1
00:01:09,726 --> 00:01:18,926
تم تعديل التوقيت بواسطة 
@yaldokhi

2
00:01:20,027 --> 00:01:22,284
كيف ارى الحب ؟

3
00:01:25,176 --> 00:01:27,678
انه مثل ان شخص ما
...يجعل معدتك مشدودة

4
00:01:27,763 --> 00:01:31,307
لكن مبتهج بنفس الوقت ,؟

5
00:01:31,391 --> 00:01:34,727
والخدود تؤلم من الابتسام

6
00:01:34,811 --> 00:01:38,439
وانت تبتسم كثيراً حتى يظن
الناس ان هناك خطب ما بك

7
00:01:38,523 --> 00:01:40,316
الحب ابتهاج

8
00:01:42,402 --> 00:01:44,237
قبول

9
00:01:47,115 --> 00:01:48,158
اشتعال

10
00:01:48,241 --> 00:01:49,575
ألم

11
00:01:50,952 --> 00:01:52,495
ألم فظيع

12
00:01:54,205 --> 00:01:55,706
الذي تريده مراراً وتكراراً

13
00:01:55,791 --> 00:01:57,793
وكذلك المضاجعة

14
00:01:57,876 --> 00:02:02,047
اربعة وعشرون قضيب عميق
لا يمكنها عمل ذلك

15
00:02:03,339 --> 00:02:09,262
تعرفونني , لدي الكثير
لاقوله عن الحب

16
00:02:12,098 --> 00:02:17,353
في احدى السنين, طار بي
رجل السوق المالي بالمروحية الى واشنطن

17
00:02:17,437 --> 00:02:18,897
حقاً ؟

18
00:02:18,980 --> 00:02:21,607
الرجال يجنون بيوم الفالنتاين
انهم يحبونه

19
00:02:21,691 --> 00:02:24,527
الرجال يكرهون يوم الفالنتاين

20
00:02:24,610 --> 00:02:25,904
لا يتصرفون وكأنهم يكرهونه

21
00:02:25,987 --> 00:02:28,198
ذلك لانك تبدين مثل
"صوفيا فيرغارا "عارضة ازياء

22
00:02:28,281 --> 00:02:31,201
اشيائهم حقيقية, شاهدتها
مرة تعدو في تريبيكا

23
00:02:31,284 --> 00:02:35,496
ايان لم يزرني منذ فترة طويلة
سيكون لطيفاً ان ظهر غداً

24
00:02:35,580 --> 00:02:39,584
لكنه يملك فقط دراجة بخارية
الجو بارد على ان يسير كل تلك المسافة

25
00:02:39,667 --> 00:02:43,213
ذات سنة احضر لي يادريل زهور
كان قد سرقها من جنازة ابن عمه

26
00:02:43,296 --> 00:02:44,881
كان شيء جميل -
ارجوك -

27
00:02:44,965 --> 00:02:47,675
يوم الفالنتاين يأتي ليجعل
الناس تشعر بالاستياء

28
00:02:47,758 --> 00:02:49,719
ان لم يكن لديهم زوج مثالي

29
00:02:49,802 --> 00:02:50,803
صحيح

30
00:02:50,887 --> 00:02:55,475
يقول ديابلو , لا يوجد زوج مثالي
لكن كل زوجين مثاليين بطريقتهم الخاصة

31
00:02:56,977 --> 00:03:00,105
لا بد انه قاسي
محتجزين في يوم الفالنتاين

32
00:03:01,314 --> 00:03:02,315
هذا كل شيء

33
00:03:02,398 --> 00:03:06,319
اشكرك يا فيشر
كان ذلك تعاطفاً منك

34
00:03:07,320 --> 00:03:09,322
تريدين فطيرة ؟ -
بالتأكيد, اشكرك -

35
00:03:21,584 --> 00:03:23,711
تريدين ماء يا فيشر ؟ -
لا , انا بخير -

36
00:03:24,880 --> 00:03:27,173
كنت اعلم انها لا تبتلع

37
00:03:38,490 --> 00:03:40,409
مرحباً

38
00:03:40,492 --> 00:03:43,120
اين ستقوم بالحجز
مساء الغد ؟

39
00:03:44,330 --> 00:03:45,331
انتظري , ماذا  ؟

40
00:03:46,623 --> 00:03:48,793
انا احاول ان نتظاهر
اننا زوج طبيعي

41
00:03:51,921 --> 00:03:55,883
حجزت لنا طاولة لاثنان
في لورنزوس

42
00:03:55,967 --> 00:03:57,259
الطاولة القريبة من الموقد

43
00:03:58,845 --> 00:04:03,265
لا اطيق الانتظار لكي ترى فستاني
انه مثير , لكنه ليس فاضح, تعلم ؟

44
00:04:05,642 --> 00:04:06,978
لا اطيق صبراً لرؤيته

45
00:04:08,062 --> 00:04:11,773
ماميتا, هل يمكنك
احضار كيس دقيق اخر ؟

46
00:04:17,947 --> 00:04:18,990
تفضل

47
00:04:20,199 --> 00:04:23,577
ما هذا ؟ -
انها قائمة -

48
00:04:23,660 --> 00:04:26,080
تريد ابقاء حماتك سعيدة ؟

49
00:04:26,163 --> 00:04:28,916
اعتقدت انه يمكنني
الاستفادة من مهبل جاف

50
00:04:29,000 --> 00:04:30,709
قبل ان يسقط الحذاء الاخر

51
00:04:30,792 --> 00:04:32,086
فهمت ؟

52
00:04:38,342 --> 00:04:41,595
هذا ما تفاوضت به في لاجلنا ؟
استخدام تلك الحمامات السيئة ؟

53
00:04:41,678 --> 00:04:44,181
انها مفاوضات سيئة -
تعتقدين ذلك ؟ -

54
00:04:44,265 --> 00:04:47,935
تعلمين ان الحمام الطويل
مضر بكم , نعم , نعم

55
00:04:48,019 --> 00:04:50,771
انه يضر بخلايا البشرة ويتلفها

56
00:04:50,855 --> 00:04:53,190
سوزان ؟ اصمتي

57
00:04:57,862 --> 00:05:00,614
نعم , لماذا اقوم بترك المكتبة  ؟

58
00:05:00,697 --> 00:05:02,116
انه افضل عمل هنا

59
00:05:02,199 --> 00:05:05,411
لان الكتب لا تدفع الايجار
الكتب لا تطهو اللحم

60
00:05:05,494 --> 00:05:07,038
نحن نبدأ بشيء

61
00:05:07,121 --> 00:05:09,916
لا اريد ان اصبح تحت الوصاية

62
00:05:10,041 --> 00:05:13,127
وحتى الان ما زلت اطلب منك-
مستحيل , لا -

63
00:05:13,210 --> 00:05:15,837
هيا , هيا -
اصمتي -

64
00:05:16,838 --> 00:05:18,215
هل تعلمين كم
...كان سهلاً

65
00:05:18,299 --> 00:05:19,800
...عندما اتيت الي وقلت

66
00:05:19,884 --> 00:05:21,468
"في , اخرجيني من بيت المجموعة"

67
00:05:21,552 --> 00:05:25,973
"انقذيني من الوالد المتبني
الذي لدي ؟"

