1
00:00:00,656 --> 00:00:02,272
سابقاً في سكوربيون
<font color=#FFFF80>msaprince - ترجمة: محمد صالح أسود </font>

2
00:00:02,273 --> 00:00:03,386
أريد فقط زفافاً ضخماً

3
00:00:03,486 --> 00:00:05,419
.. لم أحلم قط بأن أتزوج فتاة مثلك, أنا

4
00:00:05,421 --> 00:00:07,488
إنه أعظم إنجاز في حياتي

5
00:00:07,490 --> 00:00:09,390
أنا فقط.. أريد للجميع أن يعلموا

6
00:00:09,392 --> 00:00:11,525
أنا منعزلة قليلاً, وهذه ليست بأفضل طريقة لنا

7
00:00:11,527 --> 00:00:12,960
لبدء حياتنا الجديدة معاً

8
00:00:12,962 --> 00:00:14,094
إذا كان زواجنا سوف ينجح

9
00:00:14,096 --> 00:00:16,564
يجب أن أكون قادرة عن التعبير عن نفسي بشكل أفضل

10
00:00:16,566 --> 00:00:18,299
"محل "وورلوك شيست

11
00:00:18,301 --> 00:00:20,201
عمره تسعون عاماً

12
00:00:20,203 --> 00:00:22,703
قديم بما فيه الكفاية ليقع تحت رعاية
لجنة تقسيم المناطق التاريخية

13
00:00:22,705 --> 00:00:25,272
لذا سأقوم بملء استمارات لتجنب تدميره

14
00:00:25,274 --> 00:00:26,640
ربما نكون قد خسرنا الحرب

15
00:00:26,642 --> 00:00:28,442
لكن سلاي ربح المعركة

16
00:00:29,445 --> 00:00:31,509
سوف أسأل كايب إن كان يريد أن نمضي الليلة معاً

17
00:00:31,883 --> 00:00:33,416
أظن أن إمكانه الاستعانة بصديق

18
00:00:33,418 --> 00:00:34,684
هذا كان تعاطفاً وجدانياً

19
00:00:34,686 --> 00:00:36,486
والتر حدد ألماً عاطفياً لشخص آخر

20
00:00:36,488 --> 00:00:38,154
وأبدى تعاطفه

21
00:00:38,156 --> 00:00:41,824
لا يمكنك أن تحدد حالة عاطفية إن لم تمر
بحالة مشابهة بحالتك

22
00:00:45,597 --> 00:00:48,164
فليتقدم الوريث

23
00:00:55,006 --> 00:00:59,709
أخويتنا قد هددت من قبل هؤلاء الذين يتمنون
أن يقهروا مملكتنا

24
00:00:59,711 --> 00:01:01,578
.. ولكنهم أصيبوا
ضربوا -

25
00:01:01,580 --> 00:01:03,112
.. ولكنهم قتلوا
كلا, فقط ضربوا -

26
00:01:03,114 --> 00:01:07,317
"ولكنهم ضربوا من قبل المدافع الشجاع
عن محل "وارلووك شيست

27
00:01:07,319 --> 00:01:10,253
سلفستر المهاجم

28
00:01:10,255 --> 00:01:11,921
وفي عادات أسلافنا

29
00:01:11,923 --> 00:01:15,758
نقدم لك حجر فالور

30
00:01:22,167 --> 00:01:27,870
حكيم ديفروست, مع تواضعي العظيم
.. أنا أقبل أن

31
00:01:27,872 --> 00:01:29,872
آسف, علي فقط وضع هذه بعيداً

32
00:01:29,874 --> 00:01:32,075
غاري, نحن ننصب شخصاً

33
00:01:32,077 --> 00:01:34,510
ثلجتي الصغيرة لا تخزن بنفسها يا أولاد

34
00:01:34,512 --> 00:01:37,780
حسناً! كل شيء على ما يرام
عودوا إلى مسرحيتكم الهزلية

35
00:01:37,782 --> 00:01:40,450
حسناً, جيد
.. فلنقم فقط

36
00:01:41,920 --> 00:01:43,386
بإنهاء المراسم... صحيح؟

37
00:01:43,388 --> 00:01:47,090
سآخذ قدح المنافسة ومن ثم

38
00:01:47,092 --> 00:01:50,093
سأشرب دم نسر الكوندور

39
00:01:50,095 --> 00:01:52,261
"بنخب محل "وارلوك شيست

40
00:01:53,331 --> 00:01:54,631
سحقاً

41
00:01:54,633 --> 00:01:56,399
لقد نسيت العصير

42
00:01:57,702 --> 00:02:01,170
أضمن لكم أنه ليس هناك طفل في روسيا أو الصين
يفعل مثل هذا الهراء الأبله

43
00:02:01,172 --> 00:02:02,972
عار عليكم لاختراق هذا

44
00:02:02,974 --> 00:02:04,974
أنا لم أفعل, لا بد أن سلاي قد دخل عبر
كاميرات مراقبتهم

45
00:02:04,976 --> 00:02:06,542
ليحمل المراسم على جهازه المحمول

46
00:02:06,544 --> 00:02:09,746
و نسي أن يغلقه, لقد رأيته موصولاً
بالكهرباء عندما وصلت

47
00:02:09,748 --> 00:02:10,713
إنه مزعج

48
00:02:10,715 --> 00:02:11,881
أشعر بالذنب لمشاهدة هذا

49
00:02:11,883 --> 00:02:13,416
أشعر بالغثيان لمشاهدة هذا

50
00:02:13,418 --> 00:02:14,884
حتى الآن لا أحد يبعد نظره

51
00:02:14,886 --> 00:02:16,719
صباح الخير أيها الزملاء

52
00:02:16,721 --> 00:02:19,589
صباح الخير لك سيدي العزيز

53
00:02:19,591 --> 00:02:22,258
إنه لدبوس فاخر حصلت عليه هناك

54
00:02:22,260 --> 00:02:23,593
إنه ليس دبوس

55
00:02:23,595 --> 00:02:25,228
إنه حجر فالور

56
00:02:25,230 --> 00:02:27,530
ليس بمسألة كبيرة

57
00:02:27,532 --> 00:02:28,931
نوعاً ما مسألة كبيرة

58
00:02:28,933 --> 00:02:30,333
هابي, أظن أن هذه الأوراق لك

59
00:02:30,335 --> 00:02:31,434
قائمة مهام الزفاف

60
00:02:31,436 --> 00:02:34,103
واو, إنها طويلة -
أجل -

61
00:02:34,105 --> 00:02:37,173
لأن الزفاف الضخم يعتبر مضيعة غبية للوقت

62
00:02:38,943 --> 00:02:40,276
ولكننا سوف ننظر إليه يوماً ما

63
00:02:40,278 --> 00:02:42,311
وندرك أنه كان يستحق كل هذا العمل الشاق

64
00:02:42,313 --> 00:02:43,479
إنقاذ جيد

65
00:02:43,481 --> 00:02:44,781
حسناً, أنا أستطيع مساعدتك به

66
00:02:44,783 --> 00:02:46,082
إن أردتي بالطبع, إنه ممتع
أن تصبحي مرتبطة

67
00:02:46,084 --> 00:02:48,584
استعدادات الزهور, وقياس الفساتين

68
00:02:48,586 --> 00:02:50,753
مرحباً, أنا هابي كوين
من الواضح أننا لم نلتقي من قبل

69
00:02:50,755 --> 00:02:51,954
أنا جادة

70
00:02:51,956 --> 00:02:53,589
هناك الكثير على هذه القائمة من الأشياء
التي يجب أن تفعليها

71
00:02:53,591 --> 00:02:55,358
وأنت بحاجة إلى شخص ليساعدك بها

72
00:02:55,360 --> 00:02:57,960
شخص ما يحب الأعراس

73
00:02:57,962 --> 00:03:00,897
شخص ما كــ وصيفة الشرف

74
00:03:00,899 --> 00:03:02,932
حسناً, لقد حصلت على التلميح غير المفهوم
بشكل لا يصدق

75
00:03:02,934 --> 00:03:04,500
لكننا لن نقيم حفل زفاف

76
00:03:04,502 --> 00:03:05,635
سوف نبقيه بسيط

77
00:03:05,637 --> 00:03:07,437
ليس هناك وصيفة للشرف؟أو وصيف أساسي؟

78
00:03:07,439 --> 00:03:12,275
تقليد الوصيف الأساسي يعتمد على تقاليد مشكوك فيها أخلاقياً
للقرن السادس عشر القوطي

79
00:03:12,277 --> 00:03:14,310
اختيار رجل لخطف العروس

80
00:03:14,312 --> 00:03:16,479
من القرية المجاورة في الليلة
التي تسبق الزفاف

81
00:03:16,481 --> 00:03:18,147
هذه نقطة جيدة سلاي

82
00:03:18,149 --> 00:03:19,415
بالإضافة إلى أنه لدي ثلاثة أصدقاء

83
00:03:19,417 --> 00:03:21,984
اثنان منهم لم يتحملوا أن تكسر قلوبهم

84
00:03:21,986 --> 00:03:24,420
بإمكاني أن أرى أن لدينا شخص يملك القدرة
على تشويش الفريق

85
00:03:24,422 --> 00:03:27,490
بالإضافة إلى أنه لا يمكنني أن أرى كايب أو سلاي
متضايقين ويتجنبوني

86
00:03:27,492 --> 00:03:28,825
ها قد بدأنا

87
00:03:28,827 --> 00:03:30,893
ما الذي يجعلك تعتقد بأن هذا سيحصل؟

88
00:03:30,895 --> 00:03:34,363
حسناً, بما أنني صديق توبي القديم
وصاحب عمله, فإنني الخيار المنطقي

89
00:03:34,365 --> 00:03:36,766
إذاً. إن لم يقم باختيارك فإنك ستطرده؟

90
00:03:36,768 --> 00:03:38,835
ما رأيك بحقيقة أنه بدون موعظتي

91
00:03:38,837 --> 00:03:40,369
فهو لن يريد أبداً أن ينزل من على ظهر هذه المهرة

92
00:03:40,371 --> 00:03:42,839
الآن بدأت مقارنتي مع حصان؟

93
00:03:42,841 --> 00:03:45,541
أوه, شكراً لك لدحرجة هذه الكرة. بايج

94
00:03:45,543 --> 00:03:47,443
هابي, هل بإمكاني أن أقحم نفسي؟

95
00:03:47,445 --> 00:03:48,544
لا

96
00:03:48,546 --> 00:03:50,847
من الواضح أنني الوصيف الأساسي هنا

97
00:03:50,849 --> 00:03:51,914
أولاً وفي المقام الأول

98
00:03:51,916 --> 00:03:54,784
لقد استحقيت حجر فالور

99
00:03:54,786 --> 00:03:56,686
بالإضافة إلى أنني أنا وتوبي مقربون جداً

100
00:03:57,756 --> 00:03:59,889
أنت تزوجت أختي دون أن تخبر أياً منا بهذا

101
00:03:59,891 --> 00:04:02,325
إلى جانب أنه من أنت حتى تخطب في حفلات الزفاف؟

102
00:04:02,327 --> 00:04:04,360
في النهاية أنا لم أكن متزوجاً من هابي

103
00:04:04,362 --> 00:04:05,528
الزوج السابق هو الوصيف الأساسي؟

104
00:04:05,530 --> 00:04:07,330
شيء فاضح, إذا توبي. صديقي

105
00:04:07,332 --> 00:04:10,633
إذا كنت تريد شخصاً مننا فمن سوف تختار؟

106
00:04:14,572 --> 00:04:16,606
لا أحب أن أتعامل مع فرضيات

107
00:04:17,742 --> 00:04:18,941
هل سمعتم الجرس ؟. لقد سمعته

108
00:04:18,943 --> 00:04:20,743
هذا يعني أن اختبار هابي قد انتهى

109
00:04:20,745 --> 00:04:23,112
اتبعوني حتى نرى النتيجة

110
00:04:23,114 --> 00:04:25,314
هذا مثير جداً, أليس كذلك؟

111
00:04:28,720 --> 00:04:30,653
ماذا لدينا هنا؟

112
00:04:30,655 --> 00:04:34,257
إعداد طاحونة طاقة بعجلتين لأجل مقاطعتنا

113
00:04:35,593 --> 00:04:38,227
عززتها برافعتين كي أجري اختباراً في الطريق

114
00:04:38,229 --> 00:04:40,296
إنها تعمل لمدة 72 ساعة

115
00:04:40,298 --> 00:04:43,132
هذا بالضبط ما يوجد في طاحونة هواء
وزارة الطاقة الأميركية

