﻿1
00:01:37,500 --> 00:01:45,660
{\c&H00FEFE&}"عنوان ألحلقة " ألنـذل والقبعة</font>

2
00:01:37,500 --> 00:01:45,660
{\c&H00FEFE&}ألحلقة ألخامسة عشر</font>

3
00:01:37,500 --> 00:01:45,660
{\c&H00FEFE&}ألجـــزء ألثامن والعشرون</font>

4
00:00:01,250 --> 00:00:05,250
{\b0\c&H00F6FF&}( آلـ سمبسونز )</b> </b>

5
00:00:02,390 --> 00:00:04,400
عجباَ إنتبه

6
00:00:01,160 --> 00:00:04,400
{\c&HFB8039\pos(62888)&}
صوت(لواشنطن)</font>

7
00:00:01,160 --> 00:00:04,400
{\c&H2223FF\pos(9083)&}صوت (للينكولن)</font><font color="FB8039">

8
00:00:07,260 --> 00:00:09,460
أين لوحة ألمركب ألشراعي ؟

9
00:00:09,500 --> 00:00:12,470
إنها حقاً تجعل الغرفة متناسقة المظهر

10
00:00:12,500 --> 00:00:15,900
نعم تلك أللوحة كانت رائعة

11
00:00:15,940 --> 00:00:17,970
لوحة هاوية لمنظر بحري

12
00:00:18,010 --> 00:00:21,240
ربما عرض تلفزيوني أخر سرقها

13
00:00:21,280 --> 00:00:23,780
سنرى بشأن ذلك

14
00:00:25,010 --> 00:00:26,980
أو ربما أنا قمت ببيعها على(كريجزليست)
{\c&H00FEFE&}- موقع للبيع -</font>

15
00:00:27,010 --> 00:00:28,650
كلا الاحتمالين ممكن

16
00:00:28,680 --> 00:00:30,050
هل هذا عرض تلفزيوني

17
00:00:30,090 --> 00:00:32,890
أو أنني أتمشى في صندوق أحذية
لعرض الدمى من الدرجة الثالثة

18
00:00:32,920 --> 00:00:34,520
هل سرقتم لوحتي ؟

19
00:00:40,230 --> 00:00:43,200
!يا للاطفال

20
00:00:43,230 --> 00:00:46,670
♪ نحن في ألكعك المحلى ♪
♪ الذي تكره أكله ♪

21
00:00:46,700 --> 00:00:50,540
♪ يالها من مفاجئة غير سارة ♪
♪ ...حين تحتال أو تتلاعب  ♪

22
00:00:50,570 --> 00:00:52,070


23
00:00:53,140 --> 00:00:54,540
لابد من أن الوجبات الخفيفة سيئة لك

24
00:01:08,390 --> 00:01:11,060
ما الشئ الانتن من كتب 
القصص المصورة والعزلة ؟

25
00:01:11,090 --> 00:01:14,100
بالتأكيد ليست هذه القطة الرائعة

26
00:01:14,130 --> 00:01:15,700
لا كان ذلك صحيح تماماً

27
00:01:15,730 --> 00:01:17,270
ولكن اليوم أنا لا أهتم

28
00:01:17,300 --> 00:01:19,070
أنظر علام حصلت -
لوحتي -

29
00:01:19,100 --> 00:01:21,740
-(ألقطعة ألرئيسية)-لغة فرنسية
لمجموعتي ألتذكارية

30
00:01:21,770 --> 00:01:23,770
ليس منذ ان كنت المزايد الفائز

31
00:01:23,800 --> 00:01:26,310
-على(زيبلوك)-علامة تجارية لصناعة الحافظات 
-ملئ بزركشات لحى لـ(جوناثان فريكيس) -ممثل

32
00:01:26,340 --> 00:01:27,980
...لقد كنت 
عجباً تبا لذلك

33
00:01:28,010 --> 00:01:30,480
عجباً هذا دم زبيب كثير

34
00:01:35,020 --> 00:01:37,490
لقد فعلتها

35
00:01:37,520 --> 00:01:45,690
{\c&H00FFF1\b0&} {\b1\3c&H0000FF&\i0}{\b1\fnAndalus}(J.S.J)ترجمة :جعفر صادق </font>

36
00:01:45,790 --> 00:01:48,160
(أنا وبارت) لم نكن دائماً
أفضل أصدقاء

37
00:01:48,200 --> 00:01:50,800
ونحن هنا لنخبركم عن قصة حدثت

38
00:01:50,830 --> 00:01:52,110
عندما لم نتوافق كثيراً مع بعضنا

39
00:01:53,130 --> 00:01:55,100
ولكن وجدنا طريقنا

40
00:01:55,140 --> 00:01:57,570
وأحببنا بعضنا أكثر من أي وقت أخر

41
00:01:57,610 --> 00:02:00,010
طريقة لأفساد النهايات أيتها المعتوهَ الكبيرة

42
00:02:00,040 --> 00:02:02,910
(برغر)

43
00:02:02,940 --> 00:02:06,010
بدأ كل شيء في الصيف الأشد حرارة

44
00:02:06,050 --> 00:02:07,950
بعد سنين من التلوث في خليج (سبرينغفيلد)