68
00:05:27,266 --> 00:05:29,601
هذا ليس عادل -
عدل "معرض"؟ يا فتاة , ارجوك -

69
00:05:29,685 --> 00:05:32,146
المعرض حيث تذهبين
لتناول حلوى القطن

70
00:05:32,229 --> 00:05:34,648
حيث تذهبين للملاهي

71
00:05:34,731 --> 00:05:35,899
انا ابحث عن جاك

72
00:05:37,276 --> 00:05:38,444
انه ليس هنا

73
00:05:38,527 --> 00:05:40,821
انه يشتري لي شوكلاته كل عام

74
00:05:40,904 --> 00:05:42,906
نحن لدينا دخل ثابت , بالطبع

75
00:05:42,990 --> 00:05:45,993
لكنه يعامل حبيبته بشكل جيد

76
00:05:46,077 --> 00:05:50,581
وان لم يجدني سوف يجن جنونه

77
00:05:53,250 --> 00:05:56,963
تباً , اقتليني اثناء نومي
ان اصبحت يوماً هكذا

78
00:05:57,046 --> 00:06:01,633
سوف تفكرين بالامر ؟
وبعدها تفعلين ما اقوله لك

79
00:06:02,801 --> 00:06:05,387
انه فقط مريح, تعلمون  ؟

80
00:06:05,471 --> 00:06:10,559
تتعاطى مع شخص ما
تتحدث , تتبادل النكات السخيفة

81
00:06:10,642 --> 00:06:14,271
ويبدو مثل,  انك حتى لا تريد الذهاب للنوم

82
00:06:14,355 --> 00:06:19,110
...لانه قد تكون بدونهم لدقيقة

83
00:06:19,193 --> 00:06:20,736
وانت لا تريد ذلك

84
00:06:33,957 --> 00:06:37,961
انتهى, من التالي ؟

85
00:06:39,171 --> 00:06:40,214
لا يمكنك هزيمتي

86
00:06:41,048 --> 00:06:42,674
انا محصنة

87
00:06:42,758 --> 00:06:45,177
اعتقد انه يمكن لمسك

88
00:06:46,470 --> 00:06:48,597
احصلوا على غرفة

89
00:06:48,680 --> 00:06:50,724
الماني ايها الغبي , تحدث

90
00:06:50,807 --> 00:06:52,684
زينغ؟ زينغر ؟

91
00:06:52,768 --> 00:06:56,147
داس زيمر , انت من الطائفة
احترم لغتها

92
00:06:56,230 --> 00:06:57,814
والدي جزء من الطائفة

93
00:06:57,898 --> 00:07:00,317
انا لسوء الحظ مرتبط به بهذا

94
00:07:00,401 --> 00:07:03,404
حيث يأخذه محاربة الارهاب لاي مكان

95
00:07:03,820 --> 00:07:05,322
انه يتحدث بالهراء

96
00:07:05,489 --> 00:07:08,409
كم مرة اضطررت للانتقال
في حياتك القصيرة ؟

97
00:07:08,492 --> 00:07:10,036
كثيراً

98
00:07:10,119 --> 00:07:13,330
لكن تلك نهاية الطريق
وعدني والدي

99
00:07:14,956 --> 00:07:15,725
...كيف تقولين

100
00:07:15,725 --> 00:07:21,255
اود رؤيتكما تقومان
بممارسة الحب , بالالمانية ؟

101
00:07:21,338 --> 00:07:24,466
لا "بالالمانية", ايها الوغد

102
00:07:31,973 --> 00:07:33,934
هذا العمل هراء

103
00:07:34,018 --> 00:07:37,688
لا, انه لغز مجزي

104
00:07:37,771 --> 00:07:41,650
لا يوجد لغز, بجعل الكهربائيات
تبدو جيدة المظهر

105
00:07:41,733 --> 00:07:44,403
لا اصدق اني تركت تلك
العاهرة العجوز تحدثني عن ذلك

106
00:07:44,486 --> 00:07:47,739
لما كنت تكلمت بالسوء
عن طرق السيدة باركر

107
00:07:47,823 --> 00:07:49,616
انها لا تتحمل كلمات مشابهة

108
00:07:49,700 --> 00:07:52,078
...واتسون لديها الحق

109
00:07:52,161 --> 00:07:54,663
لتعبر عن امتعاضها من عملها الجديد

110
00:07:54,746 --> 00:07:57,166
فقط لان التنظيف
... يخفف من عصبيتك

111
00:07:57,249 --> 00:07:58,875
لا يعني انه كذلك بالنسبة للاخرين

112
00:08:00,044 --> 00:08:03,505
نقطة جيدة ايتها الفتاة

113
00:08:06,883 --> 00:08:08,760
تبدين كالحمقاء

114
00:08:08,844 --> 00:08:11,263
تبدين متعبة يا واتسون

115
00:08:11,347 --> 00:08:13,890
ربما اتي لك لاحقاً واعمل لك مساج ؟

116
00:08:13,974 --> 00:08:16,352
اخرجي من هنا

117
00:08:16,435 --> 00:08:18,437
مهما كان ما يحدث هنا

118
00:08:18,520 --> 00:08:21,773
تعلمون, التحكم باعمال
السجن, اريد قطعة

119
00:08:21,857 --> 00:08:26,237
اعتدت ان اغطي عيوني
هكذا , لن ارى شيء

120
00:08:26,320 --> 00:08:32,284
"ليلة الغد سوف اضع الحرف "ف
في داخلك

121
00:08:33,619 --> 00:08:35,871
هذا صحيح , ضاجعيني

122
00:08:35,954 --> 00:08:38,832
من سيكون شريكك
للفالنتاين هذا العام ؟

123
00:08:38,915 --> 00:08:42,169
انت دائماً تحاولين اغرائهم
السود المخيفين , شخص ما

124
00:08:42,253 --> 00:08:43,254
لا

125
00:08:43,337 --> 00:08:47,591
هذه السنة احب
شخص يستحقني , انا

126
00:08:49,135 --> 00:08:50,302
فاشلة

127
00:08:50,386 --> 00:08:51,637
اصمتي

128
00:08:51,720 --> 00:08:55,056
مهما كان , انه اسوأ وقت
في العام , انا اعرف

129
00:08:55,141 --> 00:08:56,350
تباً

130
00:08:57,893 --> 00:09:00,354
هل تبولت في بنطالك  ؟

131
00:09:03,107 --> 00:09:05,151
سوف اجد لك حفاظة

132
00:09:06,568 --> 00:09:09,321
الرجاء الانتباه , ساعات
الزيارة الان مفتوحة

133
00:09:09,405 --> 00:09:12,241
كل السجناء لهم حرية الذهاب
الى غرفة الزيارة

134
00:09:15,994 --> 00:09:18,539
عيد ميلاد فلورنس هندرسون غداً

135
00:09:18,622 --> 00:09:19,748
ماذا ؟

136
00:09:19,831 --> 00:09:22,168
يوم الفالنتاين هو عيد
ميلاد فلورنس هندرسون

137
00:09:22,251 --> 00:09:25,254
يجدر بنا ان نقوم بمناسبتنا
السنوية وانا عارية

138
00:09:25,337 --> 00:09:28,006
ويفترض بي ان اقوم بعرض
التعرض في يوم مشمس

139
00:09:28,089 --> 00:09:31,427
وبعدها ربما شيء ...ربما
...شيء مع زيت ويسون , ذلك

140
00:09:31,510 --> 00:09:32,803
بايبر

141
00:09:35,472 --> 00:09:36,473
مرحبا

142
00:09:39,143 --> 00:09:40,269
مرحبا

143
00:09:42,313 --> 00:09:44,064
مرحبا

144
00:09:46,150 --> 00:09:48,360
سمعت بخصوص جدتك

145
00:09:51,238 --> 00:09:52,906
لاري

146
00:09:55,159 --> 00:09:56,702
اريد منزلي

147
00:09:58,287 --> 00:10:00,164
عندما اخرج من هنا

148
00:10:02,166 --> 00:10:03,542
اريد القدوم للمنزل

149
00:10:05,169 --> 00:10:07,463
هذا كلام جميل

150
00:10:12,509 --> 00:10:14,178
متأكدة من ذلك ؟

151
00:10:15,512 --> 00:10:18,349
نعم, متأكدة

152
00:10:20,517 --> 00:10:22,519
حسناً , انا لا اسألك

153
00:10:24,188 --> 00:10:28,400
انا اسأل بايبر المستقبلية
بايبر الحرة

154
00:10:29,735 --> 00:10:32,404
هل تضمنين لي انك ستبقين كذلك ؟

155
00:10:32,488 --> 00:10:34,823
بايبر المستقبلية تأمل ذلك

156
00:10:36,367 --> 00:10:38,202
لاري الحالي لا يمكنه
العيش على الامال

157
00:10:39,370 --> 00:10:42,498
يمكنني العيش على البازيلاء والزبدة
والمعجنات , لكن ليس الامل

