1
00:00:01,256 --> 00:00:02,872
سابقاً في سكوربيون
<font color=#FFFF80><b>msaprince - ترجمة: محمد صالح أسود </b></font>

2
00:00:02,873 --> 00:00:03,986
أريد فقط زفافاً ضخماً

3
00:00:04,086 --> 00:00:06,019
.. لم أحلم قط بأن أتزوج فتاة مثلك, أنا

4
00:00:06,021 --> 00:00:08,088
إنه أعظم إنجاز في حياتي

5
00:00:08,090 --> 00:00:09,990
أنا فقط.. أريد للجميع أن يعلموا

6
00:00:09,992 --> 00:00:12,125
أنا منعزلة قليلاً, وهذه ليست بأفضل طريقة لنا

7
00:00:12,127 --> 00:00:13,560
لبدء حياتنا الجديدة معاً

8
00:00:13,562 --> 00:00:14,694
إذا كان زواجنا سوف ينجح

9
00:00:14,696 --> 00:00:17,164
يجب أن أكون قادرة عن التعبير عن نفسي بشكل أفضل

10
00:00:17,166 --> 00:00:18,899
"محل "وورلوك شيست

11
00:00:18,901 --> 00:00:20,801
عمره تسعون عاماً

12
00:00:20,803 --> 00:00:23,303
قديم بما فيه الكفاية ليقع تحت رعاية
لجنة تقسيم المناطق التاريخية

13
00:00:23,305 --> 00:00:25,872
لذا سأقوم بملء استمارات لتجنب تدميره

14
00:00:25,874 --> 00:00:27,240
ربما نكون قد خسرنا الحرب

15
00:00:27,242 --> 00:00:29,042
لكن سلاي ربح المعركة

16
00:00:30,045 --> 00:00:32,109
سوف أسأل كايب إن كان يريد أن نمضي الليلة معاً

17
00:00:32,483 --> 00:00:34,016
أظن أن إمكانه الاستعانة بصديق

18
00:00:34,018 --> 00:00:35,284
هذا كان تعاطفاً وجدانياً

19
00:00:35,286 --> 00:00:37,086
والتر حدد ألماً عاطفياً لشخص آخر

20
00:00:37,088 --> 00:00:38,754
وأبدى تعاطفه

21
00:00:38,756 --> 00:00:42,424
لا يمكنك أن تحدد حالة عاطفية إن لم تمر
بحالة مشابهة بحالتك

22
00:00:46,197 --> 00:00:48,764
فليتقدم الوريث

23
00:00:55,606 --> 00:01:00,309
أخويتنا قد هددت من قبل هؤلاء الذين يتمنون
أن يقهروا مملكتنا

24
00:01:00,311 --> 00:01:02,178
.. ولكنهم أصيبوا
ضربوا -

25
00:01:02,180 --> 00:01:03,712
.. ولكنهم قتلوا
كلا, فقط ضربوا -

26
00:01:03,714 --> 00:01:07,917
"ولكنهم ضربوا من قبل المدافع الشجاع
عن محل "وارلووك شيست

27
00:01:07,919 --> 00:01:10,853
سلفستر المهاجم

28
00:01:10,855 --> 00:01:12,521
وفي عادات أسلافنا

29
00:01:12,523 --> 00:01:16,358
نقدم لك حجر فالور

30
00:01:22,767 --> 00:01:28,470
حكيم ديفروست, مع تواضعي العظيم
.. أنا أقبل أن

31
00:01:28,472 --> 00:01:30,472
آسف, علي فقط وضع هذه بعيداً

32
00:01:30,474 --> 00:01:32,675
غاري, نحن ننصب شخصاً

33
00:01:32,677 --> 00:01:35,110
ثلجتي الصغيرة لا تخزن بنفسها يا أولاد

34
00:01:35,112 --> 00:01:38,380
حسناً! كل شيء على ما يرام
عودوا إلى مسرحيتكم الهزلية

35
00:01:38,382 --> 00:01:41,050
حسناً, جيد
.. فلنقم فقط

36
00:01:42,520 --> 00:01:43,986
بإنهاء المراسم... صحيح؟

37
00:01:43,988 --> 00:01:47,690
سآخذ قدح المنافسة ومن ثم

38
00:01:47,692 --> 00:01:50,693
سأشرب دم نسر الكوندور

39
00:01:50,695 --> 00:01:52,861
"بنخب محل "وارلوك شيست

40
00:01:53,931 --> 00:01:55,231
سحقاً

41
00:01:55,233 --> 00:01:56,999
لقد نسيت العصير

42
00:01:58,302 --> 00:02:01,770
أضمن لكم أنه ليس هناك طفل في روسيا أو الصين
يفعل مثل هذا الهراء الأبله

43
00:02:01,772 --> 00:02:03,572
عار عليكم لاختراق هذا

44
00:02:03,574 --> 00:02:05,574
أنا لم أفعل, لا بد أن سلاي قد دخل عبر
كاميرات مراقبتهم

45
00:02:05,576 --> 00:02:07,142
ليحمل المراسم على جهازه المحمول

46
00:02:07,144 --> 00:02:10,346
و نسي أن يغلقه, لقد رأيته موصولاً
بالكهرباء عندما وصلت

47
00:02:10,348 --> 00:02:11,313
إنه مزعج

48
00:02:11,315 --> 00:02:12,481
أشعر بالذنب لمشاهدة هذا

49
00:02:12,483 --> 00:02:14,016
أشعر بالغثيان لمشاهدة هذا

50
00:02:14,018 --> 00:02:15,484
حتى الآن لا أحد يبعد نظره

51
00:02:15,486 --> 00:02:17,319
صباح الخير أيها الزملاء

52
00:02:17,321 --> 00:02:20,189
صباح الخير لك سيدي العزيز

53
00:02:20,191 --> 00:02:22,858
إنه لدبوس فاخر حصلت عليه هناك

54
00:02:22,860 --> 00:02:24,193
إنه ليس دبوس

55
00:02:24,195 --> 00:02:25,828
إنه حجر فالور

56
00:02:25,830 --> 00:02:28,130
ليس بمسألة كبيرة

57
00:02:28,132 --> 00:02:29,531
نوعاً ما مسألة كبيرة

58
00:02:29,533 --> 00:02:30,933
هابي, أظن أن هذه الأوراق لك

59
00:02:30,935 --> 00:02:32,034
قائمة مهام الزفاف

60
00:02:32,036 --> 00:02:34,703
واو, إنها طويلة -
أجل -

61
00:02:34,705 --> 00:02:37,773
لأن الزفاف الضخم يعتبر مضيعة غبية للوقت

62
00:02:39,543 --> 00:02:40,876
ولكننا سوف ننظر إليه يوماً ما

63
00:02:40,878 --> 00:02:42,911
وندرك أنه كان يستحق كل هذا العمل الشاق

64
00:02:42,913 --> 00:02:44,079
إنقاذ جيد

65
00:02:44,081 --> 00:02:45,381
حسناً, أنا أستطيع مساعدتك به

66
00:02:45,383 --> 00:02:46,682
إن أردتي بالطبع, إنه ممتع
أن تصبحي مرتبطة

67
00:02:46,684 --> 00:02:49,184
استعدادات الزهور, وقياس الفساتين

68
00:02:49,186 --> 00:02:51,353
مرحباً, أنا هابي كوين
من الواضح أننا لم نلتقي من قبل

69
00:02:51,355 --> 00:02:52,554
أنا جادة

70
00:02:52,556 --> 00:02:54,189
هناك الكثير على هذه القائمة من الأشياء
التي يجب أن تفعليها

71
00:02:54,191 --> 00:02:55,958
وأنت بحاجة إلى شخص ليساعدك بها

72
00:02:55,960 --> 00:02:58,560
شخص ما يحب الأعراس

73
00:02:58,562 --> 00:03:01,497
شخص ما كــ وصيفة الشرف

74
00:03:01,499 --> 00:03:03,532
حسناً, لقد حصلت على التلميح غير المفهوم
بشكل لا يصدق

75
00:03:03,534 --> 00:03:05,100
لكننا لن نقيم حفل زفاف

76
00:03:05,102 --> 00:03:06,235
سوف نبقيه بسيط

77
00:03:06,237 --> 00:03:08,037
ليس هناك وصيفة للشرف؟أو وصيف أساسي؟

78
00:03:08,039 --> 00:03:12,875
تقليد الوصيف الأساسي يعتمد على تقاليد مشكوك فيها أخلاقياً
للقرن السادس عشر القوطي

79
00:03:12,877 --> 00:03:14,910
اختيار رجل لخطف العروس

80
00:03:14,912 --> 00:03:17,079
من القرية المجاورة في الليلة
التي تسبق الزفاف

81
00:03:17,081 --> 00:03:18,747
هذه نقطة جيدة سلاي

82
00:03:18,749 --> 00:03:20,015
بالإضافة إلى أنه لدي ثلاثة أصدقاء

83
00:03:20,017 --> 00:03:22,584
اثنان منهم لم يتحملوا أن تكسر قلوبهم

84
00:03:22,586 --> 00:03:25,020
بإمكاني أن أرى أن لدينا شخص يملك القدرة
على تشويش الفريق

85
00:03:25,022 --> 00:03:28,090
بالإضافة إلى أنه لا يمكنني أن أرى كايب أو سلاي
متضايقين ويتجنبوني

86
00:03:28,092 --> 00:03:29,425
ها قد بدأنا

87
00:03:29,427 --> 00:03:31,493
ما الذي يجعلك تعتقد بأن هذا سيحصل؟

88
00:03:31,495 --> 00:03:34,963
حسناً, بما أنني صديق توبي القديم
وصاحب عمله, فإنني الخيار المنطقي

89
00:03:34,965 --> 00:03:37,366
إذاً. إن لم يقم باختيارك فإنك ستطرده؟

90
00:03:37,368 --> 00:03:39,435
ما رأيك بحقيقة أنه بدون موعظتي

91
00:03:39,437 --> 00:03:40,969
فهو لن يريد أبداً أن ينزل من على ظهر هذه المهرة

92
00:03:40,971 --> 00:03:43,439
الآن بدأت مقارنتي مع حصان؟

93
00:03:43,441 --> 00:03:46,141
أوه, شكراً لك لدحرجة هذه الكرة. بايج

94
00:03:46,143 --> 00:03:48,043
هابي, هل بإمكاني أن أقحم نفسي؟

95
00:03:48,045 --> 00:03:49,144
لا

96
00:03:49,146 --> 00:03:51,447
من الواضح أنني الوصيف الأساسي هنا

97
00:03:51,449 --> 00:03:52,514
أولاً وفي المقام الأول

98
00:03:52,516 --> 00:03:55,384
لقد استحقيت حجر فالور

99
00:03:55,386 --> 00:03:57,286
بالإضافة إلى أنني أنا وتوبي مقربون جداً

100
00:03:58,356 --> 00:04:00,489
أنت تزوجت أختي دون أن تخبر أياً منا بهذا

101
00:04:00,491 --> 00:04:02,925
إلى جانب أنه من أنت حتى تخطب في حفلات الزفاف؟

102
00:04:02,927 --> 00:04:04,960
في النهاية أنا لم أكن متزوجاً من هابي

103
00:04:04,962 --> 00:04:06,128
الزوج السابق هو الوصيف الأساسي؟

104
00:04:06,130 --> 00:04:07,930
شيء فاضح, إذا توبي. صديقي

105
00:04:07,932 --> 00:04:11,233
إذا كنت تريد شخصاً مننا فمن سوف تختار؟

106
00:04:15,172 --> 00:04:17,206
لا أحب أن أتعامل مع فرضيات

107
00:04:18,342 --> 00:04:19,541
هل سمعتم الجرس ؟. لقد سمعته

108
00:04:19,543 --> 00:04:21,343
هذا يعني أن اختبار هابي قد انتهى

109
00:04:21,345 --> 00:04:23,712
اتبعوني حتى نرى النتيجة

110
00:04:23,714 --> 00:04:25,914
هذا مثير جداً, أليس كذلك؟

111
00:04:29,320 --> 00:04:31,253
ماذا لدينا هنا؟

112
00:04:31,255 --> 00:04:34,857
إعداد طاحونة طاقة بعجلتين لأجل مقاطعتنا

113
00:04:36,193 --> 00:04:38,827
عززتها برافعتين كي أجري اختباراً في الطريق

114
00:04:38,829 --> 00:04:40,896
إنها تعمل لمدة 72 ساعة

115
00:04:40,898 --> 00:04:43,732
هذا بالضبط ما يوجد في طاحونة هواء
وزارة الطاقة الأميركية

