﻿1
00:00:01,240 --> 00:00:05,250
" وداعاً  وخلاصاً 2016 "

2
00:00:03,250 --> 00:00:05,250
{\b1\c&H00F6FF&}( آلـ سمبسونز )<b> </b>

3
00:00:05,260 --> 00:00:11,530
"عنوان ألحلقة "لحـــم ألخنزير المقدد والمشوي

4
00:00:05,260 --> 00:00:11,530
ألحلقة ألحادية عشر

5
00:00:05,260 --> 00:00:11,530
ألجـــزء ألثامن والعشرون

6
00:00:07,630 --> 00:00:09,770


7
00:00:09,800 --> 00:00:11,330


8
00:00:16,800 --> 00:00:17,780
... أمي  هل أستطيع الحصول على -
لا -

9
00:00:17,850 --> 00:00:19,140
.... ولكنها فقط بـ -
لا -

10
00:00:19,730 --> 00:00:26,030
{\b1\c&H00FFFF&\3c&H0000FF&\fnAndalus\fs36}**(J.S.J)**ترجمة : جعفر صادق{\b}</b>

11
00:00:20,790 --> 00:00:25,790


12
00:00:25,920 --> 00:00:28,880


13
00:00:35,130 --> 00:00:37,130


14
00:00:39,500 --> 00:00:41,360


15
00:00:41,400 --> 00:00:42,110


16
00:00:42,160 --> 00:00:44,570


17
00:00:44,880 --> 00:00:48,520
أنتباه ! اميركا طلبت كتبنا

18
00:00:48,830 --> 00:00:51,980
نحتاج أن نصنع مليون نسخة

19
00:00:52,390 --> 00:00:55,910
-مليون نسخة؟! هذه منطقة "ديلبرت"-سلسلة كتب مصورة امريكية

20
00:00:56,340 --> 00:01:00,770
الجحيم في الاعمال اليدويه. نحن سنذهب للأسواق العامة

21
00:01:05,170 --> 00:01:08,880
! هذا الكتاب له غلافان أماميان

22
00:01:14,700 --> 00:01:17,610
تعلموا من هذا الدرس

23
00:01:18,010 --> 00:01:21,240
! هذه الكتب ستذهب لألطف مشتري الكتب على الارض

24
00:01:21,380 --> 00:01:23,560
_

25
00:01:23,650 --> 00:01:25,680
 ! أنت سيارتك جاهزة

26
00:01:25,730 --> 00:01:28,420
بليموث جينكورلا" 1986"

27
00:01:28,450 --> 00:01:29,850
بليموث" وردية "

28
00:01:29,910 --> 00:01:32,120
ياللعجب ! هناك طفلة لاتزال في المقعد الخلفي

29
00:01:32,200 --> 00:01:33,070
لي

30
00:01:39,300 --> 00:01:42,400
لعيد ميلادك احضرت لكِ زوج اثداء جديد

31
00:01:42,560 --> 00:01:44,460
 ألثدي ألأيسر أكبر

32
00:01:42,880 --> 00:01:44,250


33
00:01:44,770 --> 00:01:47,210
الكوميديا يمكن ان تكون مدهشة

34
00:01:47,250 --> 00:01:50,850
مرشد دليل المحاربين المونكس الياباني للتطهر

35
00:01:50,890 --> 00:01:52,780
! الأكثر رواجاً

36
00:01:52,810 --> 00:01:54,450
و لا أحد يذهب الى الجنة

37
00:01:54,510 --> 00:01:57,010
.(مارج) أنتِ لاتشترين الكتب من محلات غسل السيارات

38
00:01:57,050 --> 00:01:58,250
! (سوشي)

39
00:02:01,300 --> 00:02:03,660
حسناً لقد قرأت كل الكتاب
بينما كان والدك في المشفى

40
00:02:03,700 --> 00:02:05,980
بسبب تسمم الطعام

41
00:02:06,050 --> 00:02:07,830
وقد غير حياتي

42
00:02:07,910 --> 00:02:10,800
اريد ان يكون هذا المنزل
كما يسميه ال"مونكس

43
00:02:10,840 --> 00:02:13,440
حالة التطهر

44
00:02:13,530 --> 00:02:15,700
!التطهر؟
اعتقدت ان اجتماع العائلة هذا

45
00:02:15,770 --> 00:02:17,510
كان من اجل تخفيض بصمة الكاربون

46
00:02:17,550 --> 00:02:19,990
لتمويلي الجامعي -
تم و تم -

47
00:02:20,020 --> 00:02:21,920
انتضر انتضر لماذا هي بهذه البساطة ؟

48
00:02:21,970 --> 00:02:23,980
أستمري -
 !اوه يارجل -

49
00:02:24,020 --> 00:02:26,940
اعتقدت ان والدتك ستخبرنا
لتخبرنا بموت الجد

50
00:02:26,990 --> 00:02:28,850
! حسناً الاجتماع لم ينتهي لحد الان

51
00:02:28,890 --> 00:02:30,760
فلسفة المونكس بسيطة

52
00:02:30,790 --> 00:02:35,160
ان تاخذ اي شئ تملكه وتسأل
 هل لاتزال تجلب لي المتعة؟:

53
00:02:35,190 --> 00:02:36,690
اذا كان الجواب نعم فأحتفظ بها

54
00:02:36,730 --> 00:02:38,600
إذا كان لا فاشكرها لخدمتها السابقة

55
00:02:38,640 --> 00:02:40,080
وترميها بعيداً -
 ! ممل -

56
00:02:40,120 --> 00:02:42,610
هل مسند الاقاداح هذه تجلب المتعة ؟

57
00:02:42,680 --> 00:02:44,870
ليس بعد الان

58
00:02:44,910 --> 00:02:47,740
 ليس"اوهكراب ام 50" حاملة الكئوس خاصتي

59
00:02:47,780 --> 00:02:50,900
انت لست 50 وأنا
"لاأحب كلمة "كراب

60
00:02:50,980 --> 00:02:53,180
وانا قلقة من لكونك تشرب الجعة بشكل مفرط

61
00:02:53,210 --> 00:02:54,710
ولكن بقيتها جيدةأليس كذلك؟

62
00:02:54,740 --> 00:02:56,320
هذا كل مالدي بشأنها

63
00:02:56,350 --> 00:02:58,480
(مارج) قبل ان تجني بالتنظيف

64
00:02:58,520 --> 00:03:01,500
وتقومي برمي كل شيء
فكري في الاطفال

65
00:03:01,590 --> 00:03:05,320
الاطفال الذين يعملون في المصانع
ماوراء البحار ليصنعو لنا هذه الحماقات

66
00:03:05,360 --> 00:03:06,890
انه الوقت لترحل

67
00:03:06,930 --> 00:03:09,610
حاملة الكؤوس شكراً لخدمتك

68
00:03:09,660 --> 00:03:11,070
لم يشكرني احد أبداً

69
00:03:11,140 --> 00:03:12,600
عندما كنت في الخدمة

70
00:03:12,630 --> 00:03:16,540
 كل ماحصلت عليه هو علبة  
سكائر وتعليم جامعي

71
00:03:16,570 --> 00:03:18,190
 ...بالحديث عن التعليم الجامعي

72
00:03:18,240 --> 00:03:20,370
تفض ألجلسة -
! اوه يارجل -

73
00:03:20,410 --> 00:03:21,490
<i>لنرى</i>

74
00:03:21,530 --> 00:03:24,300
مقابض ابواب السيارات تيليسكوب وخرطوم مياه

75
00:03:24,390 --> 00:03:26,350
هل هذه الخردة تجلب لي المتعة ؟

76
00:03:34,720 --> 00:03:37,460
لماذ ارتديت بلوزة أمي اليوم ؟

77
00:03:40,460 --> 00:03:41,890


78
00:03:43,430 --> 00:03:45,030
شكراً(غاليلو)

79
00:03:46,220 --> 00:03:48,350
"وداعاً سيدة الاعمال "مالبو ستايسي

80
00:03:48,410 --> 00:03:49,870
"بضعف الحجم "مالبو ستايسي

81
00:03:49,940 --> 00:03:52,240
"والغير محددة الجنس الطبيعية " مالبو ستايسي

82
00:03:52,270 --> 00:03:56,080
محاولاتكِ لدخول القرن الواحد والعشرين
لم تجلب المتعة لأي أحد

83
00:03:56,160 --> 00:03:57,540
هل لهن اي قيمة ؟

84
00:03:57,630 --> 00:03:59,880
اوه أخشى ان الجواب هو لا

85
00:03:59,910 --> 00:04:01,280
خذهم

86
00:04:02,520 --> 00:04:04,250


87
00:04:04,320 --> 00:04:07,920
حسناً لحد الان
انا فتى صالح

88
00:04:07,960 --> 00:04:10,260
انت لاتريد ان تتخلص من هذا القيء الزائف

89
00:04:10,330 --> 00:04:11,590
لاتزال تجلب لي المتعة

90
00:04:11,630 --> 00:04:14,120
مبراة الاقلام هذه تبدو كالأنف ؟

91
00:04:14,160 --> 00:04:17,040
 هذا ماكانت عليه؟ -
ألأن اصبحت تعجبني أكثر

92
00:04:17,090 --> 00:04:19,670
هل هناك اي شي تريد ان تتخلص منه ؟

93
00:04:19,700 --> 00:04:21,600
دعيني أرى

94
00:04:21,640 --> 00:04:22,900
ممتعة  ممتعة ممتعة

95
00:04:22,940 --> 00:04:24,140
....متعة ممتعة ممتعة ممتعة

96
00:04:24,170 --> 00:04:25,670
! (ميلهاوس )  ابتعد عن الطريق

97
00:04:25,710 --> 00:04:27,140
ممتعة ممتعة ممتعة ممتعة ممتعة

98
00:04:27,170 --> 00:04:29,240
وعلامة (ليزا) ال"ب" الوحيدة ممتعة بشدة

99
00:04:29,300 --> 00:04:31,410
انها كانت في الالعاب البدنية

100
00:04:31,450 --> 00:04:34,160
لا أريد ان ازعجك
ولكن معدل درجاتك هو

101
00:04:34,210 --> 00:04:37,050
3.999999999...

