﻿1
00:01:18,800 --> 00:01:19,920
..هل علينا أن

2
00:01:19,960 --> 00:01:22,260
نعم وألف نعم

3
00:01:22,300 --> 00:01:24,670
سأضعها في المرآب وحسب

4
00:01:24,720 --> 00:01:26,930
حيث أنام؟

5
00:01:26,970 --> 00:01:29,760
نعم، إنه المكان الوحيد
الذي به متسع من الفراغ

6
00:01:29,810 --> 00:01:32,560
حسنًا، من الجيد أن تواجه مخاوفك

7
00:01:32,600 --> 00:01:35,730
كنت خائف من المقتحمين
حتى امتلكت واحدة مثلها

8
00:01:35,770 --> 00:01:38,890
وأدركت أنهم سيقتلوني إذا أرادوا

9
00:01:38,914 --> 00:01:40,980
لأنه كان يهمس بأنه سيقتلني باستمرار

10
00:01:41,150 --> 00:01:42,360
حسنًا

11
00:02:01,510 --> 00:02:03,460
أهلًا (رس) -
"أهلًا (رس)" -

12
00:02:03,510 --> 00:02:06,130
(تبًا لك يا (ريتشارد هندريكس -
لم ذلك؟ -

13
00:02:06,180 --> 00:02:09,550
الأمر انتشر في كل المدونات، هل أخذت فكرتنا لـ(جافين بيلسن)؟

14
00:02:09,600 --> 00:02:11,390
المعذرة، فكرتنا؟

15
00:02:11,430 --> 00:02:13,770
نعم، الإنترنت الجديد، ابتكرنا الفكرة معًا

16
00:02:13,890 --> 00:02:15,970
واقفان عند مدرسة ابني.. القديمة

17
00:02:15,994 --> 00:02:18,650
كلا، أنت أمرتني بطرح الأفكار

18
00:02:18,690 --> 00:02:21,730
وطرحت الفكرة، إنها فكرتني وأنت كنت واقف هناك وحسب

19
00:02:21,780 --> 00:02:24,150
نعم، اسحبها من عقلك كالطفل المولود

20
00:02:24,190 --> 00:02:28,910
حسنًا، إذا سحب الدكتور أحد الأطفال من أمه الحاملة

21
00:02:28,950 --> 00:02:30,950
فالدكتور لا يحق له الاحتفاظ بالطفل

22
00:02:31,030 --> 00:02:35,153
أولًا، زوجتي الطليقة كانت تجامع الدكتور الذي أخرج الطفل
وهما الآن يلتمسان الحق بالحضانة الكاملة

23
00:02:35,160 --> 00:02:37,120
فأنت مخطيء, وثانيًا، فكرتنا ليست كالطفل

24
00:02:37,127 --> 00:02:38,807
توقف عن محاولة تغيير (الموضوع يا (ريتشارد

25
00:02:38,831 --> 00:02:40,500
حسنًا، تحتم عليّ أن أذهب (إلى (جافين

26
00:02:40,540 --> 00:02:42,210
لأنه يملك براءه الاختراع لها

27
00:02:42,250 --> 00:02:44,710
والتي قام بتسليمها إليّ فيما بعد

28
00:02:44,760 --> 00:02:46,800
لذا، من الرائع أنك هنا

29
00:02:46,840 --> 00:02:50,090
لأنك تريد الانضمام ونحن نريد التمويل

30
00:02:50,140 --> 00:02:53,850
بالذات وأن مستثمروا رؤوس الأمزال لا يودون الاقتراب منّا
ولا حتى مؤسسة (مونيكا) الجديدة

31
00:02:53,890 --> 00:02:56,430
لذا بعد انسحاب (جافين) تريدني أن أكون تابعك

32
00:02:56,480 --> 00:02:58,980
دائمًا ما تريد مالي، أليس كذلك؟

33
00:02:59,020 --> 00:03:02,190
أنت مستثمر، لذا ما سيكون اهتمامنا في غير مالك؟

34
00:03:02,230 --> 00:03:05,070
!فكرتني -
كانت فكرتي -

35
00:03:05,110 --> 00:03:07,740
(إذًا موّل نفسك وتبًا لك يا(ريتشارد هندريكس

36
00:03:07,780 --> 00:03:09,780
جامع نفسك في مؤخرتك الصغيرة

37
00:03:09,820 --> 00:03:11,900
(وليست المجامعة اللطيفة كجدي و(بيدرو

38
00:03:13,830 --> 00:03:16,740
ما كان ذلك؟

39
00:03:16,790 --> 00:03:21,830
هذا كان آخر تاجر في وادي السيليكون سيحادثنا

40
00:03:21,880 --> 00:03:24,920
ربما سأعطيه يومًا ليهدأ
وأحاول معه غدًا مرة أخرى

41
00:03:24,960 --> 00:03:26,130
لا تكن متأكدًا أنه سيحادثك

42
00:03:30,340 --> 00:03:32,260
بحقك -
الانتقام قاتل -

43
00:03:32,300 --> 00:03:34,140
أليس كذلك يا (ريتشارد)؟

44
00:03:34,180 --> 00:03:36,350
لا أعتقد أنه يعلم أنها ليست سيارتك

45
00:03:36,374 --> 00:03:43,374
☯ <font color=#80397b> Translated By :</font> ☯
❃ <font color=#e796af>(Dmx.4) بدر - (Mustarinho) عمر </font> ❃
☯ <font color=#80397b>Twitter : @Dmx_4i - @mustarinho</font> ☯

46
00:03:48,070 --> 00:03:50,450
قؤائم بالعقارات؟ هل تخطط للانتقال؟

47
00:03:50,490 --> 00:03:53,450
كلا، سآخذ إجازة بسيطة في "عقارات "ردفين

48
00:03:53,490 --> 00:03:57,080
اكتشفت أن هنالك ملجأ للهروب
بالنسبة لي في قؤائم العقارات

49
00:03:57,120 --> 00:03:59,080
يروق لي هذا

50
00:03:59,120 --> 00:04:01,040
للأسف أنه أغلى بعشر مرات مما أتحمل

51
00:04:01,080 --> 00:04:06,250
لأني استقلت من "بيرسكوب" لأعمل لدى شركة
لا تحمل أي مؤشرات مستقبلية، تبًا لي

52
00:04:06,300 --> 00:04:09,170
حسنًا، مع تسعير قبل البناء، هذا العقار

53
00:04:09,220 --> 00:04:11,930
أغلى بستة مرات مما تستطيع إنفاقه

54
00:04:11,970 --> 00:04:14,140
"لذا الآن، لندخل على "أمازون

55
00:04:14,180 --> 00:04:18,220
ونرى ما يمكننا شراءه مع المدخرات الوهمية

56
00:04:18,270 --> 00:04:19,770
..انتظر لحظة

57
00:04:22,650 --> 00:04:24,810
ماذا لو لم نحتاج لمستثمر على الإطلاق

58
00:04:24,860 --> 00:04:26,440
تبًا لشركات رؤوس الأموال

59
00:04:26,480 --> 00:04:28,980
ماذا لو كل ما نحتاج هو زبون؟

60
00:04:29,030 --> 00:04:31,490
زبون لم؟ ليس لدينا منتج بعد

61
00:04:31,530 --> 00:04:35,410
حسنًا، حتى مالكوا العقار لا يملكون منتجًا بعد

62
00:04:35,450 --> 00:04:39,490
إنهم يعرضون خصمًا لمن يشتري قبل أن يعمروا

63
00:04:39,540 --> 00:04:42,370
يمكننا عمل الأمر نفسه مع تخزين البيانات

64
00:04:42,420 --> 00:04:46,250
هذا يبدو وكأنه احتيال -
كلا، الأمر دارج بطبيعة الحال -

