص آخر -\N.ليس بعد الآن - Dialogue: 0,0:08:05.21,0:08:06.67,2,,0,0,0,,.الناس تتغير Dialogue: 0,0:08:07.48,0:08:09.94,2,,0,0,0,,ماذا؟\N.لا، لا يفعلون Dialogue: 0,0:08:16.02,0:08:19.19,2,,0,0,0,,.حسناً، إذاً Dialogue: 0,0:08:19.22,0:08:21.76,2,,0,0,0,,.أعذرونى إن لم أبق للتحلية Dialogue: 0,0:08:22.38,0:08:24.19,2,,0,0,0,,.أنا غاضبة بما يكفى Dialogue: 0,0:08:24.39,0:08:27.69,2,,0,0,0,,داني"، أهناك أخبار عن "كارلوس"؟" Dialogue: 0,0:08:28.33,0:08:31.17,2,,0,0,0,,.إذا سمعت بشئ، فسأعلمكم Dialogue: 0,0:08:31.20,0:08:33.43,2,,0,0,0,,فى هذه الأثناء، أنتِ\N،تقولين أنكِ تتقدمين للأمام Dialogue: 0,0:08:33.47,0:08:36.21,2,,0,0,0,,.لذا تقدمى Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:39.87,2,,0,0,0,,.لديكِ منازل تبيعيها Dialogue: 0,0:09:11.11,0:09:14.25,2,,0,0,0,,مستعدة؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:29.96,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:10:25.58,0:10:27.19,2,,0,0,0,,ماذا تفعلين بهذا الكرسي؟ Dialogue: 0,0:10:29.66,0:10:31.12,2,,0,0,0,,.أحمله Dialogue: 0,0:10:32.02,0:10:36.21,2,,0,0,0,,ماذا تفعل بهذه الجعة؟ -\N.أحتسيها - Dialogue: 0,0:10:49.94,0:10:52.40,2,,0,0,0,,حتى نهاية العالم"، صحيح؟" Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:56.41,2,,0,0,0,,".حتى نهاية العالم" Dialogue: 0,0:11:05.62,0:11:07.79,2,,0,0,0,,.أنت\N.أيها الأحمق Dialogue: 0,0:11:07.82,0:11:09.62,2,,0,0,0,,.يا هذا\N.أتحدث إليك Dialogue: 0,0:11:14.61,0:11:16.63,2,,0,0,0,,.لنقم بهذا\N.لا أملك اليوم كله Dialogue: 0,0:11:20.07,0:11:22.30,2,,0,0,0,,.لا، لا تملكه Dialogue: 0,0:11:38.60,0:11:42.50,2,,0,0,0,,!"مرحى! انظرى! أنه صديقى "كاسيدى Dialogue: 0,0:11:43.03,0:11:45.70,2,,0,0,0,,من هذه؟ -\N."هذه أبنة زوجى "آلى - Dialogue: 0,0:11:46.09,0:11:47.34,2,,0,0,0,,.تمر بيوم عصيب Dialogue: 0,0:11:47.37,0:11:49.62,2,,0,0,0,,لذا ظننت أنه من الرائع\N.أن تأتى وتمرح معنا Dialogue: 0,0:11:50.10,0:11:53.51,2,,0,0,0,,أجل بالطبع، فنحنُ نحظى\N.بمرح لا يمرحه أى شخص آخر Dialogue: 0,0:11:53.55,0:11:55.01,2,,0,0,0,,.أجل، بالتأكيد نفعل Dialogue: 0,0:11:55.21,0:11:57.19,2,,0,0,0,,،بمقدورك الجلوس هنا تماماً Dialogue: 0,0:11:57.62,0:12:01.06,2,,0,0,0,,،وكنت أفكر، لا أعلم\N.طعام مريح Dialogue: 0,0:12:01.26,0:12:03.74,2,,0,0,0,,.ولدى الشئ الملائم Dialogue: 0,0:12:04.09,0:12:06.53,2,,0,0,0,,أتمرين بيوم عصيب؟\N.للغاية - Dialogue: 0,0:12:06.71,0:12:11.54,2,,0,0,0,,.خليلها قتل والدى -\Nلا، أنهم يتحدثون وحسب. صحيح يا "كاسيدى"؟ - Dialogue: 0,0:12:11.74,0:12:12.90,2,,0,0,0,,.بلى، هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:12.93,0:12:14.27,2,,0,0,0,,،إذا كان " جيسى كاستر" ما أعرفه Dialogue: 0,0:12:14.30,0:12:16.05,2,,0,0,0,,.فسينزع عنه أذانه اللعينة Dialogue: 0,0:12:17.75,0:12:18.84,2,,0,0,0,,.فقط لكى يتحدث Dialogue: 0,0:12:19.04,0:12:23.24,2,,0,0,0,,من سمع بأن "بو بيرى" هو الأفضل؟ Dialogue: 0,0:12:23.44,0:12:25.65,2,,0,0,0,,.أنا -\N.أنها كيميائية - Dialogue: 0,0:12:26.41,0:12:30.85,2,,0,0,0,,.لا ليس كذلك\N.بو بيرى" هو الأفضل" Dialogue: 0,0:12:30.88,0:12:33.22,2,,0,0,0,,.حسناً، حسناً، لا بأس Dialogue: 0,0:12:33.25,0:12:35.75,2,,0,0,0,,.هيا، لنرى ما لدينا هنا أيضاً Dialogue: 0,0:12:35.95,0:12:39.19,2,,0,0,0,,،لدينا، رباه، لدينا معلبات اللحم Dialogue: 0,0:12:39.23,0:12:40.69,2,,0,0,0,,.وصندوق من الشوكات البلاستيكية Dialogue: 0,0:12:40.73,0:12:43.76,2,,0,0,0,,.وبعض العدس الأخضر الموافق للشريعة اليهودية -\Nأهذا الرجل ميت؟ - Dialogue: 0,0:12:43.96,0:12:47.44,2,,0,0,0,,!ماذا؟\N.تباً Dialogue: 0,0:12:48.06,0:12:49.70,2,,0,0,0,,.