102
00:04:37,080 --> 00:04:39,120


103
00:04:39,150 --> 00:04:41,490


104
00:04:48,000 --> 00:04:50,150
اسمعي (مارج) لقد جعلتني أرمي الكثير من اشيائي

105
00:04:50,210 --> 00:04:51,860
التي احبها جداً

106
00:04:51,900 --> 00:04:55,500
"واخيراً انا " ألسيد بلو

107
00:04:55,540 --> 00:04:59,370
كنت افكر في اننا يمكننا ان نخزن
التقويم المضحك خاصتي لسنة 2014

108
00:04:59,440 --> 00:05:02,110
لأنه نفس تقويم سنة 2031

109
00:05:02,170 --> 00:05:05,780
ونحن سنحتاج لشيء يضحكنا حقاّ بعد الحرب العالمية مع الصين

110
00:05:05,840 --> 00:05:10,520
هناك شيء واحد يخصك
لم يعد به متعه منذ زمن

111
00:05:10,550 --> 00:05:13,150
تعلمين الشيء الوحيد الذي لايجلب 
لي المتعة هو ذلك الكتاب الياباني

112
00:05:13,190 --> 00:05:14,610
ماذا قلت؟ -
لاشيء -

113
00:05:14,680 --> 00:05:17,820
الذي اتحدث عنه هو (بلوبر)

114
00:05:17,860 --> 00:05:19,660
الخنزير العنكبوت؟

115
00:05:19,690 --> 00:05:24,400
♪ الخنزير العنكبوت
الخنزير العنكبوت ♪

116
00:05:24,430 --> 00:05:26,410
♪ اي شيء♪

117
00:05:26,470 --> 00:05:28,760
♪يكون الخنزير العنكبوت ♪

118
00:05:28,810 --> 00:05:30,510
هو لدينا منذ ان وجدته انت

119
00:05:30,540 --> 00:05:33,240
ولكني الوحيدة التي ترعاه

120
00:05:33,270 --> 00:05:36,380
كم هو صعب ان تنظفي وراء خنزير ؟

121
00:05:39,750 --> 00:05:41,750
حسناً حسناً انا اسمعكِ (مارج)

122
00:05:42,810 --> 00:05:46,740
انظر انا الوحيدة التي تطعمه
وتنظفه وتحافظ على المكان الذي يتمرغ فيه

123
00:05:46,770 --> 00:05:49,100
تعجز الكلمات ان تعبر عن امتناني

124
00:05:49,140 --> 00:05:51,340
انا اراهنك بأنك حتى
" لاتعرف ماذا يعني " مكان التمرغ

125
00:05:51,370 --> 00:05:54,140
!بالتأكيد أعرف -
 اذاً أخبرني ماذا يعني؟ -

126
00:05:54,180 --> 00:05:55,280
مالذي ماذا يعني ؟

127
00:05:55,340 --> 00:05:56,610
الكلمة التي قلتها تواً

128
00:05:56,650 --> 00:05:58,380
(مارج) أنا لا أعرف عن اي كلمة تتحدثين

129
00:05:58,430 --> 00:06:00,460
دعينا لانتمرغ في هذا الحديث طوال اليوم

130
00:06:00,490 --> 00:06:05,270
رجائاً فقط عدني
بأنك ستجد مكان جديد له ليعيش فيه

131
00:06:05,310 --> 00:06:06,700


132
00:06:06,760 --> 00:06:08,370


133
00:06:08,440 --> 00:06:10,220
هذه بطاقة عيد رأس ألسنة

134
00:06:10,260 --> 00:06:12,040


135
00:06:12,080 --> 00:06:14,250
موسيقى حياتنا

136
00:06:14,300 --> 00:06:16,740
اذا لم تجد بيتاً لهذا الخنزير

137
00:06:16,800 --> 00:06:19,260
.....أنا سأقوم بمنع - 
لا أي شيء ستقومين بمنعه -

138
00:06:19,320 --> 00:06:20,440
اي شيء ماعدى ذلك

139
00:06:20,490 --> 00:06:22,160
سأجد له بيتاً

140
00:06:24,260 --> 00:06:27,080
أيها ألولد أنا لأريد أن
أتخلص من هذا الخنزير

141
00:06:27,150 --> 00:06:28,530
هل يمكن أن تتحدث الى امك ؟

142
00:06:28,590 --> 00:06:30,710
لدينا خنزير؟ -
لاجدوى من هذا -

143
00:06:30,760 --> 00:06:32,100
أتعلم أنا أحب هذا الحيوان

144
00:06:32,130 --> 00:06:35,510
لذلك سأكون حذراً جداً
بأختيار مالكه الجديد

145
00:06:36,740 --> 00:06:39,770
حسناً افضل خنزير في العالم

146
00:06:39,810 --> 00:06:41,380
غير ألمدخنين فقط

147
00:06:41,470 --> 00:06:44,280
وبذلك أعني أنه
لايمكن ان يكون لك ايها المدخن

148
00:06:45,510 --> 00:06:46,500


149
00:06:46,540 --> 00:06:48,650
عجباً لقد طلبه احدهم

150
00:06:48,680 --> 00:06:52,250
حسناً متأكد من أنه شاب لطيف وحسن ألسمعة

151
00:06:52,290 --> 00:06:55,720


152
00:06:56,760 --> 00:06:58,060
مرحباً

153
00:06:58,090 --> 00:07:00,100
هل أنت هنا من أجل الخنزير ؟

154
00:07:00,130 --> 00:07:03,060
ربما. أنا اريد ان أتأكد من لحم الخنزير ألمقدد

155
00:07:03,140 --> 00:07:05,580
يستحق أن يؤخذ - 
 من ألافضل أن لاتأكله -

156
00:07:05,640 --> 00:07:07,680
واريد ان أتحدث معه
كل ليلة على الهاتف

157
00:07:07,730 --> 00:07:10,590
لدينا كلمة سر -
"اليست "أوينك -

158
00:07:10,650 --> 00:07:12,580
تباً ! لن أعطيه لك

159
00:07:12,630 --> 00:07:16,010
انت تجعل من الشبان الذين لايملكون
مرايا في سياراتهم يبدون سيئين