65
00:04:46,290 --> 00:04:48,710
هكذا ابتعت شقتني، الاحتيال أتى فيما بعد

66
00:04:48,760 --> 00:04:50,600
عندما أجرتها على شخص لم يغادر

67
00:04:50,624 --> 00:04:56,550
أضمن لكم أن لا يوجد نقص في تخزين
الشركات ذو البيانات الكبيرة

68
00:04:56,600 --> 00:04:58,810
(لكن ستعرض تخزين البيانات يا (ريتشارد

69
00:04:58,850 --> 00:05:01,980
على مجموعة من الجوالات قبل أن نبدأ
في التخزين على البرامج أو الشبكات

70
00:05:02,020 --> 00:05:06,440
لكن يظل الأمر أقل مجازفة
من العمل مع غني مجنون

71
00:05:06,480 --> 00:05:08,360
أتذكر (جاك) وفكرة صناديقه؟

72
00:05:08,400 --> 00:05:11,690
جافين) اختفى ليبحث عن حقيقة نفسه)

73
00:05:11,740 --> 00:05:12,940
بيتر) مات)

74
00:05:12,990 --> 00:05:14,860
وكأن هذا يجعله مجنون

75
00:05:14,910 --> 00:05:20,330
المغزى، إذا لم تضع حدًا
عندما يبول شخص على سيارتك، فمتى ستضح الحد؟

76
00:05:20,370 --> 00:05:22,120
هل بال أحدهم بسيارة شخص آخر؟

77
00:05:24,210 --> 00:05:29,130
كلا، الكلام مجازي وليس حقيقي

78
00:05:29,170 --> 00:05:30,710
أها، مقولة!

79
00:05:30,760 --> 00:05:33,460
(على أية حال، لنبدأ البحث حيال ذلك يا (جاريد

80
00:05:33,510 --> 00:05:36,130
حسنًا يا كابتن، لكن هاك كلمة حكيمة

81
00:05:36,220 --> 00:05:39,140
بالعادة أول زبون هو أصعب شخص للحصول عليه

82
00:05:39,180 --> 00:05:41,810
زبون؟ هل بدأنا البحث؟

83
00:05:41,850 --> 00:05:43,770
نعم، يتضح أن الأمر كذلك -
(رائع يا (ريتشارد -

84
00:05:43,810 --> 00:05:46,560
لنبدأ البحث، سنبول في سيارات الكل

85
00:05:46,600 --> 00:05:49,060
هل استخدمت المصطلح بشكل سليم؟

86
00:05:49,110 --> 00:05:52,280
المجتمعات الطبية، المبيعات وشركات التأمين

87
00:05:52,320 --> 00:05:54,740
(أحسنت العمل يا (جاريد

88
00:05:54,780 --> 00:05:59,280
جافين) على حق)
اسمه فتح لنا فرص عديدة

89
00:05:59,330 --> 00:06:01,530
منذ إعلانه، الجميع سمع بنا

90
00:06:01,580 --> 00:06:03,290
جاريد)، هل أخبرت الجميع)

91
00:06:03,330 --> 00:06:05,790
أن (جافين) لا يزال معنا, أليس كذلك؟

92
00:06:05,830 --> 00:06:09,500
كلا، لكني لم أصرح بشكل واضح أنه قد خرج

93
00:06:09,540 --> 00:06:11,750
هل هذا خاطيء؟ -
(كلا يا (جاريد -

94
00:06:11,800 --> 00:06:13,300
التقنية تكفينا عن التحدث

95
00:06:13,340 --> 00:06:14,670
بالطبع

96
00:06:14,720 --> 00:06:18,590
ريتشارد)، دعني أتولى الحديث عندما ندخل الغرفة)

97
00:06:18,640 --> 00:06:20,510
والتقنية ستتحدث عن نفسها

98
00:06:22,430 --> 00:06:25,480
مهلًا, ألن يأتي (جافين)؟

99
00:06:25,520 --> 00:06:28,140
كلا لكننا حضرنا

100
00:06:28,190 --> 00:06:30,270
حضرنا بالفعل

101
00:06:34,070 --> 00:06:35,570
جافين) خرج من الشركة؟)

102
00:06:35,610 --> 00:06:39,570
نعم، لكن الأهم بنظرنا

103
00:06:39,620 --> 00:06:42,030
(هو لا يتعلق بخروج (جافين

104
00:06:42,080 --> 00:06:45,200
لكن مالذي جذبه إلينا من البداية

105
00:06:45,250 --> 00:06:47,460
وهذا بسبب التقنية

106
00:06:49,830 --> 00:06:51,420
سادتي، آسف على التأخير

107
00:06:51,460 --> 00:06:53,500
(أنا المدير التنفيذي (جورج مانديكيان

108
00:06:53,550 --> 00:06:56,420
..أنا متحمس لـ

109
00:06:56,470 --> 00:06:58,130
خرج؟ متى؟

110
00:06:59,470 --> 00:07:00,470
حسنًا

111
00:07:05,270 --> 00:07:07,520
تبًا

112
00:07:07,560 --> 00:07:10,650
لو نظر الناس إلى ما سنقدمه

113
00:07:10,690 --> 00:07:11,850
سيذهلون

114
00:07:11,874 --> 00:07:14,624
ربما نحتاج إلى طريقة جديدة

115
00:07:16,440 --> 00:07:18,900
سأدعي أن الصرع اصابني -
ماذا؟ -

116
00:07:18,950 --> 00:07:22,410
بايدبايبر؟ أهلًا
(أنا (ليز تيندستيل

117
00:07:22,450 --> 00:07:24,490
"مسؤولة التنظيم هنا في "فيدوشيري جينيرال

118
00:07:24,540 --> 00:07:27,250
إرليك باكمان
وأنا ريتشارد هيندريكس -

119
00:07:27,290 --> 00:07:29,370
وهل أنت جميعًا موجودين؟ -
نعم -

120
00:07:29,420 --> 00:07:31,250
المعذرة، للإيضاح

121
00:07:31,290 --> 00:07:33,710
جافين بيلسون) خرج من الشركة)

122
00:07:33,750 --> 00:07:36,300
أوه، نعم

123
00:07:36,340 --> 00:07:38,670
هو الخاسر

124
00:07:38,720 --> 00:07:42,220
فلن يجلس مع شخص فاتنة مثلك هذه الظهيرة
أليس كذلك؟

125
00:07:43,640 --> 00:07:45,970
حسنًا، لقد جئتم هنا من مسافة بعيدة

126
00:07:46,020 --> 00:07:50,350
لذا اتبعاني -
سأتبعك إلى نهاية الأرض, هلّا ذهبنا؟ -

127
00:07:51,900 --> 00:07:53,600
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ -

128
00:07:53,650 --> 00:07:56,900
لذا، كما ترين
بياناتكم ستكون أكثر أمانًا

129
00:07:56,940 --> 00:07:59,650
لأنها ستخزن على عدة أجهزة

130
00:07:59,700 --> 00:08:01,740
ويمكننا تقديم سعر منافس

131
00:08:01,780 --> 00:08:06,530
%يمكنك أن تخزني بياناتك مضغوطة بنسبة 25

132
00:08:06,580 --> 00:08:10,540
واو، هذا مذهل

133
00:08:10,580 --> 00:08:13,460
لكن عليكم أن شركة مثل شركتنا

134
00:08:13,500 --> 00:08:15,750
تتجنب المخاطر بعناية

135
00:08:15,800 --> 00:08:18,460
هل تتحديث بلكنة "آيداهو" يا (ليز)؟

136
00:08:18,510 --> 00:08:21,470
"بالواقع لكنة "مونتانا

137
00:08:21,510 --> 00:08:23,800
هذا أفضل, ولاية السماء الزرقاء

138
00:08:23,850 --> 00:08:26,430
علمت أنك قادمة من الأفضل

139
00:08:26,470 --> 00:08:28,310
بالتحدث عن الأفضل

140
00:08:28,350 --> 00:08:33,180
هذا ما ستشعرين به عندما تحفظين بياناتك
&مضغوطة بنسبة 25