لا، هذا "دينيس" وحسب Dialogue: 0,0:12:49.74,0:12:52.88,2,,0,0,0,,"ربما بمقدور "آلى\Nمشاهدة التلفاز مع "دينيس" بينما نتحدث أنا وأنت؟ Dialogue: 0,0:12:53.07,0:12:54.11,2,,0,0,0,,.هذه فكرة عظيمة Dialogue: 0,0:12:54.14,0:12:56.38,2,,0,0,0,,.دينيس" سيرحب بهذا" -\N....لكن أنا لا أريد أن - Dialogue: 0,0:12:56.41,0:12:58.41,2,,0,0,0,,.بلى، أنا متأكد أنكِ لا تريدين\N.فقط خذى العدس Dialogue: 0,0:12:58.75,0:13:00.61,2,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:13:00.93,0:13:01.98,2,,0,0,0,,.بطريقك Dialogue: 0,0:13:05.22,0:13:06.60,2,,0,0,0,,الآن ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:13:07.99,0:13:09.72,2,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:13:09.76,0:13:11.19,2,,0,0,0,,!لقد أخبرته Dialogue: 0,0:13:11.84,0:13:15.21,2,,0,0,0,,لكن ماذا توجب علي أن أفعل؟ -\N.توجب عليك ألا تخبره - Dialogue: 0,0:13:15.41,0:13:16.98,2,,0,0,0,,.تمهلى للحظة Dialogue: 0,0:13:18.31,0:13:21.83,2,,0,0,0,,،أخبرتنى أنكِ أغضبتِ زوجك المجرم Dialogue: 0,0:13:21.87,0:13:24.00,2,,0,0,0,,،وأختفيتِ بمنتصف الليل Dialogue: 0,0:13:24.04,0:13:26.47,2,,0,0,0,,.وتوقفتِ عن مراسلتى\N.كنت بغاية القلق عليكِ Dialogue: 0,0:13:26.67,0:13:29.28,2,,0,0,0,,.قلق"؟ نعم صحيح" -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:13:29.76,0:13:31.41,2,,0,0,0,,".توليب)، أشعر بالسوء)" Dialogue: 0,0:13:31.44,0:13:34.57,2,,0,0,0,,يا (توليب) لا أحبذ"\N".إخفاء الأسرار عن خليلك Dialogue: 0,0:13:34.62,0:13:38.93,2,,0,0,0,,....مهلاً لحظة، هذا حقيقى -\N.كأنك مثالى. كأنك شخصاً صالح - Dialogue: 0,0:13:40.01,0:13:41.15,2,,0,0,0,,عمَ تتكلمين؟ Dialogue: 0,0:13:41.19,0:13:44.72,2,,0,0,0,,."لست عمياء، يا "كاسيدى\N.أعلم ما تريده Dialogue: 0,0:13:46.23,0:13:49.86,2,,0,0,0,,ماذا؟\Nما الذى من المفترض أن يعنيه هذا الهراء؟ Dialogue: 0,0:13:50.90,0:13:52.13,2,,0,0,0,,.....لا، هيا\Nما الأمر؟ Dialogue: 0,0:13:52.17,0:13:53.70,2,,0,0,0,,.أنس الأمر Dialogue: 0,0:13:55.76,0:13:57.74,2,,0,0,0,,."أنتِ صديقتى، يا "توليب Dialogue: 0,0:13:58.24,0:14:00.78,2,,0,0,0,,.تعرفين هذا، كلاكما صديقاى -\N.أعلم - Dialogue: 0,0:14:01.46,0:14:04.22,2,,0,0,0,,ويبدو أننى أفسدت الأمور\Nهذه المرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:06.02,0:14:09.80,2,,0,0,0,,أكنتِ حقاً فى خطر؟ -\N.مع "فيكتور"؟ لا - Dialogue: 0,0:14:10.06,0:14:11.96,2,,0,0,0,,.أعنى أنه كان حانقاً Dialogue: 0,0:14:12.19,0:14:15.99,2,,0,0,0,,كان هناك فرصة 3% على الأقل\N.أنه قد يؤذينى أو أمر من هذا القبيل Dialogue: 0,0:14:16.04,0:14:18.22,2,,0,0,0,,.أجل. ليس عجيباً أن تتزوجى منه Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:23.36,2,,0,0,0,,لماذا تزوجتيه؟ Dialogue: 0,0:14:24.90,0:14:27.43,2,,0,0,0,,.لديه مسبحين\Nمن قد لا تتزوجه؟ Dialogue: 0,0:14:28.06,0:14:30.54,2,,0,0,0,,لا. لماذا تزوجتيه؟ Dialogue: 0,0:14:30.64,0:14:34.50,2,,0,0,0,,،كاسيدى"، فى الوقت الراهن"\N،خليلى لديه زوجى Dialogue: 0,0:14:34.70,0:14:36.64,2,,0,0,0,,.معلق بخطاف فى غرفة تعذيب Dialogue: 0,0:14:36.68,0:14:39.41,2,,0,0,0,,.لماذا تزوجتيه؟" ليس السؤال حالياً" Dialogue: 0,0:14:39.69,0:14:43.35,2,,0,0,0,,،وأقسم، إذا قام "جيسى" بقتله\N.فأن علاقتنا ستنتهى Dialogue: 0,0:14:51.83,0:14:52.89,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:14:56.46,0:15:00.40,2,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟ -\N.سأتحدث مع هذا الوغد الملعون - Dialogue: 0,0:15:00.63,0:15:03.10,2,,0,0,0,,.أنظف فوضاى -\Nماذا ستقول له؟ - Dialogue: 0,0:15:03.38,0:15:05.44,2,,0,0,0,,.