116
00:04:43,134 --> 00:04:45,768
حديد صلب لديه القدرة على التحمل

117
00:04:45,770 --> 00:04:47,236
المشكلة بتوليد الهواء

118
00:04:47,238 --> 00:04:48,738
هي أن الرياح بالكاد تأخذ استراحة

119
00:04:48,740 --> 00:04:50,673
لذا فإن المعدات بحاجة إلى صيانة مستمرة

120
00:04:50,675 --> 00:04:52,775
خاصة في الطاحونة التجريبية الخالية من الشفرات

121
00:04:52,777 --> 00:04:54,043
نحن نقوم يتحسينها

122
00:04:54,045 --> 00:04:57,947
لكنني صنعت هذه من سبائك الجرافين
التي أعددتها بنفسي

123
00:04:57,949 --> 00:04:59,682
ليس لديهم قدرة على الاحتمال
لكنهم سيزيدوا من عمرها

124
00:04:59,684 --> 00:05:02,885
% أكثر من التوربينات الخالية من الشفرات بــ 60

125
00:05:02,887 --> 00:05:05,388
حسناً, جيد
سأكلم السيد ماجولز في وزارة الطاقة

126
00:05:05,390 --> 00:05:07,356
وأخبره بأننا في طريقنا إلى مزرعة الرياح

127
00:05:07,358 --> 00:05:09,959
وأنا سأذهب لأحضر منظار علماء الطيور

128
00:05:09,961 --> 00:05:13,896
أين تقع مزارع الرياح.. فإنها تعتبر موطناً
لطيور الجوًاب

129
00:05:13,898 --> 00:05:18,768
... المعروفة أبضاً بإسم
عداء الطرق.. ميب ميب

130
00:05:19,571 --> 00:05:21,871
هيه, انتظروا قليلاً

131
00:05:23,274 --> 00:05:27,343
هل أنتم متأكدون من أنكم تريدون لوالتر
أن يذهب إلى وزارة الطاقة؟

132
00:05:27,345 --> 00:05:29,645
آخر مرة فعل هذا كلف الفريق عربة بعجلتين

133
00:05:29,647 --> 00:05:32,648
إنه بخير ويعمل بجد على مهاراته للتواصل
إنه يصنع تقدماً

134
00:05:32,650 --> 00:05:35,484
لست بحاجة للعمل على مهاراتي التواصلية

135
00:05:35,486 --> 00:05:37,720
شخصيتي طبيعية, الجميع يحب سلاي الخبير

136
00:05:37,722 --> 00:05:38,955
أنا لن أقوم باختيار الوصيف الأساسي

137
00:05:38,957 --> 00:05:43,092
أنت بحاجة للعمل على مهاراة
علاقاتك الشخصية توبي

138
00:05:44,429 --> 00:05:49,265
لن أتوقف عن الذهول حول ما يمكن
لبني البشر أن يبنوه

139
00:05:49,267 --> 00:05:51,067
وادي الطاقة مدهش

140
00:05:51,069 --> 00:05:54,337
مزارع رياح, ألواح شمسية
أنابيب غاز طبيعي

141
00:05:54,339 --> 00:05:58,241
وقريباً
لمسة من ذكاء فريق العقرب

142
00:05:58,243 --> 00:05:59,775
حسناً, لقد انتهيت

143
00:05:59,777 --> 00:06:02,511
حسناً يا رفاق, سلاي متصل بخادم المحرك

144
00:06:02,513 --> 00:06:05,081
بمجرد أن تنتهوا من تثبيت العتاد

145
00:06:05,083 --> 00:06:07,216
بإمكانه رصد طاقة الإنتاج الكهربائي

146
00:06:07,218 --> 00:06:09,352
نحن تقريباً قد انتهينا من تثبيت العتاد

147
00:06:09,354 --> 00:06:12,822
الأجزاء القديمة استبدلت بجديدة
نسخة مطابقة ولكن من سبائك الجرافين

148
00:06:12,824 --> 00:06:14,223
! مفتاح مسدس ملتوي

149
00:06:14,225 --> 00:06:16,626
والت أجري تشخيصاً للاختبار

150
00:06:16,628 --> 00:06:18,494
لقد أجريت تشخيصاً

151
00:06:18,496 --> 00:06:20,563
وكل شيء كما يجب أن ينبغي

152
00:06:20,565 --> 00:06:22,865
عظيم, سيد ماغولز نحن على بعد لحظات قليلة

153
00:06:22,867 --> 00:06:26,636
من الانتهاء من تثبيت العتاد وسنقوم بتشغيل
الإنتاج الكهربائي مباشرة بعد ذلك بقليل

154
00:06:26,638 --> 00:06:29,338
وشكراً لوزارة الطاقة لاعطائنا فرصة أخرى

155
00:06:29,340 --> 00:06:30,640
نحن نحب المحركات

156
00:06:30,642 --> 00:06:32,541
حقاً من أشد المعجبين

157
00:06:32,543 --> 00:06:33,910
هل أدركتها؟

158
00:06:33,912 --> 00:06:35,411
معجبين - مراوح

159
00:06:37,415 --> 00:06:41,384
حسناً سوف نتصل بك عندما نكون على
اليابسة ومعنا النتيجة

160
00:06:41,386 --> 00:06:43,252
هل أدركت الفكاهة, توبي؟

161
00:06:43,254 --> 00:06:46,722
...انها نوع من الفكاهة التي تمر بشكل جيد مع ال
الخبز المحمص

162
00:06:46,724 --> 00:06:48,591
هذه الدعابة مرت كأنها سندوتش كبير

163
00:06:48,593 --> 00:06:50,426
خطاب الوصيف الأساسي يجب أن
يحتوي بعض الدعابات

164
00:06:50,428 --> 00:06:53,262
لكن عليك أن تربط بينهم, مثل ريكلز

165
00:06:53,264 --> 00:06:55,264
أنا أقترح ألا تهين ضيوفك

166
00:06:55,266 --> 00:06:56,799
الخطابة العامة لها صيغة معينة توبي

167
00:06:56,801 --> 00:07:01,604
عليك أن تجمع بين اختصار الكلام ممن كتب
"خطاب كيندي "آرثر شليزنجر

168
00:07:01,606 --> 00:07:04,540
مع التلاعب البارع بالكلام من
"الملحن "ويرد أل يانكوفيك

169
00:07:04,542 --> 00:07:06,008
من ريكلز؟

170
00:07:06,010 --> 00:07:10,079
أنتم أيها الحمقى تتجادلون حول مركز
الوصيف الأساسي والذي لن يتم ملؤه

171
00:07:10,081 --> 00:07:11,981
ليس هناك حفل زفاف. أتذكرون؟

172
00:07:11,983 --> 00:07:13,783
أنا لا أهتم أنه لا يوجد وصيف أساسي

173
00:07:13,785 --> 00:07:15,117
أنا فقط أريد أن أعرف أنه إن كان هناك وصيف

174
00:07:15,119 --> 00:07:17,153
فإنه لن يكون سلاي أو كايب

175
00:07:17,155 --> 00:07:19,722
وأنا التي كنت أقول أنك تحقق تقدماً

176
00:07:22,226 --> 00:07:24,894
بينما باقي الفريق ينتهون من غرفة التحكم

177
00:07:24,896 --> 00:07:26,896
أود أن أقدم لك هذا

178
00:07:26,898 --> 00:07:29,732
رداء ويندزور

179
00:07:29,734 --> 00:07:33,569
ويندزور ؟قلعة ويندزور التي فتحها الملك وليم؟

180
00:07:33,571 --> 00:07:36,539
لا, هذه صنعت في ويندزور - أوهايو

181
00:07:36,541 --> 00:07:37,907
لكن هذا غير مهم

182
00:07:37,909 --> 00:07:40,276
المهم في الأمر أنه في الليلة الماضية

183
00:07:40,278 --> 00:07:44,413
قام فرسان غرب ألتادينيا بالاحتشاد
لأجل حفل استحقاق

184
00:07:44,415 --> 00:07:47,283
وهم يعتبرون أن مساهمتك في حملتي

185
00:07:47,285 --> 00:07:51,320
"ومساعدتي على إنقاذ متجر "وارلوك شيست
يجب أن لا تمر مرور الكرام

186
00:07:51,322 --> 00:07:53,489
يا رجل. هذا ليس جيداً

187
00:07:53,491 --> 00:07:58,527
أنا وأصدقائي قررنا دعوتك لتنصيبك
كــ فارس في عشيرتنا

188
00:07:58,529 --> 00:08:01,630
فقط أصحاب الشخصية النبيلة والقلوب الصافية
من يتم دعوتهم للانضمام

189
00:08:01,632 --> 00:08:03,366
وبعدئذ نلعب الخيال والسهر

190
00:08:03,368 --> 00:08:05,668
وهناك المزيد من.. أنت تعلم
من المتعة

191
00:08:06,471 --> 00:08:08,637
أجل

192
00:08:10,274 --> 00:08:12,141
.. أجل, هذا

193
00:08:12,143 --> 00:08:14,844
هذا... آه
جحيم من العباءة

194
00:08:14,846 --> 00:08:16,479
كايب -
كايب -

195
00:08:16,481 --> 00:08:19,515
.. إنها جحيم من كايب, لكن

196
00:08:19,517 --> 00:08:23,386
أنت تعلم أنني لست كثيراً من محبي الألعاب

197
00:08:23,388 --> 00:08:24,420
ولم أكن أصلاً

198
00:08:24,422 --> 00:08:27,523
أنا أعلم. حسبت أنه منذ لعبت
أنت وهابي الستراتيجو

199
00:08:27,525 --> 00:08:28,958
حسناً, هذا صحيح

200
00:08:28,960 --> 00:08:31,427
لكن هذه الاستراتيجية والحرب

201
00:08:31,429 --> 00:08:32,862
هذه داخل حجرتي

202
00:08:32,864 --> 00:08:35,297
حسناً. الخيال والسهر تجمع بين أكثر
من 12 مليوناً في المعركة

203
00:08:35,299 --> 00:08:38,134
من بعث الميناتور وحتى حروب الأقزام

204
00:08:39,370 --> 00:08:44,006
استعدوا للنوبة القلبية لــ سلاي
خلال.. ثلاثة.. اثنان.. واحد

205
00:08:44,008 --> 00:08:45,408
أجل, أترى.. هذه هي المشكلة

206
00:08:45,410 --> 00:08:47,243
هناك هذا التاريخ بأكمله الذي لا أعرف عنه

207
00:08:47,245 --> 00:08:48,844
ولا أريد أن أفسدها عليكم يا رفاق

208
00:08:48,846 --> 00:08:50,880
.. إذاً

209
00:08:52,984 --> 00:08:55,818
ولكنني سأخبرك شيئاً

210
00:08:55,820 --> 00:08:57,753
أنا أقدر دعوتكم

211
00:08:57,755 --> 00:08:59,889
يمكنك أن تخبر الرفاق بأنني أقول لهم شكراً

212
00:09:01,459 --> 00:09:03,459
طبعاً

213
00:09:07,298 --> 00:09:08,664
حمداً لله أن هذا الموضوع قد انتهى

214
00:09:08,666 --> 00:09:10,366
هذا كان قاسي

215
00:09:10,368 --> 00:09:11,901
حسناً تم تثبيت كل شيء

216
00:09:11,903 --> 00:09:13,602
أنتما الإثنان إنزلوا للأسفل

217
00:09:13,604 --> 00:09:14,837
أنا سأساعد توبي بحزم المعدات

218
00:09:14,839 --> 00:09:17,273
لأن هذا ما يفعله الرجل الصالح

219
00:09:17,275 --> 00:09:19,608
البعض سوف يقول الوصيف الأساسي

220
00:09:19,610 --> 00:09:21,644
فقط ابدأ بحزم الكتيبات

221
00:09:29,520 --> 00:09:31,987
سوف نحتاج لمتابعة درجة حرارة التروس

222
00:09:31,989 --> 00:09:33,589
بمجرد تشغيل المحركات

223
00:09:33,591 --> 00:09:35,858
أنا سأقول القراءات وأنت قومي بتدوينها

224
00:09:35,860 --> 00:09:37,126
بالطبع

225
00:09:38,596 --> 00:09:41,297
إنه عجيب كيف تثقين بي بمراقبة
معدات بملايين الدولارات