158
00:10:42,581 --> 00:10:43,624
ارجوك لا تذكر تلك الاشياء

159
00:10:43,707 --> 00:10:46,585
ما لم تكن تخفي
بعض منها لي

160
00:10:49,380 --> 00:10:50,547
بايبر

161
00:10:53,384 --> 00:10:57,095
ذلك المراسل من سيتي بوست
اندريو نانس

162
00:10:57,929 --> 00:10:59,139
...انه

163
00:11:00,224 --> 00:11:03,477
سألني بخصوص مخالفات
مالية هنا

164
00:11:03,560 --> 00:11:07,773
بائعين وهميين
مباني لم تبنى مطلقاً

165
00:11:07,898 --> 00:11:09,816
"وانا كنت مثل "تباً لهذا

166
00:11:10,984 --> 00:11:13,487
"لماذا هو يكتب ؟ انا ساكتب"

167
00:11:13,570 --> 00:11:15,322
تكتب ماذا ؟

168
00:11:15,406 --> 00:11:19,242
مقالة , مع تحقيقاتك من الداخل

169
00:11:20,661 --> 00:11:23,539
حرية الصحافة لا ينبغي ان تكون
فقط للاحرار ؟

170
00:11:23,622 --> 00:11:25,123
ما رأيك ؟ -
يا الهي -

171
00:11:25,206 --> 00:11:29,461
يا للهول يا لاري

172
00:11:30,462 --> 00:11:31,463
...ماذا -
انت تفعل ذلك ثانية -

173
00:11:31,547 --> 00:11:33,924
عم تتحدثين ؟

174
00:11:34,007 --> 00:11:36,552
سوف نفضح المكان يا بايبر

175
00:11:36,635 --> 00:11:40,889
انت القمر يا لاري
عليك التوقف عن كونك القمر

176
00:11:40,972 --> 00:11:42,308
ما الخطأ بأن تكون القمر ؟

177
00:11:42,391 --> 00:11:44,100
ليس لديه شعاعه الخاص

178
00:11:44,184 --> 00:11:47,854
اذا , صحيح , ماذا ؟
هل يجعل ذلك منك الشمس ؟

179
00:11:47,938 --> 00:11:50,357
هل انت الشمس يا بايبر ؟

180
00:11:50,441 --> 00:11:54,778
انت مركز النظام الشمسي
وانا مجرد قطعة كبيرة من الصخور

181
00:11:54,861 --> 00:11:57,448
كيف يفترض لي ان
اكون كوكبي الخاص يا بايبر

182
00:11:57,531 --> 00:12:00,701
بينما حماقاتك ما زالت
في كل مكان ؟

183
00:12:02,328 --> 00:12:03,495
كان عليك الانتقال

184
00:12:03,579 --> 00:12:08,792
كان عليك مضاجعة اليكس
واي كان تالياً , وانا عالق

185
00:12:08,875 --> 00:12:13,213
انا عالق مع ملابسك واحذيتك

186
00:12:13,296 --> 00:12:16,800
وماكياجك اللعين
متجر من المنتجات المختلفة

187
00:12:18,009 --> 00:12:19,803
انت في كل مكان

188
00:12:22,305 --> 00:12:25,476
انه مثل العيش في تابوت

189
00:12:26,852 --> 00:12:29,270
ارسل اشيائي الى بولي
ان كانت تزعجك

190
00:12:32,148 --> 00:12:34,067
وانت تقصد ضريح وليس تابوت

191
00:12:34,150 --> 00:12:35,694
لا تخبريني ما اقصده

192
00:12:42,283 --> 00:12:43,994
على الاقل الناس يمكنها
المشي على القمر

193
00:12:45,746 --> 00:12:48,915
اي شخص يقترب
من الشمس فهو يحترق

194
00:12:54,880 --> 00:12:58,008
تقول في انها عجوز
لا تصدقي للحظة

195
00:12:59,342 --> 00:13:02,929
ما فعلته تلك المرأة بي
الناس لا تتغير

196
00:13:03,013 --> 00:13:04,055
هلا اسرعت ؟

197
00:13:05,599 --> 00:13:07,934
انا احاول , الشرار يحرق خدودي

198
00:13:08,018 --> 00:13:10,729
اذا ادر وجهك , اين اخيك ؟

199
00:13:11,730 --> 00:13:15,108
لديه مشاكل تنفس, انه بالغابة
لحراسة المدخل

200
00:13:16,109 --> 00:13:18,028
انا فقط حزين جداً

201
00:13:18,111 --> 00:13:19,530
انا اسفة انها تركتك يا فاستلي

202
00:13:19,613 --> 00:13:22,115
لكني متأكدة انك فعلت
شيء جعلتك تستحق ذلك

203
00:13:22,198 --> 00:13:24,200
اعتدت ان اراقبها نائمة

204
00:13:25,452 --> 00:13:28,455
واصلي لاستمد القوة
لاتوقف عن افساد الاشياء يا امي

205
00:13:28,539 --> 00:13:31,332
وكيف سار ذلك بالنسبة لك ؟

206
00:13:31,417 --> 00:13:34,085
لا عمل اليوم, عودي بالغد

207
00:13:34,169 --> 00:13:35,712
قال جاك انه سيكون هنا

208
00:13:35,796 --> 00:13:37,548
شاهدته يصعد لسيارة الاجرة

209
00:13:38,381 --> 00:13:41,593
سيارة اجرة؟ بالخارج هنا ؟

210
00:13:43,011 --> 00:13:44,095
اتخيل ذلك

211
00:13:45,096 --> 00:13:46,848
شكراً ايتها الشابة

212
00:13:48,058 --> 00:13:49,392
هلا اسرعت ؟

213
00:14:01,237 --> 00:14:02,322
امي

214
00:14:02,405 --> 00:14:07,035
انت وانينك المقرف , ان اردت
استعادة زوجتك , اذهب واحضرها

215
00:14:07,118 --> 00:14:09,955
الان ناولني الكيس , هيا

216
00:14:14,209 --> 00:14:16,920
...عندما تخرجين من هنا

217
00:14:17,003 --> 00:14:19,047
الى منزل من تتخيلين نفسك تذهبين ؟

218
00:14:20,215 --> 00:14:21,675
فيونا ابل , من فيديو الجريمة

219
00:14:23,301 --> 00:14:25,345
سؤال غبي

220
00:14:25,429 --> 00:14:26,597
ماذا عنك ؟

221
00:14:27,931 --> 00:14:30,892
اعتقدت دائماً انه سيكون لاري
لكني اعتقد انه وقت اعادة التخيل

222
00:14:32,227 --> 00:14:36,189
يا لها من عطلة غبية لعينة

223
00:14:37,273 --> 00:14:39,317
ان اردت يمكنني ان اجعلك
تنسين مناسبة اليوم

224
00:14:40,444 --> 00:14:42,904
تعلمين, ربما حتى اسمك
في هذا الشأن

225
00:14:42,988 --> 00:14:44,030
تعلمين , لا

226
00:14:44,114 --> 00:14:46,324
لست مهتمة بأن اكون جائزة

227
00:14:46,407 --> 00:14:51,037
وان كانت اقل من قيمتها
في لعبتك الجنسية

228
00:14:51,121 --> 00:14:52,831
حسناً

229
00:14:52,914 --> 00:14:58,879
فقدت اسلوبي وروعتي
...المختل السابق

230
00:14:58,962 --> 00:15:05,636
وحلاوتي , ولطفي
وخطيبي المشتت

231
00:15:07,888 --> 00:15:09,598
لم يعد لدي بيت

232
00:15:09,681 --> 00:15:11,391
نعم يا شامبان

233
00:15:12,726 --> 00:15:14,645
انه كومة خردة

234
00:15:14,728 --> 00:15:16,730
ما احلى العودة للمنزل

235
00:15:16,813 --> 00:15:18,023
انظري , علي القول

236
00:15:18,106 --> 00:15:20,275
خطيبك المشتت محق
بشأن مقالته

237
00:15:20,358 --> 00:15:24,029
اعني , قمت 20 مرة باصلاح
الخلل في تلك اللوحة لوحدها