ثقى بى Dialogue: 0,0:15:05.90,0:15:07.61,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:15:09.18,0:15:10.20,2,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:15:27.27,0:15:28.55,2,,0,0,0,,.مرحباً يا أحمق Dialogue: 0,0:15:29.83,0:15:31.08,2,,0,0,0,,.كنت أفكر Dialogue: 0,0:15:31.51,0:15:32.65,2,,0,0,0,,....خلال وقت فراغى Dialogue: 0,0:15:32.68,0:15:34.32,2,,0,0,0,,.أكتشفت أمراً ما Dialogue: 0,0:15:35.22,0:15:37.55,2,,0,0,0,,....عندما جاءت "توليب" لى منذ عامين Dialogue: 0,0:15:38.50,0:15:40.98,2,,0,0,0,,.كان بوسعى أن أرى أنها تمر بأمر ما Dialogue: 0,0:15:41.21,0:15:44.76,2,,0,0,0,,.أمكننى رؤية هذا بعينها Dialogue: 0,0:15:45.13,0:15:47.13,2,,0,0,0,,.لكنها لم تتحدث عن الأمر Dialogue: 0,0:15:47.52,0:15:49.97,2,,0,0,0,,لم تنطق بكلمة عن الأمر\N.بأى حال من الأحوال Dialogue: 0,0:15:50.31,0:15:52.24,2,,0,0,0,,.كانت دائماً قوية Dialogue: 0,0:15:52.48,0:15:54.27,2,,0,0,0,,.أقوى من أياً من رجالى، يمكننى الجزم بهذا Dialogue: 0,0:15:54.55,0:15:55.97,2,,0,0,0,,.هذا بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:56.26,0:15:58.81,2,,0,0,0,,.لكن طالما تساءلت عن الأمر Dialogue: 0,0:15:59.72,0:16:01.51,2,,0,0,0,,أمرأة قوية مثلها؟ Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:04.98,2,,0,0,0,,أمرأة عصية بهذا الشكل؟ Dialogue: 0,0:16:05.46,0:16:08.42,2,,0,0,0,,من أى جحيم خرجت منه؟ Dialogue: 0,0:16:09.92,0:16:11.96,2,,0,0,0,,.أدركت هذا الآن، يا أحمق Dialogue: 0,0:16:14.14,0:16:16.08,2,,0,0,0,,.لقد كان أنت Dialogue: 0,0:16:53.82,0:16:54.73,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:17:59.65,0:18:01.80,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:18:03.84,0:18:05.47,2,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:18:09.81,0:18:16.15,2,,0,0,0,,إلهى، نحنُ لسنا بموقف\N.يسمح لنا بطلب معروفاً منك Dialogue: 0,0:18:16.46,0:18:20.32,2,,0,0,0,,.ومع ذلك، نتضرع لك Dialogue: 0,0:18:22.65,0:18:24.54,2,,0,0,0,,.رجاءً Dialogue: 0,0:18:25.36,0:18:30.67,2,,0,0,0,,،بإسم "المسيح"، نصلي لك Dialogue: 0,0:18:32.14,0:18:33.46,2,,0,0,0,,.آمين Dialogue: 0,0:18:37.44,0:18:39.17,2,,0,0,0,,.آمين Dialogue: 0,0:19:16.80,0:19:18.67,2,,0,0,0,,.الغفران Dialogue: 0,0:19:18.98,0:19:21.01,2,,0,0,0,,.الغفران فضيلة Dialogue: 0,0:19:21.60,0:19:23.72,2,,0,0,0,,.الآن، نحنُ لا نتحلى بالصدق أحياناً Dialogue: 0,0:19:23.75,0:19:24.99,2,,0,0,0,,،نحنُ جميعاً خطاة Dialogue: 0,0:19:25.19,0:19:26.83,2,,0,0,0,,،وجميعنا بحاجة لغفران الرب Dialogue: 0,0:19:27.19,0:19:31.51,2,,0,0,0,,أو نخاطر بغضبه أمام\N.بوابات الجنة المقدسة Dialogue: 0,0:19:31.95,0:19:36.35,2,,0,0,0,,،لكن لحسن الحظ\N.هو الرب المحب والغفور Dialogue: 0,0:19:36.37,0:19:38.23,2,,0,0,0,,.صفحه يمكن أن يُنال Dialogue: 0,0:19:38.27,0:19:42.45,2,,0,0,0,,:وسوف تسألونى\N"لكن أيها الواعظ كيف يمكن أن ننال غفران الرب؟" Dialogue: 0,0:19:42.65,0:19:43.72,2,,0,0,0,,"ماذا يمكن أن أفعل؟" Dialogue: 0,0:19:43.92,0:19:46.00,2,,0,0,0,,.والإجابة بسيطة للغاية، فى الواقع Dialogue: 0,0:19:46.58,0:19:50.24,2,,0,0,0,,إذا وضعت إيمانك بأن\N،المسيح هو إبن الرب Dialogue: 0,0:19:50.28,0:19:52.21,2,,0,0,0,,،كربك ومنقذك Dialogue: 0,0:19:52.24,0:19:56.31,2,,0,0,0,,.فى هذه الحالة ستنال الغفران Dialogue: 0,0:20:16.18,0:20:17.87,2,,0,0,0,,.آسف، يا أخى Dialogue: 0,0:20:31.18,0:20:34.02,2,,0,0,0,,!"توليب" Dialogue: 0,0:20:35.02,0:20:36.59,2,,0,0,0,,.مرحباً، يا عزيزتى Dialogue: 0,0:20:37.67,0:20:39.02,2,,0,0,0,,كيف حال العمل؟ Dialogue: 0,0:20:39.40,0:20:42.23,2,,0,0,0,,.تعلم، نفس الروتين الممل Dialogue: 0,0:20:42.54,0:20:44.74,2,,0,0,0,,أحضرى لى جعة أخرى؟ -\N.بالتأكيد - Dialogue: 0,0:20:44.94,0:20:47.40,2,,0,0,0,,أتريد جعة؟ -\N.أنا بخير - Dialogue: 0,0:20:55.05,0:20:56.14,2,,0,0,0,,.شكراً لكِ Dialogue: 0,0:21:03.04,0:21:04.31,2,,0,0,0,,أبعتِ أى منزل اليوم؟ Dialogue: 0,0:21:05.65,0:21:07.14,2,,0,0,0,,.منزلين Dialogue: 0,0:21:07.18,0:21:11.52,2,,0,0,0,,.أعنى لا، لكن ساعدت أحد الأشخاص كما تعلم Dialogue: 0,0:21:12.00,0:21:13.76,2,,0,0,0,,،استمرى بهذا Dialogue: 0,0:21:14.07,0:21:17.26,2,,0,0,0,,.وسوف تبيعين تلك المنازل لحسابك Dialogue: 0,0:21:21.92,0:21:25.44,2,,0,0,0,,.أجل، وجدت قذارتك Dialogue: 0,0:21:29.74,0:21:30.84,2,,0,0,0,,."اللعنة، يا "تى Dialogue: 0,0:21:30.88,0:21:32.91,2,,0,0,0,,ماذا كنتِ تفعلين؟ -\N."اصمت، يا "ريجي - Dialogue: 0,0:21:33.22,0:21:35.35,2,,0,0,0,,متى عدتِ للعمل مع "دانى"؟ Dialogue: 0,0:21:37.33,0:21:39.15,2,,0,0,0,,.دعينى أعيد الصياغة Dialogue: 0,0:21:39.52,0:21:41.57,2,,0,0,0,,موضوع العقارات؟ Dialogue: 0,0:21:42.21,0:21:43.55,2,,0,0,0,,كم أستغرقتِ؟ Dialogue: 0,0:21:45.84,0:21:47.19,2,,0,0,0,,.ثلاثة أسابيع Dialogue: 0,0:21:47.65,0:21:49.62,2,,0,0,0,,ثلاثة أسابيع؟\N.هذا لا شئ Dialogue: 0,0:21:49.66,0:21:52.12,2,,0,0,0,,....قمت بأحد المرات بـ -\N."اصمت يا "ريجي - Dialogue: 0,0:21:53.86,0:21:56.50,2,,0,0,0,,أنا، كسمسارة للعقارات؟ Dialogue: 0,0:21:56.74,0:21:58.82,2,,0,0,0,,،أعد القهوة والنسخ Dialogue: 0,0:21:58.85,0:22:02.08,2,,0,0,0,,وأحصل على 15 دولار بالساعة؟ Dialogue: 0,0:22:02.27,0:22:05.96,2,,0,0,0,,.كان يمكنك إيجاد عمل آخر -\N.وجدته وأعمل به بالفعل - Dialogue: 0,0:22:07.78,0:22:09.50,2,,0,0,0,,.الأمر الوحيد الذى نبرع به Dialogue: 0,0:22:09.53,0:22:12.32,2,,0,0,0,,.....هذا يبدو مثل محادثات الأحباء Dialogue: 0,0:22:12.37,0:22:14.74,2,,0,0,0,,."إذا ارحل يا "ريجي -\N.ابق - Dialogue: 0,0:22:15.20,0:22:18.35,2,,0,0,0,,."كنا نحظى بالمرح يا "جيسي\Nأتذكر؟ Dialogue: 0,0:22:18.39,0:22:21.04,2,,0,0,0,,.حتى "كارلوس"، كنا نحظى بالمرح -\N.أنتِ محقة - Dialogue: 0,0:22:21.57,0:22:24.78,2,,0,0,0,,،قبل هذا الشئ الصغير\N.كنا نحظى بالمتعة Dialogue: 0,0:22:27.50,0:22:29.67,2,,0,0,0,,.آلمنى هذا كما آلمك تماماً Dialogue: 0,0:22:29.69,0:22:32.03,2,,0,0,0,,حقاً، آلمك هذا يا "توليب"؟ Dialogue: 0,0:22:32.04,0:22:34.14,2,,0,0,0,,أين آلمك تحديداً؟ Dialogue: 0,0:22:35.15,0:22:37.35,2,,0,0,0,,،تعلم تماماً\N.يا إبن العاهرة Dialogue: 0,0:22:37.65,0:22:39.02,2,,0,0,0,,إذاً، ما هذا؟ Dialogue: 0,0:22:41.49,0:22:43.12,2,,0,0,0,,.كانوا مخبئين جيداً Dialogue: 0,0:22:45.23,0:22:49.46,2,,0,0,0,,.يا أخى، الأمر غير مريح بالمَرة -\N.أنت محق. أننا نتحدث وحسب - Dialogue: 0,0:22:50.60,0:22:54.30,2,,0,0,0,,متى ستتوقفين عن الكذب؟ -\N.أنا آسفة - Dialogue: 0,0:22:54.78,0:22:57.14,2,,0,0,0,,.أعتقدت أننا بهذا الأمر معاً Dialogue: 0,0:22:59.62,0:23:02.91,2,,0,0,0,,.أردت هذا. حاولت بقدر المستطاع Dialogue: 0,0:23:03.06,0:23:06.31,2,,0,0,0,,....لكن هذه الحياة التى تريدها Dialogue: 0,0:23:06.48,0:23:11.07,2,,0,0,0,,ألا يبدو الأمر خاطئ بالنسبة لك؟ -\N.لا، ولا أعلم لمَ يبدو كأمر خاطىء بالنسبة لكِ - Dialogue: 0,0:23:11.23,0:23:16.13,2,,0,0,0,,."لأننى من آل "أوهارو" يا "جيسى\N.لا أعلم كيفية القيام بالأمر Dialogue: 0,0:23:19.00,0:23:20.74,2,,0,0,0,,.ربما أنتِ محقة Dialogue: 0,0:23:22.32,0:23:25.94,2,,0,0,0,,.أو ربما لا تستحقيه Dialogue: 0,0:23:33.39,0:23:34.54,2,,0,0,0,,.يا أخى Dialogue: 0,0:23:36.99,0:23:38.55,2,,0,0,0,,لكن "كاستر" يستحق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:40.71,0:23:43.58,2,,0,0,0,,أهذا ما تحاول القيام به هنا؟ Dialogue: 0,0:23:43.73,0:23:45.12,2,,0,0,0,,تكون "كاستر" مجدداً؟ Dialogue: 0,0:23:46.40,0:23:49.22,2,,0,0,0,,،بأن تحصل على وظيفة سيئة وحياة سيئة Dialogue: 0,0:23:49.48,0:23:52.03,2,,0,0,0,,،يمنحوك الغفران الذى تريده Dialogue: 0,0:23:52.17,0:23:53.73,2,,0,0,0,,لما أقترفته؟ Dialogue: 0,0:23:53.76,0:23:56.46,2,,0,0,0,,يجعلك به هذا من الصالحون؟ Dialogue: 0,0:23:57.07,0:24:01.40,2,,0,0,0,,مثل ما أراده لك والدك ومثلك الأعلى الغبى\Nجون واين"؟" Dialogue: 0,0:24:02.04,0:24:05.57,2,,0,0,0,,:"لدى أخبار سيئة لك يا "جيسى كاستر Dialogue: 0,0:24:06.74,0:24:10.14,2,,0,0,0,,.لن تنال الغفران أبداً Dialogue: 0,0:24:15.35,0:24:18.21,2,,0,0,0,,....يا رفاق، جل ما أريد قوله هو Dialogue: 0,0:24:18.93,0:24:21.62,2,,0,0,0,,!"جيسى"، "جيسى" Dialogue: 0,0:24:22.15,0:24:25.43,2,,0,0,0,,!!جيسى"، توقف" Dialogue: 0,0:24:55.22,0:24:57.66,2,,0,0,0,,هل ستخرجين؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:25:03.51,0:25:08.15,2,,0,0,0,,.كنيسة والدى مازالت بإسمى -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:25:09.41,0:25:12.50,2,,0,0,0,,.مازالت هناك فارغة Dialogue: 0,0:25:13.65,0:25:15.79,2,,0,0,0,,.أتصلت بالمحامى من أجل زيادة التأكيد Dialogue: 0,0:25:17.79,0:25:20.31,2,,0,0,0,,.على كلاً، أنها ملكى Dialogue: 0,0:25:21.34,0:25:22.82,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:25:26.70,0:25:31.79,2,,0,0,0,,."سأعود الى "أنفيل\N.سأصبح واعظاً Dialogue: 0,0:25:36.85,0:25:39.13,2,,0,0,0,,.حظاً موفقاً بهذا Dialogue: 0,0:26:40.04,0:26:41.68,2,,0,0,0,,كيف حالك هناك؟ Dialogue: 0,0:26:42.27,0:26:44.78,2,,0,0,0,,أتمانع إن أنضممت لك؟ Dialogue: 0,0:26:46.25,0:26:49.65,2,,0,0,0,,....سأدخل الى هنا بهدوء وروية Dialogue: 0,0:26:49.68,0:26:52.92,2,,0,0,0,,تباً، يا لها من غرفة\Nنوم سيئة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:56.49,0:27:01.23,2,,0,0,0,,أعتقد أننى سأستلقى\N.على الفراش بجانب صديقى Dialogue: 0,0:27:04.70,0:27:06.67,2,,0,0,0,,يوم حافل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:08.85,0:27:12.89,2,,0,0,0,,سرت تواً من خلال غرفة\N.التعذيب الصغيرة أسفل الدرج Dialogue: 0,0:27:13.71,0:27:16.11,2,,0,0,0,,.قابلت الرجل المعلق بالسقف Dialogue: 0,0:27:16.14,0:27:19.48,2,,0,0,0,,.مازال حياً، وهذا أمراً لطيفاً\N.هذا عادل Dialogue: 0,0:27:19.51,0:27:22.68,2,,0,0,0,,.منتهى ضبط النفس\N.مثل المسيح تماماً Dialogue: 0,0:27:22.72,0:27:24.89,2,,0,0,0,,الشراشف مصنوعة من الحرير، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:24.92,0:27:28.30,2,,0,0,0,,أعتقد أن بضع مئات من المحارم\Nقد تتكفل بهذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:30.73,0:27:33.16,2,,0,0,0,,أتعلم أننى كنت ثرى ذات مرة؟ Dialogue: 0,0:27:34.43,0:27:36.70,2,,0,0,0,,.أجل، كان منذ عدة سنوات Dialogue: 0,0:27:39.53,0:27:42.10,2,,0,0,0,,.تمتعت بهذا كثيراً، فى الواقع Dialogue: 0,0:27:46.94,0:27:49.64,2,,0,0,0,,تعلم ما حدث هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:27:49.87,0:27:52.75,2,,0,0,0,,،تشتت علاقتكما\N.وهى شعرت بالأحباط Dialogue: 0,0:27:52.78,0:27:59.02,2,,0,0,0,,،وقعت بغرام أول مسبحين قابلتهم\N.وهذا كل ما بالأمر Dialogue: 0,0:27:59.22,0:28:01.36,2,,0,0,0,,،لكنها لا تحبه، لم تحبه قط Dialogue: 0,0:28:01.39,0:28:04.70,2,,0,0,0,,.لأنها تُحبك، أيها الغبي الأبله Dialogue: 0,0:28:05.29,0:28:10.36,2,,0,0,0,,،وإذا كان هناك أمراً وحيداً أدركه\N.فهو هذا Dialogue: 0,0:28:12.20,0:28:16.94,2,,0,0,0,,أيمكننىى طرح سؤال عليك، يا "كاسيدى"؟ -\N.بالطبع، فهذا سبب قدومى - Dialogue: 0,0:28:17.23,0:28:19.70,2,,0,0,0,,.لتقديم الحكمة والمشورة Dialogue: 0,0:28:19.90,0:28:22.74,2,,0,0,0,,بعد أن كذبت علي؟\Nكل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:28:22.78,0:28:24.80,2,,0,0,0,,،"ربما منذ "تكساس Dialogue: 0,0:28:25.00,0:28:28.89,2,,0,0,0,,.