226
00:09:41,299 --> 00:09:42,932
ولكن ليس باختيار فستان الزفاف

227
00:09:42,934 --> 00:09:45,401
لماذا تهتمين بأنني لا أريد وصيفة للشرف؟

228
00:09:45,403 --> 00:09:46,502
لقد أصبحت غريبة الأطوار بهذا الشأن

229
00:09:46,504 --> 00:09:48,703
أنا لم أصبح غريبة الأطوار بسبب موضوع وصيفة الشرف

230
00:09:48,705 --> 00:09:51,106
لقد أصبحت غريبة لأنني لا أعلم

231
00:09:51,108 --> 00:09:52,675
لقد ظننت بأننا ربما قد أصبحنا مقربتين

232
00:09:52,677 --> 00:09:54,276
خلال السنوات القليلة الماضية

233
00:09:54,278 --> 00:09:55,611
ماذا؟

234
00:09:57,081 --> 00:09:59,448
نحن.. نحن أصدقاء بالعمل

235
00:10:00,618 --> 00:10:02,718
أنا أحبك كما أنت

236
00:10:02,720 --> 00:10:05,788
يا له من إقرار قوي

237
00:10:08,359 --> 00:10:09,458
... هابي

238
00:10:09,460 --> 00:10:11,393
هل أنت تسمعين حتى؟

239
00:10:11,395 --> 00:10:13,796
لا, مقبض العربة الأخرى قد انحل

240
00:10:14,866 --> 00:10:18,067
سلاي هل يبدو هذا طبيعياً بالنسبة لك؟

241
00:10:18,069 --> 00:10:19,301
هذه العربة ليست مستقرة

242
00:10:19,303 --> 00:10:20,469
إنها على وشك أن تنكسر

243
00:10:25,476 --> 00:10:26,842
إنهم يسقطون

244
00:10:26,844 --> 00:10:29,512
علينا أن نوقف عجلة الكابلات

245
00:10:37,121 --> 00:10:38,320
هابي

246
00:10:38,322 --> 00:10:39,488
بايج, هل أنتم بخير؟

247
00:10:39,490 --> 00:10:41,991
صدمنا قليلاً لكننا بخير

248
00:10:43,361 --> 00:10:46,662
ما عدا أننا معلقون على ارتفاع 150 قدم في الهواء

249
00:10:46,664 --> 00:10:48,397
لا بد أن وزارة الطاقة لديها أغراض أخرى

250
00:10:48,399 --> 00:10:50,099
عربة من سلك تزلج أو شيء آخر

251
00:10:50,101 --> 00:10:51,967
الميكانيكيون لم يصمموا هذه للرياح القوية

252
00:10:51,969 --> 00:10:55,037
الضغط المتكرر قد سبب فشل بعض الأجزاء

253
00:10:55,039 --> 00:10:56,472
كيف أوقفت السقوط الحر؟

254
00:10:56,474 --> 00:10:58,307
لقد وضعت مكابح لها

255
00:10:58,309 --> 00:10:59,675
هذا لن يدوم طويلاً, أنا أحدق بها

256
00:10:59,677 --> 00:11:05,114
لكن يبدو أنها تنزلق بحوالي 2 بوصة
كل 15 ثانية وتبقى لدينا فقط

257
00:11:05,116 --> 00:11:06,415
خمسة عشر قدماً من الكبل

258
00:11:06,417 --> 00:11:07,883
هذه 8 بوصة لكل دقيقة

259
00:11:07,885 --> 00:11:09,251
هذا يعطينا 22 دقيقة ونصف

260
00:11:09,253 --> 00:11:12,655
قبل أن يمر الكبل من خلال المحطة
وتسقط هذه العربة

261
00:11:12,657 --> 00:11:16,657
<font color=#FFFF80>مسلسل سكوربيون الجزء 3 الحلقة 20
الرياح المحطمة</font>

262
00:11:16,681 --> 00:11:18,681
<font color=#FFFF80>msaprince - ترجمة: محمد صالح أسود </font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

263
00:11:22,099 --> 00:11:25,523
تلقيت هذا, لقد أغلقت الهاتف للتو
مع فرع الإطفاء

264
00:11:25,525 --> 00:11:27,061
أطول سلم لديهم طوله 100 قدم

265
00:11:27,062 --> 00:11:28,328
ماذا بشأن مروحية الإنقاذ؟

266
00:11:28,329 --> 00:11:31,664
أقرب واحدة تساعد متنزهاً سقط
داخل وادي

267
00:11:31,666 --> 00:11:33,366
ماذا عن الرافعة التي بنت هذا الشيء؟

268
00:11:33,368 --> 00:11:34,834
إنهم بالحاجة إلى ساعات حتى يقوموا بتثبيتها

269
00:11:34,836 --> 00:11:36,969
ماذا عن مخدة القفز؟-
حسناً, ليس من هذا الارتفاع؟-

270
00:11:36,971 --> 00:11:38,437
بجانب أننا على ماذا سوف نبنيه؟

271
00:11:38,439 --> 00:11:40,973
يا رفاق, كل 15 ثانية تمر نصبح أقرب
ببوصتين للتحطم

272
00:11:40,975 --> 00:11:42,842
وأنا لا أود أن يتم تربية رالف من
قبل أربع معتوهين

273
00:11:42,844 --> 00:11:45,177
لذا فقط أنزلونا نحو الأسفل من هنا

274
00:11:45,179 --> 00:11:46,345
ليس بإمكاننا فعل هذا

275
00:11:46,347 --> 00:11:47,646
هل تمازحني؟

276
00:11:47,648 --> 00:11:49,181
هذا هو الشيء الوحيد الذي ليس
!بإمكانكم أن تجدوا حلاً له؟

277
00:11:49,183 --> 00:11:51,283
لا, أقصد أنه ليس بإمكاننا أن ننزلكم نحو الأسفل

278
00:11:51,285 --> 00:11:52,651
إذاً سنقوم برفعكم نحو الأعلى

279
00:11:52,653 --> 00:11:53,986
والت, إنني أحسن شكلي لأجل الزفاف

280
00:11:53,988 --> 00:11:56,022
لكن رفع 2000 باوند قد تكون ثقيلة علي

281
00:11:56,024 --> 00:11:57,990
الكتلة × الجاذبية × قطر الدائرة
مقسوماً على اثنين

282
00:11:57,992 --> 00:11:59,325
إنها علوم المدرسة الإبتدائية

283
00:11:59,327 --> 00:12:02,695
إذاً بإمكاننا إعادة تجميع أجزاء من
التوربين لصنع رافعة

284
00:12:02,697 --> 00:12:05,598
كالرافعة التي استخدمتها هابي لاختبار
جهد المعدات في المرأب

285
00:12:05,600 --> 00:12:07,366
بإمكانك استخدام الرافعة لانزالنا

286
00:12:07,368 --> 00:12:11,337
كل المعدات التي تحتاجها موجودة بأجزاء الميكانيك
التي لديك هناك, هذا يمكن أن يعمل

287
00:12:11,339 --> 00:12:14,940
عندما يدور المحرك فإن الكبل سيلتف حوله
لكننا سنحتاج على الأقل

288
00:12:14,942 --> 00:12:17,209
خمسة أقدام من الكبل ليلتف حول الرافعة

289
00:12:17,211 --> 00:12:20,079
هذا يعني أنه ليس لدينا 15 قدم في الكبل
و22 دقيقة ونصف

290
00:12:20,081 --> 00:12:22,581
لدينا 10 أقدام من الكيل و15 دقيقة

291
00:12:22,583 --> 00:12:24,116
حسناً فلنسرع

292
00:12:24,118 --> 00:12:25,651
ولنحدث ثقباً في محور الدوران

293
00:12:25,653 --> 00:12:29,021
.. لقد تركتي المثقب في مؤخرة الشاحنة
أليس كذلك هابي؟

294
00:12:29,023 --> 00:12:30,222
تركته؟

295
00:12:30,224 --> 00:12:33,492
لقد تركت المثقب في الشاحنة لأنني لم أعلم
! أنني سأحتاجه فوق بغرفة التحكم

296
00:12:33,494 --> 00:12:36,562
حقاً ؟هذا جنون
لأنني أفكر من ناحية أنني بحاجة واحد الآن

297
00:12:36,564 --> 00:12:40,466
يا رجل, يبدو كأنهم كانوا متزوجين منذ سنوات

298
00:12:42,203 --> 00:12:43,903
هذا لا يزن أكثر من 4 باوند

299
00:12:43,905 --> 00:12:46,605
لا أحد لديه ذراع بهذه القوة

300
00:12:46,607 --> 00:12:47,573
لا يجب علينا أن نرميها

301
00:12:47,575 --> 00:12:48,841
سنجعلها تطفو

302
00:12:48,843 --> 00:12:50,576
في هذه اللحظة أحضر لي القنب
من سرير الشاحنة

303
00:12:50,578 --> 00:12:53,579
وأنا سأجد مصدر حرارة يسد الشق

304
00:12:56,684 --> 00:12:59,085
هذه الولاعة يجب أن توفر حرارة كافية

305
00:12:59,087 --> 00:13:00,586
عقلي يخونني هنا, سلاي؟

306
00:13:00,588 --> 00:13:01,620
نحن نبني بالوناً

307
00:13:01,622 --> 00:13:02,922
وسوف نملأه بالميثان

308
00:13:02,924 --> 00:13:05,833
لا يوجد غازات في العالم لي ولك تكفينا
لملء هذا الشيء بالميثان

309
00:13:05,834 --> 00:13:06,537
ليس مننا

310
00:13:06,538 --> 00:13:08,294
هنا وادي الطاقة, أتذكر؟

311
00:13:08,296 --> 00:13:10,329
هناك أنابيب غاز طبيعي تتقاطع مع هذه المنطقة

312
00:13:10,331 --> 00:13:11,730
على بعد بضعة أميال من هنا

313
00:13:11,732 --> 00:13:15,401
أنت قم بالقيادة ريثما أقطع وأذوب
البلاستيك ليأخذ الشكل

314
00:13:20,942 --> 00:13:22,842
حسناً, سلاي وكايب يجهزون البالون

315
00:13:22,844 --> 00:13:24,777
. والتر وتوبي يحضرون الرافعة
.. لدينا فرصة

316
00:13:24,779 --> 00:13:27,179
كان سيكون لدينا فرصة أفضل لو كنت
أنا أبني تلك الرافعة

317
00:13:27,181 --> 00:13:28,347
ما تقولينه لا داعي له

318
00:13:28,349 --> 00:13:30,216
.. توبي وأنا أكثر من قادرين على

319
00:13:30,218 --> 00:13:32,418
نحن لا نريد القدرة. نريد الإتقان

320
00:13:32,420 --> 00:13:33,419
عودوا إلى العمل

321
00:13:33,421 --> 00:13:34,753
حسناً.