45
00:02:07,980 --> 00:02:10,190
يشرفني أن أعلن عليكم
بأن هذه المياه

46
00:02:10,220 --> 00:02:12,090
أمنه للسباحة

47
00:02:13,620 --> 00:02:17,430
هتاف لـ(سبرينغفيلد) ألنظيفة

48
00:02:17,460 --> 00:02:19,030
إنها ليست نظيفة

49
00:02:19,060 --> 00:02:21,200
نحن فقط جعلنا معايير السلامة أقل

50
00:02:22,660 --> 00:02:24,200
مرحا

51
00:02:28,040 --> 00:02:30,770
حسناً من مستعد
لقضاء يوم على الساحل ؟

52
00:02:30,810 --> 00:02:33,640
أنا لدي كل السواحل التي اريد
في لعبة غزوة ساحل (انزيو)

53
00:02:36,080 --> 00:02:38,980
مثير للشفقة أنا كنت هناك
ولم يكن الوضع أبداً مشابه لهذا

54
00:02:40,650 --> 00:02:41,680
أنا أستسلم

55
00:02:43,320 --> 00:02:45,890
سأذهب أولاً
لكي لايشكو بأنه فخ

56
00:02:46,920 --> 00:02:48,220
<font color="00FFFF">(يونك) -هذه الكلمة خاصة
- بالمسلسل عندما يسرق أحدهم شيئاً ما</font>

57
00:02:48,260 --> 00:02:49,820
<font color="00FCFF">-(موفادو) -ساعات سويسرية</font>

58
00:03:01,940 --> 00:03:03,970
حسناً هذا هو أكثر شيء مقرف

59
00:03:04,000 --> 00:03:05,970
رأيته على الساحل طوال حياتي

60
00:03:06,010 --> 00:03:08,410
أنه أمر محزن حقاً

61
00:03:11,910 --> 00:03:13,210
مخاط جاف ؟

62
00:03:13,250 --> 00:03:16,920
لقد نضجتم حقاً يارفاق

63
00:03:16,950 --> 00:03:18,220
مخاط جاف

64
00:03:18,250 --> 00:03:21,720
مخاط أنساني جاف حقيقي

65
00:03:21,760 --> 00:03:23,490
دولفين ضعيف

66
00:03:23,520 --> 00:03:25,160
جمجمة مبتذل

67
00:03:25,190 --> 00:03:27,330
"أفضل صيد ألسمك "
ليس صحيح

68
00:03:27,360 --> 00:03:28,600
ألعظم ؟

69
00:03:29,900 --> 00:03:32,130
هذا بالضبط السوء الذي أنا عليه 

70
00:03:34,300 --> 00:03:36,300


71
00:03:38,910 --> 00:03:42,710
♪ ألن يكون جميلاً♪
♪ أذا كنا أكبر في العمر ♪

72
00:03:42,740 --> 00:03:46,280
♪ وقتها لن يكون عليَّ ♪
♪ أن أنتظر طويلاً ♪

73
00:03:46,310 --> 00:03:50,220
♪ و ألن يكون جميلاً ♪
♪ أن نعيش سوياً ♪

74
00:03:50,250 --> 00:03:55,090
♪ في العالم  ♪
♪ حيث ننتمي ؟ ♪

75
00:03:55,120 --> 00:03:59,360
♪ أنت تعلم أنه سيفعلها ♪
♪ هذا أفضل بكثير♪

76
00:03:59,390 --> 00:04:02,060
سأخذها

77
00:04:11,070 --> 00:04:12,970
(جيرانمو)
{\c&H00FFF1&}-كلمة تقال عند الاندفاع لشيء شبه انتحاري-</font>

78
00:04:16,440 --> 00:04:18,450
 " كتب عليها " مقاوم للماء

79
00:04:18,480 --> 00:04:20,210
إنها لاتقاوم أي شيء

80
00:04:20,250 --> 00:04:21,750
مرحا

81
00:04:21,780 --> 00:04:24,450
مرحا قبعة رائعة

82
00:04:24,490 --> 00:04:27,090
تفحص وشمي المعقد ألجديد

83
00:04:27,120 --> 00:04:29,920
ليس عدلاً
أنا سيء حد ألنخاع

84
00:04:37,530 --> 00:04:39,300
حسناً هذا يكفي

85
00:04:39,330 --> 00:04:41,100
(مارج) أنا أشاهد ألعاب رياضية

86
00:04:41,140 --> 00:04:43,000
حقاً ماهي ألنتيجة؟

87
00:04:43,040 --> 00:04:46,140
ألاثداء تهزم ألمؤخرات

88
00:04:46,170 --> 00:04:49,240
أنا لا أعتقد أن هذه
تسميات رسمية صحيحة

89
00:04:50,260 --> 00:04:52,260
{\c&H00FFF1&}"ألنتيجة ألرسمية ألاثداء تهزم ألمؤخرات"</font>