141
00:08:33,204 --> 00:08:35,100
طوّري نفسك

142
00:08:35,150 --> 00:08:37,860
ليز)، لديك بشرة جميلة)

143
00:08:37,900 --> 00:08:39,940
شكرًا لك

144
00:08:41,360 --> 00:08:43,200
لكما

145
00:08:43,240 --> 00:08:45,870
اسمعا، أعلم ما سيقوله

146
00:08:45,910 --> 00:08:49,160
لكن دعني آتي بمسؤول التقنية

147
00:08:51,080 --> 00:08:53,790
هلّا تخفف من المغازلة

148
00:08:53,830 --> 00:08:55,990
نحن نحاول أن نعقد صفقة عمل
لا أن تجامعها

149
00:08:56,014 --> 00:08:57,540
(أنا لا أحاول مجامعتها يا (رينتشارد

150
00:08:57,590 --> 00:08:59,800
فمن الوضاح أن شهوتها الجنسية مكبوتة

151
00:08:59,840 --> 00:09:02,090
من المحتمل أن السبب هو عملها
في هذه المنشأة البطيئة

152
00:09:02,130 --> 00:09:04,090
لذا هذه الطريقة التي أتبعها

153
00:09:04,140 --> 00:09:06,430
بما أنني لن أزيف صرعي

154
00:09:06,470 --> 00:09:08,470
وكذلك ستعيننا

155
00:09:08,510 --> 00:09:10,850
عليك أن تشكرني فمسؤول التقنية قادم

156
00:09:10,890 --> 00:09:13,270
نعم, لأن السبب هو التقنية

157
00:09:13,310 --> 00:09:15,270
وبسبب تقديمنا للمشروع

158
00:09:15,310 --> 00:09:19,900
هلّا تبقي التفكير حول قضيبك خارج الموضوع لمرة واحدة؟

159
00:09:19,940 --> 00:09:23,950
ليتني أستطيع، لكن قضيبي هو العمود

160
00:09:23,990 --> 00:09:26,070
...التي تقوم عليه -
يا رفاق -

161
00:09:26,200 --> 00:09:27,530
هذا هو مسؤول التقنية

162
00:09:27,580 --> 00:09:28,660
!رائع

163
00:09:29,700 --> 00:09:31,660


164
00:09:31,700 --> 00:09:32,830
أهلا

165
00:09:34,670 --> 00:09:37,330
(أنا (دان ميلتشر
سعدت بلقائكما

166
00:09:37,380 --> 00:09:38,830
أهلا

167
00:09:39,960 --> 00:09:40,960
(أهلا (دان

168
00:09:42,470 --> 00:09:45,380
هل تعرفان بعضكما؟ -
كلا -

169
00:09:45,430 --> 00:09:48,390
(قلت قبل قليل أن اسمي (دان
لذا هو يعرفه

170
00:09:48,510 --> 00:09:51,220
لا أريد أن أضيع وقتك هنا

171
00:09:51,270 --> 00:09:53,390
سأتولى الأمر من هنا

172
00:09:53,430 --> 00:09:54,680
حسنًا -
نعم -

173
00:10:03,820 --> 00:10:06,360
بحق الجحيم مالذي تفعله هنا؟

174
00:10:06,410 --> 00:10:08,450
(هذه وقاحة يا (دانييل

175
00:10:08,490 --> 00:10:12,450
"على الرغم مما حدث في مسابقة "تك كرنش

176
00:10:12,500 --> 00:10:15,330
عندما لكمتني على وجهي

177
00:10:15,370 --> 00:10:16,620
لقد جامعت زوجتي

178
00:10:16,670 --> 00:10:20,130
جامعت زوجتيك، بصيغة التأنيث

179
00:10:20,170 --> 00:10:22,300
كلاهما -
(الزبون دائمًا على حق يا (إرليك -

180
00:10:22,340 --> 00:10:25,420
لذا سندع الأمنر على "زوجة" بصيغة المفرد
وينتهي الأمر

181
00:10:25,470 --> 00:10:26,510
حسنًا

182
00:10:29,100 --> 00:10:30,740
أريد منكما أن تسمعان لي بحذر

183
00:10:32,810 --> 00:10:38,480
أخذت وقت طويل حتى استعدت حياتي
"بعد أن طردت من "أوركل

184
00:10:38,520 --> 00:10:40,860
مؤسسات التقنية لم ترد الاقتراب مني

185
00:10:40,900 --> 00:10:45,480
لكن تمكنت من إيجاد منزل وحياة هنا

186
00:10:45,530 --> 00:10:48,990
مبنية على التأمينات, ليست مثالية

187
00:10:49,030 --> 00:10:50,870
لكنها تؤدي الغرض

188
00:10:50,910 --> 00:10:55,040
ولا أهتم بما تبيعانه هنا

189
00:10:55,080 --> 00:10:56,870
لن ابتاعه

190
00:10:56,910 --> 00:10:58,710
إنها تقنية ثوررية

191
00:10:58,734 --> 00:10:59,620
اصمت

192
00:10:59,670 --> 00:11:01,790
حسنًا -
انظر إلي -

193
00:11:01,840 --> 00:11:04,460
لن ابتاع، حسنًا؟

194
00:11:04,510 --> 00:11:07,760
لن ابتاع -
دان)؟) -

195
00:11:07,800 --> 00:11:10,050
هل أعطيت الدواء للكلب هذا الصباح؟

196
00:11:10,090 --> 00:11:12,680
كلا، هل كان عليّ فعل ذلك؟

197
00:11:12,720 --> 00:11:16,430
نعم، لأن كما تتذكر أنني عدت
للمطعم لآخذ بطاقتك التي نسيتها

198
00:11:16,454 --> 00:11:18,980
صحيح, المعذرة

199
00:11:19,020 --> 00:11:21,230
أستطيع العودة للمنزل

200
00:11:21,270 --> 00:11:23,860
هل أنتما زوجان؟ -
ليس بعد، نحن مخطوبان -

201
00:11:23,900 --> 00:11:26,480
من الرائع مقابلتكما -
(وداعًا (ليز -

202
00:11:26,530 --> 00:11:28,240
وداعًا عزيزي -
وداعًا -

203
00:11:30,070 --> 00:11:31,450
(أوه يا (دان

204
00:11:33,030 --> 00:11:36,660
دان، دان دان

205
00:11:36,700 --> 00:11:39,210
دان ميلتشر)، الرجل الذي أبرحك ذربًا؟)

206
00:11:39,250 --> 00:11:40,500
بلحمه وشحمه

207
00:11:41,710 --> 00:11:44,000
نظرت إليه بنظرة قاتلة وقلت

208
00:11:44,050 --> 00:11:46,460
"دانييل، لقد ضاجعت كل زوجاتك"

209
00:11:46,510 --> 00:11:47,880
"هل تود أن أكملها بالثالثة؟"