238
00:15:24,112 --> 00:15:25,363
لا احد ينفق النقود هنا

239
00:15:28,492 --> 00:15:31,411
قالت غاليغو انك كنت تبحثين عني ؟

240
00:15:31,495 --> 00:15:35,456
جوي, تلك المكالمات , مدهشة

241
00:15:35,541 --> 00:15:37,626
استمع

242
00:15:37,709 --> 00:15:40,253
قلت ان تبقي عيناك عليه
ليس ان تضاجعيه

243
00:15:40,336 --> 00:15:42,673
لقد كان فقط من المؤخرة
هذا لا يحتسب

244
00:15:42,756 --> 00:15:43,924
سوف اخبر امي

245
00:15:45,175 --> 00:15:48,386
اعلم , بأية حال, هذا ممتع
كل تلك الحيوات

246
00:15:48,469 --> 00:15:49,930
انه مثل القراءة ل ديكنز
"روائي ساخر"

247
00:15:50,013 --> 00:15:53,099
جيد , عرض مبادرة

248
00:15:53,183 --> 00:15:55,393
ربما يخفف من ضغط فيج علي

249
00:15:55,476 --> 00:15:58,229
هل تعلمين انها طلبت
مني فرض رسوم غريبة ؟

250
00:15:58,313 --> 00:16:00,190
هذا سخيف

251
00:16:00,273 --> 00:16:02,358
يعجبني وقوفك معها

252
00:16:05,195 --> 00:16:09,157
كيف تجري الامور مع
ما اسمه ؟

253
00:16:10,784 --> 00:16:14,370
لم تمضي جيداً
يرتدي الكثير من السترات

254
00:16:16,289 --> 00:16:19,500
حسناً , هذا يحدث

255
00:16:19,585 --> 00:16:22,796
...تعلمين , انا اعزف في فرقة

256
00:16:22,879 --> 00:16:25,423
انت في فرقة ؟

257
00:16:25,506 --> 00:16:26,883
حقاً ؟

258
00:16:28,343 --> 00:16:31,012
نعم , ليست بالشيء المهم

259
00:16:32,138 --> 00:16:35,516
سوف نعزف بالبلدة ليلة الغد
هل تريدون القدوم ؟

260
00:16:35,601 --> 00:16:38,269
انا اعمل على حفل الفالنتاين

261
00:16:40,438 --> 00:16:41,607
سوف اعفيك منها

262
00:16:43,692 --> 00:16:45,151
سوف اشطبك من الجدول

263
00:16:47,320 --> 00:16:49,489
يمكنني العمل على تغطية
ورديتك , لا بأس

264
00:16:49,573 --> 00:16:52,826
انا احب الموسيقى
سيكون رائعاً

265
00:16:52,909 --> 00:16:54,369
اشكرك -
عظيم -

266
00:16:56,371 --> 00:16:58,582
اراك لاحقاً هناك -
حسناً -

267
00:17:03,461 --> 00:17:07,966
كان لدي ذلك الشيء
مع رئيسي في لونغ جون سيلفر

268
00:17:08,049 --> 00:17:10,927
ثم اكتشفت ان زوجته
مزعجة جداً

269
00:17:12,763 --> 00:17:15,223
لذا كان ذلك لطيفاً

270
00:17:15,306 --> 00:17:17,684
كيف تعلمين اني منزعجة؟
قالت اليس

271
00:17:17,768 --> 00:17:21,521
لا بد انك كذلك, قالت القطة
والا لما اتيت لهنا

272
00:17:21,605 --> 00:17:24,983
تباً , انت محقة

273
00:17:25,066 --> 00:17:27,443
لا بد ان لويس كارول
ذهب الى السجن

274
00:17:28,737 --> 00:17:30,906
والدة ار جي كان اسمها اليس

275
00:17:30,989 --> 00:17:33,533
حقاً ؟ هل نزلت الى حفرة ارنب ؟

276
00:17:33,617 --> 00:17:35,702
لا , حفرة المخدرات

277
00:17:35,786 --> 00:17:38,622
نزلت الى قليل من المخدرات
"وقالت لها "دخني

278
00:17:38,705 --> 00:17:41,582
هذا ليس مضحك
ذلك الشيء كان حقيقي

279
00:17:43,126 --> 00:17:45,754
"دخني"
ايتها اللعينة

280
00:17:45,837 --> 00:17:48,298
جيفرسون, قولي وداعاً
انت في عمل السجن الان

281
00:17:48,381 --> 00:17:49,549
الان ؟

282
00:17:49,633 --> 00:17:53,053
انتظري , انت مغادرة ؟ -
نعم -

283
00:17:53,136 --> 00:17:55,806
تذكرين عندما اخبرتك ان في
تعيد تجميع الامور

284
00:17:55,889 --> 00:17:58,474
لكن لماذا تتركين المكتبة
انت تحبينها ؟

285
00:17:58,558 --> 00:18:00,018
انت لا تفهمين

286
00:18:01,019 --> 00:18:02,646
انا ادين لها

287
00:18:04,147 --> 00:18:07,400
يمكنها ربما ان تدبر لك نقل, لا شك

288
00:18:07,483 --> 00:18:08,526
لا

289
00:18:09,695 --> 00:18:11,362
لا , انا اعرف مصلحتي

290
00:18:12,488 --> 00:18:15,826
حسناً , اراك على العشاء

291
00:21:28,726 --> 00:21:31,187
فقط هذه -
انها على القائمة -

292
00:21:31,271 --> 00:21:32,898
انها مبخرة فقط -
ارحميني يا ايليكوا -

293
00:21:32,981 --> 00:21:36,734
العمل كثير علي اليوم
ضعيها في السيارة, التالي

294
00:21:47,787 --> 00:21:49,747
تفتيش كامل الان

295
00:22:02,218 --> 00:22:03,803
انا فقط امزح

296
00:22:03,887 --> 00:22:06,306
لن اقوم بلمس قدمك الكبيرة المقرفة

297
00:22:06,389 --> 00:22:09,225
يوم فالنتاين سعيد , التالي

298
00:22:20,570 --> 00:22:21,737
انظري لتلك القذارة

299
00:22:23,990 --> 00:22:26,909
انت محظوظة لانك جميلة
تعلمين ذلك  ؟

300
00:22:28,119 --> 00:22:29,829
ماذا مكتوب عليه ؟

301
00:22:29,912 --> 00:22:34,375
ايان , في حال ظهر اليوم, غباء

302
00:22:35,376 --> 00:22:36,962
تباً

303
00:22:41,924 --> 00:22:44,094
انا سعيدة اننا عائلة

304
00:23:01,027 --> 00:23:04,780
يوم فالنتاين سعيد -
اشكرك -

305
00:23:07,200 --> 00:23:10,578
هل خبزت لي شيء مميز اليوم ؟

306
00:23:10,661 --> 00:23:12,497
الرائحة زكية

307
00:23:13,498 --> 00:23:17,210
هذا ما تتوقع ان افعله لك ؟
اطبخ لك ؟ اكون ربة المنزل الخاصة بك؟