90
00:04:50,280 --> 00:04:51,810
عجباً

91
00:04:51,850 --> 00:04:55,150
ربما يجب عليك أن
تشاهد هذه الرياضة بدلاً عن تلك

92
00:04:55,180 --> 00:04:56,350


93
00:04:56,380 --> 00:04:57,350


94
00:04:57,390 --> 00:04:59,390
ماذا تعرف أنت ؟

95
00:05:01,460 --> 00:05:03,160
كش ملك

96
00:05:03,190 --> 00:05:06,030
إنه الرفيق الوحيد
الذي لم أدفنه

97
00:05:07,290 --> 00:05:09,260
(بلوبي فشر) -بطل شطرنج امريكي - أنت التالي

98
00:05:09,300 --> 00:05:11,700
هل تعرف أسماء ألقطع أصلاً؟

99
00:05:11,730 --> 00:05:13,800
بالطبع
هذا هو ألملك

100
00:05:13,830 --> 00:05:15,970
زوجة ألملك
ألاطفال الشبيهين بأضوية الانارة

101
00:05:16,000 --> 00:05:18,470
مطفأة السجائر ألمصغرة ألوجه المشقوق

102
00:05:18,510 --> 00:05:21,980
ومن يمكنه نسيان (دكتور هورس)
{\c&H00FFF1&}- يشير الى مسلسل دكتور هاوس -</font>

103
00:05:22,010 --> 00:05:23,480
تريد أن نضع 20 دولار رهناً عليها ؟

104
00:05:23,510 --> 00:05:25,950
إجعلها 22

105
00:05:28,150 --> 00:05:30,020
كش ملك

106
00:05:32,350 --> 00:05:36,460
ضحية أخرى ل(بودابست غامبوت)
{\c&H00FFF1&}- خطة لعب في الشطرنج -</font>

107
00:05:36,490 --> 00:05:38,130
كيف يمكن لأبي أن يلعب الشطرنج ؟

108
00:05:38,160 --> 00:05:40,730
هو لايستطيع حتى تذكر قوانين 
لعبة المنحدرات والسلالم

109
00:05:40,760 --> 00:05:43,500
أنا أعرف ألقواعد -
 أنت دائما تعتقد أن السلالم تنزلك للأسفل -

110
00:05:43,530 --> 00:05:45,130
يمكنكِ أن تنزلي بالسلم

111
00:05:45,170 --> 00:05:47,230
يا الهي ليس هذا النقاش مجدداً

112
00:05:47,270 --> 00:05:49,690
أنا أنزل باستخدام السلالم طوال الوقت -
(هومر) متى تعلمت لعب الشطرنج؟ -

113
00:05:49,700 --> 00:05:52,470
:ألحقيقة هي 
أنا وأبي إعتدنا على لعب ألشطرنج

114
00:06:05,790 --> 00:06:07,820
هو لايتوقف عن فعلها

115
00:06:07,860 --> 00:06:10,020
هذه ليست مشكلة يارجل

116
00:06:10,060 --> 00:06:12,990
ولكن أنا لاأريد أن اتحدث بالموضوع

117
00:06:19,200 --> 00:06:21,170
عجباً غطاء رائع (ليزا)

118
00:06:21,200 --> 00:06:23,040
حسناً أنا سيء حد ألنخاع

119
00:06:23,070 --> 00:06:24,840
لا أرى أي دليل على ذلك

120
00:06:24,870 --> 00:06:26,570
حقاً؟ انظر الى هذا

121
00:06:28,240 --> 00:06:32,210
(بارت) يضرب من قبل
ديك حبش شاطئي

122
00:06:38,720 --> 00:06:40,050


123
00:06:41,420 --> 00:06:42,960
حسناً بعض القواعد الاساسية

124
00:06:42,990 --> 00:06:45,930
كل شيء أقوله
أريد منه خمسة

125
00:06:45,960 --> 00:06:47,930
خمس شطائر(كرستي برغر)

126
00:06:47,960 --> 00:06:50,060
فهمتك خمس شطائر(كرستي برغر)

127
00:06:50,100 --> 00:06:52,070
لا ! أعتقد أني كنت واضح

128
00:06:52,100 --> 00:06:54,070
 25شطيرة (كراستي برغر)

129
00:06:54,100 --> 00:06:56,400
125شطيرة (كرستي برغر)

130
00:06:56,440 --> 00:06:58,940
...لا ! ذلك ليس ما
حسناً

131
00:06:58,970 --> 00:07:02,480
هل بإمكاني حقاً أن أرمي
الشيء المجنونة به ؟

132
00:07:02,510 --> 00:07:05,150
بالتأكيد أستطيع ذلك
فأنا شرير حد ألنخاع

133
00:07:15,490 --> 00:07:17,420
من أنت بحق ألجحيم ؟

134
00:07:17,460 --> 00:07:18,790
أنا هو ذنبك

135
00:07:18,830 --> 00:07:19,890
لم أرتكب أي ذنب

136
00:07:19,930 --> 00:07:21,660
لقد ارتكبت

137
00:07:21,700 --> 00:07:23,830
لاتقلق (بارت) سأحميك

138
00:07:23,860 --> 00:07:25,630
أنا نكرت ألذات

139
00:07:27,330 --> 00:07:28,200
ياللعجب

140
00:07:30,520 --> 00:07:33,090
♪ الن يكون جميلاً ♪
♪ لو كنا أكبر بالعمر؟ ♪

141
00:07:33,130 --> 00:07:37,060
♪ عندها لن نكون مجبرين ♪
♪ على الانتظار طويلاً ♪