116
00:04:43,734 --> 00:04:46,368
حديد صلب لديه القدرة على التحمل

117
00:04:46,370 --> 00:04:47,836
المشكلة بتوليد الهواء

118
00:04:47,838 --> 00:04:49,338
هي أن الرياح بالكاد تأخذ استراحة

119
00:04:49,340 --> 00:04:51,273
لذا فإن المعدات بحاجة إلى صيانة مستمرة

120
00:04:51,275 --> 00:04:53,375
خاصة في الطاحونة التجريبية الخالية من الشفرات

121
00:04:53,377 --> 00:04:54,643
نحن نقوم يتحسينها

122
00:04:54,645 --> 00:04:58,547
لكنني صنعت هذه من سبائك الجرافين
التي أعددتها بنفسي

123
00:04:58,549 --> 00:05:00,282
ليس لديهم قدرة على الاحتمال
لكنهم سيزيدوا من عمرها

124
00:05:00,284 --> 00:05:03,485
% أكثر من التوربينات الخالية من الشفرات بــ 60

125
00:05:03,487 --> 00:05:05,988
حسناً, جيد
سأكلم السيد ماجولز في وزارة الطاقة

126
00:05:05,990 --> 00:05:07,956
وأخبره بأننا في طريقنا إلى مزرعة الرياح

127
00:05:07,958 --> 00:05:10,559
وأنا سأذهب لأحضر منظار علماء الطيور

128
00:05:10,561 --> 00:05:14,496
أين تقع مزارع الرياح.. فإنها تعتبر موطناً
لطيور الجوًاب

129
00:05:14,498 --> 00:05:19,368
... المعروفة أبضاً بإسم
عداء الطرق.. ميب ميب

130
00:05:20,171 --> 00:05:22,471
هيه, انتظروا قليلاً

131
00:05:23,874 --> 00:05:27,943
هل أنتم متأكدون من أنكم تريدون لوالتر
أن يذهب إلى وزارة الطاقة؟

132
00:05:27,945 --> 00:05:30,245
آخر مرة فعل هذا كلف الفريق عربة بعجلتين

133
00:05:30,247 --> 00:05:33,248
إنه بخير ويعمل بجد على مهاراته للتواصل
إنه يصنع تقدماً

134
00:05:33,250 --> 00:05:36,084
لست بحاجة للعمل على مهاراتي التواصلية

135
00:05:36,086 --> 00:05:38,320
شخصيتي طبيعية, الجميع يحب سلاي الخبير

136
00:05:38,322 --> 00:05:39,555
أنا لن أقوم باختيار الوصيف الأساسي

137
00:05:39,557 --> 00:05:43,692
أنت بحاجة للعمل على مهاراة
علاقاتك الشخصية توبي

138
00:05:45,029 --> 00:05:49,865
لن أتوقف عن الذهول حول ما يمكن
لبني البشر أن يبنوه

139
00:05:49,867 --> 00:05:51,667
وادي الطاقة مدهش

140
00:05:51,669 --> 00:05:54,937
مزارع رياح, ألواح شمسية
أنابيب غاز طبيعي

141
00:05:54,939 --> 00:05:58,841
وقريباً
لمسة من ذكاء فريق العقرب

142
00:05:58,843 --> 00:06:00,375
حسناً, لقد انتهيت

143
00:06:00,377 --> 00:06:03,111
حسناً يا رفاق, سلاي متصل بخادم المحرك

144
00:06:03,113 --> 00:06:05,681
بمجرد أن تنتهوا من تثبيت العتاد

145
00:06:05,683 --> 00:06:07,816
بإمكانه رصد طاقة الإنتاج الكهربائي

146
00:06:07,818 --> 00:06:09,952
نحن تقريباً قد انتهينا من تثبيت العتاد

147
00:06:09,954 --> 00:06:13,422
الأجزاء القديمة استبدلت بجديدة
نسخة مطابقة ولكن من سبائك الجرافين

148
00:06:13,424 --> 00:06:14,823
! مفتاح مسدس ملتوي

149
00:06:14,825 --> 00:06:17,226
والت أجري تشخيصاً للاختبار

150
00:06:17,228 --> 00:06:19,094
لقد أجريت تشخيصاً

151
00:06:19,096 --> 00:06:21,163
وكل شيء كما يجب أن ينبغي

152
00:06:21,165 --> 00:06:23,465
عظيم, سيد ماغولز نحن على بعد لحظات قليلة

153
00:06:23,467 --> 00:06:27,236
من الانتهاء من تثبيت العتاد وسنقوم بتشغيل
الإنتاج الكهربائي مباشرة بعد ذلك بقليل

154
00:06:27,238 --> 00:06:29,938
وشكراً لوزارة الطاقة لاعطائنا فرصة أخرى

155
00:06:29,940 --> 00:06:31,240
نحن نحب المحركات

156
00:06:31,242 --> 00:06:33,141
حقاً من أشد المعجبين

157
00:06:33,143 --> 00:06:34,510
هل أدركتها؟

158
00:06:34,512 --> 00:06:36,011
معجبين - مراوح

159
00:06:38,015 --> 00:06:41,984
حسناً سوف نتصل بك عندما نكون على
اليابسة ومعنا النتيجة

160
00:06:41,986 --> 00:06:43,852
هل أدركت الفكاهة, توبي؟

161
00:06:43,854 --> 00:06:47,322
...انها نوع من الفكاهة التي تمر بشكل جيد مع ال
الخبز المحمص

162
00:06:47,324 --> 00:06:49,191
هذه الدعابة مرت كأنها سندوتش كبير

163
00:06:49,193 --> 00:06:51,026
خطاب الوصيف الأساسي يجب أن
يحتوي بعض الدعابات

164
00:06:51,028 --> 00:06:53,862
لكن عليك أن تربط بينهم, مثل ريكلز

165
00:06:53,864 --> 00:06:55,864
أنا أقترح ألا تهين ضيوفك

166
00:06:55,866 --> 00:06:57,399
الخطابة العامة لها صيغة معينة توبي

167
00:06:57,401 --> 00:07:02,204
عليك أن تجمع بين اختصار الكلام ممن كتب
"خطاب كيندي "آرثر شليزنجر

168
00:07:02,206 --> 00:07:05,140
مع التلاعب البارع بالكلام من
"الملحن "ويرد أل يانكوفيك

169
00:07:05,142 --> 00:07:06,608
من ريكلز؟

170
00:07:06,610 --> 00:07:10,679
أنتم أيها الحمقى تتجادلون حول مركز
الوصيف الأساسي والذي لن يتم ملؤه

171
00:07:10,681 --> 00:07:12,581
ليس هناك حفل زفاف. أتذكرون؟

172
00:07:12,583 --> 00:07:14,383
أنا لا أهتم أنه لا يوجد وصيف أساسي

173
00:07:14,385 --> 00:07:15,717
أنا فقط أريد أن أعرف أنه إن كان هناك وصيف

174
00:07:15,719 --> 00:07:17,753
فإنه لن يكون سلاي أو كايب

175
00:07:17,755 --> 00:07:20,322
وأنا التي كنت أقول أنك تحقق تقدماً

176
00:07:22,826 --> 00:07:25,494
بينما باقي الفريق ينتهون من غرفة التحكم

177
00:07:25,496 --> 00:07:27,496
أود أن أقدم لك هذا

178
00:07:27,498 --> 00:07:30,332
رداء ويندزور

179
00:07:30,334 --> 00:07:34,169
ويندزور ؟قلعة ويندزور التي فتحها الملك وليم؟

180
00:07:34,171 --> 00:07:37,139
لا, هذه صنعت في ويندزور - أوهايو

181
00:07:37,141 --> 00:07:38,507
لكن هذا غير مهم

182
00:07:38,509 --> 00:07:40,876
المهم في الأمر أنه في الليلة الماضية

183
00:07:40,878 --> 00:07:45,013
قام فرسان غرب ألتادينيا بالاحتشاد
لأجل حفل استحقاق

184
00:07:45,015 --> 00:07:47,883
وهم يعتبرون أن مساهمتك في حملتي

185
00:07:47,885 --> 00:07:51,920
"ومساعدتي على إنقاذ متجر "وارلوك شيست
يجب أن لا تمر مرور الكرام

186
00:07:51,922 --> 00:07:54,089
يا رجل. هذا ليس جيداً

187
00:07:54,091 --> 00:07:59,127
أنا وأصدقائي قررنا دعوتك لتنصيبك
كــ فارس في عشيرتنا

188
00:07:59,129 --> 00:08:02,230
فقط أصحاب الشخصية النبيلة والقلوب الصافية
من يتم دعوتهم للانضمام

189
00:08:02,232 --> 00:08:03,966
وبعدئذ نلعب الخيال والسهر

190
00:08:03,968 --> 00:08:06,268
وهناك المزيد من.. أنت تعلم
من المتعة

191
00:08:07,071 --> 00:08:09,237
أجل

192
00:08:10,874 --> 00:08:12,741
.. أجل, هذا

193
00:08:12,743 --> 00:08:15,444
هذا... آه
جحيم من العباءة

194
00:08:15,446 --> 00:08:17,079
كايب -
كايب -

195
00:08:17,081 --> 00:08:20,115
.. إنها جحيم من كايب, لكن

196
00:08:20,117 --> 00:08:23,986
أنت تعلم أنني لست كثيراً من محبي الألعاب

197
00:08:23,988 --> 00:08:25,020
ولم أكن أصلاً

198
00:08:25,022 --> 00:08:28,123
أنا أعلم. حسبت أنه منذ لعبت
أنت وهابي الستراتيجو

199
00:08:28,125 --> 00:08:29,558
حسناً, هذا صحيح

200
00:08:29,560 --> 00:08:32,027
لكن هذه الاستراتيجية والحرب

201
00:08:32,029 --> 00:08:33,462
هذه داخل حجرتي

202
00:08:33,464 --> 00:08:35,897
حسناً. الخيال والسهر تجمع بين أكثر
من 12 مليوناً في المعركة

203
00:08:35,899 --> 00:08:38,734
من بعث الميناتور وحتى حروب الأقزام

204
00:08:39,970 --> 00:08:44,606
استعدوا للنوبة القلبية لــ سلاي
خلال.. ثلاثة.. اثنان.. واحد

205
00:08:44,608 --> 00:08:46,008
أجل, أترى.. هذه هي المشكلة

206
00:08:46,010 --> 00:08:47,843
هناك هذا التاريخ بأكمله الذي لا أعرف عنه

207
00:08:47,845 --> 00:08:49,444
ولا أريد أن أفسدها عليكم يا رفاق

208
00:08:49,446 --> 00:08:51,480
.. إذاً

209
00:08:53,584 --> 00:08:56,418
ولكنني سأخبرك شيئاً

210
00:08:56,420 --> 00:08:58,353
أنا أقدر دعوتكم

211
00:08:58,355 --> 00:09:00,489
يمكنك أن تخبر الرفاق بأنني أقول لهم شكراً

212
00:09:02,059 --> 00:09:04,059
طبعاً

213
00:09:07,898 --> 00:09:09,264
حمداً لله أن هذا الموضوع قد انتهى

214
00:09:09,266 --> 00:09:10,966
هذا كان قاسي

215
00:09:10,968 --> 00:09:12,501
حسناً تم تثبيت كل شيء

216
00:09:12,503 --> 00:09:14,202
أنتما الإثنان إنزلوا للأسفل

217
00:09:14,204 --> 00:09:15,437
أنا سأساعد توبي بحزم المعدات

218
00:09:15,439 --> 00:09:17,873
لأن هذا ما يفعله الرجل الصالح

219
00:09:17,875 --> 00:09:20,208
البعض سوف يقول الوصيف الأساسي

220
00:09:20,210 --> 00:09:22,244
فقط ابدأ بحزم الكتيبات

221
00:09:30,120 --> 00:09:32,587
سوف نحتاج لمتابعة درجة حرارة التروس

222
00:09:32,589 --> 00:09:34,189
بمجرد تشغيل المحركات

223
00:09:34,191 --> 00:09:36,458
أنا سأقول القراءات وأنت قومي بتدوينها

224
00:09:36,460 --> 00:09:37,726
بالطبع

225
00:09:39,196 --> 00:09:41,897
إنه عجيب كيف تثقين بي بمراقبة
معدات بملايين الدولارات