322
00:13:34,755 --> 00:13:35,988
جميعنا متوترون قليلاً لأسباب منطقية

323
00:13:35,990 --> 00:13:37,456
ما رأيك أن نحاول ونبقي عقولنا خارج الأشياء

324
00:13:37,458 --> 00:13:39,959
فلنعد إلى لائحة مهام زفافك

325
00:13:39,961 --> 00:13:42,261
كلما تخطينا بنداً أقتربنا أكثر من عودة
. كايب وسلاي إلى هنا

326
00:13:42,263 --> 00:13:43,996
لا. شكراً لك

327
00:13:43,998 --> 00:13:45,431
حسناً, علينا أن نشغل عقولنا

328
00:13:45,433 --> 00:13:47,133
أول شيء الأزهار, أنا أحب الزنبق

329
00:13:47,135 --> 00:13:49,702
الورود جذابة, الياسمين الأبيض جميل

330
00:13:49,704 --> 00:13:51,237
لا أريد أن أفعل هذا

331
00:13:51,239 --> 00:13:53,772
حسناً, فل.. فلنتحدث عن الموقع

332
00:13:53,774 --> 00:13:55,174
الزفاف على الشاطئ رومانسي

333
00:13:55,176 --> 00:13:56,575
حسناً. هل بإمكانك أن تغلقي الموضوع بالكامل؟

334
00:13:56,577 --> 00:13:59,812
يا رفاق, هذا ليس بالوقت المناسب للعراك

335
00:13:59,814 --> 00:14:01,881
إنه وقت ممتاز للعمل الجماعي, لذا

336
00:14:01,883 --> 00:14:03,382
اصمت. توبي

337
00:14:03,384 --> 00:14:05,417
أجل عزيزتي

338
00:14:05,419 --> 00:14:07,339
يبدو أنكم أيها الرفاق قد كنتم متزوجين لسنين

339
00:14:08,689 --> 00:14:12,258
انظري, أنا فقط لست بمزاج للتحدث
معك حول الزفاف, حسناً؟

340
00:14:12,260 --> 00:14:14,660
صحيح, لأننا فقط أصدقاء في العمل

341
00:14:14,662 --> 00:14:16,095
نحن أصدقاء

342
00:14:16,097 --> 00:14:18,964
بالطبع نحن أصدقاء

343
00:14:18,966 --> 00:14:22,201
أنت أول شخص غير عبقري تمكنت من تفهمه

344
00:14:22,203 --> 00:14:25,304
إنه فقط كل الأزهار والفستان الوردي

345
00:14:25,306 --> 00:14:27,039
ليس من اهتماماتي

346
00:14:27,041 --> 00:14:29,642
أنا عبقرية ولست مشجعة

347
00:14:30,845 --> 00:14:32,278
ليس كيف قصدت أن يبدو ذلك

348
00:14:32,280 --> 00:14:33,345
هذا يعتمد

349
00:14:33,347 --> 00:14:35,447
هل تعنين بها الوقاحة والبغض؟

350
00:14:35,449 --> 00:14:36,916
لأنه إن كانت كذلك, فقد كنت محقة بالتشبيه

351
00:14:36,918 --> 00:14:38,250
لقد خرجت خطأً

352
00:14:38,252 --> 00:14:39,451
كلا, لقد خرجت بدقة

353
00:14:39,453 --> 00:14:41,687
أنتم - أنتم يا رفاق تحبون الحقائق
وأنت قد بدأتي واحدة

354
00:14:41,689 --> 00:14:44,190
أنتم عباقرة وأنا مشجعة مغفلة

355
00:14:44,192 --> 00:14:45,691
وأنا غبية للغاية لأكون صديقة لكم

356
00:14:45,693 --> 00:14:47,459
بايج -
لا, لا تقلقي -

357
00:14:47,461 --> 00:14:49,228
لأنه في الدقائق القليلة القادمة من حياتنا

358
00:14:49,230 --> 00:14:52,398
هذه الفتاة المشجعة الغبية لن تضايقك بعد الآن

359
00:14:52,400 --> 00:14:53,465
أجل, وبالمناسبة

360
00:14:53,467 --> 00:14:57,002
ذهبت إلى مسابقة الدوري الأول
وكنت في قمة الهرم يا عزيزتي

361
00:15:07,148 --> 00:15:10,349
لقد وصلنا

362
00:15:10,351 --> 00:15:13,485
حسناً, المسننات مؤمنة وتم تشحيمها
للحصول على أفضل دوران

363
00:15:13,487 --> 00:15:14,753
نحن فقط بحاجة المثقب

364
00:15:15,723 --> 00:15:17,423
لقد خشرنا بضعة أقدام من الكبل

365
00:15:17,425 --> 00:15:19,258
الوقت ينفذ مننا

366
00:15:19,260 --> 00:15:20,859
سلاي, لدينا أقل من 10 دقائق متبقية

367
00:15:20,861 --> 00:15:22,428
أسرع بإعداد أداتك أيها اللعبة

368
00:15:22,430 --> 00:15:25,130
اقتربت من الإنتهاء من الختم الحراري
ولا تدعوني باللعبة

369
00:15:25,132 --> 00:15:26,365
هيا يا فتى

370
00:15:26,367 --> 00:15:29,468
حسناً. جاهز
فلننطلق

371
00:15:35,443 --> 00:15:36,709
حسناً

372
00:15:36,711 --> 00:15:38,510
لدي هنا مفتاح صمام غاز الميثان

373
00:15:38,512 --> 00:15:39,912
هل هذا الشيء حقاً سوف يطفو؟

374
00:15:39,914 --> 00:15:41,180
إنه أخف من الهواء

375
00:15:41,182 --> 00:15:43,015
وملتهب بجنون. احذر

376
00:15:48,122 --> 00:15:50,823
حسناً إنه يعمل

377
00:15:52,627 --> 00:15:54,360
سيكونون هنا قريباً

378
00:15:54,362 --> 00:15:56,528
أنت تعلم أن شخصاً مننا يجب أن يصل إليهم

379
00:15:56,530 --> 00:15:57,830
عبر هذه المنصة ويمسك بالبالون.

380
00:15:57,832 --> 00:15:59,832
هذا بالضبط ما كنت أفكر به

381
00:15:59,834 --> 00:16:01,900
هذه مسافة طويلة للأسفل

382
00:16:04,071 --> 00:16:05,971
هذا السبب لماذا يجب أن أفعلها انا.. حسناً

383
00:16:07,408 --> 00:16:11,310
لدي تفسير كامل حول كيف أنها لم تؤد حقها
منذ أن قررتما الزواج

384
00:16:11,312 --> 00:16:12,344
لا يجب عليك أن تتحمل المحاطرة

385
00:16:12,346 --> 00:16:14,113
ليس ضرورياً. لا أود أن أفعلها

386
00:16:14,115 --> 00:16:15,748
هذا عالٍ جداً. لكن أنت ستتمكن من معرفة
نقطة الالتقاط الأفضل

387
00:16:15,750 --> 00:16:16,949
بالتوفيق

388
00:16:20,821 --> 00:16:22,821
يا رفاق, كايب وسلاي قد أتوا

389
00:16:32,133 --> 00:16:33,832
أوك. والتر
لقد قمت

390
00:16:33,834 --> 00:16:36,535
بحسابات سريعة معتمداً على سرعة الرياح ومسارها

391
00:16:36,537 --> 00:16:37,736
.. ووزن القنب والمثقب

392
00:16:37,738 --> 00:16:39,104
هل يمكنك فقط أن تدعها تطير بالقعل؟

393
00:16:39,106 --> 00:16:41,707
أصبحت لديك يا إله السرعة وصاحب السلطة

394
00:16:46,347 --> 00:16:47,513
هذابعض التقيؤ

395
00:16:47,515 --> 00:16:49,715
هل فهمتها؟

396
00:16:49,717 --> 00:16:52,151
قطعة من المثقب تسمى بالقيء

397
00:16:52,153 --> 00:16:53,886
تصعد إلى الأعلى. تقيؤ

398
00:16:53,888 --> 00:16:56,789
خطابك للوصيف الأساسي سيكون تاريخياً

399
00:17:03,130 --> 00:17:04,663
ها هي تنطلق فرصتنا الوحيدة

400
00:17:04,665 --> 00:17:06,832
وإذا كان هناك شاب لم يمارس الرياضة
لن يستطيع الإمساك بها

401
00:17:06,834 --> 00:17:07,766
سوف نفشل

402
00:17:07,768 --> 00:17:10,402
حسناً إنها على بعد 20 قدم

403
00:17:10,404 --> 00:17:13,038
خمسة عشر قدم

404
00:17:13,040 --> 00:17:14,139
سوف أمسك بك من عقدة حزامك

405
00:17:14,141 --> 00:17:15,908
لا, لا, لا تلمسني
سحقاً

406
00:17:15,910 --> 00:17:17,976
سحقاً -
سحقاً -

407
00:17:18,813 --> 00:17:22,414
أمسكتها. أمسكتها

408
00:17:22,416 --> 00:17:27,086
إنه شيء جيد أنني أمسكتك من
عقدة حزامك, أليس كذلك؟

409
00:17:27,088 --> 00:17:29,321
كفى هراءً واثقبوا حفرة الرافعة

410
00:17:36,997 --> 00:17:38,330
يا رفاق, خلال دقيقة واحدة ستقع العربة

411
00:17:38,332 --> 00:17:39,365
شغلوا المحرك

412
00:17:39,367 --> 00:17:41,834
انظري. أنا بالكاد مستعد
فقط تماسكي

413
00:17:41,836 --> 00:17:43,168
لا يقصد ما يقول

414
00:17:44,572 --> 00:17:48,440
حسناً الكبل قد مر عبر حفرة محور الدوران

415
00:17:48,442 --> 00:17:49,908
ابدأ تشغيله

416
00:17:54,582 --> 00:17:56,548
حسناً. الكبل مؤمن

417
00:17:56,550 --> 00:17:59,017
آنساتي, أنا على وشك إزالة الشيء الوحيد

418
00:17:59,019 --> 00:18:00,886
الذي كان يحافظ عليكم من السقوط على الأرض

419
00:18:00,888 --> 00:18:03,455
لكن يبدو أن الرافعة ستستمر بالدوران حينما أزيله

420
00:18:03,457 --> 00:18:04,523
!يبدو ؟

421
00:18:04,525 --> 00:18:05,657
وبمجرد أن أزيلها

422
00:18:05,659 --> 00:18:07,393
عندها الرافعة يجب أن تمسك الكبل -
!يجب؟-

423
00:18:07,395 --> 00:18:08,861
تمالكي نفسك

424
00:18:15,436 --> 00:18:17,302
نحن نصعد للأعلى

425
00:18:17,304 --> 00:18:19,805
إنهم يصعدون للأعلى

426
00:18:19,807 --> 00:18:22,174
واو, إنها تعمل

427
00:18:22,176 --> 00:18:23,342
ما زال الزفاف مستمراً

428
00:18:23,344 --> 00:18:25,077
لن تستطيعي التخلص مني بسهولة كوين

429
00:18:28,649 --> 00:18:30,149
يبدو أننا قد فعلناها, هاه؟

430
00:18:32,653 --> 00:18:34,052
أجل أظن ذلك

431
00:18:34,054 --> 00:18:38,223
بما أننا سنكون على أرض أشد صلابة
خلال دقائق قليلة

432
00:18:38,225 --> 00:18:40,159
أود أن أقول شيئاً لك, قد خرج منك

433
00:18:40,161 --> 00:18:41,160
ليس جيداً

434
00:18:41,162 --> 00:18:42,594
سحقاً هذا صحيح, ليس جيداً

435
00:18:42,596 --> 00:18:44,930
انتم يا رفاق تتجادلون مجدداً ؟مرحبا ؟

436
00:18:44,932 --> 00:18:48,934
أنا لا أحتاجك أن تقولي لي أنني لست بمستوى ذكائكم

437
00:18:48,936 --> 00:18:50,602
أنا أدرك ذلك بعناء كل يوم

438
00:18:50,604 --> 00:18:53,439
.. كل اختراع لا أفهمه

439
00:18:53,441 --> 00:18:57,342
.. كل معادلة لا أتمكن من حلها
.. وكل إشارة لا أستوعب معناها

440
00:18:57,344 --> 00:18:58,444
كطلاب معهد ماساتشوتش للتكنولوجيا

441
00:18:58,446 --> 00:19:00,012
حينما يحاولون متابعة محاضرات جيفري هوفمان

442
00:19:00,014 --> 00:19:02,181
أتري, أنا ليست لدي أي فكرة عما تتحدثين

443
00:19:02,183 --> 00:19:05,951
لكن حتى إن لم أتمكن من مجاراتكم
فقد ظننت أنني على الأقل أوازن نفسي

444
00:19:05,953 --> 00:19:08,921
كعضو ذو قيمة في الفريق, كــ صديقة

445
00:19:08,923 --> 00:19:11,990
لكن أظن أنك فقط, أنك فقط دائماً
تنظرين إلي أنني أقل منك منزلة