142
00:07:37,100 --> 00:07:39,670
قبعتي

143
00:07:48,430 --> 00:07:50,200
(صني) ؟

144
00:08:05,550 --> 00:08:07,580
لا

145
00:08:07,610 --> 00:08:09,520
لا

146
00:08:09,550 --> 00:08:10,680


147
00:08:11,850 --> 00:08:13,020
لا

148
00:08:13,050 --> 00:08:14,490
أبداً

149
00:08:14,520 --> 00:08:15,960
ليس حتى قريباً كفاية

150
00:08:21,960 --> 00:08:24,360
هل تملكين ألمزيد من القبعات ألصفراء؟

151
00:08:24,400 --> 00:08:26,930
هل تقصدين كتلك القبعة
التي كنتِ تبدين بها جميلة؟

152
00:08:26,970 --> 00:08:28,970
نعم -
لا -

153
00:08:30,370 --> 00:08:31,370


154
00:08:36,540 --> 00:08:41,010
لاتزال هنا؟
بلا تهجم ولكنك تبدوا أسوأ

155
00:08:41,050 --> 00:08:45,020
عدم الندم منك على ذنبك
يجعلني أنمو

156
00:08:45,050 --> 00:08:47,720
ألان انت تفهم

157
00:08:50,020 --> 00:08:52,960
المزحة تنقلب عليك
أنا أحب الاشياء الفظة

158
00:08:52,990 --> 00:08:54,190


159
00:08:57,060 --> 00:08:59,060
مجدداً مجدداً

160
00:08:59,930 --> 00:09:01,900
وهذا يقود الى موت الشاه

161
00:09:01,930 --> 00:09:03,400
بثلاث خطوات

162
00:09:03,430 --> 00:09:05,900
علي ان اعترف
انه من المثير جداً

163
00:09:05,940 --> 00:09:08,410
أن اكتشف شيئاً
جديداً بخصوصك

164
00:09:08,440 --> 00:09:10,580
أنا مليء بالمفاجئات

165
00:09:10,610 --> 00:09:12,640
أذكر واحدة

166
00:09:12,680 --> 00:09:13,850
في الحقيقة هذه فقط

167
00:09:13,880 --> 00:09:16,150
أخبريني شيئاً لا أعرفه
بخصوصك أنتِ

168
00:09:16,180 --> 00:09:17,440
حسناً

169
00:09:17,550 --> 00:09:20,750
أحياناً حينما أكنس
أصنع بعض أصوات الكنس بفمي

170
00:09:20,790 --> 00:09:22,320


171
00:09:23,960 --> 00:09:27,190
ها هي لاقطة الزبالة قادمة

172
00:09:29,320 --> 00:09:32,060
لايمكنني إيجاد (صني) في أي مكان

173
00:09:32,090 --> 00:09:34,530
!(صني)  لا 
علينا أن نجد (صني)

174
00:09:34,560 --> 00:09:35,760
أين .... إنتظري

175
00:09:35,790 --> 00:09:37,460
أسم ألطفلة هو (ماغي)

176
00:09:41,400 --> 00:09:43,900
مرحباً قمامة الساحل
يارجل هل تحطمت البارحة؟

177
00:09:43,940 --> 00:09:46,370
دائماُ يكون النوم هنيء
بعد ركوب الامواج

178
00:09:46,410 --> 00:09:48,470


179
00:09:48,510 --> 00:09:51,210
هل رأيت قبعة أختك ؟

180
00:09:51,240 --> 00:09:55,750
هل هي تملك قبعة أصلاً؟
لا أتذكر أي قبعة

181
00:09:55,780 --> 00:09:57,780
كان اسمها (صني)
 وأنا أحبها أكثر

182
00:09:57,820 --> 00:09:59,950
من أي فتاة أحبت قبعة

183
00:09:59,990 --> 00:10:03,260
حتى (مادلاين)
من سلسلة كتب(مادلاين)؟

184
00:10:03,290 --> 00:10:07,260
هي أرتدها فقط
لانها كانت جزء من ألزي الرسمي لها

185
00:10:07,290 --> 00:10:09,060
-إسألي (ببيتو) -شخصية في كتب مادلاين

186
00:10:10,360 --> 00:10:12,360
{\c&H00FFF1\b0&} {\b1\3c&H0000FF&\i0}{\b1\fnAndalus}(J.S.J)ترجمة :جعفر صادق </font>

187
00:10:13,870 --> 00:10:18,370
مهلاً مهلاً لاأريد أن أرى
ذلك في حانتي

188
00:10:21,140 --> 00:10:22,910
(ليني) ألشاه يأخذ الملكة

189
00:10:22,940 --> 00:10:24,740
(بارني) كش مات باربع خطوات

190
00:10:24,780 --> 00:10:28,510
-(هومر) أنت تلعب مثل(بولوغفسكي) -بطل شطرنج
-في (مار ديل بلاتا)-مدينة أرجنتينية