210
00:11:47,920 --> 00:11:51,430
والكلام واضح، لم يرد ذلك

211
00:11:51,470 --> 00:11:54,640
أنت لا تظهر بالشكل الرائع في قصتك كما تتخيل

212
00:11:54,680 --> 00:11:58,100
لكي يتجنب أن تضاجع زوجته للمرة الثالثة

213
00:11:58,140 --> 00:11:59,850
فقد وافق على العرض؟

214
00:11:59,890 --> 00:12:02,940
ليس بعد، (ميلتشر) وقّع عليه

215
00:12:02,980 --> 00:12:05,730
لكن خطيبته أرادت التأكد

216
00:12:05,780 --> 00:12:09,070
أن ما نبنيه يمثل لتناقل البيانات بشكل سليم
والبروتوكولات الأمنية

217
00:12:09,102 --> 00:12:10,742
بالواقع، سنراجع الأمر كله بالغد

218
00:12:10,766 --> 00:12:12,150
لا أطيق الانتظار

219
00:12:12,200 --> 00:12:14,410
سيبدأ المرح الحقيقي بالغد

220
00:12:14,450 --> 00:12:18,620
كلا، أنت لن تأتي -
لم لا؟ -

221
00:12:18,660 --> 00:12:20,960
لم لا؟ تبًا

222
00:12:21,000 --> 00:12:23,460
لقد ضاجعت زوجة (دان) السابقة

223
00:12:23,500 --> 00:12:26,500
"في الليلة التي تسبق كونه الحكم على طاولة "تك كرنش

224
00:12:26,550 --> 00:12:28,950
بلا أي اعتبار لما يعنيه ذلك للشركة

225
00:12:28,974 --> 00:12:32,170
ما يعنيه للشركة أننا وصلنا للنهائيات وفزنا

226
00:12:32,220 --> 00:12:33,590
بسبب التقنية

227
00:12:33,640 --> 00:12:36,220
فزنا بسبب التقنية، أتذكر؟

228
00:12:36,260 --> 00:12:38,350
سنحصل على الصفقة بسبب التقنية

229
00:12:38,390 --> 00:12:39,910
لن أدعك تفسد الأمر

230
00:12:39,934 --> 00:12:41,640
أعلم أنك تود عمل أمر ما

231
00:12:41,690 --> 00:12:43,520
لكن هذا ليس عملك

232
00:12:43,560 --> 00:12:45,223
ماذا تقصد أنني أبحث عن عمل؟

233
00:12:45,230 --> 00:12:47,480
أنت محظوظ لأنك أخذت هذا الكم من وقتي

234
00:12:47,530 --> 00:12:49,730
لديّ الكثير لعمله, العديد والعديد

235
00:12:49,780 --> 00:12:51,190
فلديّ حاضنة مزدهرة

236
00:12:54,990 --> 00:12:56,070
إنها مزدهرة

237
00:12:59,870 --> 00:13:00,870
أليس كذلك؟

238
00:13:04,830 --> 00:13:06,040
تبًا لكم يا رفاق

239
00:13:08,550 --> 00:13:12,550
حسنًا, متى يمكننا أن نجرب برنامجنا على الهاتف؟

240
00:13:14,720 --> 00:13:18,180
(انظر، بخصوص مسألة (إرليك

241
00:13:18,260 --> 00:13:21,060
كلا لا لا، لا أود الحديث عنه

242
00:13:21,100 --> 00:13:23,520
أو التفكير عنه، للأبد

243
00:13:23,560 --> 00:13:26,310
لقد وقعت العقد

244
00:13:26,360 --> 00:13:28,900
لكن يا (ريتشارد), أريد منك

245
00:13:28,940 --> 00:13:31,440
أن تنظر إلي عيناي وتخبرني أن الأمر سينجح

246
00:13:31,490 --> 00:13:34,200
لأن إذا لم ينجح، فسأكون في وضع مزري

247
00:13:34,240 --> 00:13:36,410
سينجح، أعدك

248
00:13:38,370 --> 00:13:40,870
حسنًا، سأخرج

249
00:13:40,910 --> 00:13:43,620
أنت في أيدٍ آمنة

250
00:13:43,660 --> 00:13:46,460
هل نبدأ بلوائح الأنظمة؟ -
بالطبع -

251
00:13:46,500 --> 00:13:48,700
لقد قلتم أنكم خبيرون في ملفات الفيديو، أليس كذلك؟

252
00:13:48,707 --> 00:13:50,787
كنا شركة للبث المباشر قبل فترة

253
00:13:50,837 --> 00:13:53,460
هذا مثير -
اعتقد -

254
00:13:53,510 --> 00:13:55,420
لم يكن الأمر مناسبًا لي

255
00:13:55,470 --> 00:13:58,680
بالواقع، بينما كانت الشركة تزدهر
فقد قررت المغادرة

256
00:13:58,720 --> 00:14:01,680
تخشى الالتزام؟ -
لا أعلم -

257
00:14:01,720 --> 00:14:06,810
لم اعتقد أن المحادثات المرئية هي
أفضل استغلال لمنصة الضغط

258
00:14:06,850 --> 00:14:09,270
شعرت وكأنني التزم بالقليل

259
00:14:09,320 --> 00:14:12,360
الرضاء بالقليل؟

260
00:14:12,400 --> 00:14:14,860
نعم، شركتنا يمكنها أن تنمو

261
00:14:14,900 --> 00:14:16,450
وتستثمر في شيء أفضل لم نفكر به

262
00:14:16,490 --> 00:14:18,370
كنت سأقضي بقية حياتي

263
00:14:18,394 --> 00:14:20,990
أفكر إن كان هنالك أمر أفضل

264
00:14:21,040 --> 00:14:22,950
هذه ليست طريقة مناسبة للعيش

265
00:14:23,000 --> 00:14:25,200
وما سأقول لأصدقائي؟

266
00:14:25,250 --> 00:14:27,330
"هكذا أقضي وقتي"

267
00:14:27,380 --> 00:14:30,170
كل صباح، استيقظ والأمر متعلق بالمحادثات الصوئية

268
00:14:30,210 --> 00:14:31,570
أنام ولأمر متعلق بالمحادثات الصوئية

269
00:14:31,594 --> 00:14:33,380
استيقظ مجددًا والأمر
متعلق بالمحادثات الصوئية

270
00:14:33,420 --> 00:14:34,620
سأقتل نفسي

271
00:14:34,644 --> 00:14:36,630
نعم، اعتقد أنني أفهم ما تقصد

272
00:14:36,680 --> 00:14:37,930


273
00:14:37,970 --> 00:14:39,970
إذا، ما رأيك (إرليك)؟

274
00:14:40,010 --> 00:14:41,680
.أنت أول من يرى المكان

275
00:14:41,720 --> 00:14:44,600
.أحب رائحة الأمل الجديد والمُنعش

276
00:14:44,640 --> 00:14:47,350
"نعم. أسبوعيّن إضافيين و "بريم هول
.ستبدأ في العمل

277
00:14:47,400 --> 00:14:50,770
"وما يجعل الأمر أفضل أن (إيد تشين) و "رافيجا
،لم يدركوا الأمر