446
00:19:11,992 --> 00:19:13,392
بايج. هذا غير صحيح

447
00:19:13,394 --> 00:19:15,327
يا لها من مفاجأة, شيء آخر أنا مخطئة بشأنه

448
00:19:15,329 --> 00:19:16,762
أتعلمين ماذا, أتمنى أن يسرعون هذه الرافعة

449
00:19:16,764 --> 00:19:19,198
لأنني لا أود أن أمضي ثانية أخرى معك
في هذه العلبة

450
00:19:19,200 --> 00:19:21,099
قف

451
00:19:25,840 --> 00:19:27,973
يا رجل, نحن عالقون

452
00:19:27,975 --> 00:19:29,541
ممتاز

453
00:19:35,148 --> 00:19:39,644
لقد وجدت المشكلة. سرعة الرياح قد نزلت
من 21 إلى 11 ميل بالساعة وهذا بطيء جداً

454
00:19:39,645 --> 00:19:41,478
لصنع طاقة كافية لتدوير الرافعة

455
00:19:41,480 --> 00:19:42,479
إذاً نحن عالقون هنا حتى تقوم الرياح

456
00:19:42,481 --> 00:19:44,481
بالإسراع؟-
ليس تماماً -

457
00:19:44,483 --> 00:19:45,949
رافعتنا اليدوية بدأت بالالتواء

458
00:19:47,286 --> 00:19:48,919
هذا لأنني لم أقم بتصميم محور الدوران

459
00:19:48,921 --> 00:19:50,721
لحمل آلاف الأرطال من الأوزان الراكدة

460
00:19:50,723 --> 00:19:51,889
لسحبهم من السقوط للأسفل

461
00:19:51,891 --> 00:19:53,190
إذا كانت تعمل فإبمكانها تحملنا

462
00:19:53,192 --> 00:19:54,224
لكن الضغط الزائد

463
00:19:54,226 --> 00:19:55,225
لن تستطيع الصمود لوقت طويل

464
00:19:55,227 --> 00:19:56,527
كم من الوقت قبل أن تنكسر؟

465
00:19:56,529 --> 00:19:58,295
أنا أنظر إلى مواصفات تصميم هابي

466
00:19:58,297 --> 00:19:59,329
بناء على وزنهم بالمساحة

467
00:19:59,331 --> 00:20:01,198
ثمانية عشر دقيقة حتى تنكسر بالكامل

468
00:20:01,200 --> 00:20:03,734
إذاً نحن سنموت لأنها ليست هناك
نسائم بعد الآن؟

469
00:20:03,736 --> 00:20:04,835
لقد أوقفنا زوبعة ذات مرة

470
00:20:04,837 --> 00:20:06,003
ألا نستطيع أن ندفع بعض الهواء؟

471
00:20:06,005 --> 00:20:08,705
لا, لكن يمكنكم أنتم دفع بعض الوزن

472
00:20:08,707 --> 00:20:11,041
رياح بسرعة 11 ميل بالساعة يجب
أن تشغل الرافعة

473
00:20:11,043 --> 00:20:13,243
طالما أنها لا يجب عليها أن تحتمل
هذه الحمولة الكبيرة

474
00:20:13,245 --> 00:20:14,912
أن خائف أن أقول هذا يا آنسات

475
00:20:14,914 --> 00:20:16,980
لكن ربما يجب عليكم أن تسقطو بعض الوزن

476
00:20:16,982 --> 00:20:17,981
سنحتاج أكثر من البعض

477
00:20:17,983 --> 00:20:19,182
لأجل منع التواء الرافعة

478
00:20:19,184 --> 00:20:20,884
سنحتاج إلى قطع حبل العربة

479
00:20:20,886 --> 00:20:22,152
بالمناسبة أنا لا أحب هذه الفكرة

480
00:20:22,154 --> 00:20:23,287
إنها فرصتنا الوحيدة

481
00:20:23,289 --> 00:20:24,655
الآن أنت وهابي اصعدوا إلى السطح

482
00:20:24,657 --> 00:20:25,856
تمسكو بالكبل ومن ثم

483
00:20:25,858 --> 00:20:27,691
نحن سنقطع الحبل لنفصل العربة

484
00:20:27,693 --> 00:20:29,359
أنتما الاثنتان لا يمكن أن تزنا أكثر من

485
00:20:29,361 --> 00:20:31,261
مع بعضكما 250 باوند, صحيح؟

486
00:20:31,263 --> 00:20:32,996
240

487
00:20:32,998 --> 00:20:34,364
الحد الأدنى للحمولة

488
00:20:34,366 --> 00:20:35,499
حتى بالنسبة لرافعة ملتوية

489
00:20:35,501 --> 00:20:37,734
أنا أكره أن أكون من يحمل الأسئلة السيئة

490
00:20:37,736 --> 00:20:39,570
لكن كيف بشأن الفلاذ المقوى المضفر

491
00:20:39,572 --> 00:20:40,737
هل نحن سنقوم بقطع الكبل؟

492
00:20:40,739 --> 00:20:42,039
لم أضع ذلك بعين الإعتبار بعد

493
00:20:42,041 --> 00:20:43,574
أجل, حسناً, أنا وضعته

494
00:20:43,576 --> 00:20:46,577
ولدي فكرة, لكن بايج وهابي يمكن أن لا تعجبهما

495
00:20:46,579 --> 00:20:48,679
هل هي أسوء من فكرة والتر؟

496
00:20:48,681 --> 00:20:50,714
أنا سأطلق النار خلال الكبل

497
00:20:50,716 --> 00:20:52,649
ببندقية ذات عيار عالي

498
00:20:52,651 --> 00:20:54,351
سوف تطرق هذه العربة ولا تدعها تعوقنا

499
00:20:54,353 --> 00:20:56,186
وإذا أخطأت ستصيب رؤوسنا

500
00:20:56,188 --> 00:20:58,855
عروس بلا رأس ستفسد الزفاف

501
00:20:58,857 --> 00:21:00,223
كايب. أنت رامٍ جيد

502
00:21:00,225 --> 00:21:01,325
لكن جيد لأي درجة؟

503
00:21:01,327 --> 00:21:03,293
لدي كفاءة من نادي الرماية

504
00:21:03,295 --> 00:21:06,496
حينما كنت في الفيلق, الآن -
لدينا فقط 12 دقيقة متبقية؟
بالكاد 11 دقيقة -

505
00:21:06,498 --> 00:21:08,565
إذاً من الأفضل أن نرجع بأذيالنا نحو الخلف
إلى مخزن البنادق الذي مررنا به

506
00:21:08,567 --> 00:21:10,300
على بعد ميل تقريباً -
بالطريقة التي يقود بها كايب -

507
00:21:10,302 --> 00:21:12,502
يجب أن نعود خلال دقيقة واحدة أو تدبرو أموركم

508
00:21:12,504 --> 00:21:14,271
حسناً, إذاً اذهب الآن

509
00:21:15,374 --> 00:21:17,140
يا رجل, سيقطع الحبل قريباً

510
00:21:17,142 --> 00:21:19,176
شيء صغير كـ بطء الدفع عند الكاشير

511
00:21:19,178 --> 00:21:20,644
في مخزن البنادق قد يعني أنهم سيسقطون

512
00:21:20,646 --> 00:21:22,512
توبي محق, يجب أن نكسب وقتاً أكثر

513
00:21:22,514 --> 00:21:24,681
عليكي أن تتخلصي من أي وزن زائد تحمله العربة

514
00:21:24,683 --> 00:21:29,386
الآن كل باوند تتخلصين منه يمكن
أن يمنحنا ثوان مصيرية حاسمة

515
00:21:29,388 --> 00:21:31,254
قبل أن تقع الرافعة

516
00:21:31,256 --> 00:21:34,625
إذاً بينما توبي وأنا نحاول أن نوقف هذا
الشيء من الانهيار

517
00:21:34,627 --> 00:21:37,294
أنتما الإثنتان ألقوا أي شيء ليس ضرورياً

518
00:21:42,167 --> 00:21:43,600
هاي, خذي الأمور بروية

519
00:21:43,602 --> 00:21:45,636
إنها صناعة رخيصة. حسناً افتحي الباب

520
00:21:45,638 --> 00:21:47,204
هذا الشيء سوف يسقط نحو الأسفل

521
00:21:56,849 --> 00:21:58,415
هذا يمكن أن نكون نحن

522
00:21:58,417 --> 00:22:00,684
علينا أن نستمر بتقليل حمولتنا. هيا

523
00:22:04,089 --> 00:22:06,390
العميل كايب غالو من الأمن الوطني

524
00:22:06,392 --> 00:22:09,793
أحتاج أن أصادر بندقية
HTI قنص تكنولوجيا الصحراء

525
00:22:09,795 --> 00:22:11,795
إنها مسألة حياة أو موت. عذراً

526
00:22:11,797 --> 00:22:13,430
أنا مع زبون. عليك أن تنتظر

527
00:22:15,134 --> 00:22:16,600
لا أظن أنك تفهم

528
00:22:16,602 --> 00:22:18,068
أنا عميل تابع للحكومة الأمريكية

529
00:22:18,070 --> 00:22:19,970
حسناً. كعميل للحكومة الأمريكية

530
00:22:19,972 --> 00:22:21,738
يجب أن تعلم أن القانون يتطلب

531
00:22:21,740 --> 00:22:24,641
عشرة أيام كفترة انتظار قبل بيع قطعة سلاح

532
00:22:24,643 --> 00:22:29,212
وكتاجر مرخص ببيع الأسلحة النارية في ولاية كاليفورنيا
يجب أن تعلم

533
00:22:29,214 --> 00:22:32,616
أن هذه الشارة تسمح لي بحالات الطوارئ

534
00:22:32,618 --> 00:22:33,950
انظر. كل ما أعلمه أن هذه مزيفة

535
00:22:33,952 --> 00:22:35,886
.. وأنك مخبول ما يريد فقط

536
00:22:37,189 --> 00:22:39,523
هل هذا حجر فالور؟

537
00:22:41,427 --> 00:22:43,727
أجل. أجل إنه هو

538
00:22:43,729 --> 00:22:45,062
سيدي

539
00:22:46,098 --> 00:22:48,231
أنا إيرليك صحراء دويلير

540
00:22:48,233 --> 00:22:50,600
الإبن الرابع لرافنس وود
أوه. صانع السلاح

541
00:22:50,602 --> 00:22:52,969
لعائلة تيمس.. أنا في خدمتك

542
00:22:54,139 --> 00:22:56,139
لا بد أنك تمازحني

543
00:22:57,042 --> 00:22:59,576
اهدأ يا إيرليك الشجاع

544
00:23:00,412 --> 00:23:02,579
اثنان من عشيرتي في خطر موبق

545
00:23:02,581 --> 00:23:03,914
ونحن نطلب المساعدة منك

546
00:23:03,916 --> 00:23:05,148
لا تقل أكثر من هذا

547
00:23:05,150 --> 00:23:07,217
يجب أن يكون السلاح الذي طلبته ملكٌ لك

548
00:23:11,490 --> 00:23:14,257
أراهن أنه سيقدر العباءة

549
00:23:15,561 --> 00:23:17,127
هابي لا يمكننا أن نمنع هذه الرافعة

550
00:23:17,129 --> 00:23:19,262
من أن تنكسر لوقت أطول
عليكي أن ترمي مزيداً من الوزن

551
00:23:19,264 --> 00:23:21,865
أي شيء يمكن أن أرميه هو حالياً على الأرض

552
00:23:21,867 --> 00:23:24,367
الشيء الوحيد الذي تبقى هو ملابسنا
ولن نموت عرايا

553
00:23:24,369 --> 00:23:26,903
لا يمكنها أن تحتمل وقتاً أطول
حتى مع انخفاض الوزن

554
00:23:26,905 --> 00:23:29,840
لدينا أقل من 90 ثانية
قبل أن يتهمش هذا الشيء

555
00:23:29,842 --> 00:23:30,907
أين كايب؟

556
00:23:30,909 --> 00:23:33,410
هنا. لقد أحضرت البندقية

557
00:23:34,847 --> 00:23:36,646
أيتها السيدات اصعدن للأعلى

558
00:23:44,923 --> 00:23:46,757
يا فتى

559
00:23:54,711 --> 00:23:55,744
مساعدة صغيرة

560
00:24:06,023 --> 00:24:08,089
حسناً. لقد خرجنا

561
00:24:08,091 --> 00:24:09,658
اصعدن نحو الأعلى على الكبل وتمسكن

562
00:24:13,263 --> 00:24:16,765
البندقية محددة على الهدف. أنا جاهز -
لكن هم ليسوا جاهزين -