191
00:10:30,320 --> 00:10:33,190
نعم (هومر) أنت تبدو 
كمعتوه موهوب

192
00:10:33,220 --> 00:10:35,420
مهلاً أنا لا آتي الى هنا
كي أهان

193
00:10:35,450 --> 00:10:37,490
(هومر) نحن نقول فقط 
أنك تمتلك موهبة مميزة

194
00:10:37,520 --> 00:10:40,930
مثل قرد مدخن أو كعكة مبولة
- وعليها عنوان-قطعة تشبه الكعكة لسحب الرائحة من الحمامات

195
00:10:40,960 --> 00:10:43,530
لاتخبرني بأنك لست مهتم بهذه المجاملات

196
00:10:43,560 --> 00:10:46,170
أنتم تعتقدون أيها الرفاق أنكم مثيرون

197
00:10:46,200 --> 00:10:48,430
يمكنني أن أضع كل جسمي 
في حقيبة سفر

198
00:10:48,470 --> 00:10:50,470
أنا أحب أن أرى ذلك

199
00:10:54,470 --> 00:10:57,640


200
00:10:57,680 --> 00:11:00,210
لا
أنا وحيد مع أفكاري

201
00:11:00,250 --> 00:11:02,180
لالالالا
ألشيء الصحي لي أن أخرج بنفسي

202
00:11:02,210 --> 00:11:03,950


203
00:11:03,980 --> 00:11:05,550
شيء مؤكد يارفيقي

204
00:11:07,350 --> 00:11:09,090
ها أنت ذا

205
00:11:11,390 --> 00:11:13,390
إذا (هومر) كيف أصبحت بارع
في لعبة ألشطرنج؟

206
00:11:13,430 --> 00:11:15,230
أنا لعبت ضد أبي

207
00:11:15,260 --> 00:11:17,260
كان ذلك مرحاً؟

208
00:11:19,570 --> 00:11:22,630
كان  حتى أدركت
إن القطع ليست عرق سوس

209
00:11:24,400 --> 00:11:26,970
لقد كنا نلعب كل يوم
بعد أن تركتنا أمي

210
00:11:27,010 --> 00:11:28,570
وكان يفوز في كل مرة

211
00:11:28,610 --> 00:11:32,180
وكلما كان يفوز
كان يضحك تلك الضحكة ألفضيعة

212
00:11:34,010 --> 00:11:35,410
(مونا)

213
00:11:38,420 --> 00:11:40,550
لذلك وجدت أستاذ

214
00:11:40,590 --> 00:11:42,420
كان يسكن على مقربة

215
00:11:42,450 --> 00:11:45,320
سيد اللعبة
عطوف  صبور

216
00:11:45,360 --> 00:11:47,030
كرس نفسه لي

217
00:11:47,060 --> 00:11:49,300
ذهبت كل يوم

218
00:11:50,960 --> 00:11:53,370
أنت مستعد ألان

219
00:11:53,400 --> 00:11:55,030
شكراً على الدروس
أستاذ

220
00:11:55,070 --> 00:11:58,400
لقد ذكرتني بإبني

221
00:11:58,440 --> 00:12:01,070
أين هو ألان؟-
....أنه -

222
00:12:01,110 --> 00:12:02,610
هناك

223
00:12:02,640 --> 00:12:04,940
هو فقط لايحب الشطرنج

224
00:12:06,380 --> 00:12:09,120
لقد رجعت لملاعبة أبي

225
00:12:09,150 --> 00:12:10,850
كان لدينا شيء جميل هنا

226
00:12:10,880 --> 00:12:13,350
 وأنت أفسدته بتحسنك

227
00:12:13,390 --> 00:12:15,020
لامزيد من الشطرنج في هذا البيت

228
00:12:15,050 --> 00:12:16,620
ولكن يا أبي إنه شيئنا الوحيد

229
00:12:16,660 --> 00:12:18,290
حسناً سنجد شيئاً آخر

230
00:12:18,320 --> 00:12:21,030
أنت تستمع لهسهسة ألراديو
بينما اشرب أنا الويسكي