308
00:23:17,293 --> 00:23:18,378
انه لا يحدث

309
00:23:18,461 --> 00:23:21,797
...لا , اعتقدت اننا كنا

310
00:23:21,881 --> 00:23:23,299
لا اهتم ان كنت تطبخين

311
00:23:24,300 --> 00:23:26,886
اسفة , انا فقط متوترة اليوم

312
00:23:27,970 --> 00:23:30,598
لن اقوم بلعب
اللعبة العادية ثانية

313
00:23:30,681 --> 00:23:33,518
لاني لا اعلم حتى
كيف سنكون عاديين

314
00:23:39,107 --> 00:23:41,359
فقط لعلمك , المستشار النفسي
قد يكون غني الموارد

315
00:23:41,442 --> 00:23:44,320
ان شعرت بحاجة للبكاء
او التحدث او ما شابه

316
00:23:44,404 --> 00:23:45,738
على من حصلت ؟ -
هيلي -

317
00:23:46,906 --> 00:23:48,908
ما الخطب ؟ -
لا شيء  -

318
00:23:48,991 --> 00:23:51,786
لدي ذلك الشعور ان
لا يوجد اي من الفتيات معجبة به

319
00:23:51,869 --> 00:23:53,829
لكن انت صلبة , ستكونين بخير

320
00:23:55,915 --> 00:24:00,753
هل لاحظت ان لدينا الكثير
من الفيوزات المحترقة مؤخراً  ؟

321
00:24:00,836 --> 00:24:02,588
هل لاحظت فقط الان
ان المكان ينهار ؟

322
00:24:02,672 --> 00:24:05,633
اليس للسجن ميزانية للبنية التحتية ؟

323
00:24:05,716 --> 00:24:06,967
بالتأكيد

324
00:24:07,052 --> 00:24:11,013
وماذا حصل ل ميزانية
الكهرباء للربع الاخير ؟

325
00:24:11,097 --> 00:24:15,101
ذهبت الى تطوير الوحدة ايه
والى رصيف التحميل

326
00:24:15,185 --> 00:24:16,561
حقاً ؟ هل حصل هذا ؟

327
00:24:16,644 --> 00:24:18,020
هذا ما يقوله تقرير الميزانية

328
00:24:18,104 --> 00:24:20,106
هل قمنا به ؟ -
حسناً -

329
00:24:20,190 --> 00:24:21,607
هل حدث ؟ -
لم لا ؟ -

330
00:24:21,691 --> 00:24:23,609
انا لا افهم

331
00:24:23,693 --> 00:24:26,028
ثقي بي , لا تريدين ذلك

332
00:24:26,112 --> 00:24:31,451
تهانئي , انتهت الساعة
لقد كسبت 11 سنت اخرى

333
00:24:36,206 --> 00:24:40,335
حسناً , الجميع
وضعية الدولفين

334
00:24:48,384 --> 00:24:50,470
اعتقد انه يمكنني
مساعدتك في وضعية الدولفين

335
00:24:50,553 --> 00:24:52,888
الخدعة هي ان تتأكدي
...ان منطقة الحوض

336
00:24:52,972 --> 00:24:54,390
ابتعدي عني

337
00:25:09,239 --> 00:25:12,242
مستحيل , اشكرك يا ريد

338
00:25:17,247 --> 00:25:20,875
بوركت يا ريد

339
00:25:25,255 --> 00:25:28,841
لنعد الان الى وضعية الدولفين

340
00:25:31,802 --> 00:25:32,928
شاي كوكيشا

341
00:25:36,182 --> 00:25:37,558
انظروا من عادت

342
00:25:41,646 --> 00:25:45,775
اسفة على المقاطعة يا فتيات
تابعوا مع الدولفين

343
00:25:49,987 --> 00:25:52,740
تباً , فقط مؤشر اربعة درجات

344
00:25:58,371 --> 00:26:00,456
تقريباً مقيدين

345
00:26:04,627 --> 00:26:05,628
استمعوا

346
00:26:06,629 --> 00:26:09,131
هراء الغضب يجب ان يتوقف

347
00:26:10,883 --> 00:26:13,594
سوف نحتاج بعضنا قريباً

348
00:26:13,678 --> 00:26:15,095
كلنا

349
00:26:30,195 --> 00:26:31,571
لست امزح يا نيكي

350
00:26:32,697 --> 00:26:36,367
علينا ان نترابط
نحن اقوى معاً

351
00:26:37,660 --> 00:26:39,495
لذا تحاولي شراء عودة محبتنا ؟

352
00:26:41,289 --> 00:26:42,915
اشكرك يا ريد

353
00:26:52,550 --> 00:26:54,927
لماذا تسالني هذا ؟

354
00:26:56,053 --> 00:27:00,516
ليس مفترض ان تتحدث معي
...ليس مفترض

355
00:27:02,435 --> 00:27:05,313
مساحيق للاقدام 14-
صحيح -

356
00:27:05,396 --> 00:27:08,316
كريمات 20-
تفقدتها -

357
00:27:08,399 --> 00:27:10,693
تذكرين عندما بعنا الدخان  ؟

358
00:27:10,776 --> 00:27:13,195
يا الهي
اقسم اني ساصوت للحزب الجمهوري

359
00:27:13,279 --> 00:27:16,156
علي الذهاب لسيارتي , ساعود

360
00:27:22,663 --> 00:27:23,956
تمانعين لو خرجت لدقيقة  ؟

361
00:27:24,039 --> 00:27:25,791
لا اكترث لشيء

362
00:27:32,214 --> 00:27:33,508
دعيني اخمن

363
00:27:33,591 --> 00:27:39,221
"يا في , انا غاضبة منذ ان
نقلت المتذوقة من المكتبة "

364
00:27:39,305 --> 00:27:43,100
"فقط تركتني بالمكتبة
لوحدي واثدائي بيداي "

365
00:27:44,602 --> 00:27:45,603
صحيح  ؟

366
00:27:46,354 --> 00:27:49,231
لا , انت لم تذكري
"ان اوقعتها بمشاكل سوف اقتلك"

367
00:27:51,942 --> 00:27:53,611
حقاً  ؟-
لا شك -

368
00:27:55,112 --> 00:27:57,490
وكيف ستقتليني ؟ -
سافكر بشيء -

369
00:27:59,074 --> 00:28:02,912
اعلم انها تظن انها تدين لك
...لكن مما سمعته

370
00:28:04,246 --> 00:28:08,042
انت فقط متنمرة تستغل
الاولاد لاجل مصلحتها

371
00:28:08,125 --> 00:28:10,628
وثم تتخلص منهم بكل سهولة

372
00:28:10,711 --> 00:28:11,921
انت مصاصة دماء لعينة

373
00:28:12,963 --> 00:28:16,759
كان هناك فتى ينضج
اسمه كان هارو جونز

374
00:28:19,470 --> 00:28:21,847
...كانت لديه تلك الاذرع, اردت فقط

375
00:28:23,098 --> 00:28:26,894
لعق تلك الاذرع

376
00:28:26,977 --> 00:28:29,647
وفي ذات يوم مررت بالمتنزه

377
00:28:31,357 --> 00:28:33,984
وجدت يداه على تنورة جاميلا لاركن

378
00:28:35,110 --> 00:28:36,278
تحطم قلبي الغبي

379
00:28:36,362 --> 00:28:38,948
انظري , انا لا اكترث
...بخصوص قصصك الصغيرة

380
00:28:39,031 --> 00:28:40,115
...المتذوقة

381
00:28:41,659 --> 00:28:42,660
...سوف

382
00:28:44,078 --> 00:28:45,621
...لن

383
00:28:45,705 --> 00:28:48,629
تحبك

384
00:28:49,667 --> 00:28:51,877
لن تحبك ابداً

385
00:28:53,713 --> 00:28:55,298
ليس بالطريقة التي تريدينها

386
00:29:02,137 --> 00:29:04,181
انا لا اريدها بتلك الطريقة

387
00:29:05,516 --> 00:29:09,312
انا فقط اهتم بها , هذا كل شيء

388
00:29:27,497 --> 00:29:32,543
يا ابي, بعض الجنود الصينيين
كانوا يدخنون خارج نافذتي