226
00:09:41,899 --> 00:09:43,532
ولكن ليس باختيار فستان الزفاف

227
00:09:43,534 --> 00:09:46,001
لماذا تهتمين بأنني لا أريد وصيفة للشرف؟

228
00:09:46,003 --> 00:09:47,102
لقد أصبحت غريبة الأطوار بهذا الشأن

229
00:09:47,104 --> 00:09:49,303
أنا لم أصبح غريبة الأطوار بسبب موضوع وصيفة الشرف

230
00:09:49,305 --> 00:09:51,706
لقد أصبحت غريبة لأنني لا أعلم

231
00:09:51,708 --> 00:09:53,275
لقد ظننت بأننا ربما قد أصبحنا مقربتين

232
00:09:53,277 --> 00:09:54,876
خلال السنوات القليلة الماضية

233
00:09:54,878 --> 00:09:56,211
ماذا؟

234
00:09:57,681 --> 00:10:00,048
نحن.. نحن أصدقاء بالعمل

235
00:10:01,218 --> 00:10:03,318
أنا أحبك كما أنت

236
00:10:03,320 --> 00:10:06,388
يا له من إقرار قوي

237
00:10:08,959 --> 00:10:10,058
... هابي

238
00:10:10,060 --> 00:10:11,993
هل أنت تسمعين حتى؟

239
00:10:11,995 --> 00:10:14,396
لا, مقبض العربة الأخرى قد انحل

240
00:10:15,466 --> 00:10:18,667
سلاي هل يبدو هذا طبيعياً بالنسبة لك؟

241
00:10:18,669 --> 00:10:19,901
هذه العربة ليست مستقرة

242
00:10:19,903 --> 00:10:21,069
إنها على وشك أن تنكسر

243
00:10:26,076 --> 00:10:27,442
إنهم يسقطون

244
00:10:27,444 --> 00:10:30,112
علينا أن نوقف عجلة الكابلات

245
00:10:37,721 --> 00:10:38,920
هابي

246
00:10:38,922 --> 00:10:40,088
بايج, هل أنتم بخير؟

247
00:10:40,090 --> 00:10:42,591
صدمنا قليلاً لكننا بخير

248
00:10:43,961 --> 00:10:47,262
ما عدا أننا معلقون على ارتفاع 150 قدم في الهواء

249
00:10:47,264 --> 00:10:48,997
لا بد أن وزارة الطاقة لديها أغراض أخرى

250
00:10:48,999 --> 00:10:50,699
عربة من سلك تزلج أو شيء آخر

251
00:10:50,701 --> 00:10:52,567
الميكانيكيون لم يصمموا هذه للرياح القوية

252
00:10:52,569 --> 00:10:55,637
الضغط المتكرر قد سبب فشل بعض الأجزاء

253
00:10:55,639 --> 00:10:57,072
كيف أوقفت السقوط الحر؟

254
00:10:57,074 --> 00:10:58,907
لقد وضعت مكابح لها

255
00:10:58,909 --> 00:11:00,275
هذا لن يدوم طويلاً, أنا أحدق بها

256
00:11:00,277 --> 00:11:05,714
لكن يبدو أنها تنزلق بحوالي 2 بوصة
كل 15 ثانية وتبقى لدينا فقط

257
00:11:05,716 --> 00:11:07,015
خمسة عشر قدماً من الكبل

258
00:11:07,017 --> 00:11:08,483
هذه 8 بوصة لكل دقيقة

259
00:11:08,485 --> 00:11:09,851
هذا يعطينا 22 دقيقة ونصف

260
00:11:09,853 --> 00:11:13,255
قبل أن يمر الكبل من خلال المحطة
وتسقط هذه العربة

261
00:11:13,257 --> 00:11:17,257
<font color=#FFFF80><b>مسلسل سكوربيون الجزء 3 الحلقة 20
الرياح المحطمة</b></font>

262
00:11:17,281 --> 00:11:19,281
<font color=#FFFF80><b>msaprince - ترجمة: محمد صالح أسود </b></font>

263
00:11:24,479 --> 00:11:27,903
تلقيت هذا, لقد أغلقت الهاتف للتو
مع فرع الإطفاء

264
00:11:27,905 --> 00:11:29,441
أطول سلم لديهم طوله 100 قدم

265
00:11:29,442 --> 00:11:30,708
ماذا بشأن مروحية الإنقاذ؟

266
00:11:30,709 --> 00:11:34,044
أقرب واحدة تساعد متنزهاً سقط
داخل وادي

267
00:11:34,046 --> 00:11:35,746
ماذا عن الرافعة التي بنت هذا الشيء؟

268
00:11:35,748 --> 00:11:37,214
إنهم بالحاجة إلى ساعات حتى يقوموا بتثبيتها

269
00:11:37,216 --> 00:11:39,349
ماذا عن مخدة القفز؟-
حسناً, ليس من هذا الارتفاع؟-

270
00:11:39,351 --> 00:11:40,817
بجانب أننا على ماذا سوف نبنيه؟

271
00:11:40,819 --> 00:11:43,353
يا رفاق, كل 15 ثانية تمر نصبح أقرب
ببوصتين للتحطم

272
00:11:43,355 --> 00:11:45,222
وأنا لا أود أن يتم تربية رالف من
قبل أربع معتوهين

273
00:11:45,224 --> 00:11:47,557
لذا فقط أنزلونا نحو الأسفل من هنا

274
00:11:47,559 --> 00:11:48,725
ليس بإمكاننا فعل هذا

275
00:11:48,727 --> 00:11:50,026
هل تمازحني؟

276
00:11:50,028 --> 00:11:51,561
هذا هو الشيء الوحيد الذي ليس
!بإمكانكم أن تجدوا حلاً له؟

277
00:11:51,563 --> 00:11:53,663
لا, أقصد أنه ليس بإمكاننا أن ننزلكم نحو الأسفل

278
00:11:53,665 --> 00:11:55,031
إذاً سنقوم برفعكم نحو الأعلى

279
00:11:55,033 --> 00:11:56,366
والت, إنني أحسن شكلي لأجل الزفاف

280
00:11:56,368 --> 00:11:58,402
لكن رفع 2000 باوند قد تكون ثقيلة علي

281
00:11:58,404 --> 00:12:00,370
الكتلة × الجاذبية × قطر الدائرة
مقسوماً على اثنين

282
00:12:00,372 --> 00:12:01,705
إنها علوم المدرسة الإبتدائية

283
00:12:01,707 --> 00:12:05,075
إذاً بإمكاننا إعادة تجميع أجزاء من
التوربين لصنع رافعة

284
00:12:05,077 --> 00:12:07,978
كالرافعة التي استخدمتها هابي لاختبار
جهد المعدات في المرأب

285
00:12:07,980 --> 00:12:09,746
بإمكانك استخدام الرافعة لانزالنا

286
00:12:09,748 --> 00:12:13,717
كل المعدات التي تحتاجها موجودة بأجزاء الميكانيك
التي لديك هناك, هذا يمكن أن يعمل

287
00:12:13,719 --> 00:12:17,320
عندما يدور المحرك فإن الكبل سيلتف حوله
لكننا سنحتاج على الأقل

288
00:12:17,322 --> 00:12:19,589
خمسة أقدام من الكبل ليلتف حول الرافعة

289
00:12:19,591 --> 00:12:22,459
هذا يعني أنه ليس لدينا 15 قدم في الكبل
و22 دقيقة ونصف

290
00:12:22,461 --> 00:12:24,961
لدينا 10 أقدام من الكيل و15 دقيقة

291
00:12:24,963 --> 00:12:26,496
حسناً فلنسرع

292
00:12:26,498 --> 00:12:28,031
ولنحدث ثقباً في محور الدوران

293
00:12:28,033 --> 00:12:31,401
.. لقد تركتي المثقب في مؤخرة الشاحنة
أليس كذلك هابي؟

294
00:12:31,403 --> 00:12:32,602
تركته؟

295
00:12:32,604 --> 00:12:35,872
لقد تركت المثقب في الشاحنة لأنني لم أعلم
! أنني سأحتاجه فوق بغرفة التحكم

296
00:12:35,874 --> 00:12:38,942
حقاً ؟هذا جنون
لأنني أفكر من ناحية أنني بحاجة واحد الآن

297
00:12:38,944 --> 00:12:42,846
يا رجل, يبدو كأنهم كانوا متزوجين منذ سنوات

298
00:12:44,583 --> 00:12:46,283
هذا لا يزن أكثر من 4 باوند

299
00:12:46,285 --> 00:12:48,985
لا أحد لديه ذراع بهذه القوة

300
00:12:48,987 --> 00:12:49,953
لا يجب علينا أن نرميها

301
00:12:49,955 --> 00:12:51,221
سنجعلها تطفو

302
00:12:51,223 --> 00:12:52,956
في هذه اللحظة أحضر لي القنب
من سرير الشاحنة

303
00:12:52,958 --> 00:12:55,959
وأنا سأجد مصدر حرارة يسد الشق

304
00:12:59,064 --> 00:13:01,465
هذه الولاعة يجب أن توفر حرارة كافية

305
00:13:01,467 --> 00:13:02,966
عقلي يخونني هنا, سلاي؟

306
00:13:02,968 --> 00:13:04,000
نحن نبني بالوناً

307
00:13:04,002 --> 00:13:05,302
وسوف نملأه بالميثان

308
00:13:05,304 --> 00:13:08,213
لا يوجد غازات في العالم لي ولك تكفينا
لملء هذا الشيء بالميثان

309
00:13:08,214 --> 00:13:08,917
ليس مننا

310
00:13:08,918 --> 00:13:10,674
هنا وادي الطاقة, أتذكر؟

311
00:13:10,676 --> 00:13:12,709
هناك أنابيب غاز طبيعي تتقاطع مع هذه المنطقة

312
00:13:12,711 --> 00:13:14,110
على بعد بضعة أميال من هنا

313
00:13:14,112 --> 00:13:17,781
أنت قم بالقيادة ريثما أقطع وأذوب
البلاستيك ليأخذ الشكل

314
00:13:23,322 --> 00:13:25,222
حسناً, سلاي وكايب يجهزون البالون

315
00:13:25,224 --> 00:13:27,157
. والتر وتوبي يحضرون الرافعة
.. لدينا فرصة

316
00:13:27,159 --> 00:13:29,559
كان سيكون لدينا فرصة أفضل لو كنت
أنا أبني تلك الرافعة

317
00:13:29,561 --> 00:13:30,727
ما تقولينه لا داعي له

318
00:13:30,729 --> 00:13:32,596
.. توبي وأنا أكثر من قادرين على

319
00:13:32,598 --> 00:13:34,798
نحن لا نريد القدرة. نريد الإتقان

320
00:13:34,800 --> 00:13:35,799
عودوا إلى العمل

321
00:13:35,801 --> 00:13:37,133
حسناً.