278
00:14:50,820 --> 00:14:52,660
.والآن هم يركضون وهم في غيظ شديد

279
00:14:52,684 --> 00:14:54,150
.(نعم، إنه عالم جميل، (إرليك

280
00:14:54,190 --> 00:14:56,940
وبعد سنوات من العمل بكد, أنا أخيرا
.أقوم بهذا

281
00:14:56,990 --> 00:15:00,570
و أنظر إلى هذا, لدينا
... قُمصان أيضاً

282
00:15:00,620 --> 00:15:02,030
.و اسمي عليها

283
00:15:02,080 --> 00:15:04,450
."أنظر، "مونيكا هول -
!(لوري) -

284
00:15:04,500 --> 00:15:07,200
.مرجباً. حسناً، جيد
،الآن بما أن كلاكما هنا

285
00:15:07,250 --> 00:15:09,620
يمكننا ترك المحادثات التي
.لا قيمة لها

286
00:15:09,670 --> 00:15:12,540
،أوّد، أن أكون أول من يُقدم لكِلاكما

287
00:15:12,590 --> 00:15:16,050
.فرصة إبعادي عن السوق

288
00:15:18,720 --> 00:15:19,930
.أنا لا أفهم

289
00:15:19,970 --> 00:15:21,550
ما أقوله بكل إحترام

290
00:15:21,600 --> 00:15:23,760
،ما تفعلونه هنا بالكاد يُبرهن على قيمته

291
00:15:23,810 --> 00:15:27,310
.وأردت أن أقدم خدماتي كشريك

292
00:15:27,350 --> 00:15:28,850
.بدون الحاجة لإستدعائي

293
00:15:28,890 --> 00:15:31,310
سأكون أول من يصل هنا
.في العاشرة والنصف صباحاً

294
00:15:31,360 --> 00:15:33,770
.و أخر من يُغادر بعد الرابعة

295
00:15:33,820 --> 00:15:35,400
،وسأحتاج بالطبع إلى مكتب

296
00:15:35,440 --> 00:15:37,190
،مساعد شخصي جذابة

297
00:15:37,240 --> 00:15:39,400
إجازة أُبوّة, إذا سارت
،الأمور على ما يرام

298
00:15:39,450 --> 00:15:42,700
وسياسة تأمين شاملة إذا
.لم يسير ذلك على ما يرام

299
00:15:42,740 --> 00:15:44,070
ماذا تقول؟

300
00:15:47,080 --> 00:15:48,870
.اريد وظيفة، عزيزتي

301
00:15:48,910 --> 00:15:51,540
مهمة الشركة الأساسية

302
00:15:51,580 --> 00:15:54,630
هو ضمان وجود أموال المُستثمرين بين
.أيدٍ حكيمة

303
00:15:54,670 --> 00:15:56,880
،وإن ... كُنت معروفاً بأمر ما

304
00:15:56,920 --> 00:15:58,710
.فهو عكس ذلك تماماً

305
00:15:58,760 --> 00:15:59,920
.لذلك، لا

306
00:16:03,180 --> 00:16:04,850
.(آسفة, (إرليك

307
00:16:04,890 --> 00:16:07,350
أنظر, أنا .. أنا أعلم أنك تبحث عن شيء
... ما لتفعله، ولكن

308
00:16:07,390 --> 00:16:09,520
من الذي يُروّج لهذه الإشاعات الكاذبة

309
00:16:09,560 --> 00:16:12,060
أنني أبحث عن شيء ما للقيام به؟

310
00:16:12,100 --> 00:16:15,610
ولكن" ... ماذا؟" -
،ولكن (لوري) هي شريكتي -

311
00:16:15,650 --> 00:16:18,150
وإن كانت تعتقد أنك لن تُقدم أي
،إضافة حقيقية

312
00:16:18,190 --> 00:16:19,990
.إذاً لا مُستقبل لك هنا

313
00:16:20,110 --> 00:16:21,860
.لقد أعطيتك حشيش، الكثير منه

314
00:16:21,910 --> 00:16:24,820
تُريد سترة صوفية؟

315
00:16:24,870 --> 00:16:27,160
يا الله، هناك شيء جميل

316
00:16:27,200 --> 00:16:28,870
.حول إختبار النسخة "الألفا" الأوّلية

317
00:16:28,910 --> 00:16:32,290
إنه مثل مشاهدة طِفلك وهو
.يأخذ أول خطواته

318
00:16:32,330 --> 00:16:37,210
حسناً، دعونا نرى إن كان تطبيقنا
.الموّفر للمساحة، سيُوّفر أي مساحة لنا

319
00:16:37,250 --> 00:16:39,130
.حسناً
.تم

320
00:16:39,170 --> 00:16:41,170
نعم؟

321
00:16:41,220 --> 00:16:44,090
هل يمكنني أن أن أقول أن
هذا العمل مُكتمل؟

322
00:16:44,140 --> 00:16:46,430
هل طفلنا راقص؟

323
00:16:48,350 --> 00:16:53,190
إنتظر. لقد كُنت أستخدم 32.2 غيغا
،من البيانات قبل هذا الإختبار

324
00:16:53,230 --> 00:16:55,980
,الآن, يقول أنني أستخدم 47.8

325
00:16:56,020 --> 00:16:58,570
.اللعنة. مساحتي زادت أيضاً
ماذا بحق الجحيم؟

326
00:16:58,610 --> 00:17:03,240
لماذا لديّ مُجلد صوّر تحت اسم
قصات شعر لطيفة"؟"

327
00:17:03,280 --> 00:17:06,950
لماذا لديّ بريد إلكتروني لـ
 أنتوان لافي فان ران"؟"
<font color="#ffff00">- أنتوان لافي هو مُوسيقيّ و كاتب أمريكي و مؤسس كنيسة عبدة الشيطان -</font>

328
00:17:10,120 --> 00:17:11,750
.اللعنة. حدث خطأ في الدمج

329
00:17:11,790 --> 00:17:13,830
.معلوماتنا جميعاً على كِلا هواتفنا

330
00:17:13,870 --> 00:17:15,830
أتساءل أي نوع من تلك الأمور السيئة
.قد تكون إشتركت بها

331
00:17:15,880 --> 00:17:17,453
ماذا تفعل؟

332
00:17:17,460 --> 00:17:20,340
أنا أنظر إلى معلوماتك
.الشخصية المُحرجة جداً

333
00:17:20,380 --> 00:17:22,880
.اللعنة عليك
.إذا نظرت إلى أموري، سأنظر إلى أمورك

334
00:17:22,930 --> 00:17:24,220
.حسناً. على مهلكم

335
00:17:24,260 --> 00:17:26,340
.سأتعمق في صندوق بريدك

336
00:17:26,390 --> 00:17:29,850
إذا كُنت قد إلتقطت صورة سيلفي واحدة
.سأجدها

337
00:17:29,890 --> 00:17:31,890
,حسناً, يا رفاق
.عليكم أن تهدأون

338
00:17:31,930 --> 00:17:34,560
.حسناً, أنظروا إلى هذا
.هذا ليس ما تطمحون إليه

339
00:17:34,600 --> 00:17:36,190
،دعونا .. دعونا نأخذ نفساً عميقاً

340
00:17:36,230 --> 00:17:39,310
.ودعونا نهدأ و نضع هواتفنا

341
00:17:40,440 --> 00:17:42,110
.هيا

342
00:17:42,150 --> 00:17:43,990
.سأضعه بمجرد أن يتوقف عن لمسه

343
00:17:44,030 --> 00:17:45,900
.حسنا. عظيم

344
00:17:45,950 --> 00:17:48,660
،جيد، هذا لم يكن صعباً جداً
أليس كذلك؟

345
00:17:50,870 --> 00:17:53,000
.إن كان يمكنه أن يفعلها ... لا
.لا، لا، لا، لا لا

346
00:17:53,040 --> 00:17:54,870
.لا بأس
.مُتحكم بك

347
00:17:54,920 --> 00:17:57,710
.لا، لم تفعل
.اللعنة عليك

348
00:18:01,550 --> 00:18:04,670
هل هذا الكعك ببذور خشخاش اللوز
أم كعك ببذور خشخاش الليمون؟