563
00:24:16,767 --> 00:24:18,566
لا يوجد مسافة كافية لإطلاق النار

564
00:24:18,568 --> 00:24:20,235
أيتها السيدات عليكم أن تستمروا بالتسلق

565
00:24:20,237 --> 00:24:22,304
وافعلوها بسرعة. الرافعة على وشك أن تنهمش

566
00:24:22,306 --> 00:24:25,340
لدينا 60 ثانية قبل أن يبدأ كل شيء
بالسقوط نحو الأسفل

567
00:24:25,342 --> 00:24:26,608
نحن نحاول

568
00:24:26,610 --> 00:24:29,044
الكبل مطلي بمركب شحم الليثيوم

569
00:24:29,046 --> 00:24:31,746
مصمم خصيصاً لمنع الأشياء من الإمساك به

570
00:24:31,748 --> 00:24:35,016
لدي فكرة, هابي أنا قادمة لفوق

571
00:24:43,427 --> 00:24:44,826
حسناً

572
00:24:44,828 --> 00:24:47,095
سألف قدمي حول الكبل وأميلها قليلاً

573
00:24:47,097 --> 00:24:49,130
أنت سوف تطئين على قدمي
وتميليها نحو الخلف أيضا

574
00:24:49,132 --> 00:24:50,765
ثقلنا سوف يوازن بعضنا

575
00:24:50,767 --> 00:24:52,167
وهذا سجعل الوضع أسهل لنا
للتسلق نحو الأعلى

576
00:24:52,169 --> 00:24:54,035
وبعدا سوف تلفين قدمك

577
00:24:54,037 --> 00:24:57,272
وسوف نتناوب في طريقنا للأعلى

578
00:24:59,309 --> 00:25:01,609
ها قد فعلتها, فهمتيها؟

579
00:25:01,611 --> 00:25:03,345
أجل. أنا بخير

580
00:25:03,347 --> 00:25:04,813
تقارب جميل لشخصين

581
00:25:04,815 --> 00:25:06,514
لم يكونا قادرين على البقاء بنفس العلبة معاً

582
00:25:06,516 --> 00:25:09,351
أجل, حسناً, السخرية لم تفتقدني هنا أيضاً

583
00:25:09,353 --> 00:25:11,586
حسناً فلنتسلق

584
00:25:11,588 --> 00:25:16,024
لدينا خمسة أقدام من المساحة. الرياح هادئة
قم بإطلاق النار

585
00:25:21,732 --> 00:25:24,366
لماذا لا أسمع صوت عيار ناري ؟
لدينا 30 ثانية

586
00:25:24,368 --> 00:25:26,267
إن لم أكن مركزاً سأصيب رؤوسهم

587
00:25:26,269 --> 00:25:27,435
أمهلوني ثانية

588
00:25:27,437 --> 00:25:29,003
إنها الآن أو أبداً كايب

589
00:25:29,906 --> 00:25:30,972
!أسرع

590
00:25:30,974 --> 00:25:31,840
من الصعوبة أن نتمسك

591
00:25:31,842 --> 00:25:32,907
افعلها كايب

592
00:25:39,449 --> 00:25:40,482
لم يحصل شيء

593
00:25:40,484 --> 00:25:41,583
أخطأ كايب

594
00:25:41,585 --> 00:25:42,517
لقد أخطأ الطلقة

595
00:25:42,519 --> 00:25:45,487
كايب, ماذا عن كفاءة نادي الرماية من المارينز؟

596
00:25:45,489 --> 00:25:47,922
لم أطلق النار من بندقية كهذه منذ عشر سنوات

597
00:25:47,924 --> 00:25:50,125
أمهل سلاي ثانية ليستطلع المكان

598
00:25:50,127 --> 00:25:51,226
مسار الدخان يشير

599
00:25:51,228 --> 00:25:53,595
أنه علينا أن نحرف فوهة البندقية
درجة واحدة نحو الشرق

600
00:25:53,597 --> 00:25:54,763
تلقيت هذا

601
00:25:58,068 --> 00:26:00,502
حسناً. قفوا وشاهدوا السحر

602
00:26:02,672 --> 00:26:03,805
سحقاً

603
00:26:03,807 --> 00:26:05,039
هل تمازحني كايب؟

604
00:26:05,041 --> 00:26:07,175
لقد رأيت سحراً أفضل في حفلات عيد الميلاد

605
00:26:07,177 --> 00:26:08,977
لقد تعبنا

606
00:26:08,979 --> 00:26:10,499
.. لقد تبقى لدينا 5 ثوان حتى

607
00:26:19,890 --> 00:26:21,856
إنها تعمل. إنها تدور كايب

608
00:26:21,858 --> 00:26:23,558
لم أشك بك للحظة واحدة يا بطلي

609
00:26:23,560 --> 00:26:25,660
هابي, الرافعة تتحرك بشكل أسرع
مع الحمولة الخفيفة

610
00:26:25,662 --> 00:26:27,429
ستعودين إلى حضن المحبة إلى مالا نهاية

611
00:26:27,431 --> 00:26:28,530
لا أعلم بشأن هذا

612
00:26:28,532 --> 00:26:31,933
بإزالة ضغط الشد من الكبل فقد أثرنا
اضطراب المرونة الحركية

613
00:26:31,935 --> 00:26:34,602
لا أعلم ما يعنى هذا. لكنها تهتز بنا بــ حرية

614
00:26:34,604 --> 00:26:36,604
حسناً. هابي وبايج حالياً يبدون
مثل بندول الساعة

615
00:26:36,606 --> 00:26:38,640
سينزلقوا نحو الأسفل أكثر

616
00:26:38,642 --> 00:26:40,275
وسيتأرجحون بشكل غير منتظم أكثر

617
00:26:40,277 --> 00:26:42,544
كلما تأرجحوا أكثر كلما انزلقوا أكثر

618
00:26:42,546 --> 00:26:45,213
كم من الوقت قبل أن تعود الرافعة
للعمل مرة أخرى

619
00:26:45,215 --> 00:26:46,481
تسعون ثانية

620
00:26:46,483 --> 00:26:48,082
لا يوجد شيء يمكننا فعله لتسريع الرافعة

621
00:26:48,084 --> 00:26:49,150
نحن تحت رحمة الرياح

622
00:26:49,152 --> 00:26:51,152
هابي, ما هي المسافة المتبقية من الكبل تحتك؟

623
00:26:51,988 --> 00:26:54,155
ثلاثة أقدام, لكن تتقلص بسرعة

624
00:26:54,157 --> 00:26:55,924
لا يمكنهم الحصول على قبضة
جيدة على الكبل

625
00:26:55,926 --> 00:26:57,292
سوف ينزلقون للأسفل قبل أن يسحبوا للأعلى

626
00:26:57,294 --> 00:26:58,827
إذاً سنساعدهم على الإمساك به بإحكام

627
00:26:58,829 --> 00:27:00,829
لدي طريقة لو فعلتها لن يتمكنوا من الإفلات

628
00:27:00,831 --> 00:27:01,996
انتظر. انتظر

629
00:27:01,998 --> 00:27:03,298
والت, أظن أنني أعلم بماذا تفكر

630
00:27:03,300 --> 00:27:04,666
ولا يعجبني ما أظن أنك تفكر فيه

631
00:27:04,668 --> 00:27:06,267
نحن داخل محطة توليد كهرباء

632
00:27:06,269 --> 00:27:08,803
لدينا كل التيارات الكهربائية التي نحتاجها -
انتظر. انتظر -

633
00:27:08,805 --> 00:27:09,971
هذا يمكن أن يقتلهم -
.. فقط إذا -

634
00:27:09,973 --> 00:27:13,341
كان الدكتور صاحب أعلى معدل ذكاء في العالم سيخفق
وأنا أؤمن أنه لن يخفق

635
00:27:15,045 --> 00:27:16,244
ما الذي تخطط بشأنه؟

636
00:27:16,246 --> 00:27:18,746
سنقوم بتمرير تيار كهربائي عبر الكبل

637
00:27:18,748 --> 00:27:20,648
الآن, على مستوياته الصحيحة سيسبب لهم
تقلص عضلي مستمر

638
00:27:20,650 --> 00:27:23,051
تقلص العضلات القاسي اللاإرادي

639
00:27:23,053 --> 00:27:25,019
سوف يكونون فيزيائياً غير قادرين على الإفلات

640
00:27:25,021 --> 00:27:26,621
!وعند المستويات الخاطئة؟

641
00:27:26,623 --> 00:27:28,189
سوف تقتلين بالصدمة الكهربائية

642
00:27:28,191 --> 00:27:31,726
التكزز يحصل عند مجال محدد
بين 16 إلى 19 ميلي أمبير

643
00:27:31,728 --> 00:27:35,196
مقدار شعرة فوق تلك النقطة المحددة
تضمن لهم السكتة القلبية

644
00:27:35,198 --> 00:27:38,066
أنا لن أخاطر بكهربة خطيبتي

645
00:27:38,068 --> 00:27:39,467
أنا لا زلت هنا أيضاً

646
00:27:39,469 --> 00:27:42,003
أو بكهربة بايج. هذا خطأي

647
00:27:42,005 --> 00:27:44,005
إذا قمنا بهذا لديهم فرصة 50 % للموت

648
00:27:44,007 --> 00:27:46,140
لكن إن لم نفعل. لديهم فرصة 100 % للموت

649
00:27:46,142 --> 00:27:47,976
سيكونون في الأعلى هنا في أقل من دقيقة

650
00:27:47,978 --> 00:27:49,143
لا نستطيع الصمود لوقت أطول

651
00:27:49,145 --> 00:27:51,446
توبي. فقط افعلها

652
00:27:54,384 --> 00:27:57,619
حسناً. الآن سأقوم بتمرير السلك الكهربائي
ليجري بجانب الكبل

653
00:27:57,621 --> 00:27:59,087
لن أسمح ببقاءه فترة طويلة

654
00:27:59,089 --> 00:28:01,689
لأني لا أود أن أرسل الكثير من التيار
نحو جسمهم مرة واحدة

655
00:28:01,691 --> 00:28:04,826
حسناً. بإمكاني أن أتصل ببرنامج مراقبة
الطاقة في كوخ التحكم

656
00:28:04,828 --> 00:28:06,694
لأتأكد من أن الأمبيرات ستبقى
في مجال التكزز

657
00:28:06,696 --> 00:28:08,129
كايب. هيا بنا

658
00:28:08,131 --> 00:28:11,266
إذا كان هناك أحداً مننا قوياً كفاية
لفعلها هو أنتما أيتها الفتاتان

659
00:28:13,069 --> 00:28:14,802
والت. ابقى على ذاك السطح المطاطي

660
00:28:14,804 --> 00:28:17,105
ولا تلمس أي شيء معدني حتى أقول لك

661
00:28:17,107 --> 00:28:20,575
هابي, بايج هذا سوف يؤلم
أنا آسف

662
00:28:22,946 --> 00:28:24,145
فقط افعلها

663
00:28:33,957 --> 00:28:37,339
نحن على نطاق 16 ميلي أمبير يجب أن يكونوا
مقفولين على بعضهم لكنهم واعيين