322
00:13:37,135 --> 00:13:38,368
جميعنا متوترون قليلاً لأسباب منطقية

323
00:13:38,370 --> 00:13:39,836
ما رأيك أن نحاول ونبقي عقولنا خارج الأشياء

324
00:13:39,838 --> 00:13:42,339
فلنعد إلى لائحة مهام زفافك

325
00:13:42,341 --> 00:13:44,641
كلما تخطينا بنداً أقتربنا أكثر من عودة
 . كايب وسلاي إلى هنا

326
00:13:44,643 --> 00:13:46,376
لا. شكراً لك

327
00:13:46,378 --> 00:13:47,811
حسناً, علينا أن نشغل عقولنا

328
00:13:47,813 --> 00:13:49,513
أول شيء الأزهار, أنا أحب الزنبق

329
00:13:49,515 --> 00:13:52,082
الورود جذابة, الياسمين الأبيض جميل

330
00:13:52,084 --> 00:13:53,617
لا أريد أن أفعل هذا

331
00:13:53,619 --> 00:13:56,152
حسناً, فل.. فلنتحدث عن الموقع

332
00:13:56,154 --> 00:13:57,554
الزفاف على الشاطئ رومانسي

333
00:13:57,556 --> 00:13:58,955
حسناً. هل بإمكانك أن تغلقي الموضوع بالكامل؟

334
00:13:58,957 --> 00:14:02,192
يا رفاق, هذا ليس بالوقت المناسب للعراك

335
00:14:02,194 --> 00:14:04,261
إنه وقت ممتاز للعمل الجماعي, لذا

336
00:14:04,263 --> 00:14:05,762
اصمت. توبي

337
00:14:05,764 --> 00:14:07,797
أجل عزيزتي

338
00:14:07,799 --> 00:14:09,719
يبدو أنكم أيها الرفاق قد كنتم متزوجين لسنين

339
00:14:11,069 --> 00:14:14,638
انظري, أنا فقط لست بمزاج للتحدث
معك حول الزفاف, حسناً؟

340
00:14:14,640 --> 00:14:17,040
صحيح, لأننا فقط أصدقاء في العمل

341
00:14:17,042 --> 00:14:18,475
نحن أصدقاء

342
00:14:18,477 --> 00:14:21,344
بالطبع نحن أصدقاء

343
00:14:21,346 --> 00:14:24,581
أنت أول شخص غير عبقري تمكنت من تفهمه

344
00:14:24,583 --> 00:14:27,684
إنه فقط كل الأزهار والفستان الوردي

345
00:14:27,686 --> 00:14:29,419
ليس من اهتماماتي

346
00:14:29,421 --> 00:14:32,022
أنا عبقرية ولست مشجعة

347
00:14:33,225 --> 00:14:34,658
ليس كيف قصدت أن يبدو ذلك

348
00:14:34,660 --> 00:14:35,725
هذا يعتمد

349
00:14:35,727 --> 00:14:37,827
هل تعنين بها الوقاحة والبغض؟

350
00:14:37,829 --> 00:14:39,296
لأنه إن كانت كذلك, فقد كنت محقة بالتشبيه

351
00:14:39,298 --> 00:14:40,630
لقد خرجت خطأً

352
00:14:40,632 --> 00:14:41,831
كلا, لقد خرجت بدقة

353
00:14:41,833 --> 00:14:44,067
أنتم - أنتم يا رفاق تحبون الحقائق
وأنت قد بدأتي واحدة

354
00:14:44,069 --> 00:14:46,570
أنتم عباقرة وأنا مشجعة مغفلة

355
00:14:46,572 --> 00:14:48,071
وأنا غبية للغاية لأكون صديقة لكم

356
00:14:48,073 --> 00:14:49,839
بايج -
لا, لا تقلقي -

357
00:14:49,841 --> 00:14:51,608
لأنه في الدقائق القليلة القادمة من حياتنا

358
00:14:51,610 --> 00:14:54,778
هذه الفتاة المشجعة الغبية لن تضايقك بعد الآن

359
00:14:54,780 --> 00:14:55,845
أجل, وبالمناسبة

360
00:14:55,847 --> 00:14:59,382
ذهبت إلى مسابقة الدوري الأول
وكنت في قمة الهرم يا عزيزتي

361
00:15:09,528 --> 00:15:12,729
لقد وصلنا

362
00:15:12,731 --> 00:15:15,865
حسناً, المسننات مؤمنة وتم تشحيمها
للحصول على أفضل دوران

363
00:15:15,867 --> 00:15:17,133
نحن فقط بحاجة المثقب

364
00:15:18,103 --> 00:15:19,803
لقد خشرنا بضعة أقدام من الكبل

365
00:15:19,805 --> 00:15:21,638
الوقت ينفذ مننا

366
00:15:21,640 --> 00:15:23,239
سلاي, لدينا أقل من 10 دقائق متبقية

367
00:15:23,241 --> 00:15:24,808
أسرع بإعداد أداتك أيها اللعبة

368
00:15:24,810 --> 00:15:27,510
اقتربت من الإنتهاء من الختم الحراري
ولا تدعوني باللعبة

369
00:15:27,512 --> 00:15:28,745
هيا يا فتى

370
00:15:28,747 --> 00:15:31,848
حسناً. جاهز
فلننطلق

371
00:15:37,823 --> 00:15:39,089
حسناً

372
00:15:39,091 --> 00:15:40,890
لدي هنا مفتاح صمام غاز الميثان

373
00:15:40,892 --> 00:15:42,292
هل هذا الشيء حقاً سوف يطفو؟

374
00:15:42,294 --> 00:15:43,560
إنه أخف من الهواء

375
00:15:43,562 --> 00:15:45,395
وملتهب بجنون. احذر

376
00:15:50,502 --> 00:15:53,203
حسناً إنه يعمل

377
00:15:55,007 --> 00:15:56,740
سيكونون هنا قريباً

378
00:15:56,742 --> 00:15:58,908
أنت تعلم أن شخصاً مننا يجب أن يصل إليهم

379
00:15:58,910 --> 00:16:00,210
عبر هذه المنصة ويمسك بالبالون.

380
00:16:00,212 --> 00:16:02,212
هذا بالضبط ما كنت أفكر به

381
00:16:02,214 --> 00:16:04,280
هذه مسافة طويلة للأسفل

382
00:16:06,451 --> 00:16:08,351
هذا السبب لماذا يجب أن أفعلها انا.. حسناً

383
00:16:09,788 --> 00:16:13,690
لدي تفسير كامل حول كيف أنها لم تؤد حقها
منذ أن قررتما الزواج

384
00:16:13,692 --> 00:16:14,724
لا يجب عليك أن تتحمل المحاطرة

385
00:16:14,726 --> 00:16:16,493
ليس ضرورياً. لا أود أن أفعلها

386
00:16:16,495 --> 00:16:18,128
هذا عالٍ جداً. لكن أنت ستتمكن من معرفة
نقطة الالتقاط الأفضل

387
00:16:18,130 --> 00:16:19,329
بالتوفيق

388
00:16:23,201 --> 00:16:25,201
يا رفاق, كايب وسلاي قد أتوا

389
00:16:34,513 --> 00:16:36,212
أوك. والتر
لقد قمت

390
00:16:36,214 --> 00:16:38,915
بحسابات سريعة معتمداً على سرعة الرياح ومسارها

391
00:16:38,917 --> 00:16:40,116
.. ووزن القنب والمثقب

392
00:16:40,118 --> 00:16:41,484
هل يمكنك فقط أن تدعها تطير بالقعل؟

393
00:16:41,486 --> 00:16:44,087
أصبحت لديك يا إله السرعة وصاحب السلطة

394
00:16:48,727 --> 00:16:49,893
هذابعض التقيؤ

395
00:16:49,895 --> 00:16:52,095
هل فهمتها؟

396
00:16:52,097 --> 00:16:54,531
قطعة من المثقب تسمى بالقيء

397
00:16:54,533 --> 00:16:56,266
تصعد إلى الأعلى. تقيؤ

398
00:16:56,268 --> 00:16:59,169
خطابك للوصيف الأساسي سيكون تاريخياً

399
00:17:05,510 --> 00:17:07,043
ها هي تنطلق فرصتنا الوحيدة

400
00:17:07,045 --> 00:17:09,212
وإذا كان هناك شاب لم يمارس الرياضة
لن يستطيع الإمساك بها

401
00:17:09,214 --> 00:17:10,146
سوف نفشل

402
00:17:10,148 --> 00:17:12,782
حسناً إنها على بعد 20 قدم

403
00:17:12,784 --> 00:17:15,418
خمسة عشر قدم

404
00:17:15,420 --> 00:17:16,519
سوف أمسك بك من عقدة حزامك

405
00:17:16,521 --> 00:17:18,288
لا, لا, لا تلمسني
سحقاً

406
00:17:18,290 --> 00:17:20,356
سحقاً -
سحقاً -

407
00:17:21,193 --> 00:17:24,794
أمسكتها. أمسكتها

408
00:17:24,796 --> 00:17:29,466
إنه شيء جيد أنني أمسكتك من
عقدة حزامك, أليس كذلك؟

409
00:17:29,468 --> 00:17:31,701
كفى هراءً واثقبوا حفرة الرافعة

410
00:17:39,377 --> 00:17:40,710
يا رفاق, خلال دقيقة واحدة ستقع العربة

411
00:17:40,712 --> 00:17:41,745
شغلوا المحرك

412
00:17:41,747 --> 00:17:44,214
انظري. أنا بالكاد مستعد
فقط تماسكي

413
00:17:44,216 --> 00:17:45,548
لا يقصد ما يقول

414
00:17:46,952 --> 00:17:50,820
حسناً الكبل قد مر عبر حفرة محور الدوران

415
00:17:50,822 --> 00:17:52,288
ابدأ تشغيله

416
00:17:56,962 --> 00:17:58,928
حسناً. الكبل مؤمن

417
00:17:58,930 --> 00:18:01,397
آنساتي, أنا على وشك إزالة الشيء الوحيد

418
00:18:01,399 --> 00:18:03,266
الذي كان يحافظ عليكم من السقوط على الأرض

419
00:18:03,268 --> 00:18:05,835
لكن يبدو أن الرافعة ستستمر بالدوران حينما أزيله

420
00:18:05,837 --> 00:18:06,903
!يبدو ؟

421
00:18:06,905 --> 00:18:08,037
وبمجرد أن أزيلها

422
00:18:08,039 --> 00:18:09,773
عندها الرافعة يجب أن تمسك الكبل -
!يجب؟-

423
00:18:09,775 --> 00:18:11,241
تمالكي نفسك

424
00:18:17,816 --> 00:18:19,682
نحن نصعد للأعلى

425
00:18:19,684 --> 00:18:22,185
إنهم يصعدون للأعلى

426
00:18:22,187 --> 00:18:24,554
واو, إنها تعمل

427
00:18:24,556 --> 00:18:25,722
ما زال الزفاف مستمراً

428
00:18:25,724 --> 00:18:27,457
لن تستطيعي التخلص مني بسهولة كوين

429
00:18:31,029 --> 00:18:32,529
يبدو أننا قد فعلناها, هاه؟

430
00:18:35,033 --> 00:18:36,432
أجل أظن ذلك

431
00:18:36,434 --> 00:18:40,603
بما أننا سنكون على أرض أشد صلابة
خلال دقائق قليلة

432
00:18:40,605 --> 00:18:42,539
أود أن أقول شيئاً لك, قد خرج منك

433
00:18:42,541 --> 00:18:43,540
ليس جيداً

434
00:18:43,542 --> 00:18:44,974
سحقاً هذا صحيح, ليس جيداً

435
00:18:44,976 --> 00:18:47,310
انتم يا رفاق تتجادلون مجدداً ؟مرحبا ؟

436
00:18:47,312 --> 00:18:51,314
أنا لا أحتاجك أن تقولي لي أنني لست بمستوى ذكائكم

437
00:18:51,316 --> 00:18:52,982
أنا أدرك ذلك بعناء كل يوم

438
00:18:52,984 --> 00:18:55,819
.. كل اختراع لا أفهمه

439
00:18:55,821 --> 00:18:59,722
.. كل معادلة لا أتمكن من حلها
.. وكل إشارة لا أستوعب معناها

440
00:18:59,724 --> 00:19:00,824
كطلاب معهد ماساتشوتش للتكنولوجيا

441
00:19:00,826 --> 00:19:02,392
حينما يحاولون متابعة محاضرات جيفري هوفمان

442
00:19:02,394 --> 00:19:04,561
أتري, أنا ليست لدي أي فكرة عما تتحدثين

443
00:19:04,563 --> 00:19:08,331
لكن حتى إن لم أتمكن من مجاراتكم
فقد ظننت أنني على الأقل أوازن نفسي

444
00:19:08,333 --> 00:19:11,301
كعضو ذو قيمة في الفريق, كــ صديقة

445
00:19:11,303 --> 00:19:14,370
لكن أظن أنك فقط, أنك فقط دائماً
تنظرين إلي أنني أقل منك منزلة