389
00:29:36,881 --> 00:29:38,341
انا اسف جداً

390
00:29:38,424 --> 00:29:40,259
ماذا ؟ اين امي ؟

391
00:29:40,343 --> 00:29:41,427
انها بخير

392
00:29:42,678 --> 00:29:44,597
نحن ننتقل مرة اخرى الى الولايات المتحدة

393
00:29:44,680 --> 00:29:47,600
لا اعلم لماذا , لكننا سننتقل

394
00:29:50,353 --> 00:29:51,521
ماذا ؟

395
00:29:51,604 --> 00:29:52,938
انا اسف

396
00:29:54,565 --> 00:29:56,484
لقد احبطت كلاكما

397
00:29:59,570 --> 00:30:01,614
لا اعلم ما اقوله

398
00:30:17,422 --> 00:30:18,673
حسناً

399
00:30:28,391 --> 00:30:31,394
...ما هذا

400
00:30:44,615 --> 00:30:45,908
انت خارج الحدود يا شامبان

401
00:30:47,410 --> 00:30:50,413
حسناً , لن اخبر احد ان لم تفعلي انت

402
00:30:53,958 --> 00:30:55,334
تتعاملين معنا كأننا سجناء

403
00:30:57,587 --> 00:31:03,050
لقد سمعت عن مخططات
لبناء صالة رياضية هنا

404
00:31:03,133 --> 00:31:04,760
اتعلمين ماذا حدث بذلك ؟

405
00:31:04,844 --> 00:31:05,928
ما يحدث دائماً

406
00:31:06,929 --> 00:31:08,514
ساتولى الامر من هنا

407
00:31:12,643 --> 00:31:14,437
ابحث فقط عن السلك المعطوب

408
00:31:14,520 --> 00:31:16,772
لماذا تسألين ماكسويل
بخصوص الصالة الرياضية  ؟

409
00:31:17,815 --> 00:31:20,568
مما سمعته , انت تطرحين
الكثير من الاسئلة مؤخراً

410
00:31:20,651 --> 00:31:22,402
تعلم اني دائماً اهتم

411
00:31:22,487 --> 00:31:24,572
بصحة وامان الاخرين

412
00:31:25,656 --> 00:31:27,700
احاول مساعدتك بخصوص جدتك

413
00:31:27,783 --> 00:31:31,120
لذا مرة اخرى, لماذا تطرحين
الكثير من الاسئلة ؟

414
00:31:39,962 --> 00:31:42,715
حرية الصحافة لا يفترض
ان تكون امتياز فقط للاحرار

415
00:31:44,299 --> 00:31:46,969
ماذا يعني هذا ؟

416
00:31:47,052 --> 00:31:49,179
ما علاقة الصحافة بهذا ؟

417
00:31:52,517 --> 00:31:54,602
انا بدأت بانشاء صحيفة للسجن

418
00:31:54,685 --> 00:31:56,479
صحيفة ؟-
صحيفة -

419
00:31:57,563 --> 00:32:00,775
صحيفة, مكتوبة بواسطة السجناء

420
00:32:00,858 --> 00:32:06,531
مع مقالات واخبار

421
00:32:06,614 --> 00:32:08,407
لهذا انا احاول
الخروج من القوقعة

422
00:32:08,491 --> 00:32:10,200
واتعرف على المكان

423
00:32:10,284 --> 00:32:13,328
نحن ... هذا بيتنا

424
00:32:14,997 --> 00:32:17,542
علينا التواصل بشكل اكبر

425
00:32:17,625 --> 00:32:21,712
السجناء , الحراس , الادارة

426
00:32:21,796 --> 00:32:24,048
...هذا يمكن حقاً

427
00:32:24,131 --> 00:32:30,179
ان يساعدنا بالتعرف على
بعضنا وعلى هذا المكان افضل

428
00:32:32,890 --> 00:32:36,435
بانتظار موافقتك بطبيعة الحال

429
00:32:38,604 --> 00:32:42,608
السيد المحرر العام

430
00:32:42,692 --> 00:32:43,943
لا تبالغي

431
00:32:50,741 --> 00:32:52,284
صحيفة ؟

432
00:32:53,953 --> 00:32:56,622
حسناً , انا لا اقول نعم

433
00:32:58,040 --> 00:33:00,125
اريني بعض نماذج
القصص بالغد

434
00:33:00,209 --> 00:33:02,878
غداً ؟ حسنا , نعم

435
00:33:05,255 --> 00:33:07,341
اعتادت الفتيات على الاعجاب بي

436
00:33:10,720 --> 00:33:12,512
سيكونون ثانية

437
00:33:15,725 --> 00:33:18,102
كيف حال فتياتي  ؟

438
00:33:25,067 --> 00:33:27,444
لماذا العبوس على وجهك  ؟

439
00:33:28,738 --> 00:33:30,405
لا افهم ما تفعلينه

440
00:33:30,489 --> 00:33:32,532
نعم؟ وكم مرة
...لم تفهمي طرقي

441
00:33:32,617 --> 00:33:34,869
فقط لتحصلي على كل شيء واضح ؟

442
00:33:34,952 --> 00:33:37,162
نعم, مثل عندما طاردت الشرطة ار جي ؟

443
00:33:37,246 --> 00:33:41,250
اللعنة , انت ذهبت للخيار
النووي مباشرة

444
00:33:41,333 --> 00:33:43,502
لماذا لا تريدين حتى
التحدث حول ار جي ؟

445
00:33:43,586 --> 00:33:47,422
لانه من الماضي يا فتاة
انا اعيش بالحاضر , وعليك ذلك

446
00:33:47,506 --> 00:33:52,136
كل يوم لعين افكر بالموضوع
...وادافع عنك

447
00:33:52,219 --> 00:33:54,138
وانا لم اعد اثق بك مجدداً

448
00:33:54,221 --> 00:33:55,472
المتذوقة -
لا -

449
00:33:55,555 --> 00:33:57,307
ليس لديك خطة

450
00:33:57,391 --> 00:34:00,310
انت فقط تريدين
ان تسيطري علي بالجوار

451
00:34:00,394 --> 00:34:02,187
لكن لا , ليس مجدداً

452
00:34:02,271 --> 00:34:03,689
افتحي الصندوق -
ماذا ؟ -

453
00:34:03,773 --> 00:34:05,565
افتحي الصندوق

454
00:34:11,781 --> 00:34:14,617
لقد اخبرتك, اكتفيت من التنظيف

455
00:34:16,911 --> 00:34:18,453
ما الذي تفعلينه ؟

456
00:34:19,789 --> 00:34:22,124
ماذا ؟ تبغ؟

457
00:34:24,794 --> 00:34:26,671
لكن اين المطهر ؟

458
00:34:46,816 --> 00:34:49,109
...انه مثل الدخول بالحمام

459
00:34:49,193 --> 00:34:52,822
لكن الماء مثل الشوكلاته الدافئة

460
00:34:52,905 --> 00:34:56,616
العازفون يعزفون هناك
والضوء الذي لا ينطفىء

461
00:34:56,701 --> 00:35:01,747
هناك اضاءة دافئة تحيط بك
وهناك خمسة رجال يقومون بتدليكك

462
00:35:03,498 --> 00:35:05,459
ولديك البيتزا

463
00:35:05,542 --> 00:35:08,212
انها محقة , لديك ايضاً بيتزا

464
00:35:14,343 --> 00:35:17,346
حصلت على بعض الخمر
من الفتى اليوناني باللحية

465
00:35:22,017 --> 00:35:24,561
هذا جيد -*
حقاً ؟ -

466
00:35:24,644 --> 00:35:29,775
فيشر خرجت اليوم, يبدو
ان هناك وقت انثوي

467
00:35:31,694 --> 00:35:32,778
اين جوي ؟

468
00:35:32,862 --> 00:35:35,865
انها بالخارج ايضاً

469
00:35:35,948 --> 00:35:39,326
دعهم يحصلون على حفلتهم الغبية
ثم تكون الامور اسهل عليك