160
00:07:16,040 --> 00:07:17,730
هل تحتاج توصيلة ؟

161
00:07:17,760 --> 00:07:18,840
بالتأكيد

162
00:07:21,210 --> 00:07:23,210
مرحباً كيف ألحال؟

163
00:07:24,550 --> 00:07:26,950
حسناً ماذا تعمل؟

164
00:07:27,320 --> 00:07:29,290
! اوه يألهي

165
00:07:29,320 --> 00:07:31,120


166
00:07:31,160 --> 00:07:33,270
الحياة الخالية من الاغراض هي حياة جميلة

167
00:07:33,300 --> 00:07:35,290
الحياة الخالية من الاغراض هي حياة جميلة

168
00:07:35,330 --> 00:07:37,450
.....الحياة الخالية من الاغراض هي

169
00:07:37,520 --> 00:07:39,500
-جويس كارول أوتس" -كاتبة"

170
00:07:39,530 --> 00:07:41,630
! اوه لا

171
00:07:41,730 --> 00:07:43,730
! لقد رميت دفتر التوقيعات

172
00:07:43,780 --> 00:07:45,700
-هل انتِ مجنونة؟! لديك الان "دين كاين"-ممثل

173
00:07:45,740 --> 00:07:48,360
"انا اعلم ان لدي " دين كاين

174
00:07:48,400 --> 00:07:50,820
أبي ربما ستوقع على قائمة الطعام

175
00:07:52,070 --> 00:07:55,200
الكتب والشيكات.....هذا ما أوقع عليه فقط

176
00:07:58,530 --> 00:07:59,000
ماذا تفعل ؟

177
00:07:59,000 --> 00:08:02,500
ابقي هذا اللحم
غير المقطع خارج مطعمي

178
00:08:02,560 --> 00:08:04,850
أنتظر كيف يمكن أن يدخل ومعه كلب ؟

179
00:08:04,910 --> 00:08:08,320
بينما على خنزيري الانتظار في الخارج
مثل رجل الجليد

180
00:08:08,370 --> 00:08:11,210
لأن ذلك الكلب هو حيوان علاج

181
00:08:11,250 --> 00:08:14,790
هو مصرح بعلاج وتهدئة
الاشخاص الذين يعانون من القلق

182
00:08:14,870 --> 00:08:17,990
لاتلعق وجهي
انه مصبوغ بالوان زيتية

183
00:08:18,090 --> 00:08:21,840
ولكن من أجل ألتهدئة 
أنا افضل طريقة الامهات

184
00:08:21,880 --> 00:08:23,700
! أصمت

185
00:08:23,730 --> 00:08:26,720
هي لاتعمل هنا أصلاً

186
00:08:26,750 --> 00:08:29,360
إذا أحضرت تشخيص بالقلق

187
00:08:29,400 --> 00:08:31,200
(بلوبر)  يمكنه ان يذهب معي لأي مكان

188
00:08:31,240 --> 00:08:32,750
يمكنه ان يعيش في مكتبي

189
00:08:32,780 --> 00:08:35,140
ماهي أعراض ألقلق ؟

190
00:08:35,170 --> 00:08:38,300
اوه لا  لا تجرب ذلك يا أبي
ربما ستقع في ألمشاكل