446
00:19:14,372 --> 00:19:15,772
بايج. هذا غير صحيح

447
00:19:15,774 --> 00:19:17,707
يا لها من مفاجأة, شيء آخر أنا مخطئة بشأنه

448
00:19:17,709 --> 00:19:19,142
أتعلمين ماذا, أتمنى أن يسرعون هذه الرافعة

449
00:19:19,144 --> 00:19:21,578
لأنني لا أود أن أمضي ثانية أخرى معك
في هذه العلبة

450
00:19:21,580 --> 00:19:23,479
قف

451
00:19:28,220 --> 00:19:30,353
يا رجل, نحن عالقون

452
00:19:30,355 --> 00:19:31,921
ممتاز

453
00:19:39,528 --> 00:19:44,024
لقد وجدت المشكلة. سرعة الرياح قد نزلت
من 21 إلى 11 ميل بالساعة وهذا بطيء جداً

454
00:19:44,025 --> 00:19:45,858
لصنع طاقة كافية لتدوير الرافعة

455
00:19:45,860 --> 00:19:46,859
إذاً نحن عالقون هنا حتى تقوم الرياح

456
00:19:46,861 --> 00:19:48,861
بالإسراع؟-
ليس تماماً -

457
00:19:48,863 --> 00:19:50,329
رافعتنا اليدوية بدأت بالالتواء

458
00:19:51,666 --> 00:19:53,299
هذا لأنني لم أقم بتصميم محور الدوران

459
00:19:53,301 --> 00:19:55,101
لحمل آلاف الأرطال من الأوزان الراكدة

460
00:19:55,103 --> 00:19:56,269
لسحبهم من السقوط للأسفل

461
00:19:56,271 --> 00:19:57,570
إذا كانت تعمل فإبمكانها تحملنا

462
00:19:57,572 --> 00:19:58,604
لكن الضغط الزائد

463
00:19:58,606 --> 00:19:59,605
لن تستطيع الصمود لوقت طويل

464
00:19:59,607 --> 00:20:00,907
كم من الوقت قبل أن تنكسر؟

465
00:20:00,909 --> 00:20:02,675
أنا أنظر إلى مواصفات تصميم هابي

466
00:20:02,677 --> 00:20:03,709
بناء على وزنهم بالمساحة

467
00:20:03,711 --> 00:20:05,578
ثمانية عشر دقيقة حتى تنكسر بالكامل

468
00:20:05,580 --> 00:20:08,114
إذاً نحن سنموت لأنها ليست هناك
نسائم بعد الآن؟

469
00:20:08,116 --> 00:20:09,215
لقد أوقفنا زوبعة ذات مرة

470
00:20:09,217 --> 00:20:10,383
ألا نستطيع أن ندفع بعض الهواء؟

471
00:20:10,385 --> 00:20:13,085
لا, لكن يمكنكم أنتم دفع بعض الوزن

472
00:20:13,087 --> 00:20:15,421
رياح بسرعة 11 ميل بالساعة يجب
أن تشغل الرافعة

473
00:20:15,423 --> 00:20:17,623
طالما أنها لا يجب عليها أن تحتمل
هذه الحمولة الكبيرة

474
00:20:17,625 --> 00:20:19,292
أن خائف أن أقول هذا يا آنسات

475
00:20:19,294 --> 00:20:21,360
لكن ربما يجب عليكم أن تسقطو بعض الوزن

476
00:20:21,362 --> 00:20:22,361
سنحتاج أكثر من البعض

477
00:20:22,363 --> 00:20:23,562
لأجل منع التواء الرافعة

478
00:20:23,564 --> 00:20:25,264
سنحتاج إلى قطع حبل العربة

479
00:20:25,266 --> 00:20:26,532
بالمناسبة أنا لا أحب هذه الفكرة

480
00:20:26,534 --> 00:20:27,667
إنها فرصتنا الوحيدة

481
00:20:27,669 --> 00:20:29,035
الآن أنت وهابي اصعدوا إلى السطح

482
00:20:29,037 --> 00:20:30,236
تمسكو بالكبل ومن ثم

483
00:20:30,238 --> 00:20:32,071
نحن سنقطع الحبل لنفصل العربة

484
00:20:32,073 --> 00:20:33,739
أنتما الاثنتان لا يمكن أن تزنا أكثر من

485
00:20:33,741 --> 00:20:35,641
مع بعضكما 250 باوند, صحيح؟

486
00:20:35,643 --> 00:20:37,376
240

487
00:20:37,378 --> 00:20:38,744
الحد الأدنى للحمولة

488
00:20:38,746 --> 00:20:39,879
حتى بالنسبة لرافعة ملتوية

489
00:20:39,881 --> 00:20:42,114
أنا أكره أن أكون من يحمل الأسئلة السيئة

490
00:20:42,116 --> 00:20:43,950
لكن كيف بشأن الفلاذ المقوى المضفر

491
00:20:43,952 --> 00:20:45,117
هل نحن سنقوم بقطع الكبل؟

492
00:20:45,119 --> 00:20:46,419
لم أضع ذلك بعين الإعتبار بعد

493
00:20:46,421 --> 00:20:47,954
أجل, حسناً, أنا وضعته

494
00:20:47,956 --> 00:20:50,957
ولدي فكرة, لكن بايج وهابي يمكن أن لا تعجبهما

495
00:20:50,959 --> 00:20:53,059
هل هي أسوء من فكرة والتر؟

496
00:20:53,061 --> 00:20:55,094
أنا سأطلق النار خلال الكبل

497
00:20:55,096 --> 00:20:57,029
ببندقية ذات عيار عالي

498
00:20:57,031 --> 00:20:58,731
سوف تطرق هذه العربة ولا تدعها تعوقنا

499
00:20:58,733 --> 00:21:00,566
وإذا أخطأت ستصيب رؤوسنا

500
00:21:00,568 --> 00:21:03,235
عروس بلا رأس ستفسد الزفاف

501
00:21:03,237 --> 00:21:04,603
كايب. أنت رامٍ جيد

502
00:21:04,605 --> 00:21:05,705
لكن جيد لأي درجة؟

503
00:21:05,707 --> 00:21:07,673
لدي كفاءة من نادي الرماية

504
00:21:07,675 --> 00:21:10,876
حينما كنت في الفيلق, الآن -
لدينا فقط 12 دقيقة متبقية؟
بالكاد 11 دقيقة -

505
00:21:10,878 --> 00:21:12,945
إذاً من الأفضل أن نرجع بأذيالنا نحو الخلف
إلى مخزن البنادق الذي مررنا به

506
00:21:12,947 --> 00:21:14,680
على بعد ميل تقريباً -
بالطريقة التي يقود بها كايب -

507
00:21:14,682 --> 00:21:16,882
يجب أن نعود خلال دقيقة واحدة أو تدبرو أموركم

508
00:21:16,884 --> 00:21:18,651
حسناً, إذاً اذهب الآن

509
00:21:19,754 --> 00:21:21,520
يا رجل, سيقطع الحبل قريباً

510
00:21:21,522 --> 00:21:23,556
شيء صغير كـ بطء الدفع عند الكاشير

511
00:21:23,558 --> 00:21:25,024
في مخزن البنادق قد يعني أنهم سيسقطون

512
00:21:25,026 --> 00:21:26,892
توبي محق, يجب أن نكسب وقتاً أكثر

513
00:21:26,894 --> 00:21:29,061
عليكي أن تتخلصي من أي وزن زائد تحمله العربة

514
00:21:29,063 --> 00:21:33,766
الآن كل باوند تتخلصين منه يمكن
أن يمنحنا ثوان مصيرية حاسمة

515
00:21:33,768 --> 00:21:35,634
قبل أن تقع الرافعة

516
00:21:35,636 --> 00:21:39,005
إذاً بينما توبي وأنا نحاول أن نوقف هذا
الشيء من الانهيار

517
00:21:39,007 --> 00:21:41,674
أنتما الإثنتان ألقوا أي شيء ليس ضرورياً

518
00:21:46,547 --> 00:21:47,980
هاي, خذي الأمور بروية

519
00:21:47,982 --> 00:21:50,016
إنها صناعة رخيصة. حسناً افتحي الباب

520
00:21:50,018 --> 00:21:51,584
هذا الشيء سوف يسقط نحو الأسفل

521
00:22:01,229 --> 00:22:02,795
هذا يمكن أن نكون نحن

522
00:22:02,797 --> 00:22:05,064
علينا أن نستمر بتقليل حمولتنا. هيا

523
00:22:08,469 --> 00:22:10,770
العميل كايب غالو من الأمن الوطني

524
00:22:10,772 --> 00:22:14,173
أحتاج أن أصادر بندقية
HTI قنص تكنولوجيا الصحراء

525
00:22:14,175 --> 00:22:16,175
إنها مسألة حياة أو موت. عذراً

526
00:22:16,177 --> 00:22:17,810
أنا مع زبون. عليك أن تنتظر

527
00:22:19,514 --> 00:22:20,980
لا أظن أنك تفهم

528
00:22:20,982 --> 00:22:22,448
أنا عميل تابع للحكومة الأمريكية

529
00:22:22,450 --> 00:22:24,350
حسناً. كعميل للحكومة الأمريكية

530
00:22:24,352 --> 00:22:26,118
يجب أن تعلم أن القانون يتطلب

531
00:22:26,120 --> 00:22:29,021
عشرة أيام كفترة انتظار قبل بيع قطعة سلاح

532
00:22:29,023 --> 00:22:33,592
وكتاجر مرخص ببيع الأسلحة النارية في ولاية كاليفورنيا
يجب أن تعلم

533
00:22:33,594 --> 00:22:36,996
أن هذه الشارة تسمح لي بحالات الطوارئ

534
00:22:36,998 --> 00:22:38,330
انظر. كل ما أعلمه أن هذه مزيفة

535
00:22:38,332 --> 00:22:40,266
.. وأنك مخبول ما يريد فقط

536
00:22:41,569 --> 00:22:43,903
هل هذا حجر فالور؟

537
00:22:45,807 --> 00:22:48,107
أجل. أجل إنه هو

538
00:22:48,109 --> 00:22:49,442
سيدي

539
00:22:50,478 --> 00:22:52,611
أنا إيرليك صحراء دويلير

540
00:22:52,613 --> 00:22:54,980
الإبن الرابع لرافنس وود
أوه. صانع السلاح

541
00:22:54,982 --> 00:22:57,349
لعائلة تيمس.. أنا في خدمتك

542
00:22:58,519 --> 00:23:00,519
لا بد أنك تمازحني

543
00:23:01,422 --> 00:23:03,956
اهدأ يا إيرليك الشجاع

544
00:23:04,792 --> 00:23:06,959
اثنان من عشيرتي في خطر موبق

545
00:23:06,961 --> 00:23:08,294
ونحن نطلب المساعدة منك

546
00:23:08,296 --> 00:23:09,528
لا تقل أكثر من هذا

547
00:23:09,530 --> 00:23:11,597
يجب أن يكون السلاح الذي طلبته ملكٌ لك

548
00:23:15,870 --> 00:23:18,637
أراهن أنه سيقدر العباءة

549
00:23:19,941 --> 00:23:21,507
هابي لا يمكننا أن نمنع هذه الرافعة

550
00:23:21,509 --> 00:23:23,642
من أن تنكسر لوقت أطول
عليكي أن ترمي مزيداً من الوزن

551
00:23:23,644 --> 00:23:26,245
أي شيء يمكن أن أرميه هو حالياً على الأرض

552
00:23:26,247 --> 00:23:28,747
الشيء الوحيد الذي تبقى هو ملابسنا
ولن نموت عرايا

553
00:23:28,749 --> 00:23:31,283
لا يمكنها أن تحتمل وقتاً أطول
حتى مع انخفاض الوزن

554
00:23:31,285 --> 00:23:34,220
لدينا أقل من 90 ثانية
قبل أن يتهمش هذا الشيء

555
00:23:34,222 --> 00:23:35,287
أين كايب؟

556
00:23:35,289 --> 00:23:37,790
هنا. لقد أحضرت البندقية

557
00:23:39,227 --> 00:23:41,026
أيتها السيدات اصعدن للأعلى

558
00:23:49,303 --> 00:23:51,137
يا فتى

559
00:24:01,491 --> 00:24:02,524
مساعدة صغيرة

560
00:24:12,803 --> 00:24:14,869
حسناً. لقد خرجنا

561
00:24:14,871 --> 00:24:16,438
اصعدن نحو الأعلى على الكبل وتمسكن

562
00:24:20,043 --> 00:24:23,545
البندقية محددة على الهدف. أنا جاهز -
لكن هم ليسوا جاهزين -