470
00:35:39,409 --> 00:35:40,953
نموذجي جداً

471
00:35:41,036 --> 00:35:43,497
برونوكوسكي, خففي من الامر

472
00:35:43,580 --> 00:35:46,500
سوف اغلق المكان في لحظة

473
00:35:48,543 --> 00:35:50,212
اتعلم ما المضحك  ؟

474
00:35:51,380 --> 00:35:53,883
انا اعمل في سجن النساء

475
00:35:55,550 --> 00:35:57,970
لكني لا افهم النساء على الاطلاق

476
00:35:58,053 --> 00:36:00,555
ساخبرك شيء بخصوص النساء

477
00:36:00,639 --> 00:36:03,642
مع النساء , اجعلهن يعتقدن
انك تقابلهن في منتصف الطريق

478
00:36:03,726 --> 00:36:05,394
...بينما انت بالحقيقة

479
00:36:05,477 --> 00:36:08,773
لم تتقدم اكثر من 10الى 15
بالمائة من الطريق

480
00:36:10,232 --> 00:36:14,153
النساء سيئات بالحساب
لا تنسى هذا

481
00:36:15,946 --> 00:36:17,697
لن انسى يا سيدي

482
00:36:22,577 --> 00:36:25,497
هل اتصل جاك ؟ -
من ؟ -

483
00:36:37,134 --> 00:36:40,429
استمعي يا دايا, اعلم انه
....لن نستطيع ان نكون عاديين , لكن

484
00:36:42,765 --> 00:36:45,517
خذني الى مكان ما , الان

485
00:36:55,485 --> 00:36:57,822
انهم اكبر

486
00:37:01,826 --> 00:37:03,327
لنبدأ

487
00:37:40,489 --> 00:37:41,490
ما هذا ؟

488
00:37:47,704 --> 00:37:49,248
اغلقي عيناك

489
00:37:49,331 --> 00:37:51,041
ماذا , لماذا ؟ -
اغلقيهم -

490
00:37:54,503 --> 00:37:56,088
افتحي شفتاك

491
00:37:58,173 --> 00:37:59,758
اقل

492
00:37:59,842 --> 00:38:01,010
افعلي

493
00:38:10,519 --> 00:38:13,438
ماذا؟ ما هذا ؟
سيجارة ؟

494
00:38:15,107 --> 00:38:18,944
نحن في العمل, ان
في لديها خطة مبيعات

495
00:38:19,028 --> 00:38:22,072
سوف يدفع لنا , اخبرتك

496
00:38:22,156 --> 00:38:24,909
المرحلة التالية سيد مياجي

497
00:38:29,538 --> 00:38:31,081
اخبري والدك ان يحاول معهم

498
00:38:31,916 --> 00:38:32,917
لن يجدي

499
00:38:33,333 --> 00:38:34,584
والدك يريد ان نذهب

500
00:38:34,834 --> 00:38:35,835
نحن ذاهبون

501
00:38:36,170 --> 00:38:37,171
اذا انا قادمة معك

502
00:38:37,712 --> 00:38:39,548
لا اعتقد ان جيرسي تلائمك

503
00:38:41,133 --> 00:38:42,217
انا احبك يا باوسي

504
00:38:44,053 --> 00:38:45,054
انظري

505
00:38:45,470 --> 00:38:47,222
انت ممتعة

506
00:38:48,265 --> 00:38:49,558
لكن هذا كل شيء

507
00:38:49,892 --> 00:38:51,936
انت حب حياتي

508
00:38:52,519 --> 00:38:56,481
لديك اثداء جميلة
سوف اتذكر هذا

509
00:38:56,690 --> 00:38:58,233
البارحة كنت تحبينني

510
00:38:59,068 --> 00:39:00,569
كيف تغيرت بهذه السرعة ؟

511
00:39:01,904 --> 00:39:03,738
حصلت على كثير من التدريبات

512
00:39:20,589 --> 00:39:23,008
هذا كان غير متوقع

513
00:39:23,092 --> 00:39:26,345
اسفة , كنت في مزاج من قبل

514
00:39:29,098 --> 00:39:31,141
انت اجمل رجل

515
00:39:33,143 --> 00:39:34,186
خذ

516
00:39:42,444 --> 00:39:43,862
انظري للكلب

517
00:39:45,822 --> 00:39:47,407
هذا رائع

518
00:39:49,118 --> 00:39:50,702
كذلك هذه

519
00:39:50,785 --> 00:39:52,787
هذه

520
00:39:57,084 --> 00:39:58,961
الرجل المتسلل

521
00:40:03,923 --> 00:40:08,678
اترى؟ يمكن ان نكون عاديين
"باستثناء انك اخطأت بتهجئة" فالنتاين

522
00:40:11,140 --> 00:40:12,349
لا, لم اخطىء

523
00:40:14,101 --> 00:40:15,978
مينديز اخطأ

524
00:40:30,659 --> 00:40:31,660
مرحبا

525
00:40:34,163 --> 00:40:36,415
اتسائل ان كان يمكنني
ان اطرح بضعة اسئلة

526
00:40:36,498 --> 00:40:38,125
لاجل الصحيفة التي بدأناها

527
00:40:38,208 --> 00:40:42,171
صحيفة ؟ حسناً , حظ طيب

528
00:40:42,254 --> 00:40:46,341
اذا , بما انه الفالنتاين

529
00:40:47,676 --> 00:40:49,594
ما رأيك بالحب ؟

530
00:40:49,678 --> 00:40:51,263
كيف تعرفين الحب ؟

531
00:40:51,346 --> 00:40:53,807
هذا السؤال المتخلف الغبي

532
00:40:55,517 --> 00:40:57,186
حسناً

533
00:40:59,104 --> 00:41:00,480
ما رأيك بهذا

534
00:41:01,690 --> 00:41:03,067
...متى كانت اخر مرة

535
00:41:03,150 --> 00:41:06,486
شاهدت سباكة رئيسية
تقوم بالعمل هنا ؟

536
00:41:09,156 --> 00:41:13,452
4-5ربما -
4-5-

537
00:41:13,535 --> 00:41:18,207
تلك البدينة التي اسمها
دونا كوسيو حطمت ثلاثة حمامات