664
00:28:37,407 --> 00:28:38,706
هل بإمكانك سماعنا هابي؟

665
00:28:38,708 --> 00:28:40,675
إنهم لا يستجيبون

666
00:28:40,677 --> 00:28:41,876
لا بد أنها تعمل

667
00:28:41,878 --> 00:28:43,244
كانوا سيكونون قد وقعوا لو لم تعمل

668
00:28:43,246 --> 00:28:44,612
سيكونون هنا فوق خلال ثوانٍ

669
00:28:46,349 --> 00:28:47,482
أنت تبلين حسناً

670
00:28:47,484 --> 00:28:50,285
أربعون ثانية أخرى وكل هذا سينتهي

671
00:28:51,755 --> 00:28:53,354
والت. الرياح تهب بشكل قاسي

672
00:28:53,356 --> 00:28:55,123
أوه لا. 18 ميلي أمبير

673
00:28:55,125 --> 00:28:56,724
لا بد أن انتاج الطاقة قد ازداد

674
00:28:56,726 --> 00:28:57,859
بسبب ازدياد سرعة الرياح

675
00:28:57,861 --> 00:28:59,928
حسناً, إذا وصلت إلى 20 ميلي أمبير

676
00:28:59,930 --> 00:29:01,229
عضلة قلبهم سوف تنكمش

677
00:29:01,231 --> 00:29:02,530
فقط بضع ثوان أخرى

678
00:29:02,532 --> 00:29:08,303
لا أستطيع... التحمل... أكثر... من هذا

679
00:29:08,305 --> 00:29:09,665
بلى تستطيعين.. ستصلين بالكاد

680
00:29:10,574 --> 00:29:12,006
تسعة عشر ميلي أمبير

681
00:29:12,008 --> 00:29:14,142
في البداية لم يكن هناك رياح والآن يوجد الكثير

682
00:29:14,144 --> 00:29:15,476
أنا أكره الطبيعة

683
00:29:18,114 --> 00:29:19,948
والت. إنهم بالأعلى
إقطع التيار

684
00:29:25,956 --> 00:29:28,122
حروق من الدرحة الثانية في
باطن اليد والأصابع

685
00:29:28,124 --> 00:29:29,190
لكن النبض جيد

686
00:29:29,192 --> 00:29:31,759
هابي. هيا. هيا
قولي شيئاً

687
00:29:31,761 --> 00:29:35,163
إياك أن تقوم بكهربتي مجدداً

688
00:29:35,165 --> 00:29:37,632
إنها بخير, كيف حال بايج؟

689
00:29:37,634 --> 00:29:38,900
مثلها

690
00:29:38,902 --> 00:29:40,301
كيف تشعرين

691
00:29:40,303 --> 00:29:43,037
روعة... مليئة بالطاقة

692
00:29:43,039 --> 00:29:45,173
أظن أن هذه كانت نكتة

693
00:29:46,476 --> 00:29:48,643
حسناً يا رفاق, فقط اجلسوا بثبات

694
00:29:48,645 --> 00:29:51,012
طوافة الإنقاذ قادمة في الطريق

695
00:29:51,014 --> 00:29:53,481
ستعودون إلى الأرض الصلبة قبل أن تدركوا ذلك

696
00:29:59,923 --> 00:30:01,055
كل شيء جاهز

697
00:30:01,057 --> 00:30:02,257
شكراً لك

698
00:30:02,259 --> 00:30:03,558
أنتما حقاً تماسكتما ببعضكما هناك في الأعلى

699
00:30:03,560 --> 00:30:06,694
لا أعلم كيف نجوتما من هذا

700
00:30:09,766 --> 00:30:13,334
أظن أننا عملنا معاً بشكل رائع للغاية

701
00:30:13,336 --> 00:30:15,436
أظن ذلك

702
00:30:15,438 --> 00:30:19,440
تفكير سريع من جانبك حول التوازن وكل شيء

703
00:30:19,442 --> 00:30:20,908
كيف تعرفين الفيزياء بهذا الشكل؟

704
00:30:20,910 --> 00:30:22,543
فرقة التشجيع

705
00:30:22,545 --> 00:30:24,045
كان هذا شيئاً من الروتين لدينا

706
00:30:25,815 --> 00:30:28,082
أنا آسفة -
لا بأس -

707
00:30:28,084 --> 00:30:31,386
أنت لم تقومي بتخريب الأشياء والحقيقة أنه

708
00:30:31,388 --> 00:30:32,754
أنا لست بمستوى ذكائكم يا رفاق

709
00:30:32,756 --> 00:30:34,522
هذا ليس ما أنا متأسفة لأجله

710
00:30:34,524 --> 00:30:36,791
واضح أننا جميعنا أذكى منك

711
00:30:36,793 --> 00:30:39,994
حسناً

712
00:30:39,996 --> 00:30:41,396
أنا متأسفة لأنني تركتك تظنين أن هذا هو السبب

713
00:30:41,398 --> 00:30:43,231
لعدم كوني أود مساعدتك بشأن الزفاف

714
00:30:43,233 --> 00:30:45,633
"هذا لم يكن ما قصدته بتعليق "المشجعة

715
00:30:45,635 --> 00:30:47,568
حسناً إذاً, ماذا كنت تعنين؟

716
00:30:49,906 --> 00:30:52,974
توبي يود أن يدعو نصف سكان بروكلين إلى الحفل

717
00:30:52,976 --> 00:30:54,242
هو يود أن يستعرضني

718
00:30:54,244 --> 00:30:56,577
.. إنه فخور بأنه قد تزوجك
ويجب عليه أن يكون كذلك

719
00:30:56,579 --> 00:30:58,379
ما زلت لا أعلم كيف فعل هذا

720
00:30:58,381 --> 00:31:06,421
المسألة أني لست مرتاحي لكوني
مركز الإهتمام لهذا النوع من الأمور

721
00:31:06,423 --> 00:31:08,056
أنت تعلمين . تريدين سماع محاضرة

722
00:31:08,058 --> 00:31:10,692
عن احتراق المحركات ,حسناً
كل العيون علي

723
00:31:10,694 --> 00:31:15,029
لكن الشيء المؤكد هو ترقب العروس

724
00:31:15,031 --> 00:31:17,498
ولا يمكنني تحقيق تلك التوقعات

725
00:31:17,500 --> 00:31:20,768
هابي , أنت جميلة

726
00:31:20,770 --> 00:31:22,003
أنت فاتنة

727
00:31:22,005 --> 00:31:25,506
أنا لست كذلك الآن ولم أكن
أبداً ذلك النوع من الفتيات

728
00:31:25,508 --> 00:31:30,678
عندما كنت طفلة , تم أخذ أدواتي
بعيداً واستبدالها بالدمى

729
00:31:30,680 --> 00:31:32,914
أكره الدمى وأكره أن
أتجمل لأجل مناسبة فقط

730
00:31:32,916 --> 00:31:35,550
أقل سيدة أولى أفضلها
"هي "دولي ماديسون

731
00:31:38,521 --> 00:31:41,723
أحاول أن ألبس وأتجمل , ولكن هذا ليس أنا

732
00:31:41,725 --> 00:31:44,158
لا أود أن أخيب ظن توبي

733
00:31:44,160 --> 00:31:46,294
هذا الزفاف الضخم مهم بالنسبة له

734
00:31:46,296 --> 00:31:51,332
ومقابلة عائلته مجهدة كفاية

735
00:31:51,334 --> 00:31:54,736
فعل هذا بينما أتظاهر بكوني شيئاً ما
.. أنا لست

736
00:31:54,738 --> 00:31:56,704
هابي أود أن أجعل الأمور
أسهل بالنسبة لكي

737
00:31:56,706 --> 00:31:59,207
لا يمكنني أن لا أهتم إلا إن كنا سنجلب
"شيئاً من دار أزياء "فيرا وانغ

738
00:31:59,209 --> 00:32:00,875
أو من شركة بلاك آند ديكر لأدوات التشغيل

739
00:32:00,877 --> 00:32:02,710
أنا أعلم أن توبي يمكنه
أن يكون غير مبال أيضاً

740
00:32:02,712 --> 00:32:06,748
لأن هذا المختل يحبك

741
00:32:06,750 --> 00:32:08,182
انظري إليه

742
00:32:10,520 --> 00:32:12,520
ما الذي أقحمت نفسي به؟

743
00:32:12,522 --> 00:32:14,055
زفاف

744
00:32:14,057 --> 00:32:15,623
وأنا لن أقوم بعض مساعدتي أكثر من ذلك

745
00:32:15,625 --> 00:32:16,824
لا اريد إضافة أي توتر

746
00:32:16,826 --> 00:32:18,893
لكن فلتعلمي أنني هنا إن احتجتي لي

747
00:32:18,895 --> 00:32:20,194
لأننا أصدقاء

748
00:32:20,196 --> 00:32:22,697
في العمل

749
00:32:27,337 --> 00:32:31,205
هاب لدي إيميل من مطعم
ميناء البلوط لتقديم الطعام

750
00:32:31,207 --> 00:32:32,974
إنه مكان جميل وفي متناول اليد

751
00:32:32,976 --> 00:32:35,143
أرضية الرقص كبيرة كفاية
لاستيعاب حركاتي المثيرة

752
00:32:35,145 --> 00:32:36,544
لذا سأقوم بإعطائهم الرد غداً

753
00:32:36,546 --> 00:32:37,812
بالحديث عن الخاتم

754
00:32:37,814 --> 00:32:40,681
إنها تحت النظر لكنها عمل متكامل

755
00:32:40,683 --> 00:32:43,551
للوصيف الأساسي وهو تقديم خاتم الزفاف

756
00:32:43,553 --> 00:32:50,358
الآن . اليد التي سوف تحمل هذا الخاتم
سوف تبقى بارزة في صورك للأبد

757
00:32:50,360 --> 00:32:53,895
إذاً بإمكانك الحصول على قبضة كايب
التي لديها إحصائيات بخوض الحروب

758
00:32:53,897 --> 00:32:56,564
أو أصابع سلاي التي أتلفت عبر

759
00:32:56,566 --> 00:32:58,232
الملايين من الكتب الهزلية
الناجم عن قطع الورق

760
00:32:58,234 --> 00:33:02,236
أو ... هذه

761
00:33:02,238 --> 00:33:05,440
إنهما مرنتان , وليس بهما أي ندبة

762
00:33:05,442 --> 00:33:07,608
إنهم لا يستعملون لشيء سوى
لإدخال الشيفرات الرقمية

763
00:33:07,610 --> 00:33:09,143
بمعنى آخر , إنها طرية

764
00:33:09,145 --> 00:33:12,280
توبي . ما تحتاجيه هي أيدي الرجل

765
00:33:12,282 --> 00:33:14,315
لا أظن أنك تعلم كيف يبدو هذا

766
00:33:14,317 --> 00:33:17,218
أنت بحاجة إلى شخص يمكنه حمل الخاتم

767
00:33:17,220 --> 00:33:19,086
أنا الشخص الوحيد هنا

768
00:33:19,088 --> 00:33:21,856
الذي قام بمنح خاتم فالكونر

769
00:33:21,858 --> 00:33:23,291
كم هي كمية المجوهرات
التي وزعتموها يا رفاق؟

770
00:33:23,293 --> 00:33:24,759
الكثير

771
00:33:24,761 --> 00:33:26,360
حسناً . هذا قد أصبح سخيفاً
توبي

772
00:33:26,362 --> 00:33:27,929
لديك ثلاثة مرشحين

773
00:33:27,931 --> 00:33:31,132
جميعنا مؤهلين وجميعنا نرغب بالمشاركة

774
00:33:31,134 --> 00:33:32,733
لكن أنت ترفض أن تختار

775
00:33:32,735 --> 00:33:34,235
أجل , أتعلم ماذا؟
أنا أظن

776
00:33:34,237 --> 00:33:36,103
أظن أن هذه رحلة للسلطة بالنسبة لك

777
00:33:36,105 --> 00:33:37,405
حسناً . حسناً
لقد وجدتها , إذا كانت الطريقة الوحيدة

778
00:33:37,407 --> 00:33:38,973
لأتمكن من إنهاء هذا الجنون
هو في الحقيقة باختيار شخص ما