563
00:24:23,547 --> 00:24:25,346
لا يوجد مسافة كافية لإطلاق النار

564
00:24:25,348 --> 00:24:27,015
أيتها السيدات عليكم أن تستمروا بالتسلق

565
00:24:27,017 --> 00:24:29,084
وافعلوها بسرعة. الرافعة على وشك أن تنهمش

566
00:24:29,086 --> 00:24:32,120
لدينا 60 ثانية قبل أن يبدأ كل شيء
بالسقوط نحو الأسفل

567
00:24:32,122 --> 00:24:33,388
نحن نحاول

568
00:24:33,390 --> 00:24:35,824
الكبل مطلي بمركب شحم الليثيوم

569
00:24:35,826 --> 00:24:38,526
مصمم خصيصاً لمنع الأشياء من الإمساك به

570
00:24:38,528 --> 00:24:41,796
لدي فكرة, هابي أنا قادمة لفوق

571
00:24:50,207 --> 00:24:51,606
حسناً

572
00:24:51,608 --> 00:24:53,875
سألف قدمي حول الكبل وأميلها قليلاً

573
00:24:53,877 --> 00:24:55,910
أنت سوف تطئين على قدمي
وتميليها نحو الخلف أيضا

574
00:24:55,912 --> 00:24:57,545
ثقلنا سوف يوازن بعضنا

575
00:24:57,547 --> 00:24:58,947
وهذا سجعل الوضع أسهل لنا
للتسلق نحو الأعلى

576
00:24:58,949 --> 00:25:00,815
وبعدا سوف تلفين قدمك

577
00:25:00,817 --> 00:25:04,052
وسوف نتناوب في طريقنا للأعلى

578
00:25:06,089 --> 00:25:08,389
ها قد فعلتها, فهمتيها؟

579
00:25:08,391 --> 00:25:10,125
أجل. أنا بخير

580
00:25:10,127 --> 00:25:11,593
تقارب جميل لشخصين

581
00:25:11,595 --> 00:25:13,294
لم يكونا قادرين على البقاء بنفس العلبة معاً

582
00:25:13,296 --> 00:25:16,131
أجل, حسناً, السخرية لم تفتقدني هنا أيضاً

583
00:25:16,133 --> 00:25:18,366
حسناً فلنتسلق

584
00:25:18,368 --> 00:25:22,804
لدينا خمسة أقدام من المساحة. الرياح هادئة
قم بإطلاق النار

585
00:25:28,512 --> 00:25:31,146
لماذا لا أسمع صوت عيار ناري ؟
لدينا 30 ثانية

586
00:25:31,148 --> 00:25:33,047
إن لم أكن مركزاً سأصيب رؤوسهم

587
00:25:33,049 --> 00:25:34,215
أمهلوني ثانية

588
00:25:34,217 --> 00:25:35,783
إنها الآن أو أبداً كايب

589
00:25:36,686 --> 00:25:37,752
!أسرع

590
00:25:37,754 --> 00:25:38,620
من الصعوبة أن نتمسك

591
00:25:38,622 --> 00:25:39,687
افعلها كايب

592
00:25:46,229 --> 00:25:47,262
لم يحصل شيء

593
00:25:47,264 --> 00:25:48,363
أخطأ كايب

594
00:25:48,365 --> 00:25:49,297
لقد أخطأ الطلقة

595
00:25:49,299 --> 00:25:52,267
كايب, ماذا عن كفاءة نادي الرماية من المارينز؟

596
00:25:52,269 --> 00:25:54,702
لم أطلق النار من بندقية كهذه منذ عشر سنوات

597
00:25:54,704 --> 00:25:56,905
أمهل سلاي ثانية ليستطلع المكان

598
00:25:56,907 --> 00:25:58,006
مسار الدخان يشير

599
00:25:58,008 --> 00:26:00,375
أنه علينا أن نحرف فوهة البندقية
درجة واحدة نحو الشرق

600
00:26:00,377 --> 00:26:01,543
تلقيت هذا

601
00:26:04,848 --> 00:26:07,282
حسناً. قفوا وشاهدوا السحر

602
00:26:09,452 --> 00:26:10,585
سحقاً

603
00:26:10,587 --> 00:26:11,819
هل تمازحني كايب؟

604
00:26:11,821 --> 00:26:13,955
لقد رأيت سحراً أفضل في حفلات عيد الميلاد

605
00:26:13,957 --> 00:26:15,757
لقد تعبنا

606
00:26:15,759 --> 00:26:17,279
.. لقد تبقى لدينا 5 ثوان حتى

607
00:26:26,670 --> 00:26:28,636
إنها تعمل. إنها تدور كايب

608
00:26:28,638 --> 00:26:30,338
لم أشك بك للحظة واحدة يا بطلي

609
00:26:30,340 --> 00:26:32,440
هابي, الرافعة تتحرك بشكل أسرع
مع الحمولة الخفيفة

610
00:26:32,442 --> 00:26:34,209
ستعودين إلى حضن المحبة إلى مالا نهاية

611
00:26:34,211 --> 00:26:35,310
لا أعلم بشأن هذا

612
00:26:35,312 --> 00:26:38,713
بإزالة ضغط الشد من الكبل فقد أثرنا
اضطراب المرونة الحركية

613
00:26:38,715 --> 00:26:41,382
لا أعلم ما يعنى هذا. لكنها تهتز بنا بــ حرية

614
00:26:41,384 --> 00:26:43,384
حسناً. هابي وبايج حالياً يبدون
مثل بندول الساعة

615
00:26:43,386 --> 00:26:45,420
سينزلقوا نحو الأسفل أكثر

616
00:26:45,422 --> 00:26:47,055
وسيتأرجحون بشكل غير منتظم أكثر

617
00:26:47,057 --> 00:26:49,324
كلما تأرجحوا أكثر كلما انزلقوا أكثر

618
00:26:49,326 --> 00:26:51,993
كم من الوقت قبل أن تعود الرافعة
للعمل مرة أخرى

619
00:26:51,995 --> 00:26:53,261
تسعون ثانية

620
00:26:53,263 --> 00:26:54,862
لا يوجد شيء يمكننا فعله لتسريع الرافعة

621
00:26:54,864 --> 00:26:55,930
نحن تحت رحمة الرياح

622
00:26:55,932 --> 00:26:57,932
هابي, ما هي المسافة المتبقية من الكبل تحتك؟

623
00:26:58,768 --> 00:27:00,935
ثلاثة أقدام, لكن تتقلص بسرعة

624
00:27:00,937 --> 00:27:02,704
لا يمكنهم الحصول على قبضة
جيدة على الكبل

625
00:27:02,706 --> 00:27:04,072
سوف ينزلقون للأسفل قبل أن يسحبوا للأعلى

626
00:27:04,074 --> 00:27:05,607
إذاً سنساعدهم على الإمساك به بإحكام

627
00:27:05,609 --> 00:27:07,609
لدي طريقة لو فعلتها لن يتمكنوا من الإفلات

628
00:27:07,611 --> 00:27:08,776
انتظر. انتظر

629
00:27:08,778 --> 00:27:10,078
والت, أظن أنني أعلم بماذا تفكر

630
00:27:10,080 --> 00:27:11,446
ولا يعجبني ما أظن أنك تفكر فيه

631
00:27:11,448 --> 00:27:13,047
نحن داخل محطة توليد كهرباء

632
00:27:13,049 --> 00:27:15,583
لدينا كل التيارات الكهربائية التي نحتاجها -
انتظر. انتظر -

633
00:27:15,585 --> 00:27:16,751
هذا يمكن أن يقتلهم -
.. فقط إذا -

634
00:27:16,753 --> 00:27:20,121
كان الدكتور صاحب أعلى معدل ذكاء في العالم سيخفق
وأنا أؤمن أنه لن يخفق

635
00:27:21,825 --> 00:27:23,024
ما الذي تخطط بشأنه؟

636
00:27:23,026 --> 00:27:25,526
سنقوم بتمرير تيار كهربائي عبر الكبل

637
00:27:25,528 --> 00:27:27,428
الآن, على مستوياته الصحيحة سيسبب لهم
تقلص عضلي مستمر

638
00:27:27,430 --> 00:27:29,831
تقلص العضلات القاسي اللاإرادي

639
00:27:29,833 --> 00:27:31,799
سوف يكونون فيزيائياً غير قادرين على الإفلات

640
00:27:31,801 --> 00:27:33,401
!وعند المستويات الخاطئة؟

641
00:27:33,403 --> 00:27:34,969
سوف تقتلين بالصدمة الكهربائية

642
00:27:34,971 --> 00:27:38,506
التكزز يحصل عند مجال محدد
بين 16 إلى 19 ميلي أمبير

643
00:27:38,508 --> 00:27:41,976
مقدار شعرة فوق تلك النقطة المحددة
تضمن لهم السكتة القلبية

644
00:27:41,978 --> 00:27:44,846
أنا لن أخاطر بكهربة خطيبتي

645
00:27:44,848 --> 00:27:46,247
أنا لا زلت هنا أيضاً

646
00:27:46,249 --> 00:27:48,783
أو بكهربة بايج. هذا خطأي

647
00:27:48,785 --> 00:27:50,785
إذا قمنا بهذا لديهم فرصة 50 % للموت

648
00:27:50,787 --> 00:27:52,920
لكن إن لم نفعل. لديهم فرصة 100 % للموت

649
00:27:52,922 --> 00:27:54,756
سيكونون في الأعلى هنا في أقل من دقيقة

650
00:27:54,758 --> 00:27:55,923
لا نستطيع الصمود لوقت أطول

651
00:27:55,925 --> 00:27:58,226
توبي. فقط افعلها

652
00:28:01,164 --> 00:28:04,399
حسناً. الآن سأقوم بتمرير السلك الكهربائي
ليجري بجانب الكبل

653
00:28:04,401 --> 00:28:05,867
لن أسمح ببقاءه فترة طويلة

654
00:28:05,869 --> 00:28:08,469
لأني لا أود أن أرسل الكثير من التيار
نحو جسمهم مرة واحدة

655
00:28:08,471 --> 00:28:11,606
حسناً. بإمكاني أن أتصل ببرنامج مراقبة
الطاقة في كوخ التحكم

656
00:28:11,608 --> 00:28:13,474
لأتأكد من أن الأمبيرات ستبقى
في مجال التكزز

657
00:28:13,476 --> 00:28:14,909
كايب. هيا بنا

658
00:28:14,911 --> 00:28:18,046
إذا كان هناك أحداً مننا قوياً كفاية
لفعلها هو أنتما أيتها الفتاتان

659
00:28:19,849 --> 00:28:21,582
والت. ابقى على ذاك السطح المطاطي

660
00:28:21,584 --> 00:28:23,885
ولا تلمس أي شيء معدني حتى أقول لك

661
00:28:23,887 --> 00:28:27,355
هابي, بايج هذا سوف يؤلم
أنا آسف

662
00:28:29,726 --> 00:28:30,925
فقط افعلها

663
00:28:43,617 --> 00:28:46,999
نحن على نطاق 16 ميلي أمبير يجب أن يكونوا
مقفولين على بعضهم لكنهم واعيين