349
00:18:04,720 --> 00:18:08,840
لا يهم، سأخذ كلاهما، و الطابق
.الأول بأكمله

350
00:18:08,890 --> 00:18:09,890
...لقد كان

351
00:18:10,680 --> 00:18:11,680
...سيئ جدا

352
00:18:13,020 --> 00:18:14,560
أتعلمين؟

353
00:18:16,350 --> 00:18:17,980
هل لديك أي شيء مُتبقي من يوم أمس؟

354
00:18:25,820 --> 00:18:27,150
مرحبأً، هل تجلس هنا؟

355
00:18:27,200 --> 00:18:28,660
ماذا يبدو عليك اللعنة؟

356
00:18:28,700 --> 00:18:31,410
عُذراً، لم يخبرنا من
.يدعونا إلى الإجتماع

357
00:18:31,450 --> 00:18:34,080
.لقد قال فقط مجموعة منا
كم عددنا؟

358
00:18:34,120 --> 00:18:35,560
.أعتقد أن عِدة من الشركات الأخرى قادمة

359
00:18:35,584 --> 00:18:38,000
سيكويا" و "غريلوك" وربما"
.عِدة شركات أخرى لهذه الجولة

360
00:18:38,040 --> 00:18:39,330
."جيف) من "إندكس فينتوريس)

361
00:18:40,540 --> 00:18:42,460
أحضرت قُمصان لإجتماع عرض للمُنتج؟

362
00:18:42,510 --> 00:18:44,090
.هذه موضة ثلاث سنوات فائتة

363
00:18:44,130 --> 00:18:45,130
هل رأيت (كينان) بعد؟

364
00:18:46,380 --> 00:18:50,430
.أنا لا أعرف من هو

365
00:18:50,470 --> 00:18:53,140
.جِديّا، أنا على أعرف مع ذلك عن من تتحدث

366
00:18:53,180 --> 00:18:55,220
بريم هول"؟"

367
00:18:56,850 --> 00:18:58,980
.مرحباً، يا رجل
،لا أعلم من تعتقد من أنت

368
00:18:59,020 --> 00:19:00,740
ولكن ليس من المفترض أن
.تكون على هذه الطاولة

369
00:19:00,764 --> 00:19:02,150
،أنا لا أعرف من تعتقد أنك تكون

370
00:19:02,190 --> 00:19:03,940
ولكن الرجال ليس من المفترض
،أن يكون لهم أثداء

371
00:19:03,980 --> 00:19:06,820
.ومع ذلك, ها هم أعلى جسدك

372
00:19:10,740 --> 00:19:12,120
من أنت عليك اللعنة؟

373
00:19:12,160 --> 00:19:13,990
.(أنا (إرليك باكمان

374
00:19:14,040 --> 00:19:15,410
من أنت عليك اللعنة؟

375
00:19:15,450 --> 00:19:16,910
.(أنا (كينان فلسبار

376
00:19:19,380 --> 00:19:21,330
.و أنا أحب شجاعتك

377
00:19:23,130 --> 00:19:24,930
!إبتعد من هنا
!أريد أن أجلس بجانب هذا الرجل

378
00:19:26,220 --> 00:19:27,920
.أجل

379
00:19:27,970 --> 00:19:29,720
!يا رجل
!قمصان لطيفة

380
00:19:31,100 --> 00:19:33,350
.بالمناسبة، الجو دافيء هنا

381
00:19:33,390 --> 00:19:37,520
نعم, لقد أغلقوا مُكيّف الهواء
.بعد مُنتصف الليل

382
00:19:37,560 --> 00:19:40,520
الأمور تجري في هذه الشركة
.على أساس توفير كل فلس

383
00:19:40,560 --> 00:19:43,810
.أمور (ميلشر) التقليدية

<font color="#ffff00">- سياسي أمريكي من الحزب الديمقراطي كان يهاجم منافسيه ببذخهم و إسرافهم - </font>

384
00:19:43,860 --> 00:19:47,780
حسناً، هل علينا تغطية هذا القسم
حول كشف عمليات التسلل والوقاية؟

385
00:19:50,950 --> 00:19:52,070
ليز)؟)

386
00:19:52,120 --> 00:19:53,740
،حسنا، أنا لا أريد أن أتطفل

387
00:19:53,780 --> 00:19:55,490
ولكن هل فعلت شيئا خاطئا؟

388
00:19:55,540 --> 00:19:58,620
،حيث أنه في الساعات القليلة الماضية
... ،كُنتِ بعض الشيء

389
00:19:58,660 --> 00:20:02,000
.مُشتتة -
... أنا فقط -

390
00:20:02,040 --> 00:20:04,540
.أُفكر -
إذاً، أنتِ تخشين أمراً ما؟ -

391
00:20:04,590 --> 00:20:07,250
ماذا؟ -
.لا بأس. أنا أعلم ما تمرين به -

392
00:20:07,300 --> 00:20:10,300
.لا أعتقد ذلك -
.بلى. ثقِ بي، أنا كذلك -

393
00:20:10,340 --> 00:20:13,220
حسناً, أراهن أن شخص ما كان في مكانك

394
00:20:13,260 --> 00:20:16,890
.قد قِيل له أن ينظر قبل أن يقفز

395
00:20:16,930 --> 00:20:19,220
...(ولكن، (ليز

396
00:20:19,270 --> 00:20:23,600
.. ماذا لو أنه الآن
قمتِ بالقفز قبل أن تنظرِ؟

397
00:20:23,650 --> 00:20:28,730
،أنظرِ، ربما يكون رأيّي مختلفاً هنا

398
00:20:28,780 --> 00:20:30,990
ولكن سأقوله فحسب

399
00:20:31,030 --> 00:20:34,200
و أراهن أن هناك جزءاً في أعماقك

400
00:20:34,240 --> 00:20:37,830
.يدرك أن هذه فكرة جيدة

401
00:20:37,870 --> 00:20:39,910
.انها جديدة، انها مثيرة

402
00:20:39,960 --> 00:20:43,460
(أعني, بحق الله، يا (ليزا
،هذه هي البُنية التحتية لمساحة تخزين

403
00:20:43,500 --> 00:20:46,630
الأكثر دواماً و تطوراً

404
00:20:46,670 --> 00:20:47,670
!... قد شهدها العالم

405
00:20:53,890 --> 00:20:54,970


406
00:21:05,060 --> 00:21:07,810
.و من ثَم حدث هذا فحسب

407
00:21:07,860 --> 00:21:10,610
على الأرض؟ -
.كُنا مثل إثنين من الحيوانات البريّة -

408
00:21:10,650 --> 00:21:13,030
.أنا متأكد أنه كان رائعاً

409
00:21:13,070 --> 00:21:15,280
لقد غضبت من (إرليك) لعدم
،السيطرة على رغباته

410
00:21:15,320 --> 00:21:16,620
و من ثَم أقوم أنا بهذا؟

411
00:21:16,660 --> 00:21:19,080
.اللعنة، أعني أن (دان) سوف يكتشف هذا

412
00:21:19,120 --> 00:21:21,790
،لقد لكم (إرليك) لما قام به له

413
00:21:21,830 --> 00:21:23,754
والآن ماذا تعتقد أنه سيفعل بي؟

414
00:21:23,790 --> 00:21:26,540
.سوف يقتلني و من ثَم ستفشل الصفقة برمتها

415
00:21:26,590 --> 00:21:29,960
لا أستطيع أن أصدق أنني
.عرضت الشركة بأكملها للخطر بسبب شهواتي الجنسية

416
00:21:30,010 --> 00:21:32,550
.مهلا، مهلا
.يمكننا الإفلات من ذلك

417
00:21:32,590 --> 00:21:34,310
،أجل. حسنا. في البداية
.أحتاج إلى بعض التفاصيل

418
00:21:35,760 --> 00:21:38,390
هل أنت واقع في الحب؟ -
ماذا؟ -

419
00:21:38,430 --> 00:21:40,100
.لا، لا، أنا بالكاد أعرفها

420
00:21:40,140 --> 00:21:41,810
.حسنا. حسنا ذلك جيد

421
00:21:41,850 --> 00:21:45,270
إذاً, كل ما علينا القيام به
.هو إخراجك من هذا الموقف