ربما منذ أن جاءت لى فى الملهى Dialogue: 0,0:28:30.01,0:28:32.34,2,,0,0,0,,،بعد كل هذا الكذب Dialogue: 0,0:28:33.52,0:28:35.92,2,,0,0,0,,لماذا قد أثق بك بعد كل هذا؟ Dialogue: 0,0:28:37.14,0:28:41.33,2,,0,0,0,,.أردت إخبارك حقاً، أردت مصارحتك يا صديقى\Nكرهت إخفاء الأسرار عن أصدقائى Dialogue: 0,0:28:41.45,0:28:44.66,2,,0,0,0,,لكنك أخفيتهم عنى، صحيح؟ -\N.لا، لم أفعل - Dialogue: 0,0:28:44.69,0:28:46.57,2,,0,0,0,,كذبت علي فى وجهى؟ Dialogue: 0,0:28:48.33,0:28:50.47,2,,0,0,0,,تسللت من خلفى؟ Dialogue: 0,0:28:50.84,0:28:54.55,2,,0,0,0,,والآن تريد أن تصبح بطلاً؟ Dialogue: 0,0:28:54.75,0:28:58.25,2,,0,0,0,,تصبح صديقى، ونتحدث عن بعض الأمور؟ Dialogue: 0,0:28:58.28,0:29:02.92,2,,0,0,0,,لم أت لتقديم الأعذار هنا، لكن أتعلم؟ Dialogue: 0,0:29:03.20,0:29:07.35,2,,0,0,0,,،هذا الأمر برمته\Nجعلنا بمأزق، صحيح؟ Dialogue: 0,0:29:07.55,0:29:09.56,2,,0,0,0,,.لم تجب عن سؤالى Dialogue: 0,0:29:10.01,0:29:12.93,2,,0,0,0,,ربما يجب أن تذكرنى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:13.39,0:29:16.06,2,,0,0,0,,سألتك، لمَ يجب أن اثق بك؟ Dialogue: 0,0:29:18.70,0:29:22.97,2,,0,0,0,,لمَ يجب أن أثق بمصاص\N،دماء مدمن وكاذب Dialogue: 0,0:29:23.00,0:29:25.77,2,,0,0,0,,والذى يظن أن كل شئ دعابة؟ Dialogue: 0,0:29:25.81,0:29:29.11,2,,0,0,0,,لماذا يجب أن أثق بك؟ Dialogue: 0,0:29:34.05,0:29:35.27,2,,0,0,0,,.بلى، أنت محق Dialogue: 0,0:29:36.10,0:29:38.69,2,,0,0,0,,.أنا وغد حقيقى Dialogue: 0,0:29:39.10,0:29:41.04,2,,0,0,0,,،حاولت أخبار الناس طوال الوقت Dialogue: 0,0:29:41.07,0:29:44.09,2,,0,0,0,,.ولكن أحياناً ظننت أنهم لم يصدقونى Dialogue: 0,0:29:45.27,0:29:46.03,2,,0,0,0,,.لكن أنت محق Dialogue: 0,0:29:46.36,0:29:50.30,2,,0,0,0,,.أنا جشع، أنانى، ومدمر Dialogue: 0,0:29:50.33,0:29:54.13,2,,0,0,0,,.يمكنك تسميتها بالغيرة. أجل Dialogue: 0,0:29:54.35,0:29:57.84,2,,0,0,0,,.ربما هذا الفرق هو ما بينى وبينك Dialogue: 0,0:29:58.86,0:30:01.82,2,,0,0,0,,لأنك ترى، لو أننى من كنت بمكانك؟ Dialogue: 0,0:30:02.38,0:30:06.60,2,,0,0,0,,إذا قام مجرم بوضع يده على فتاتى؟ Dialogue: 0,0:30:08.22,0:30:10.51,2,,0,0,0,,.وأنا لا أشعر بالخجل وأنا أعترف بهذا Dialogue: 0,0:30:10.92,0:30:13.80,2,,0,0,0,,.لا أعتقد أننى سأكون منضبط النفس مطلقاً Dialogue: 0,0:30:14.42,0:30:15.95,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:30:16.92,0:30:20.46,2,,0,0,0,,.أعتقد أننى سأقوم بإذيتهم بشدة Dialogue: 0,0:30:21.58,0:30:23.66,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:30:24.68,0:30:28.13,2,,0,0,0,,لم أتِ لهنا من أجل\Nإثناءك عن هذا، حسناً؟ Dialogue: 0,0:30:28.50,0:30:31.07,2,,0,0,0,,جئت لهنا كى أخبرك Dialogue: 0,0:30:31.63,0:30:34.68,2,,0,0,0,,،اياً كان قرارك\N."فأنا بجانبك، يا "بادرى Dialogue: 0,0:30:42.23,0:30:44.83,2,,0,0,0,,."سينتهى ما بيننا، يا "كاس Dialogue: 0,0:30:46.22,0:30:47.65,2,,0,0,0,,.إذا قمت بهذا Dialogue: 0,0:30:49.62,0:30:54.36,2,,0,0,0,,.لا، لا أدرى بشأن هذا -\N.لا، سوف تتركنى - Dialogue: 0,0:30:55.96,0:30:57.67,2,,0,0,0,,لا مزيد من "جيسى كاستر" و "توليب"؟ Dialogue: 0,0:30:58.21,0:30:59.67,2,,0,0,0,,.بحقك Dialogue: 0,0:30:59.99,0:31:02.57,2,,0,0,0,,.بعض الأمور لا تتغير Dialogue: 0,0:31:14.57,0:31:16.42,2,,0,0,0,,.أمر أخير أدركته Dialogue: 0,0:31:21.16,0:31:23.92,2,,0,0,0,,أتريد أن تعرف لمَ تزوجتنى "توليب"؟ Dialogue: 0,0:31:24.30,0:31:25.89,2,,0,0,0,,.أعلم السبب Dialogue: 0,0:31:26.22,0:31:28.63,2,,0,0,0,,.أخبرنى Dialogue: 0,0:31:29.01,0:31:30.70,2,,0,0,0,,.لأن هذا ما أرادته Dialogue: 0,0:31:32.80,0:31:34.87,2,,0,0,0,,.