191
00:08:38,340 --> 00:08:40,360
التفكير بها فقط يجعلني أتعرق

192
00:08:40,460 --> 00:08:42,340
وقلبي يخفق بشدة

193
00:08:42,400 --> 00:08:44,110
(ليزا) حبيبتي والدك سيساعدكِ

194
00:08:44,210 --> 00:08:47,150
مباشرةً بعد ان تخبريني
بأعراض ألقلق

195
00:08:47,180 --> 00:08:49,720
! أنت..تنظر اليهم

196
00:08:49,790 --> 00:08:52,940
اوه حبيبتي أنا أسف

197
00:08:52,970 --> 00:08:54,660
لاعليك -
انها... أنا اعلم -

198
00:08:54,710 --> 00:08:56,330
أنا أفضل ألأن -
ستكون ألأمور على مايرام -

199
00:08:56,380 --> 00:08:58,240
انا أفضل ألأن -
حسناً أهدائي -

200
00:08:58,280 --> 00:09:00,160
قلبك مسرع كألارنب

201
00:09:00,210 --> 00:09:01,760
احتاج للجلوس

202
00:09:01,800 --> 00:09:03,270
اوه أليس ذلك جميل؟

203
00:09:03,340 --> 00:09:07,390
كل ألاطفال الصغار
لديهم القلق مثل الكبار

204
00:09:07,420 --> 00:09:09,740
اه نعم انا حقاً قلق دكتورة

205
00:09:09,810 --> 00:09:12,690
انا لاأنام في ألليل
ولاأنام في ألعمل

206
00:09:12,780 --> 00:09:15,080
حسناً حسناً فهمت

207
00:09:15,110 --> 00:09:17,870
هذه وصفتك تحوي الماريجولنا الطبية

208
00:09:17,910 --> 00:09:19,210
لا أريد أعشاب

209
00:09:19,260 --> 00:09:21,480
انها يجب أن تكون رسالة لرأي العلاج بحيوان

210
00:09:21,520 --> 00:09:23,650
الخنزير

211
00:09:23,690 --> 00:09:25,950
 ! اوه انت مزيف تقرفني

212
00:09:25,990 --> 00:09:28,160
اخرج ! أنت تسيء لعيادتي

213
00:09:28,190 --> 00:09:30,690
كم من المهدئات تريد ؟

214
00:09:30,720 --> 00:09:32,160
لا أريد أي مهدئات

215
00:09:32,200 --> 00:09:35,400
اوه هيا أنت يجب ان تكون مدمن على شيء

216
00:09:35,430 --> 00:09:38,630
أنا اريد فقط وصفة للعلاج بالخنزير

217
00:09:38,670 --> 00:09:41,530
حسناً بالاضافة الى خمس انواع من المهدئات

218
00:09:41,580 --> 00:09:44,130
-واحد اثنين ثلاثة أربعة خمسة- بأللغة ألاسبانية

219
00:09:44,200 --> 00:09:46,170
وواحدة للطبيب

220
00:09:47,710 --> 00:09:49,640


221
00:09:50,410 --> 00:09:53,640
لم أدرك أنك وصلت هذا ألحد

222
00:09:53,680 --> 00:09:56,310
الموسيقي ألعظيم يحتاج فق لأداته

223
00:09:56,340 --> 00:09:58,990
وملابس داخلية لأن
 هذا الفستان قصير جداً

224
00:09:59,020 --> 00:10:00,790
وقت ألاستمتاع

225
00:10:00,820 --> 00:10:03,190


226
00:10:05,160 --> 00:10:09,830
 الامساك بهذه الاداة يذكرني
بساعات التمرين ألشاقة

227
00:10:09,860 --> 00:10:11,470
أين ألمتعة؟

228
00:10:11,500 --> 00:10:13,830


229
00:10:19,380 --> 00:10:21,680
كان ذلك جميل حبيبتي

230
00:10:21,740 --> 00:10:23,080
لا لم يكن كذلك

231
00:10:23,170 --> 00:10:25,610
وأخيراً أشعر بالساكسفون خاصتي

232
00:10:25,680 --> 00:10:27,280
بالطريقة التي كنتم تشعرون بها

233
00:10:27,320 --> 00:10:30,180


234
00:10:30,220 --> 00:10:32,390


235
00:10:34,220 --> 00:10:37,080
حسناً(بلوبر) أنا ذاهب 
لغرفة الخنازير الصغيرة

236
00:10:37,150 --> 00:10:38,440
هل يمكنك ان تغطي غيابي؟

237
00:10:38,530 --> 00:10:41,830
جيد جيد ليس ذلك القدر من الاخطاء

238
00:10:41,860 --> 00:10:43,600


239
00:10:43,630 --> 00:10:45,230


240
00:10:47,600 --> 00:10:51,840
حسناً هل ذلك (هومر)
أو انه خنزير يشبهه تماماً

241
00:10:51,930 --> 00:10:53,640


242
00:10:53,720 --> 00:10:56,140
يبدو كـ(هومر)
لكن رائحته كالكمأ

243
00:10:56,180 --> 00:10:58,610
اقذفه بكيس رقائق بطاطا كبير

244
00:10:58,650 --> 00:11:01,420


245
00:11:02,450 --> 00:11:03,480
نعم انه (هومر)

246
00:11:03,510 --> 00:11:05,690
من (هومر)؟ -
الخنزير خلف المنضدة -

247
00:11:05,780 --> 00:11:09,460
لرجل اقل اماناًان تكون
مشتبهاً بك بخنزيرسيكون نداء الايقاض

248
00:11:09,490 --> 00:11:12,840
هذا عظيم كل ماعلي فعله
كان القول بأني مجنون

249
00:11:12,880 --> 00:11:15,900
بسجلي الدائمي
وبهذا احضرت الخنزير الى العمل

250
00:11:15,930 --> 00:11:18,040
نعم انها مهدئات جميلة هنا -
هذا صحيح -

251
00:11:18,110 --> 00:11:19,510
"لقد رفضت في " ماكدونالز

252
00:11:19,570 --> 00:11:21,910
لكن هنا دفعو لي كل السنين التي كنت فيها في السجن

253
00:11:21,990 --> 00:11:24,350
انت قلت بأنك ستتخلص منه

254
00:11:24,410 --> 00:11:26,840
(مارج) أنا سأخذه معي الى العمل والى حانة (مو)

255
00:11:26,910 --> 00:11:29,260
سيكون مثلي.....بالكاد سترينه

256
00:11:29,310 --> 00:11:31,410
حسناً

257
00:11:32,780 --> 00:11:34,750


258
00:11:34,780 --> 00:11:37,550
من الصعب علي أن قول ذلك

259
00:11:37,590 --> 00:11:40,970
ولكن الساكسفون خاصتي لم يعد يمتعني

260
00:11:41,020 --> 00:11:43,100
سأرميه بعيداً

261
00:11:43,140 --> 00:11:46,160
ذلك محزن حقاً

262
00:11:46,220 --> 00:11:48,760
عجباً أنت تفهم شعوري

263
00:11:48,830 --> 00:11:51,070
نعم لأنه نفس الشعور تجاه خنزيري

264
00:11:51,120 --> 00:11:53,990
انتِ تشعرين به تجاه اداة العزف خاصتك

265
00:11:54,060 --> 00:11:56,000
حسناً نرجع إلى ماهو حقاً مهم

266
00:11:56,040 --> 00:11:58,570
وبذلك حصلت على الكرة ورميتها اولاً للمرتكز

267
00:11:58,610 --> 00:12:00,860
! اوه اوه اوه يالهي

268
00:12:00,890 --> 00:12:03,480
انا اسف جداً ابي -
الحوادث تحصل -

269
00:12:05,050 --> 00:12:07,580
عجباً(هومي) الصلصة المندلقة

270
00:12:07,650 --> 00:12:10,520
هي واحدة من أكثر ثلاث اشياء
التي تجعلك تستشيط غضباً