422
00:21:45,310 --> 00:21:47,060
،حسنا. الآن، هذا لن يكون سهلاً

423
00:21:47,110 --> 00:21:49,190
.لأنها قد تكون واقعة في حبك

424
00:21:49,230 --> 00:21:51,150
جاريد)، أنا .. أنا لا أعتقد)
... أن هذا

425
00:21:51,190 --> 00:21:53,320
.ريتشارد)، هذا ليس وقت التواضع الكاذب)

426
00:21:53,360 --> 00:21:55,240
.أنت فريسة رائعة
.تعامل مع الوضع فحسب

427
00:21:55,280 --> 00:21:59,030
،الآن، عليك أن تُنهي هذا الموضوع بوضوح

428
00:21:59,080 --> 00:22:01,080
عليك أن تذهب إلى المكتب

429
00:22:01,120 --> 00:22:03,580
... و .. أنظر إلى عينيها و من ثَم، قُل

430
00:22:03,620 --> 00:22:05,710
... إصغِ, عزيزتي"

431
00:22:05,750 --> 00:22:08,290
... أنتِ بدأتِ تقعين في حبي، و ... و أنا"

432
00:22:08,340 --> 00:22:09,540
".وُلدت للتجوّل

433
00:22:10,670 --> 00:22:11,800
وُلدت للتجول"؟"

434
00:22:11,840 --> 00:22:13,800
مرحباً، (جاريد)، هل هناك أي مُكالمات
قد فوّتتها؟

435
00:22:13,840 --> 00:22:15,220
.ليس وقتا مناسباً، يا رجل

436
00:22:15,260 --> 00:22:16,840
.(جاريد)

437
00:22:16,890 --> 00:22:18,430
.معذرة

438
00:22:20,390 --> 00:22:21,930
.كلا. لا توجد مكالمات

439
00:22:21,970 --> 00:22:23,100
.يا لها من صدمة

440
00:22:24,116 --> 00:22:25,116
.(أنا أحتاج للإتصال بـ(تارا

441
00:22:25,140 --> 00:22:26,600
...حسنا، ولكن أنا

442
00:22:26,650 --> 00:22:28,350
.أنا بحاجة للإمساك بهاتفك

443
00:22:28,400 --> 00:22:29,940
.قد تكون مكالمة جنسية

444
00:22:29,980 --> 00:22:32,570
.حسناً، أعتقد أنه بإمكاني التعامل مع ذلك

445
00:22:33,690 --> 00:22:34,860
.حسنا

446
00:22:34,900 --> 00:22:37,820
هل هناك أمر أخر هنا، من فضلك؟

447
00:22:37,870 --> 00:22:39,990
... مونيكا), هذا)

448
00:22:42,450 --> 00:22:43,620
.أيها السيدات

449
00:22:43,660 --> 00:22:44,950
ما الذي تفعله هنا؟

450
00:22:45,000 --> 00:22:49,120
... أعتقد أن الإجابة على هذا السؤال

451
00:22:49,170 --> 00:22:53,710
تجلس هناك في غرفة الإنتظار
.التي لم تنته بعد

452
00:22:56,470 --> 00:22:59,180
تباً. هل هذا .. (كينان فلسبار)؟
.أجل

453
00:23:00,469 --> 00:23:01,549
لماذا؟! هل سمعتم عنه؟

454
00:23:01,560 --> 00:23:05,140
.بالتأكيد
.كل شركات إدارة رؤوس الأموال قد سمعت عنه

455
00:23:05,180 --> 00:23:08,310
.جهازه للواقع الإفتراضي هو الأفضل حالياً

456
00:23:08,350 --> 00:23:12,310
أجل. لقد إختبرت النموذج الأولي
.في الليلة الماضية في منزله

457
00:23:12,360 --> 00:23:13,860
.لقد كُنا في حالة سكر بعد الشيء

458
00:23:13,900 --> 00:23:16,740
ما الذي يفعله بالضبط
في منطقة إنتظارنا؟

459
00:23:16,780 --> 00:23:18,990
... حسناً، (لوري)، هو ينتظر

460
00:23:19,030 --> 00:23:20,360
.بناء على تعليماتي

461
00:23:25,500 --> 00:23:27,540
...تخيل

462
00:23:27,580 --> 00:23:30,500
لو إستطعتم التوقيع مع الحوت الأكبر
... "في "سيليكون فالي

463
00:23:30,540 --> 00:23:32,460
إسبوعين

464
00:23:32,500 --> 00:23:35,130
.قبل أن تقومون بإطلاق شركتكم

465
00:23:35,170 --> 00:23:39,930
أو يجب أن أقول قبل أن نُطلق
شركتنا؟

466
00:23:42,640 --> 00:23:45,560
.حسناً
.النُسخة الجديدة تم الإنتهاء منها

467
00:23:45,600 --> 00:23:47,560
.أنا سعيد جداً بإنتهاء هذا

468
00:23:47,600 --> 00:23:50,810
"كنت أشعر بشعور "جبل طارق
،في الحرب العالمية الثانية

469
00:23:50,850 --> 00:23:55,110
.حيث كِلا الشعورين الحاسم و الخامل

470
00:23:55,150 --> 00:23:57,860
حسناً. ضغطة واحدة من هذا الزِر
.وسنعود إلى ما كُنا عليه

471
00:24:01,490 --> 00:24:02,950
ما المشكلة؟

472
00:24:02,990 --> 00:24:04,030
.انا لا اعرف

473
00:24:05,040 --> 00:24:07,200
ما الذي لا تعرفه؟

474
00:24:07,290 --> 00:24:10,660
.حسناً، يبدو أنك حريصاً جداً على إنهاء الموقف

475
00:24:10,710 --> 00:24:13,710
.كُنت قلقاً تقريباً

476
00:24:13,750 --> 00:24:16,210
.هذا أمر جديد عليك
... وأمر جديد عليك قد يكون

477
00:24:16,260 --> 00:24:19,340
وبينما أن تحاول أن تقوم بتعليقات
،مملة و عنصرية

478
00:24:19,380 --> 00:24:21,340
لا يمكنك إبعاد عينيك
.عن هاتفي

479
00:24:22,800 --> 00:24:26,010
ترى؟ الآن، أعلم أن كُل أموري
المُحرجة على هاتفك

480
00:24:26,060 --> 00:24:28,740
وإذا شاهدتها، ستظل تسخر مني
.بلا نهاية وبلا رحمة

481
00:24:28,764 --> 00:24:32,560
ولكن أيضاً الأمر صحيح أن كل ما تفعله
،معي هو السخرية مني بلا نهاية وبلا رحمة