231
00:12:21,060 --> 00:12:22,730
تحت هذا المصباح المكشوف

232
00:12:26,330 --> 00:12:29,640
كانت حياة تعيسة
ولكني لم أتأثر

233
00:12:33,910 --> 00:12:35,260
♪ هما يتقاتلان ويتقاتلان ♪
♪ ويتقاتلان ♪

234
00:12:35,270 --> 00:12:36,970
♪ قتال قتال قتال ♪
♪ قتال قتال قتال ♪

235
00:12:36,980 --> 00:12:40,080
♪ عرض (إيتشي وسكراتشي) ♪

236
00:12:41,410 --> 00:12:43,950
جلبت لك المزيد من اللزانيا
قريبي

237
00:12:43,980 --> 00:12:45,980


238
00:12:49,260 --> 00:12:50,660
هل تعلم بأن هذه الرسوم المتحركة تعمل على

239
00:12:50,690 --> 00:12:52,820
إستخدام ألاطفال الكوريين؟

240
00:12:52,860 --> 00:12:55,260
أنت تفسد كل شيء

241
00:13:06,710 --> 00:13:08,340
(بارت)؟ ماذا هنالك؟

242
00:13:08,370 --> 00:13:11,310
....أستمعي علي
علي أن أخبركِ شيئاً ما

243
00:13:11,340 --> 00:13:14,910
لقد كنت غيوراً
وانا من رميت قبعتك بعيداً

244
00:13:16,320 --> 00:13:19,190
هذا سار بشكل أفضل مما توقعت

245
00:13:19,220 --> 00:13:21,290
لماذا قمت بفعلها؟ -
لا أعرف -

246
00:13:21,320 --> 00:13:24,160
الشيء المهم أن تسامحيني الان

247
00:13:24,190 --> 00:13:25,620
أنا اشعر نوعاً ما بالذنب

248
00:13:25,660 --> 00:13:28,330
إذاً أنا آمل أن ذنبك
سوف ينمو

249
00:13:28,360 --> 00:13:30,260
وينمو

250
00:13:30,300 --> 00:13:32,100
وينمو

251
00:13:32,130 --> 00:13:36,300
ولايهم الى أي مدى
تحاول أن تجمله

252
00:13:36,340 --> 00:13:40,570
سيبقى أبشع شيء يمكنه تخيله

253
00:13:40,570 --> 00:13:42,570
{\c&H00FFF1&}"كتاب رياضيات ألصف ألخامس"</font>

254
00:13:45,480 --> 00:13:47,450
معتوهين أقضي عليهم

255
00:13:51,720 --> 00:13:53,850
كعك محلى؟ رجائاُ

256
00:13:54,920 --> 00:13:56,390
لا

257
00:13:56,420 --> 00:13:58,790


258
00:13:58,820 --> 00:14:00,360
وماذا يعني؟

259
00:14:01,530 --> 00:14:03,030
أنا أسفة حقاً(بارت)

260
00:14:03,060 --> 00:14:06,700
ولكنه جرح
لاشيء يمكنه شفائه

261
00:14:06,730 --> 00:14:08,800
أرنب ومطرقة ؟

262
00:14:08,830 --> 00:14:11,740
حسناًأمي قالت 
أحضر عشاء للمنزل

263
00:14:15,340 --> 00:14:16,740
(هومر) أصغي

264
00:14:16,780 --> 00:14:19,040
حصلت على شيء
من المخيف جداً أخبارك به

265
00:14:19,080 --> 00:14:21,210
الان انا كنت
على موقع طرق الانتحار

266
00:14:21,250 --> 00:14:22,880
أنت تعرف
فقط فقط تفحصه

267
00:14:22,910 --> 00:14:25,880
واكتشفت لما أنت جيد جداً في الشطرنج

268
00:14:25,920 --> 00:14:27,490
أستمر

269
00:14:27,520 --> 00:14:31,690
الشطرنج يمثل رغبتك
لقتل والدك

270
00:14:31,720 --> 00:14:33,760
مالذي...؟
هذا سخيف

271
00:14:33,790 --> 00:14:35,260
ألان أنا هنا للعب ألبولينغ

272
00:14:36,600 --> 00:14:38,730
سينتهي بك الامر في بالوعة

273
00:14:39,600 --> 00:14:40,770
!رأسي

274
00:14:40,800 --> 00:14:42,070
سوف أقاضيك

275
00:14:42,100 --> 00:14:44,340
ليس لدي القدرة على تحمل تكاليف العلاج

276
00:14:44,370 --> 00:14:46,370
ألا يريد أحد ما أن يعيدنا الى وضعنا

277
00:14:46,410 --> 00:14:48,370
حسناً على الاقل أنا في مأمن

278
00:14:55,410 --> 00:14:57,280
أنا محظوظ
لاتزال القبعة هناك

279
00:14:59,920 --> 00:15:01,290
قبعتي

280
00:15:01,320 --> 00:15:03,790
سيارتي
وبيتي

281
00:15:11,650 --> 00:15:14,210
(هومر) قبل أن تستسلم

282
00:15:14,250 --> 00:15:17,450
أجريت أتصال فيديوي مع شخص
يعرف قليلاً في الشطرنج

283
00:15:17,490 --> 00:15:19,790
أنا لا أعتقد أنه محترف شطرنج

284
00:15:19,820 --> 00:15:24,020
أو حتى محترف عالمي
يمكنه تفهم ما أشعر به الان

285
00:15:24,060 --> 00:15:26,960
أنا بطل العالم في الشطرنج
(ماينس كارلسن)

286
00:15:26,990 --> 00:15:29,730
أنا أفهم أللغة ألنرويجية

287
00:15:29,760 --> 00:15:32,400
عندما سمعت بأن أحد لاعبي
ألشطرنج لديه مشكلة عقلية

288
00:15:32,430 --> 00:15:33,830
أتصلت بيه فيديوياً في ألحال

289
00:15:33,870 --> 00:15:35,370
أنا لم أعد لاعب شطرنج بعد الان

290
00:15:35,400 --> 00:15:37,040
من الان وصاعداً
-أنا سألعب (ستراتيغو) -لعبه تشبه الشطرنج لكن حربيه 