271
00:12:10,550 --> 00:12:12,730
لا يمكن ان اغضب من ولد

272
00:12:12,810 --> 00:12:14,520
امام ألخنزير

273
00:12:14,560 --> 00:12:17,930
انا اعتقد انه حقاً اصبح
حيوان ساند كعلاج لك

274
00:12:17,960 --> 00:12:21,690
هو غير نظرتي للحيوانات بالكامل

275
00:12:21,740 --> 00:12:23,330
مرر لي قطع لحم الخنزير

276
00:12:29,140 --> 00:12:31,650
الكل ينظر الينا

277
00:12:31,700 --> 00:12:35,010
-انه مثل إحضار" اليزابيث تايلور"-ممثلة- 
الى حفل جوائز الاوسكار

278
00:12:36,050 --> 00:12:37,950
" ألحان للأطفال "

279
00:12:37,980 --> 00:12:40,030
هل يمكن أن أداعب خنزيرك ؟

280
00:12:40,100 --> 00:12:42,450
بالتأكيد! كلكم يمكنك مداعبته

281
00:12:44,390 --> 00:12:46,930
قبل كلا الطرفين -
(هومي) أيدي ألاطفال-

282
00:12:46,980 --> 00:12:48,940
مغطاة بصلصة الشواء

283
00:12:48,980 --> 00:12:52,360
انا اعرف شخص سيحصل على
حمام في الحوض هذه الليلة

284
00:12:52,400 --> 00:12:54,830


285
00:12:58,900 --> 00:13:01,970


286
00:13:02,000 --> 00:13:02,970


287
00:13:06,380 --> 00:13:08,380


288
00:13:09,280 --> 00:13:10,630
 !كلا! أبتعدوا عنه

289
00:13:10,700 --> 00:13:12,550
سأرشكم -
أبي لا -

290
00:13:12,580 --> 00:13:14,240
هذه افعى من حديقة الحيوانات الاليفة

291
00:13:14,280 --> 00:13:15,970


292
00:13:16,010 --> 00:13:17,690


293
00:13:17,720 --> 00:13:20,250


294
00:13:20,290 --> 00:13:22,690


295
00:13:25,430 --> 00:13:27,900
!اوه يالهي

296
00:13:27,940 --> 00:13:29,400
اوه يالهي

297
00:13:29,430 --> 00:13:31,890
لااستطيع التنفس صدري يدق بقوة

298
00:13:31,930 --> 00:13:34,740
ماذا جرى لي -
انت الان تعاني من نوبة قلق -

299
00:13:34,770 --> 00:13:36,560
هناك حقاً شيء كهذا؟

300
00:13:37,710 --> 00:13:41,200
اوه الكلاب قامت بجرح اضلاعه الطفولية الخلفية

301
00:13:41,240 --> 00:13:44,850
بالتأكيد هناك طرق علاج

302
00:13:44,920 --> 00:13:48,650
انا لن اجعله موضوع في شيئ
به ثلاث اصوات لينة في صف واحد

303
00:13:48,680 --> 00:13:51,200
سيدي أنا قلق نوعاً ما
من القانون

304
00:13:51,230 --> 00:13:54,250
شركة تأميننا في لندن
تستثني كلاب الصيد

305
00:13:54,290 --> 00:13:56,320
تباً لـ"لويد"انه يحمل ضغينه

306
00:13:56,380 --> 00:13:58,790
منذ ان أخذت فتاته
"لترى بالون "لوناردي

307
00:13:58,830 --> 00:14:00,020
مالذي تتحدث عنه ؟

308
00:14:00,050 --> 00:14:02,070
انا نفسي لست متأكد

309
00:14:02,100 --> 00:14:04,140
ولكن لاتقلق سأعتني بخنزيرك

310
00:14:04,180 --> 00:14:07,370
هنا حيث افضل مصحة يمكن ان يعمرها المال

311
00:14:07,300 --> 00:14:09,340
" مركز بيرنز الطبي والتعميري "

312
00:14:07,340 --> 00:14:09,380
"أفضل مستشفى في الولايات للمرضى الفرادى"

313
00:14:09,380 --> 00:14:11,880
ربما يجب عليه الذهاب لمستشفى الحيوانات

314
00:14:11,940 --> 00:14:14,100
اوه حسناً سيعتني جيداً بالخنزير العنكبوت

315
00:14:14,160 --> 00:14:16,110
أتعرف هويته السرية؟

316
00:14:16,140 --> 00:14:18,090
وابنك هو(البارتو)

317
00:14:18,150 --> 00:14:20,190
هذه الاشياء من السهل اكتشافها

318
00:14:20,220 --> 00:14:22,590
سنعتني به جيداً

319
00:14:22,630 --> 00:14:24,310
أنا قلق (مارج)

320
00:14:24,350 --> 00:14:26,200
ذيله مجعد بالكامل

321
00:14:26,280 --> 00:14:27,790
ذيله دائماً مجعد

322
00:14:27,820 --> 00:14:30,120
لا أنتِ تفكرين ب(بارت)
حينما كان طفل

323
00:14:30,190 --> 00:14:32,140
ولكن هذا ليس وقت الجدال

324
00:14:32,220 --> 00:14:36,290
سيكون بخير هذا المكان يبدو
الطف بكثير من عيادة (مايو)

325
00:14:36,360 --> 00:14:38,770
عيادة (مايو) ؟

326
00:14:40,000 --> 00:14:42,780
هل يجب علينا ان نقطعه افقياً
او فقط نقوم بقص قشرة الخبز