482
00:24:32,600 --> 00:24:35,520
لذلك ليس لدي أي شيء لخسارته

483
00:24:35,570 --> 00:24:38,230
.و ربما هناك مكسب كبير في الإنتظار

484
00:24:38,280 --> 00:24:40,110
.يا رجال, هذا جنون

485
00:24:40,150 --> 00:24:41,490
.ليس لدي شيئاً اخفيه

486
00:24:41,530 --> 00:24:43,570
... أسمعك، ومع ذلك

487
00:24:46,290 --> 00:24:47,780
.أود النظر إلى هاتفي

488
00:24:47,870 --> 00:24:48,950
.بالتأكيد

489
00:24:50,000 --> 00:24:51,580
.كما تريد

490
00:24:53,250 --> 00:24:54,540
.مرور

491
00:24:54,590 --> 00:24:57,290
.فك القفل

492
00:24:57,340 --> 00:24:58,880
مُتأكد أنك لا تهتم؟

493
00:24:58,920 --> 00:25:01,130
هل أبدو لك كمهتم؟

494
00:25:01,180 --> 00:25:03,590
.حسناً

495
00:25:10,140 --> 00:25:12,560
!اللعنة

496
00:25:14,060 --> 00:25:15,150
ماذا بحق الجحيم؟

497
00:25:19,030 --> 00:25:20,610
!أنت أخرق

498
00:25:22,400 --> 00:25:23,820
.أعطني الهاتف
.(دينيش)

499
00:25:23,860 --> 00:25:25,700
.أعطي إياه -
.أنت لا تفكر بشكل صحيح -

500
00:25:27,370 --> 00:25:28,580
.معذرة

501
00:25:42,090 --> 00:25:43,720
.يبدو أننا جميعا قد خسرنا

502
00:25:43,760 --> 00:25:46,050
.لا أعتقد ذلك -
كيف تعرف؟ -

503
00:25:46,090 --> 00:25:48,470
.لأنه الآن أعلم أنه لديك أمورا مُحرجة توّد إخفائها

504
00:25:48,510 --> 00:25:50,100
.لا أحتاج حتى أن أعرف ما هو

505
00:25:50,140 --> 00:25:52,180
... ربما يكون هاتفي في المرحاض، ولكن

506
00:25:53,850 --> 00:25:56,190
.ولكن أنا من ينتصر -
.لا, لم تفعل -

507
00:25:56,230 --> 00:25:58,980
لأنك لن تعرف أبدا ماذا
... كان هناك

508
00:25:59,020 --> 00:26:01,900
وهذا سوف يقودك إلى مسار مُظلم تماماً

509
00:26:01,940 --> 00:26:03,900
... و يُعذبك، حتى تُصبح كل خلية

510
00:26:03,950 --> 00:26:06,110
!لقد إنتصرت
!لقد إنتصرت

511
00:26:06,200 --> 00:26:08,870
!لقد إنتصرت
!لقد إنتصرت

512
00:26:08,910 --> 00:26:10,740
!لقد إنتصرت

513
00:26:13,250 --> 00:26:14,500
.(إخرس، (جاريد

514
00:26:24,130 --> 00:26:25,880
... الليلة الماضية

515
00:26:25,930 --> 00:26:28,430
.أجل -
... الليلة الماضية كانت -

516
00:26:28,470 --> 00:26:30,930
.سيئة
.سيئة. سيئة

517
00:26:30,970 --> 00:26:33,220
.أجل. يا إلهي
لقد كان سيئاً، أليس كذلك؟

518
00:26:33,270 --> 00:26:35,310
.كان ذلك أمرا سيئا

519
00:26:35,350 --> 00:26:37,850
... أسوأ علاقة جنسية حظيت بها من قبل

520
00:26:37,900 --> 00:26:38,900
.حتى الآن

521
00:26:41,150 --> 00:26:44,280
.إذاً .. كان سيئاً أيضاً بالنسبة لك .. أيضاً

522
00:26:44,320 --> 00:26:47,780
نعم، أعني
.الأمر كله كان بالمرفقيّن

523
00:26:47,820 --> 00:26:49,910
كم مرة حدث فيها ذلك الصوت بأسناننا؟

524
00:26:49,950 --> 00:26:52,780
.الكثير جداً. الكثير جداً
أتعلم؟

525
00:26:52,830 --> 00:26:54,700
.جداً
.وأنت تُحرك رأسك كثيراً

526
00:26:55,660 --> 00:26:57,660
...حسنا... العاطفة
.لا شيء

527
00:26:58,750 --> 00:27:00,250
.صحيح؟ أعلم -
.بالتأكيد -

528
00:27:00,290 --> 00:27:01,420
.من البداية

529
00:27:01,460 --> 00:27:02,920
،أعني عندما نزعت ردائي

530
00:27:02,960 --> 00:27:05,380
وأنت في الواقع ظللت تُردد كلمة "غالب"؟

531
00:27:05,550 --> 00:27:06,550
أنا قلتها؟ -
.أجل -

532
00:27:06,590 --> 00:27:07,970
بصوت عالي؟
.حسناً

533
00:27:08,010 --> 00:27:09,260
.حسناً، هذا خطأ من جهتي

534
00:27:09,300 --> 00:27:11,260
بمدى السوء التي كان عليها الأمر، أتعلم

535
00:27:11,310 --> 00:27:13,970
... وقد كان سيئاً -
.حسناً -

536
00:27:14,020 --> 00:27:17,350
.مثل .. سيء جداً

537
00:27:17,390 --> 00:27:18,390
.فهمت
... أنا فقط

538
00:27:19,560 --> 00:27:22,230
،إن كان هناك أي أمر إيجابي في كل هذا

539
00:27:22,270 --> 00:27:25,280
سيكون أنني أُدرك الآن

540
00:27:25,320 --> 00:27:26,740
.(ما أحظى به مع (دان

541
00:27:26,780 --> 00:27:29,110
.أمر جيد، هذا لطيف
،إصغ

542
00:27:29,160 --> 00:27:30,950
.لا أستطيع القيام بهذا ... بعد الآن

543
00:27:30,990 --> 00:27:32,660
.. هذا .. ما نحن
.أجل

544
00:27:32,700 --> 00:27:35,080
لذا، أريد فقط .. إن كان بإمكاننا
،إغلاق الإتفاق

545
00:27:35,120 --> 00:27:37,290
.و ننتهي منه

546
00:27:37,330 --> 00:27:40,250
،(وإن كان لا بأس به مع (دان
.فلا بأس به معي

547
00:27:40,290 --> 00:27:41,710
...وبالتالي
.جيد

548
00:27:42,750 --> 00:27:44,090
.حسنا
.حسنا

549
00:27:44,130 --> 00:27:47,130
إذاً، سأعود و أحصل على أغراضي
.عندما تنتهي

550
00:27:48,880 --> 00:27:51,470
... لا, أنا فقط
... الباب. إلى

551
00:27:51,510 --> 00:27:53,260
.لقد وُلدت للتجول، على أي حال

552
00:28:01,520 --> 00:28:02,770
.(ريتشارد)

553
00:28:11,070 --> 00:28:12,280
.ليز) أخبرتني للتو)

554
00:28:14,450 --> 00:28:16,120
حقاً؟ -
.أجل -

555
00:28:18,910 --> 00:28:22,330
و .. بما أنه لا بأس لديها، إذاً
،أعتقد أن الإتفاق جيد بالنسبة لي

556
00:28:22,380 --> 00:28:24,290
.إذاً .. موافق

557
00:28:25,670 --> 00:28:27,000
.جيد. سأنزل معك

558
00:28:27,050 --> 00:28:29,380
.لا داعِ لذلك
.حسناً

559
00:28:37,270 --> 00:28:38,270
.اسمع

560
00:28:39,390 --> 00:28:42,270
... لا داعِ للقول، ولكن

561
00:28:42,310 --> 00:28:47,150
.ليز) لا يمكنها إكتشاف ذلك الأمر بيننا)

562
00:28:49,280 --> 00:28:50,860
.حسنا. نعم

563
00:28:50,884 --> 00:28:54,884
☯ <font color=#80397b> Translated By :</font> ☯
❃ <font color=#e796af>(Dmx.4) بدر - (Mustarinho) عمر </font> ❃
☯ <font color=#80397b>Twitter : @Dmx_4i - @mustarinho</font> ☯