أن تُصبح مجرمة Dialogue: 0,0:31:36.17,0:31:38.07,2,,0,0,0,,.تملك المال Dialogue: 0,0:31:40.61,0:31:42.61,2,,0,0,0,,.أسلوب الحياة هذا Dialogue: 0,0:31:45.95,0:31:48.11,2,,0,0,0,,.ليس هذا السبب Dialogue: 0,0:31:53.62,0:31:55.21,2,,0,0,0,,لمَ إذن؟ Dialogue: 0,0:31:55.91,0:32:00.61,2,,0,0,0,,.لأنك أحمق، أحمق Dialogue: 0,0:32:02.41,0:32:04.10,2,,0,0,0,,.وأنا كنت لطيفاً معها Dialogue: 0,0:32:07.17,0:32:09.76,2,,0,0,0,,.أعتقدت أنك يجب أن تعلم Dialogue: 0,0:32:12.52,0:32:14.67,2,,0,0,0,,،هيا بنا لنبدأ\N.تأخر الوقت لكى تُغير رأيك Dialogue: 0,0:32:14.71,0:32:16.28,2,,0,0,0,,.لنقم بهذا Dialogue: 0,0:32:16.40,0:32:18.59,2,,0,0,0,,.هيا بنا، لنرحل Dialogue: 0,0:32:18.88,0:32:19.92,2,,0,0,0,,.لنرحل Dialogue: 0,0:32:25.44,0:32:29.99,2,,0,0,0,,هل هو حي؟ -\N.كان كذلك عندما غادرت - Dialogue: 0,0:32:33.25,0:32:39.44,2,,0,0,0,,أخبرنى مجدداً بما قلته له؟ -\N. أخبرته أن الأخطاء تُشعر الجميع باليأس - Dialogue: 0,0:32:41.32,0:32:43.29,2,,0,0,0,,.فقط من أجل فعل الصواب Dialogue: 0,0:32:43.32,0:32:45.39,2,,0,0,0,,وهل أنصت لك؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,0:32:46.07,0:32:53.01,2,,0,0,0,,.جيد. هذا جيد -\N....أتعلم، يخاجلنى شعور بأن - Dialogue: 0,0:33:15.26,0:33:17.09,2,,0,0,0,,ماذا حدث، يا "جيسى"؟ Dialogue: 0,0:33:18.89,0:33:20.09,2,,0,0,0,,ماذا فعلت معه؟ Dialogue: 0,0:33:22.76,0:33:24.73,2,,0,0,0,,.نلت منه Dialogue: 0,0:33:28.82,0:33:30.17,2,,0,0,0,,نلت منه؟ Dialogue: 0,0:33:43.07,0:33:44.51,2,,0,0,0,,من هذه؟ Dialogue: 0,0:33:47.12,0:33:49.55,2,,0,0,0,,."أبنة "فيكتور Dialogue: 0,0:33:53.43,0:33:55.97,2,,0,0,0,,.آلى"، اذهبى وشاهدى المزيد من التلفاز" Dialogue: 0,0:33:56.37,0:33:58.68,2,,0,0,0,,....لقد -\N!اذهبى - Dialogue: 0,0:34:01.56,0:34:03.13,2,,0,0,0,,.يا أبن العاهرة Dialogue: 0,0:34:05.06,0:34:06.20,2,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:08.24,0:34:10.10,2,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:34:10.44,0:34:12.48,2,,0,0,0,,....لمَ الجميع Dialogue: 0,0:34:14.48,0:34:16.48,2,,0,0,0,,.لقد نلت منه Dialogue: 0,0:34:18.58,0:34:20.81,2,,0,0,0,,كيف نلت منه يا "جيسى"؟ Dialogue: 0,0:34:21.01,0:34:23.95,2,,0,0,0,,.حللته من السرج\N.من السقف Dialogue: 0,0:34:23.99,0:34:26.05,2,,0,0,0,,.لم أقتله Dialogue: 0,0:34:26.45,0:34:28.82,2,,0,0,0,,لم تفعل حقاً؟ -\N!هذا ما أحاول قوله - Dialogue: 0,0:34:31.03,0:34:33.11,2,,0,0,0,,.أعنى، أردت هذا Dialogue: 0,0:34:33.76,0:34:36.94,2,,0,0,0,,.سويت معه أوراق الطلاق عوضاً عن هذا Dialogue: 0,0:34:46.34,0:34:48.71,2,,0,0,0,,.شكراً للرب Dialogue: 0,0:34:49.60,0:34:52.01,2,,0,0,0,,.سأذهب لإخبارها أن أباها على قيد الحياة Dialogue: 0,0:34:52.85,0:34:54.98,2,,0,0,0,,.ستفرح بهذا Dialogue: 0,0:34:55.69,0:34:57.25,2,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:34:58.36,0:34:59.76,2,,0,0,0,,.وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:34:59.96,0:35:02.32,2,,0,0,0,,.أنا سئ لكِ Dialogue: 0,0:35:03.41,0:35:05.03,2,,0,0,0,,.نحنُ متوافقين معاً Dialogue: 0,0:35:08.50,0:35:10.87,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}.منذ بضعة سنوات مضت{\c}\N".أجل 2000 دولار" Dialogue: 0,0:35:10.90,0:35:12.60,2,,0,0,0,,أجل 2000 دولار؟ Dialogue: 0,0:35:12.64,0:35:15.34,2,,0,0,0,,"!أبله. ادفع يا أحمق" Dialogue: 0,0:35:16.56,0:35:18.97,2,,0,0,0,,.أجل، هذا صحيح\N.هنا، الجادة الشرقية Dialogue: 0,0:35:19.01,0:35:21.43,2,,0,0,0,,.بات" يريد التحدث معك" -\N.حسناً - Dialogue: 0,0:35:21.74,0:35:23.11,2,,0,0,0,,.ما تقوليه لا يبدو منطقياً Dialogue: 0,0:35:23.15,0:35:25.48,2,,0,0,0,,تدركين هذا، صحيح؟ -\N.الأمر يبدو منطقياً تماماً - Dialogue: 0,0:35:25.51,0:35:28.45,2,,0,0,0,,."ادفع لى إيجارى أو سلمنى جادة "أتلنتيك Dialogue: 0,0:35:28.75,0:35:30.62,2,,0,0,0,,."أعطيتك "فينتنور" وأعطيتك "حدائق مارفين Dialogue: 0,0:35:30.65,0:35:32.65,2,,0,0,0,,.هذا أكثر من منصف -\Nماذا تكون، طفل؟ Dialogue: 0,0:35:32.97,0:35:34.47,2,,0,0,0,,".أكثر من منصف"\N."هذه "أمريكا Dialogue: 0,0:35:34.51,0:35:36.83,2,,0,0,0,,.أعطنى حقى أو غادر من هنا -\N."حسناً خذى جادة "أتلنتيك - Dialogue: 0,0:35:37.01,0:35:38.65,2,,0,0,0,,مسرورة؟ -\N.فتى مطيع - Dialogue: 0,0:35:40.14,0:35:44.02,2,,0,0,0,,.حسناً يا عاهرات، حصلنا على منازلنا Dialogue: 0,0:35:45.47,0:35:47.54,2,,0,0,0,,.تزوجت من أمرأة عصية Dialogue: 0,0:35:52.74,0:35:54.01,2,,0,0,0,,.لكنى أحبها على كل حال Dialogue: 0,0:36:01.92,0:36:03.85,2,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:36:06.81,0:36:10.79,2,,0,0,0,,.هذا قميصى -\N.وأنا أرتديه - Dialogue: 0,0:36:17.54,0:36:20.07,2,,0,0,0,,.أمرأة عصية بالتأكيد Dialogue: 0,0:36:24.03,0:36:27.92,2,,0,0,0,,.حسناً، حاولى ألا تغشى Dialogue: 0,0:36:49.67,0:36:53.30,2,,0,0,0,,."مرحباً يا "دانى\N.مر وقتاً طويل Dialogue: 0,0:36:53.68,0:36:55.04,2,,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:36:55.24,0:36:58.07,2,,0,0,0,,.لم اعد أقبل الوظائف بعد الآن Dialogue: 0,0:36:58.25,0:37:00.54,2,,0,0,0,,.فيكتور" يعطينى الكثير من العمل" Dialogue: 0,0:37:02.32,0:37:04.66,2,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:37:05.25,0:37:06.81,2,,0,0,0,,.أجل، أعجبنى الأمر Dialogue: 0,0:37:09.04,0:37:11.22,2,,0,0,0,,....أجل أنا سعيدة، لذا لا أهتم بـ Dialogue: 0,0:37:16.29,0:37:18.93,2,,0,0,0,,وجدته؟ وجدتِ "كارلوس"؟ Dialogue: 0,0:37:20.46,0:37:22.43,2,,0,0,0,,"!لا" Dialogue: 0,0:37:22.65,0:37:25.90,2,,0,0,0,,".الجنين. الجنين" Dialogue: 0,0:37:25.94,0:37:27.52,2,,0,0,0,,هل يعلم "جيسى"؟ Dialogue: 0,0:37:28.35,0:37:32.81,2,,0,0,0,,.حسناً، يا سيدتى\N.لنقم بهذا Dialogue: 0,0:37:33.31,0:37:35.44,2,,0,0,0,,.لا ندع الدور يمر Dialogue: 0,0:37:35.64,0:37:37.85,2,,0,0,0,,.لن أدعك تجمعين 200 دولار Dialogue: 0,0:37:44.90,0:37:46.85,2,,0,0,0,,توليب"؟" Dialogue: 0,0:38:27.00,0:38:29.80,2,,0,0,0,,.أعتقدت أنكِ هذا الواعظ المجنون Dialogue: 0,0:38:30.08,0:38:34.15,2,,0,0,0,,ما الأمر، يا طفلتى؟ -\N.لم أستطع النوم - Dialogue: 0,0:38:34.80,0:38:36.91,2,,0,0,0,,،ما رأيك بتدريب على الأهداف Dialogue: 0,0:38:36.94,0:38:38.83,2,,0,0,0,,.بالقبو؟ دائماً ما أحببتِ هذا Dialogue: 0,0:38:38.84,0:38:40.58,2,,0,0,0,,.يجعلكِ تشعرين بتحسن Dialogue: 0,0:38:41.94,0:38:45.01,2,,0,0,0,,أيمكنك فقط أن تقرأ لى؟ Dialogue: 0,0:38:46.14,0:38:48.12,2,,0,0,0,,.بالطبع، أجل\N.تعالى الى هنا Dialogue: 0,0:38:49.72,0:38:51.97,2,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:38:53.22,0:38:55.72,2,,0,0,0,,ما أخبار فتاتى الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:38:57.50,0:39:02.86,2,,0,0,0,,حسناً "مؤشر (داو جونز)\N،للصناعات أرتفع بمقدار 46 نقطة اليوم Dialogue: 0,0:39:02.98,0:39:05.40,2,,0,0,0,,"....مصحوباً بإرتفاع جماعى للمؤشرات Dialogue: 0,0:39:12.10,0:39:14.40,2,,0,0,0,,.اذهبى للخزانة Dialogue: 0,0:39:41.12,0:39:42.30,2,,0,0,0,,الواعظ؟ Dialogue: 0,0:39:43.06,0:39:45.37,2,,0,0,0,,ماذا؟\N....أنا، لا Dialogue: 0,0:40:08.12,0:40:10.07,2,,0,0,0,,الواعظ؟ Dialogue: 0,0:40:10.27,0:40:12.10,2,,0,0,0,,.أنا أعرف مكانه Dialogue: 0,0:40:14.08,0:40:38.88,2,,0,0,0,,{\c&H0000FF&}ترجمة : محمود سعد\Nvan2013mbc@gmail.com{\c}\N{\c&H2DE6F4&} تعديل التوقيت : عبدالله محمد{\c}