327
00:14:42,810 --> 00:14:45,260
من يهتم ؟ انه بائس -
انتم حمقى -

328
00:14:45,340 --> 00:14:48,490
سأنقذه كما قمت بأنقاذ
مليون غداء مثله

329
00:14:48,610 --> 00:14:49,580


330
00:14:49,620 --> 00:14:52,050


331
00:14:54,590 --> 00:14:58,130
انه يصبح اصعب كل مرة

332
00:14:58,160 --> 00:15:00,160


333
00:15:00,250 --> 00:15:03,120
كنت تتخيل عيادة مليئة
بأطباء من المايونيز

334
00:15:03,200 --> 00:15:05,790
اليس كذلك؟ -
بطريقة ما كانو متمرنين فقط -

335
00:15:07,230 --> 00:15:08,060
! مرحا

336
00:15:08,140 --> 00:15:09,400
ماذا حدث لأشيائكِ؟

337
00:15:09,460 --> 00:15:11,930
تخليت عنها كلها. لاشئ يجلب المتعة

338
00:15:11,970 --> 00:15:14,120
(ليز) لعله يستحق كان هناك وقت

339
00:15:14,190 --> 00:15:16,850
كنت اضن ان حياتي مريعة أيضاً-
حقاً -

340
00:15:16,910 --> 00:15:19,160
كان في الوقت الذي ولدتِ فيه

341
00:15:19,250 --> 00:15:21,670
شكراً انا مبتهجة الان

342
00:15:21,740 --> 00:15:23,140
ولكن تجاوزت الموضوع

343
00:15:23,250 --> 00:15:25,580
 واخوك الاكبر والاذكى
سيساعدك

344
00:15:25,640 --> 00:15:27,130
لنضع رؤوسنا سوياً

345
00:15:27,170 --> 00:15:28,930


346
00:15:28,970 --> 00:15:31,610
عجباًهذا يجعلني حقاً اذكى

347
00:15:32,760 --> 00:15:35,090
والاسبوع القادم يكون لدينا  (ا.ا)

348
00:15:35,130 --> 00:15:36,810
اختبار إجباري

349
00:15:36,890 --> 00:15:41,730
الطلاب يجب ان يحضروا
قلمين وغداء كافي

350
00:15:41,800 --> 00:15:44,470
"هذا"دبل يو جي زي
ثانوية سبرينغفيلد

351
00:15:44,550 --> 00:15:46,180
محطة قراصنة موسيقى الجاز

352
00:15:46,240 --> 00:15:49,390
اوهسيدي المجيد كيف تمكن من تجاوز
نظامي الصوتي

353
00:15:49,450 --> 00:15:51,500
نحن لدينا السبق
في هذا الاعلان المدرسي

354
00:15:51,540 --> 00:15:54,150
من التأليف الاصلي
لـ(ليزا سمبسون)

355
00:15:54,220 --> 00:15:56,120
تحذير هذا سيلغي حصة الرياضيات

356
00:15:56,160 --> 00:15:57,480


357
00:15:59,410 --> 00:16:02,210


358
00:16:08,260 --> 00:16:11,420
انه يبدوا  كطعم العجين

359
00:16:11,460 --> 00:16:13,260
♪ ♪

360
00:16:13,290 --> 00:16:15,360
لقد فعلتها(بارت)

361
00:16:15,400 --> 00:16:17,490
لقد اعدت لي المتعة

362
00:16:17,570 --> 00:16:19,650


363
00:16:19,710 --> 00:16:22,270
لم أكن لأفعلها لوكنت اعلم
ان هناك عناق في النهاية