779
00:33:38,975 --> 00:33:40,741
ليقف لأجلي في يومي المهم

780
00:33:40,743 --> 00:33:41,943
سأقوم بفعلها

781
00:33:41,945 --> 00:33:44,846
لأنه , اسمعوا
أنا أريد صفقة جادة هنا

782
00:33:44,848 --> 00:33:47,515
أريد شخصاً بإمكاني أن أعتمد عليه دوماً

783
00:33:48,818 --> 00:33:51,219
شخصاً يمكنه أن يتأقلم حين تصبح الأمور وعرة

784
00:33:51,221 --> 00:33:53,221
أريد شخصاً

785
00:33:53,223 --> 00:33:56,057
يأتي بالحلول حين يبدو أنه
لا يوجد حل

786
00:33:57,594 --> 00:34:02,330
أريد شخصاً هو باختصار حاد كالمسمار

787
00:34:02,332 --> 00:34:05,600
...لذا

788
00:34:05,602 --> 00:34:08,803
لا أريد الرجل الأفضل

789
00:34:11,040 --> 00:34:13,708
أريد السيدة الأفضل

790
00:34:14,711 --> 00:34:18,312
بايج إن لم تكوني موجودة لأجلها
على الكبل اليوم

791
00:34:18,314 --> 00:34:20,081
لم أكن لأحصل على هابي كي أتزوجها

792
00:34:22,952 --> 00:34:24,919
هل يمكني أن تقومي لي بهذا الشرف؟

793
00:34:28,491 --> 00:34:30,258
سأود بشدة أن أكون السيدة الأفضل

794
00:34:31,494 --> 00:34:32,593
لا بد أنك تمزح

795
00:34:32,595 --> 00:34:35,363
لقد عدنا كما كنا في سيارة الإسعاف

796
00:34:35,365 --> 00:34:37,031
أنا كنت سوف أسألها

797
00:34:37,033 --> 00:34:38,599
إن لم تكن متيقظاً لاغتنام الفرصة سوف تخسرها

798
00:34:43,072 --> 00:34:44,872
حسناً لا بأس

799
00:34:44,874 --> 00:34:46,974
أجل , المنافسة عادت من جديد

800
00:34:46,976 --> 00:34:49,110
أنا سأكون وصيف الشرف

801
00:34:49,112 --> 00:34:50,444
ستكون مثل الجحيم

802
00:34:50,446 --> 00:34:52,013
لا , ليست هناك منافسة

803
00:34:52,015 --> 00:34:54,248
أنا لن أقوم بما فعله توبي

804
00:34:54,250 --> 00:34:55,783
لذا سأقوم باختياركم أنتم الثلاثة

805
00:34:55,785 --> 00:34:58,219
تساوي المرتبة
وتساوي الألقاب

806
00:34:58,221 --> 00:34:59,587
أصدقائي رجال الشرف

807
00:34:59,589 --> 00:35:00,755
لا يمكنك فعل هذا

808
00:35:00,757 --> 00:35:02,456
إنه زفافي , بإمكاني فعل ما أشاء

809
00:35:02,458 --> 00:35:08,362
الآن , أصدقائي حان وقت تنفيذ
ما يوجد على قائمة المهام

810
00:35:08,364 --> 00:35:11,399
لا يمكنني الآن ,لدي أطنان من
أوراق العمل لوزارة الطاقة

811
00:35:11,401 --> 00:35:12,433
ربما في الغد؟

812
00:35:12,435 --> 00:35:15,136
و أنا أود أن أبقى وأساعدك

813
00:35:15,138 --> 00:35:17,305
لدي لعبة الخيال والسهر الليلة

814
00:35:17,307 --> 00:35:18,706
في الحقيقة من الأفضل أن أسرع

815
00:35:22,445 --> 00:35:24,045
... حسناً

816
00:35:24,047 --> 00:35:26,314
سألحق بالحافلة

817
00:35:28,217 --> 00:35:31,619
أنا لدي الوقت لأحاول انهاء لائحة المهام معك

818
00:35:31,621 --> 00:35:32,753
ما زال لدينا الليل بطوله

819
00:35:32,755 --> 00:35:34,088
لا , ليس كذلك

820
00:35:34,090 --> 00:35:35,690
لأنك ستذهب لتلعب العالم الفظ

821
00:35:35,692 --> 00:35:37,525
مع سلاي وأصدقائه المضيعين للوقت

822
00:35:37,527 --> 00:35:40,227
لا, لقد أخبرت سلاي بأنه
لا يمكنني فعل هذا

823
00:35:40,229 --> 00:35:41,696
أنت لم تقل أبداً أنه لا يمكنك فعلها

824
00:35:41,698 --> 00:35:43,030
لقد قلت بأنك لا تود الذهاب

825
00:35:43,032 --> 00:35:44,065
وكسرت قلبه الأحمق

826
00:35:44,067 --> 00:35:47,068
كلا , لم أفعل

827
00:35:48,137 --> 00:35:52,006
لقد أراد فقط أن يرد لي الدين
لمساعدته على إنقاذ ناديه

828
00:35:52,008 --> 00:35:55,476
لم يكن عليه فعل هذا
لقد كنت مسروراً لفعله

829
00:35:55,478 --> 00:35:57,445
إنه لا يحاول أن يرد لك الدين

830
00:35:57,447 --> 00:35:59,013
إنه يحاول أن يكون صديقك أيها الأبله

831
00:35:59,015 --> 00:36:01,916
أحياناً إذا كان شخصٌ ما صديقاً لك

832
00:36:01,918 --> 00:36:03,851
تجعلهم يقومون بأشياء لك

833
00:36:03,853 --> 00:36:06,454
كإهدائك عباءة أو المساعدة بتنظيم زفاف

834
00:36:06,456 --> 00:36:07,722
حتى لو لم تكن تريد هذا

835
00:36:07,724 --> 00:36:09,724
لأن هذا ليس بشأنك بل بشأنهم

836
00:36:09,726 --> 00:36:11,892
وهم يشعرون بالمتعة لكونهم أصدقاء صالحين

837
00:36:11,894 --> 00:36:14,362
أو شيء ما يشبه هذا , لا أعلم

838
00:36:14,364 --> 00:36:16,797
أنا عبقرية . أنا جديدة على
أشياء الشعور هذه

839
00:36:16,799 --> 00:36:18,265
أحببت هذا أم لا

840
00:36:18,267 --> 00:36:21,002
لديك طريقة رائعة كي تكبر
بأعين الناس أيها الرجل العجوز

841
00:36:21,004 --> 00:36:23,304
سلاي تقرب منك خلال الحملة

842
00:36:23,306 --> 00:36:24,839
والآن الحملة انتهت وهو خائف

843
00:36:24,841 --> 00:36:27,408
إنه نفس الشعور الذي شعرت به
حين انتقلت من شقتي

844
00:36:27,410 --> 00:36:28,876
حقاً؟ -
طبعاً -

845
00:36:28,878 --> 00:36:32,446
أنت كالراكون تحفر خلال ذكريات الأشخاص

846
00:36:32,448 --> 00:36:34,215
تتعجب حول تمكنه بحق الجحيم
من اقتحام حياتك

847
00:36:34,217 --> 00:36:37,718
لكن حينما يرحل , نوعاً ما تشتاق له

848
00:36:43,292 --> 00:36:44,225
هاه

849
00:36:44,227 --> 00:36:45,526
<font color=#FF0000>تحصل على نوعك الجيد من الحب</font>

850
00:36:45,528 --> 00:36:48,763
<font color=#FF0000>هيه , عد إلي إلى المنزل</font>

851
00:36:50,933 --> 00:36:52,199
أوه

852
00:36:52,201 --> 00:36:55,936
صديقك في وزارة الطاقة
جعلك تقومين بالأعمال الورقية له أيضاً؟

853
00:36:55,938 --> 00:36:57,138
لا , لقد أخذت استراحة قصيرة

854
00:36:57,140 --> 00:36:58,706
في الحقيقة أنا أحاول أن أقوم بقفزة البداية

855
00:36:58,708 --> 00:37:01,075
على كل مسؤوليات هذه السيدة الأفضل

856
00:37:01,077 --> 00:37:03,778
النخطيط لحفلة صغيرة نوعاً ما
خارج نطاق خبرتي

857
00:37:03,780 --> 00:37:06,547
بالإضافة إلى أن هذا بالضبط
لا يقوم بتسريع العملية

858
00:37:06,549 --> 00:37:10,217
أجل , لقد قمت بأبحاثي بشأن
منصب الرجل الأفضل مؤخراً
وكل هذا لأجل لا شيء

859
00:37:10,219 --> 00:37:14,522
لكن يمكن أن أمد لك يد المساعدة
حرفياً ومجازياً

860
00:37:14,524 --> 00:37:16,590
أجل ’ هذا يبدو جيداً

861
00:37:16,592 --> 00:37:19,794
ربما بإمكاني مساعدتك
بمهام رفاق الشرف

862
00:37:19,796 --> 00:37:23,497
لدينا الكثير من الأشياء لوضعها معاً
عبر الأسابيع القليلة المتبقية

863
00:37:24,767 --> 00:37:27,101
شركاء في تحضير الزفاف؟ -
اتفقنا -

864
00:37:27,937 --> 00:37:29,804
ربما يمكن أن تتطلب بعض الليالي المتأخرة

865
00:37:29,806 --> 00:37:31,172
وبعض عطل نهاية الأسبوع

866
00:37:31,174 --> 00:37:32,573
مهما كانت ستتطلبه

867
00:37:32,575 --> 00:37:34,357
لا أريد أن تكون هابي كوين غاصبة مني

868
00:37:35,211 --> 00:37:37,745
حسناً بكل الأحوال , فلنبدأ العمل

869
00:37:43,686 --> 00:37:45,686
هيا , لقد أخفقتي 20 مرة

870
00:37:45,688 --> 00:37:47,988
سيلفستر يحتاج إلى طقم
جديد من الصولجانات

871
00:37:49,892 --> 00:37:52,059
أووو

872
00:37:52,061 --> 00:37:53,828
تعويذة شجاعة

873
00:37:53,830 --> 00:37:58,699
ديفروست بإمكانك شراء هذه مني
واستخدامها لمساندة والدتك

874
00:37:58,701 --> 00:38:01,368
هذه المرأة طاغية مستبدة

875
00:38:01,370 --> 00:38:03,137
ها نحن ذا

876
00:38:03,139 --> 00:38:05,539
يا فتيان فلنطعم التنين

877
00:38:05,541 --> 00:38:07,341
... أوووو

878
00:38:14,383 --> 00:38:17,384
يا إلهي , إنه ثور

879
00:38:17,386 --> 00:38:19,653
أنا ماجنوس جالو

880
00:38:19,655 --> 00:38:22,490
لقد فهمت بأن هناك فرساناً بانتظاري

881
00:38:22,492 --> 00:38:24,592
بالطبع

882
00:38:24,594 --> 00:38:26,827
إن أمكنك أن تنحني

883
00:38:26,829 --> 00:38:28,462
هذا لن يحصل

884
00:38:28,464 --> 00:38:31,732
يا رفاق , بإمكاننا أن نتخلى عن الحفل

885
00:38:31,734 --> 00:38:33,300
ونقوم بتقديمه على اللعبة , صحيح؟

886
00:38:38,474 --> 00:38:40,307
لقد أتيت

887
00:38:40,309 --> 00:38:42,243
بالطبع لقد فعلت أيها الفتى

888
00:38:42,245 --> 00:38:44,812
لم أتمكن من أن أدع رفاقي
يذهبون للمعركة بدوني

889
00:38:46,749 --> 00:38:48,883
يا رفاق هل لديكم أي مشروب
أقوى من د.شاز

890
00:38:48,885 --> 00:38:50,417
في تلك الثلاجة الصغيرة

891
00:38:50,419 --> 00:38:52,086
لدينا نبيذ مثلج

892
00:38:52,088 --> 00:38:54,121
لا تقم بشرب هذا , عمره 8 سنوات

893
00:38:54,123 --> 00:38:57,625
لكن هذا قرارك

894
00:38:57,627 --> 00:38:59,960
أي نوع من النرد هذا بحق الجحيم

895
00:39:03,566 --> 00:39:05,566
هو هو هو هو

896
00:39:05,568 --> 00:39:06,967
الآن , اي شخصية أنا؟

897
00:39:06,969 --> 00:39:08,435
أنت , أنت الفتاة التي ترتدي الأحمر

898
00:39:08,437 --> 00:39:10,871
... أنا أعلم , أنا أعلم , فقط

899
00:39:11,643 --> 00:39:14,411
أود أن أقوم برمي النرد مجدداً إن لم تمانعوا

900
00:39:14,435 --> 00:39:21,235
<font color=#FFFF80>msaprince - ترجمة: محمد صالح أسود </font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>