291
00:15:37,070 --> 00:15:40,510
لاأستطيع لعب (ستراتيغو)
أنا خائف من القنابل

292
00:15:40,540 --> 00:15:42,240
نعم  حدثني عن الموضوع

293
00:15:42,280 --> 00:15:44,550
(هومر) أنا أخشى
بأنك لايمكنك الفرار من الشطرنج

294
00:15:44,580 --> 00:15:46,410
السبب الذي جعلني ألعب ألشطرنج

295
00:15:46,450 --> 00:15:48,380
هو لأنه لايتضمن الركض

296
00:15:48,420 --> 00:15:51,150
أنا أرجع سبب إزدراء حالك
للتمرين

297
00:15:51,180 --> 00:15:53,390
والان سأقول شيء بكل المشاعر

298
00:15:53,420 --> 00:15:55,620
التي يمكن للنرويجي حشدها

299
00:15:58,590 --> 00:16:00,560
لتجد مشاعرك ألحقيقية

300
00:16:00,590 --> 00:16:03,400
عليك أن تنهي لعبتك
الاخيرة مع والدك

301
00:16:03,430 --> 00:16:05,600
أنا أسف
أنت أنقطعت لثانية

302
00:16:05,630 --> 00:16:06,700
هل شهقت ؟

303
00:16:06,730 --> 00:16:08,040
بعدها ستميل رأسك بالموافقة

304
00:16:08,070 --> 00:16:10,270
عندها ستأكل
قطعة جبن

305
00:16:10,300 --> 00:16:11,710
بينما الزوجة لاتراك

306
00:16:11,740 --> 00:16:14,370
بعدها ستزرر بنطالك

307
00:16:14,410 --> 00:16:16,580
أنا دائماً متقدم ثلاث خطوات

308
00:16:18,750 --> 00:16:20,010


309
00:16:20,050 --> 00:16:22,850
حسناً ليس علي
أن أحرك المكعب

310
00:16:22,880 --> 00:16:25,020
علي فقط أن أخرج ألقبعة

311
00:16:25,050 --> 00:16:26,420


312
00:16:26,450 --> 00:16:28,390
لم أعتقد بأني
سأتورط لهذا ألحد

313
00:16:28,420 --> 00:16:30,520
ولكني ساحتاج للعون من الرب

314
00:16:30,560 --> 00:16:33,560
دع إيماننا يرفع
هذا المكعب ياسيدي

315
00:16:33,590 --> 00:16:35,560


316
00:16:36,600 --> 00:16:37,570


317
00:16:37,600 --> 00:16:40,130
شكراً على لا شيء

318
00:16:47,270 --> 00:16:49,440
الصودا جعلت الحديد يتآكل

319
00:16:49,480 --> 00:16:51,510
أنا سعيد لعدم كوني سيارة

320
00:16:52,780 --> 00:16:55,320
علي أن أحصل على ألمزيد

321
00:16:58,350 --> 00:17:00,090
أضربوها يافتيان

322
00:17:04,190 --> 00:17:05,660
و.... أفكار شيطانية

323
00:17:12,370 --> 00:17:14,740
يا أولاد هل أنتم
تفعلون بعض المعجزات ؟

324
00:17:14,770 --> 00:17:17,240
ألمسيح يفعلها من خلالنا

325
00:17:17,270 --> 00:17:18,840
حسناً جيد إذاً

326
00:17:21,440 --> 00:17:24,410
أنا هنا للعب ألشطرنج
نحن سنلعب ألشطرنج

327
00:17:24,440 --> 00:17:27,110
ولن تقول شيئاً -
أنا ألعب الشطرنج؟ -

328
00:17:47,500 --> 00:17:49,500
حركة ممتازة من (هومر)

329
00:17:51,200 --> 00:17:53,370
دفاع صلب من الجد

330
00:17:55,480 --> 00:17:57,850
ألا يريد أي أحد أن 
يشاهد (

331
00:17:57,880 --> 00:17:59,810
أغرب عن وجهي

332
00:18:01,250 --> 00:18:02,980
الفوز في متناول (هومر)