364
00:16:22,310 --> 00:16:25,080
اسمعي هذه الفكرة

365
00:16:25,110 --> 00:16:27,520
الغي الدوام لبقية اليوم

366
00:16:27,610 --> 00:16:29,880
لدي مهمات  كثيرة لأؤديها

367
00:16:33,310 --> 00:16:34,710
ها هو كالجديد

368
00:16:34,750 --> 00:16:36,280
وايضاً وضعت فيه

369
00:16:36,320 --> 00:16:39,690
مقياس حرارة للفرقعة تحسباً لأي طارئ

370
00:16:39,720 --> 00:16:43,290
ممتاز دكتور والان
....موضوع فاتورة حسابك

371
00:16:43,320 --> 00:16:45,440
انها عليّ..انا استمتع دائماً بفرصة

372
00:16:45,500 --> 00:16:47,780
مدّ يدي داخل خنزير

373
00:16:47,850 --> 00:16:49,560
طاب يومك

374
00:16:49,600 --> 00:16:51,630


375
00:16:54,200 --> 00:16:55,000
اوه يالهي

376
00:16:55,420 --> 00:16:57,250
هذا ذكرني بلحضتي الذهبية

377
00:16:57,300 --> 00:16:59,470
مع ابي الحبيب ألقاسي

378
00:16:59,500 --> 00:17:02,070
♪ ♪

379
00:17:07,580 --> 00:17:10,880
!(ييل ) يربحون! وثلاثة قتلى فقط

380
00:17:10,920 --> 00:17:13,350
من هذا اليوم وصاعداً
هذا المخلوق اللطيف

381
00:17:13,410 --> 00:17:15,980
سيكون صديقي المخلص

382
00:17:16,050 --> 00:17:18,390
انا كنت اعتقد أني أنا صديقك المخلص؟

383
00:17:18,420 --> 00:17:21,350
الرجل يمكن أن يكون له صديقان مخلصان

384
00:17:21,390 --> 00:17:23,600
ولكن واحد فقط هو المفضل

385
00:17:23,630 --> 00:17:26,060


386
00:17:32,270 --> 00:17:34,840


387
00:17:35,880 --> 00:17:37,380
لقد سرقت حيواني العلاجي

388
00:17:37,450 --> 00:17:40,530
والان علي ان اتحكم بمشاعري

389
00:17:40,590 --> 00:17:42,650
حسناً هو لا يزال مريضاً جداً ليسافر

390
00:17:42,680 --> 00:17:45,480


391
00:17:56,500 --> 00:17:57,640
والان مالخطب ؟

392
00:17:57,680 --> 00:18:00,990
متعتي عادت ولكن ساكسفوني قد رحل

393
00:18:01,060 --> 00:18:03,340
انا اريد فقط أن استرجع شغفي

394
00:18:03,400 --> 00:18:05,940
تعالي معي. هل له صلة بموضوعنا؟

395
00:18:06,000 --> 00:18:06,920
نعم

396
00:18:06,970 --> 00:18:08,710


397
00:18:08,740 --> 00:18:10,670
اليابانيون يسمونها طهارة

398
00:18:10,710 --> 00:18:14,060
ولكن في اميركا نحن لدينا خزنات حديدية

399
00:18:14,120 --> 00:18:16,380
صناعتنا الوحيدة النامية

400
00:18:16,470 --> 00:18:17,340
انظري

401
00:18:18,630 --> 00:18:21,240
اوه يالهي لقد خزنتي كل اشيائنا

402
00:18:21,300 --> 00:18:23,410
حسناً لم استطع ان ارمي كل شيء

403
00:18:23,450 --> 00:18:26,690
اردت أن اكون نظيفة
ولكن كان بأستطاعتي فقط نقل الاشياء

404
00:18:26,730 --> 00:18:29,340
مرحباً صديقي القديم

405
00:18:29,370 --> 00:18:31,130


406
00:18:34,830 --> 00:18:36,170
هل يمكن أن تبقي الصوت منخفضاُ ؟

407
00:18:36,230 --> 00:18:38,610
البعض هنا يحاول أن
يقيم حفل زفاف

408
00:18:38,640 --> 00:18:41,010
استمر(ريفرند)
"ابدأ من "ديرلي بيلوفد

409
00:18:41,040 --> 00:18:43,210
♪ ♪

410
00:18:47,410 --> 00:18:48,650


411
00:18:51,750 --> 00:18:54,750


412
00:18:57,220 --> 00:19:00,350
(بلوبر) لاقني عند الباب الجانبي

413
00:19:00,430 --> 00:19:03,900
الباب الذي في الجناح الشرقي عند البيت الاخضر

414
00:19:03,970 --> 00:19:07,600
"خذ المصعد الى الطابق"2-ار

415
00:19:07,640 --> 00:19:10,110
"ليس 2 "2-ار

416
00:19:10,140 --> 00:19:11,890
هذا سيضعك في الغرفة الكبيرة

417
00:19:11,960 --> 00:19:13,800
قم بالنزول من السلالم

418
00:19:13,870 --> 00:19:16,710
اكرر استخدم السلالم

419
00:19:19,080 --> 00:19:20,110
حسناُ وأخيراً

420
00:19:20,150 --> 00:19:21,610


421
00:19:21,650 --> 00:19:22,350


422
00:19:23,380 --> 00:19:24,720
توقفوا

423
00:19:26,420 --> 00:19:29,620
انا اعرف كيف يكون لك
حب حقيقي معاق عنك

424
00:19:31,300 --> 00:19:32,670
فقط خذ خنزيرك وارحل

425
00:19:32,710 --> 00:19:34,540
قبل ان يدرك الرجل الكبير ماذا جرى

426
00:19:34,580 --> 00:19:36,760
ماذا جرى؟ -
اذهب -

427
00:19:37,600 --> 00:19:42,400
- ♪ ....و انا ♪


428
00:19:39,600 --> 00:19:42,440
وبذلك لم شمل الخنزير و(بلوبر) مجدداً

429
00:19:42,440 --> 00:19:46,810
♪ سأحبك دائماً ♪-
الكتابة بوساطة (بارت)

430
00:19:46,840 --> 00:19:51,210
 ♪ انا دائماً ♪-
 هذا ماحصل لاحقاً

431
00:19:51,290 --> 00:19:53,410
♪ أحبـــــك ♪

432
00:19:53,450 --> 00:19:58,420
♪ أنا دائماً♪

433
00:19:58,470 --> 00:20:00,910
♪ سأبقى أحبك ♪

434
00:20:00,950 --> 00:20:05,130
♪ سأبقى دائماً ♪

435
00:20:05,210 --> 00:20:10,470
♪ أحبــــــك ♪

436
00:20:10,530 --> 00:20:12,650
(مارج) هو يجلب لي المتعة

437
00:20:12,740 --> 00:20:15,480
ولكي أحتفظ به سأقلع عن شرب الجعة

438
00:20:15,520 --> 00:20:16,920
اتفقنا

439
00:20:17,760 --> 00:20:19,720
" ألطوارئ"

440
00:20:31,690 --> 00:20:35,040
"ألجوانب" "سلطة البطاطا" "سلطة البطاطا الالمانية" "جبن ""سلطة كولس لاو" "فواكه"

441
00:20:35,330 --> 00:20:38,110
فواكه؟! ياله من كابوس

442
00:20:37,430 --> 00:22:37,430
{\b1\c&H00FFFF&\3c&H0000FF&\fnAndalus\fs36}**(J.S.J)**ترجمة : جعفر صادق{\b}</b>

443
00:20:38,300 --> 00:20:40,840


444
00:20:40,870 --> 00:20:45,870


445
00:20:53,880 --> 00:20:56,510


446
00:21:24,320 --> 00:21:25,730