664
00:28:47,067 --> 00:28:48,366
هل بإمكانك سماعنا هابي؟

665
00:28:48,368 --> 00:28:50,335
إنهم لا يستجيبون

666
00:28:50,337 --> 00:28:51,536
لا بد أنها تعمل

667
00:28:51,538 --> 00:28:52,904
كانوا سيكونون قد وقعوا لو لم تعمل

668
00:28:52,906 --> 00:28:54,272
سيكونون هنا فوق خلال ثوانٍ

669
00:28:56,009 --> 00:28:57,142
أنت تبلين حسناً

670
00:28:57,144 --> 00:28:59,945
أربعون ثانية أخرى وكل هذا سينتهي

671
00:29:01,415 --> 00:29:03,014
والت. الرياح تهب بشكل قاسي

672
00:29:03,016 --> 00:29:04,783
أوه لا. 18 ميلي أمبير

673
00:29:04,785 --> 00:29:06,384
لا بد أن انتاج الطاقة قد ازداد

674
00:29:06,386 --> 00:29:07,519
بسبب ازدياد سرعة الرياح

675
00:29:07,521 --> 00:29:09,588
حسناً, إذا وصلت إلى 20 ميلي أمبير

676
00:29:09,590 --> 00:29:10,889
عضلة قلبهم سوف تنكمش

677
00:29:10,891 --> 00:29:12,190
فقط بضع ثوان أخرى

678
00:29:12,192 --> 00:29:17,963
لا أستطيع... التحمل... أكثر... من هذا

679
00:29:17,965 --> 00:29:19,325
بلى تستطيعين.. ستصلين بالكاد

680
00:29:20,234 --> 00:29:21,666
تسعة عشر ميلي أمبير

681
00:29:21,668 --> 00:29:23,802
في البداية لم يكن هناك رياح والآن يوجد الكثير

682
00:29:23,804 --> 00:29:25,136
أنا أكره الطبيعة

683
00:29:27,774 --> 00:29:29,608
والت. إنهم بالأعلى
إقطع التيار

684
00:29:35,616 --> 00:29:37,782
حروق من الدرحة الثانية في
باطن اليد والأصابع

685
00:29:37,784 --> 00:29:38,850
لكن النبض جيد

686
00:29:38,852 --> 00:29:41,419
هابي. هيا. هيا
قولي شيئاً

687
00:29:41,421 --> 00:29:44,823
إياك أن تقوم بكهربتي مجدداً

688
00:29:44,825 --> 00:29:47,292
إنها بخير, كيف حال بايج؟

689
00:29:47,294 --> 00:29:48,560
مثلها

690
00:29:48,562 --> 00:29:49,961
كيف تشعرين

691
00:29:49,963 --> 00:29:52,697
روعة... مليئة بالطاقة

692
00:29:52,699 --> 00:29:54,833
أظن أن هذه كانت نكتة

693
00:29:56,136 --> 00:29:58,303
حسناً يا رفاق, فقط اجلسوا بثبات

694
00:29:58,305 --> 00:30:00,672
طوافة الإنقاذ قادمة في الطريق

695
00:30:00,674 --> 00:30:03,141
ستعودون إلى الأرض الصلبة قبل أن تدركوا ذلك

696
00:30:09,583 --> 00:30:10,715
كل شيء جاهز

697
00:30:10,717 --> 00:30:11,917
شكراً لك

698
00:30:11,919 --> 00:30:13,218
أنتما حقاً تماسكتما ببعضكما هناك في الأعلى

699
00:30:13,220 --> 00:30:16,354
لا أعلم كيف نجوتما من هذا

700
00:30:19,426 --> 00:30:22,994
أظن أننا عملنا معاً بشكل رائع للغاية

701
00:30:22,996 --> 00:30:25,096
أظن ذلك

702
00:30:25,098 --> 00:30:29,100
تفكير سريع من جانبك حول التوازن وكل شيء

703
00:30:29,102 --> 00:30:30,568
كيف تعرفين الفيزياء بهذا الشكل؟

704
00:30:30,570 --> 00:30:32,203
فرقة التشجيع

705
00:30:32,205 --> 00:30:33,705
كان هذا شيئاً من الروتين لدينا

706
00:30:35,475 --> 00:30:37,742
أنا آسفة -
لا بأس -

707
00:30:37,744 --> 00:30:41,046
أنت لم تقومي بتخريب الأشياء والحقيقة أنه

708
00:30:41,048 --> 00:30:42,414
أنا لست بمستوى ذكائكم يا رفاق

709
00:30:42,416 --> 00:30:44,182
هذا ليس ما أنا متأسفة لأجله

710
00:30:44,184 --> 00:30:46,451
واضح أننا جميعنا أذكى منك

711
00:30:46,453 --> 00:30:49,654
حسناً

712
00:30:49,656 --> 00:30:51,056
أنا متأسفة لأنني تركتك تظنين أن هذا هو السبب

713
00:30:51,058 --> 00:30:52,891
لعدم كوني أود مساعدتك بشأن الزفاف

714
00:30:52,893 --> 00:30:55,293
"هذا لم يكن ما قصدته بتعليق "المشجعة

715
00:30:55,295 --> 00:30:57,228
حسناً إذاً, ماذا كنت تعنين؟

716
00:30:59,566 --> 00:31:02,634
توبي يود أن يدعو نصف سكان بروكلين إلى الحفل

717
00:31:02,636 --> 00:31:03,902
هو يود أن يستعرضني

718
00:31:03,904 --> 00:31:06,237
.. إنه فخور بأنه قد تزوجك 
ويجب عليه أن يكون كذلك

719
00:31:06,239 --> 00:31:08,039
ما زلت لا أعلم كيف فعل هذا

720
00:31:08,041 --> 00:31:16,081
المسألة أني لست مرتاحي لكوني
مركز الإهتمام لهذا النوع من الأمور

721
00:31:16,083 --> 00:31:17,716
أنت تعلمين . تريدين سماع محاضرة

722
00:31:17,718 --> 00:31:20,352
عن احتراق المحركات ,حسناً
كل العيون علي

723
00:31:20,354 --> 00:31:24,689
لكن الشيء المؤكد هو ترقب العروس

724
00:31:24,691 --> 00:31:27,158
ولا يمكنني تحقيق تلك التوقعات

725
00:31:27,160 --> 00:31:30,428
هابي , أنت جميلة

726
00:31:30,430 --> 00:31:31,663
أنت فاتنة

727
00:31:31,665 --> 00:31:35,166
أنا لست كذلك الآن ولم أكن
أبداً ذلك النوع من الفتيات

728
00:31:35,168 --> 00:31:40,338
عندما كنت طفلة , تم أخذ أدواتي
بعيداً واستبدالها بالدمى

729
00:31:40,340 --> 00:31:42,574
أكره الدمى وأكره أن
أتجمل لأجل مناسبة فقط

730
00:31:42,576 --> 00:31:45,210
أقل سيدة أولى أفضلها
"هي "دولي ماديسون

731
00:31:48,181 --> 00:31:51,383
أحاول أن ألبس وأتجمل , ولكن هذا ليس أنا

732
00:31:51,385 --> 00:31:53,818
لا أود أن أخيب ظن توبي

733
00:31:53,820 --> 00:31:55,954
هذا الزفاف الضخم مهم بالنسبة له

734
00:31:55,956 --> 00:32:00,992
ومقابلة عائلته مجهدة كفاية

735
00:32:00,994 --> 00:32:04,396
فعل هذا بينما أتظاهر بكوني شيئاً ما
.. أنا لست

736
00:32:04,398 --> 00:32:06,364
هابي أود أن أجعل الأمور
أسهل بالنسبة لكي

737
00:32:06,366 --> 00:32:08,867
لا يمكنني أن لا أهتم إلا إن كنا سنجلب
"شيئاً من دار أزياء "فيرا وانغ

738
00:32:08,869 --> 00:32:10,535
أو من شركة بلاك آند ديكر لأدوات التشغيل

739
00:32:10,537 --> 00:32:12,370
أنا أعلم أن توبي يمكنه
أن يكون غير مبال أيضاً

740
00:32:12,372 --> 00:32:16,408
لأن هذا المختل يحبك

741
00:32:16,410 --> 00:32:17,842
انظري إليه

742
00:32:20,180 --> 00:32:22,180
ما الذي أقحمت نفسي به؟

743
00:32:22,182 --> 00:32:23,715
زفاف

744
00:32:23,717 --> 00:32:25,283
وأنا لن أقوم بعض مساعدتي أكثر من ذلك

745
00:32:25,285 --> 00:32:26,484
لا اريد إضافة أي توتر

746
00:32:26,486 --> 00:32:28,553
لكن فلتعلمي أنني هنا إن احتجتي لي

747
00:32:28,555 --> 00:32:29,854
لأننا أصدقاء

748
00:32:29,856 --> 00:32:32,357
في العمل

749
00:32:36,997 --> 00:32:40,865
هاب لدي إيميل من مطعم
ميناء البلوط لتقديم الطعام

750
00:32:40,867 --> 00:32:42,634
إنه مكان جميل وفي متناول اليد

751
00:32:42,636 --> 00:32:44,803
أرضية الرقص كبيرة كفاية
لاستيعاب حركاتي المثيرة

752
00:32:44,805 --> 00:32:46,204
لذا سأقوم بإعطائهم الرد غداً

753
00:32:46,206 --> 00:32:47,472
بالحديث عن الخاتم

754
00:32:47,474 --> 00:32:50,341
إنها تحت النظر لكنها عمل متكامل

755
00:32:50,343 --> 00:32:53,211
للوصيف الأساسي وهو تقديم خاتم الزفاف

756
00:32:53,213 --> 00:33:00,018
الآن . اليد التي سوف تحمل هذا الخاتم
سوف تبقى بارزة في صورك للأبد

757
00:33:00,020 --> 00:33:03,555
إذاً بإمكانك الحصول على قبضة كايب
التي لديها إحصائيات بخوض الحروب

758
00:33:03,557 --> 00:33:06,224
أو أصابع سلاي التي أتلفت عبر

759
00:33:06,226 --> 00:33:07,892
الملايين من الكتب الهزلية
الناجم عن قطع الورق

760
00:33:07,894 --> 00:33:11,896
أو ... هذه

761
00:33:11,898 --> 00:33:15,100
إنهما مرنتان , وليس بهما أي ندبة

762
00:33:15,102 --> 00:33:17,268
إنهم لا يستعملون لشيء سوى
لإدخال الشيفرات الرقمية

763
00:33:17,270 --> 00:33:18,803
بمعنى آخر , إنها طرية

764
00:33:18,805 --> 00:33:21,940
توبي . ما تحتاجيه هي أيدي الرجل

765
00:33:21,942 --> 00:33:23,975
لا أظن أنك تعلم كيف يبدو هذا

766
00:33:23,977 --> 00:33:26,878
أنت بحاجة إلى شخص يمكنه حمل الخاتم

767
00:33:26,880 --> 00:33:28,746
أنا الشخص الوحيد هنا

768
00:33:28,748 --> 00:33:31,516
الذي قام بمنح خاتم فالكونر

769
00:33:31,518 --> 00:33:32,951
كم هي كمية المجوهرات
التي وزعتموها يا رفاق؟

770
00:33:32,953 --> 00:33:34,419
الكثير

771
00:33:34,421 --> 00:33:36,020
حسناً . هذا قد أصبح سخيفاً
توبي

772
00:33:36,022 --> 00:33:37,589
لديك ثلاثة مرشحين

773
00:33:37,591 --> 00:33:40,792
جميعنا مؤهلين وجميعنا نرغب بالمشاركة

774
00:33:40,794 --> 00:33:42,393
لكن أنت ترفض أن تختار

775
00:33:42,395 --> 00:33:43,895
أجل , أتعلم ماذا؟
أنا أظن

776
00:33:43,897 --> 00:33:45,763
أظن أن هذه رحلة للسلطة بالنسبة لك

777
00:33:45,765 --> 00:33:47,065
حسناً . حسناً
لقد وجدتها , إذا كانت الطريقة الوحيدة

778
00:33:47,067 --> 00:33:48,633
لأتمكن من إنهاء هذا الجنون
هو في الحقيقة باختيار شخص ما