333
00:18:03,020 --> 00:18:04,990
هو يحتاج فقط
هو يحتاج فقط أن يأخذ حصان ألجد

334
00:18:05,020 --> 00:18:06,620
هو سيصبح رجل جديد

335
00:18:06,650 --> 00:18:08,490
رجل جديد هل سمعتني ؟

336
00:18:08,520 --> 00:18:11,190
هل يمكنني ألذهاب؟
إنها الرابعة صباحاً عندي

337
00:18:11,220 --> 00:18:12,330
بالتأكيد

338
00:18:12,360 --> 00:18:13,690
من كان ذلك ألفتى ؟

339
00:18:13,730 --> 00:18:16,030
(ماينص كارلسن)
قريبي

340
00:18:26,440 --> 00:18:29,540
أليس ألاب أهم من إلانتصار

341
00:18:29,580 --> 00:18:32,110
أنا لم أعلم أبداً غير هذا

342
00:18:35,450 --> 00:18:37,650
أنت تستسلم؟

343
00:18:37,690 --> 00:18:39,890
أبي أبي يبدو إنني أحبك

344
00:18:39,920 --> 00:18:42,260
ألا يمكنك قول أنك تحبني ؟

345
00:18:42,290 --> 00:18:43,390


346
00:18:43,420 --> 00:18:44,560
أبني يحبني

347
00:18:44,590 --> 00:18:46,490
ألان يمكنني أن أموت بسلام

348
00:18:46,530 --> 00:18:47,390
حقاً

349
00:18:47,430 --> 00:18:48,730
تمسك بأحصنتك

350
00:18:50,460 --> 00:18:52,430
(ليزا) (ليزا) الغبية

351
00:18:52,470 --> 00:18:54,500
لدي شيء لاريكِ إياه

352
00:18:54,530 --> 00:18:55,840
لقد وجدت (صني)

353
00:18:55,870 --> 00:18:57,610
لم أعد أريد ألقبعة

354
00:18:57,640 --> 00:19:00,410
ماذا؟ أنتِ حقاً لاتملكين
أي خيار في المسألة

355
00:19:00,440 --> 00:19:02,240
هنا -
 لقد أخبرتك -

356
00:19:02,280 --> 00:19:04,080
ألجرح لن يشفى

357
00:19:04,110 --> 00:19:07,350
رهانك الافضل أن تنساني
وتبدأ علاقة جديدة مع (ماغي)

358
00:19:07,380 --> 00:19:10,380
انها تحب الزبيب(بارت)
أعطها ألزبيب

359
00:19:18,390 --> 00:19:21,700
♪ ألن يكون جميلاً ♪
♪ لو كنا أكبر في ألعمر؟ ♪

360
00:19:21,730 --> 00:19:23,530
♪ ....عندها سيمكننا ♪

361
00:19:23,560 --> 00:19:26,430
هو يحاول أن يكون لطيف

362
00:19:28,440 --> 00:19:30,540
وألان مامشكلتك ؟

363
00:19:30,570 --> 00:19:32,740
أغلق فمك أنا أسامحك

364
00:19:32,770 --> 00:19:34,070
أنتِ تسامحيني ؟

365
00:19:35,180 --> 00:19:38,580
نعممع القبعة المناسبة
كل شيء ممكن

366
00:19:40,950 --> 00:19:44,520
لماذا يشعر الكل بأنهم أفضل
حين أغادر ؟

367
00:19:50,420 --> 00:19:53,390
هذا سيكون ملائم للعمل

368
00:19:55,200 --> 00:19:56,500
ماذا يجري هنا ؟

369
00:19:56,530 --> 00:19:58,170
(بارت) وأنا أصدقاء مجدداً

370
00:19:58,200 --> 00:20:00,670
أنا أفعل ألامور الابوية على أفضل وجه

371
00:20:00,700 --> 00:20:02,470
حين لا أكون في الجوار

372
00:20:02,500 --> 00:20:05,840
من أنت ؟-
ستكتشف ذلك -

373
00:20:05,870 --> 00:20:11,310
أستمع يارفيقي لدي العديد من الشياطين
قف في ألصف

374
00:20:11,340 --> 00:20:12,510
كبف تبلي؟
أيها ألثمل

375
00:20:12,550 --> 00:20:14,280
أعتقدت بأنك كسول

376
00:20:14,310 --> 00:20:15,980
الكسول يمكته أن يثمل

377
00:20:17,390 --> 00:20:20,000
إذاًلقد تعلمنا أن (بارت)
لديه ضمير

378
00:20:20,260 --> 00:20:21,220


379
00:20:21,260 --> 00:20:23,060
لديك ضمير

380
00:20:23,090 --> 00:20:24,660
جلسة مغلقة

381
00:20:24,690 --> 00:20:26,660
أمي تواعد رئيس الفنيين خاصتكم

382
00:20:26,700 --> 00:20:28,400
(جاك) هل هذا صحيح ؟

383
00:20:28,430 --> 00:20:30,230
أنا ..لست فخور بذلك

384
00:20:30,270 --> 00:20:34,900
أنت تبدو فخور حقاً حينما
-أكلت كل (ريمن نودلز) -طبق طعام ياباني

385
00:20:40,080 --> 00:20:43,050
استمع علي أن أعرف
هل تلعب الشطرنج مع مجموعة لاعبين في وقت واحد ؟

386
00:20:43,080 --> 00:20:45,080
(هومر) أتمنى أنه يمكنك التوقف

387
00:20:45,110 --> 00:20:46,850
هذه المكالمات ليست مجانية

388
00:20:46,880 --> 00:20:48,250
نعم انها كذلك

389
00:20:48,280 --> 00:20:50,290
أنا لا أزال
لا أريد ألتحدث أليك

390
00:20:50,030 --> 00:21:28,000
{\c&H00FFF1\b0&} {\b1\3c&H0000FF&\i0}{\b1\fnAndalus}(J.S.J)ترجمة :جعفر صادق </font>

391
00:21:20,980 --> 00:21:28,980