779
00:33:48,635 --> 00:33:50,401
ليقف لأجلي في يومي المهم

780
00:33:50,403 --> 00:33:51,603
سأقوم بفعلها

781
00:33:51,605 --> 00:33:54,506
لأنه , اسمعوا
أنا أريد صفقة جادة هنا

782
00:33:54,508 --> 00:33:57,175
أريد شخصاً بإمكاني أن أعتمد عليه دوماً

783
00:33:58,478 --> 00:34:00,879
شخصاً يمكنه أن يتأقلم حين تصبح الأمور وعرة

784
00:34:00,881 --> 00:34:02,881
أريد شخصاً

785
00:34:02,883 --> 00:34:05,717
يأتي بالحلول حين يبدو أنه
لا يوجد حل

786
00:34:07,254 --> 00:34:11,990
أريد شخصاً هو باختصار حاد كالمسمار

787
00:34:11,992 --> 00:34:15,260
...لذا

788
00:34:15,262 --> 00:34:18,463
لا أريد الرجل الأفضل

789
00:34:20,700 --> 00:34:23,368
أريد السيدة الأفضل

790
00:34:24,371 --> 00:34:27,972
بايج إن لم تكوني موجودة لأجلها
على الكبل اليوم

791
00:34:27,974 --> 00:34:29,741
لم أكن لأحصل على هابي كي أتزوجها

792
00:34:32,612 --> 00:34:34,579
هل يمكني أن تقومي لي بهذا الشرف؟

793
00:34:38,151 --> 00:34:39,918
سأود بشدة أن أكون السيدة الأفضل

794
00:34:41,154 --> 00:34:42,253
لا بد أنك تمزح

795
00:34:42,255 --> 00:34:45,023
لقد عدنا كما كنا في سيارة الإسعاف

796
00:34:45,025 --> 00:34:46,691
أنا كنت سوف أسألها

797
00:34:46,693 --> 00:34:48,259
إن لم تكن متيقظاً لاغتنام الفرصة سوف تخسرها

798
00:34:52,732 --> 00:34:54,532
حسناً لا بأس

799
00:34:54,534 --> 00:34:56,634
أجل , المنافسة عادت من جديد

800
00:34:56,636 --> 00:34:58,770
أنا سأكون وصيف الشرف

801
00:34:58,772 --> 00:35:00,104
ستكون مثل الجحيم

802
00:35:00,106 --> 00:35:01,673
لا , ليست هناك منافسة

803
00:35:01,675 --> 00:35:03,908
أنا لن أقوم بما فعله توبي

804
00:35:03,910 --> 00:35:05,443
لذا سأقوم باختياركم أنتم الثلاثة

805
00:35:05,445 --> 00:35:07,879
تساوي المرتبة
وتساوي الألقاب

806
00:35:07,881 --> 00:35:09,247
أصدقائي رجال الشرف

807
00:35:09,249 --> 00:35:10,415
لا يمكنك فعل هذا

808
00:35:10,417 --> 00:35:12,116
إنه زفافي , بإمكاني فعل ما أشاء

809
00:35:12,118 --> 00:35:18,022
الآن , أصدقائي حان وقت تنفيذ
ما يوجد على قائمة المهام

810
00:35:18,024 --> 00:35:21,059
لا يمكنني الآن ,لدي أطنان من
أوراق العمل لوزارة الطاقة

811
00:35:21,061 --> 00:35:22,093
ربما في الغد؟

812
00:35:22,095 --> 00:35:24,796
و أنا أود أن أبقى وأساعدك

813
00:35:24,798 --> 00:35:26,965
لدي لعبة الخيال والسهر الليلة

814
00:35:26,967 --> 00:35:28,366
في الحقيقة من الأفضل أن أسرع

815
00:35:32,105 --> 00:35:33,705
... حسناً

816
00:35:33,707 --> 00:35:35,974
سألحق بالحافلة

817
00:35:37,877 --> 00:35:41,279
أنا لدي الوقت لأحاول انهاء لائحة المهام معك

818
00:35:41,281 --> 00:35:42,413
ما زال لدينا الليل بطوله

819
00:35:42,415 --> 00:35:43,748
لا , ليس كذلك

820
00:35:43,750 --> 00:35:45,350
لأنك ستذهب لتلعب العالم الفظ

821
00:35:45,352 --> 00:35:47,185
مع سلاي وأصدقائه المضيعين للوقت

822
00:35:47,187 --> 00:35:49,887
لا, لقد أخبرت سلاي بأنه
لا يمكنني فعل هذا

823
00:35:49,889 --> 00:35:51,356
أنت لم تقل أبداً أنه لا يمكنك فعلها

824
00:35:51,358 --> 00:35:52,690
لقد قلت بأنك لا تود الذهاب

825
00:35:52,692 --> 00:35:53,725
وكسرت قلبه الأحمق

826
00:35:53,727 --> 00:35:56,728
كلا , لم أفعل

827
00:35:57,797 --> 00:36:01,666
لقد أراد فقط أن يرد لي الدين
لمساعدته على إنقاذ ناديه

828
00:36:01,668 --> 00:36:05,136
لم يكن عليه فعل هذا 
لقد كنت مسروراً لفعله

829
00:36:05,138 --> 00:36:07,105
إنه لا يحاول أن يرد لك الدين

830
00:36:07,107 --> 00:36:08,673
إنه يحاول أن يكون صديقك أيها الأبله

831
00:36:08,675 --> 00:36:11,576
أحياناً إذا كان شخصٌ ما صديقاً لك

832
00:36:11,578 --> 00:36:13,511
تجعلهم يقومون بأشياء لك

833
00:36:13,513 --> 00:36:16,114
كإهدائك عباءة أو المساعدة بتنظيم زفاف

834
00:36:16,116 --> 00:36:17,382
حتى لو لم تكن تريد هذا

835
00:36:17,384 --> 00:36:19,384
لأن هذا ليس بشأنك بل بشأنهم

836
00:36:19,386 --> 00:36:21,552
وهم يشعرون بالمتعة لكونهم أصدقاء صالحين

837
00:36:21,554 --> 00:36:24,022
أو شيء ما يشبه هذا , لا أعلم

838
00:36:24,024 --> 00:36:26,457
أنا عبقرية . أنا جديدة على
أشياء الشعور هذه

839
00:36:26,459 --> 00:36:27,925
أحببت هذا أم لا

840
00:36:27,927 --> 00:36:30,662
لديك طريقة رائعة كي تكبر
بأعين الناس أيها الرجل العجوز

841
00:36:30,664 --> 00:36:32,964
سلاي تقرب منك خلال الحملة

842
00:36:32,966 --> 00:36:34,499
والآن الحملة انتهت وهو خائف

843
00:36:34,501 --> 00:36:37,068
إنه نفس الشعور الذي شعرت به
حين انتقلت من شقتي

844
00:36:37,070 --> 00:36:38,536
حقاً؟ -
طبعاً -

845
00:36:38,538 --> 00:36:42,106
أنت كالراكون تحفر خلال ذكريات الأشخاص

846
00:36:42,108 --> 00:36:43,875
تتعجب حول تمكنه بحق الجحيم
من اقتحام حياتك

847
00:36:43,877 --> 00:36:47,378
لكن حينما يرحل , نوعاً ما تشتاق له

848
00:36:52,952 --> 00:36:53,885
هاه

849
00:36:53,887 --> 00:36:55,186
<font color=#FF0000>تحصل على نوعك الجيد من الحب</font>

850
00:36:55,188 --> 00:36:58,423
<font color=#FF0000>هيه , عد إلي إلى المنزل</font>

851
00:37:00,593 --> 00:37:01,859
أوه

852
00:37:01,861 --> 00:37:05,596
صديقك في وزارة الطاقة
جعلك تقومين بالأعمال الورقية له أيضاً؟

853
00:37:05,598 --> 00:37:06,798
لا , لقد أخذت استراحة قصيرة

854
00:37:06,800 --> 00:37:08,366
في الحقيقة أنا أحاول أن أقوم بقفزة البداية

855
00:37:08,368 --> 00:37:10,735
على كل مسؤوليات هذه السيدة الأفضل

856
00:37:10,737 --> 00:37:13,438
النخطيط لحفلة صغيرة نوعاً ما
خارج نطاق خبرتي

857
00:37:13,440 --> 00:37:16,207
بالإضافة إلى أن هذا بالضبط
لا يقوم بتسريع العملية

858
00:37:16,209 --> 00:37:19,877
أجل , لقد قمت بأبحاثي بشأن
منصب الرجل الأفضل مؤخراً
وكل هذا لأجل لا شيء

859
00:37:19,879 --> 00:37:24,182
لكن يمكن أن أمد لك يد المساعدة
حرفياً ومجازياً

860
00:37:24,184 --> 00:37:26,250
أجل ’ هذا يبدو جيداً

861
00:37:26,252 --> 00:37:29,454
ربما بإمكاني مساعدتك
بمهام رفاق الشرف

862
00:37:29,456 --> 00:37:33,157
لدينا الكثير من الأشياء لوضعها معاً
عبر الأسابيع القليلة المتبقية

863
00:37:34,427 --> 00:37:36,761
 شركاء في تحضير الزفاف؟ -
اتفقنا -

864
00:37:37,597 --> 00:37:39,464
ربما يمكن أن تتطلب بعض الليالي المتأخرة

865
00:37:39,466 --> 00:37:40,832
وبعض عطل نهاية الأسبوع

866
00:37:40,834 --> 00:37:42,233
مهما كانت ستتطلبه

867
00:37:42,235 --> 00:37:44,017
لا أريد أن تكون هابي كوين غاصبة مني

868
00:37:44,871 --> 00:37:47,405
حسناً بكل الأحوال , فلنبدأ العمل

869
00:37:53,346 --> 00:37:55,346
هيا , لقد أخفقتي 20 مرة

870
00:37:55,348 --> 00:37:57,648
سيلفستر يحتاج إلى طقم
جديد من الصولجانات

871
00:37:59,552 --> 00:38:01,719
أووو

872
00:38:01,721 --> 00:38:03,488
تعويذة شجاعة

873
00:38:03,490 --> 00:38:08,359
ديفروست بإمكانك شراء هذه مني
واستخدامها لمساندة والدتك

874
00:38:08,361 --> 00:38:11,028
هذه المرأة طاغية مستبدة

875
00:38:11,030 --> 00:38:12,797
ها نحن ذا

876
00:38:12,799 --> 00:38:15,199
يا فتيان فلنطعم التنين

877
00:38:15,201 --> 00:38:17,001
... أوووو

878
00:38:24,043 --> 00:38:27,044
يا إلهي , إنه ثور

879
00:38:27,046 --> 00:38:29,313
أنا ماجنوس جالو

880
00:38:29,315 --> 00:38:32,150
لقد فهمت بأن هناك فرساناً بانتظاري

881
00:38:32,152 --> 00:38:34,252
بالطبع

882
00:38:34,254 --> 00:38:36,487
إن أمكنك أن تنحني

883
00:38:36,489 --> 00:38:38,122
هذا لن يحصل

884
00:38:38,124 --> 00:38:41,392
يا رفاق , بإمكاننا أن نتخلى عن الحفل

885
00:38:41,394 --> 00:38:42,960
ونقوم بتقديمه على اللعبة , صحيح؟

886
00:38:48,134 --> 00:38:49,967
لقد أتيت

887
00:38:49,969 --> 00:38:51,903
بالطبع لقد فعلت أيها الفتى

888
00:38:51,905 --> 00:38:54,472
لم أتمكن من أن أدع رفاقي
يذهبون للمعركة بدوني

889
00:38:56,409 --> 00:38:58,543
يا رفاق هل لديكم أي مشروب
أقوى من د.شاز

890
00:38:58,545 --> 00:39:00,077
في تلك الثلاجة الصغيرة

891
00:39:00,079 --> 00:39:01,746
لدينا نبيذ مثلج

892
00:39:01,748 --> 00:39:03,781
لا تقم بشرب هذا , عمره 8 سنوات

893
00:39:03,783 --> 00:39:07,285
لكن هذا قرارك

894
00:39:07,287 --> 00:39:09,620
أي نوع من النرد هذا بحق الجحيم

895
00:39:13,226 --> 00:39:15,226
هو هو هو هو

896
00:39:15,228 --> 00:39:16,627
الآن , اي شخصية أنا؟

897
00:39:16,629 --> 00:39:18,095
أنت , أنت الفتاة التي ترتدي الأحمر

898
00:39:18,097 --> 00:39:20,531
... أنا أعلم , أنا أعلم , فقط

899
00:39:21,303 --> 00:39:24,071
أود أن أقوم برمي النرد مجدداً إن لم تمانعوا

900
00:39:24,095 --> 00:39:30,895
<font color=#FFFF80><b>msaprince - ترجمة: محمد صالح أسود </b></font>