538
00:41:19,458 --> 00:41:21,835
لقد كانت فوضى

539
00:41:26,381 --> 00:41:30,052
لا شك, انها امراة ضخمة

540
00:41:36,600 --> 00:41:39,144
هنا كاتيا , اترك رسالتك

541
00:41:41,896 --> 00:41:43,482
مرحبا يا عزيزتي

542
00:41:44,233 --> 00:41:45,234
هذا انا

543
00:41:47,861 --> 00:41:51,406
اردت فقط الاتصال لاهنئك
بيوم الفالنتاين

544
00:41:55,077 --> 00:41:56,661
...هل تودين

545
00:41:57,036 --> 00:41:58,080
...الرقص

546
00:41:58,580 --> 00:41:59,873
معي ؟

547
00:42:05,462 --> 00:42:07,256
تعلمت هذا لاجلك

548
00:42:09,549 --> 00:42:13,803
انا رجل جيد يا كاتيا
سوف ترين ذلك

549
00:42:15,555 --> 00:42:20,018
سوف اجعلك تفخرين بانك
بذلك الضخم الغبي

550
00:42:21,395 --> 00:42:22,896
...اقسم

551
00:42:37,536 --> 00:42:39,204
ماذا تعنين انه لا يوجد فيريس ؟

552
00:42:39,288 --> 00:42:41,039
لا , استمعي لي

553
00:42:41,123 --> 00:42:42,707
فيريس هو مشروع

554
00:42:42,791 --> 00:42:46,461
قدرة كاميرون على الوقوف
بوجه والده المستبد

555
00:42:46,545 --> 00:42:51,049
لكن اليك الغريب
كاميرون لم يترك غرفته ابداً

556
00:42:51,133 --> 00:42:52,134
تذكرين , هو مريض

557
00:42:52,217 --> 00:42:57,681
صنع تلك الدمية فيريس
مثل صديقة بعمر 30 عام

558
00:42:57,764 --> 00:42:59,891
وتصوري تلك المغامرة الملحمية

559
00:42:59,974 --> 00:43:03,395
مطاردة سيارات , مسيرات
العاب كرة , ...الخ

560
00:43:03,478 --> 00:43:04,729
لذا يوم العطلة هذا

561
00:43:04,813 --> 00:43:07,899
بالواقع هو يوم عطلة للتماسك
....لعقله وجسده

562
00:43:07,982 --> 00:43:10,485
هل صمت رجاء ؟

563
00:43:12,487 --> 00:43:15,324
اسفة , انها مجرد نظرية قرأتها

564
00:43:18,327 --> 00:43:20,870
بالمرة المقبلة اجلسي
على وجهها لتصمت مباشرة

565
00:43:20,954 --> 00:43:23,373
ساتذكر ذلك

566
00:43:39,514 --> 00:43:40,599
لماذا تتجاهليني ؟

567
00:43:43,101 --> 00:43:46,020
لماذا تتجاهليني ؟
انطقي , هيا

568
00:43:46,104 --> 00:43:50,192
انظري , انت في صراع مع
تلك المجموعة , مثل دكتاتورية هيلاري كلينتون

569
00:43:50,275 --> 00:43:51,693
ماذا ؟ -
ونريد ان نكون ديمقراطيين -

570
00:43:51,776 --> 00:43:53,362
هل تدعيني هيلاري كلينتون ؟

571
00:43:54,196 --> 00:43:55,822
ان كان ذلك يلائم

572
00:43:57,156 --> 00:43:59,117
انظري , انتهينا منك , حسنا ً؟

573
00:44:00,034 --> 00:44:01,661
انتهيتم مني  ؟

574
00:44:03,288 --> 00:44:05,832
هذا مضحك حقاً
مضحك حقاً يا ليان

575
00:44:05,915 --> 00:44:08,042
لاني ان كنت هيلاري كلينتون

576
00:44:08,126 --> 00:44:12,046
اذا لا بد انكن بعض اخوات الزوجة
...مدمنات , شراب سلوربي

577
00:44:12,130 --> 00:44:17,594
تعليم رابع ابتدائي , ابي شرطي
سيارة نفايات

578
00:44:19,137 --> 00:44:20,138
اتعلمين ؟ لا بأس

579
00:44:20,222 --> 00:44:22,391
لانه لا يمكنك ان
تتحديني بأية حال

580
00:44:22,474 --> 00:44:25,059
بالواقع اتعلمون ؟
لا احد منكم , لا احد

581
00:44:25,143 --> 00:44:27,729
تابعي لعب التنس مع
شخص اسوأ منك

582
00:44:27,812 --> 00:44:30,565
ولن تتحسني ابداً
لذا اشكرك

583
00:44:30,649 --> 00:44:33,735
تلعبين التنس ؟ -
انها استعارة, يا حبة البطاطس بالاعين-

584
00:44:35,987 --> 00:44:39,741
اتعلمون؟ اعذروا فرنسيتي
لكن يمكنكم اكل قذارتي

585
00:44:39,824 --> 00:44:40,825
عاهرة

586
00:44:40,909 --> 00:44:42,327
عاهرة , عاهرة

587
00:44:45,580 --> 00:44:47,749
كان ذلك محرجاً

588
00:44:50,251 --> 00:44:51,920
انجي ؟ -
نعم -

589
00:44:52,003 --> 00:44:53,672
اذهبي واحضري لي شراب

590
00:44:56,257 --> 00:44:57,426
حسناً

591
00:45:17,321 --> 00:45:18,488
حفلة رائعة

592
00:45:19,531 --> 00:45:22,033
استمع , نحن سعداء

593
00:45:22,116 --> 00:45:27,872
ان لديك انت و دايا المتعة
الخصوصية, اوقات سرية معاً

594
00:45:27,956 --> 00:45:30,875
ونحن نقدر لك معاملتها جيداً

595
00:45:30,959 --> 00:45:32,711
بالرغم من الظروف المحيطة

596
00:45:32,794 --> 00:45:34,295
...واردنا ان نخبرك

597
00:45:34,379 --> 00:45:38,132
اننا ندعمك بنسبة 500 بالمائة
بصمتنا المستمر

598
00:45:38,216 --> 00:45:41,678
باعتبار ان في اجازتك
...القادمة

599
00:45:41,761 --> 00:45:43,054
لدينا بضعة طلبات

600
00:45:43,137 --> 00:45:46,140
الذي يجعل من صمتنا
اكثر راحة

601
00:45:46,224 --> 00:45:49,436
انا شخصياً اريد جهاز ايبود

602
00:45:49,519 --> 00:45:53,815
...محمل عليه كل التطبيقات

603
00:45:53,898 --> 00:45:57,402
وانا اريد شوكلاته
واريد فلورايد لتنظيف اسناني

604
00:45:57,486 --> 00:46:00,489
خلية هاتف مع كاميرا , اشكرك

605
00:46:01,656 --> 00:46:03,157
يوم فالنتاين سعيد

606
00:46:03,241 --> 00:46:04,951
اشكرك -
حسناً -

607
00:46:08,955 --> 00:46:10,790
...تعلمين , هذه ضربة منخفضة

608
00:46:10,874 --> 00:46:13,251
حتى بالنسبة لجرذ
قذر مثلك يا نيكولاس , حقاً

609
00:46:13,334 --> 00:46:15,420
اخبرت الناس ان لدي سرطانات

610
00:46:15,504 --> 00:46:17,964
عرفت ذلك للتو ؟

611
00:46:18,047 --> 00:46:19,048
هذا خداع

612
00:46:19,132 --> 00:46:22,636
هيا , ايه رود لم يبكي
عندما تلقى ضربة في بينتاون

613
00:46:22,719 --> 00:46:24,596
تغلب على ذلك وحاول السرقة ثانية

614
00:46:24,679 --> 00:46:26,765
كنت احاول كلا التغلب
على ذلك والسرقة ثانية

615
00:46:26,848 --> 00:46:28,808
لكني لا استطيع لان
الجميع يعتقد ان لدي مرض طفولي خيالي

616
00:46:30,394 --> 00:46:33,271
نتحدث عن المجموع
على كم حصلت ؟

617
00:46:34,523 --> 00:46:37,484
بعد ان اعطيت بيركل
مداعبة جنسية بالحمام الان

618
00:46:37,567 --> 00:46:39,277
حقاً ؟ بيركل ؟

619
00:46:39,360 --> 00:46:41,446
فعلت ل بيركل , ثم بيركل ثانية

620
00:46:41,530 --> 00:46:44,866
و ؟ -
كان فظيعاً -

621
00:46:44,949 --> 00:46:46,367
انه بظر كامل

622
00:46:46,451 --> 00:46:48,662
كان مثل طفل يصرخ -
يا للهول -

623
00:46:48,745 --> 00:46:51,790
كنت غير مرتاحة -
هذا هستيري -

624
00:46:51,873 --> 00:46:55,585
يا للهول , اذا 36
نحن بحالة سيئة

625
00:46:56,628 --> 00:46:57,921
نعم-
نعم -

626
00:46:59,088 --> 00:47:01,716
هل تريدين التوقف ؟ -
هل فكرت بان نتوقف ؟ -

627
00:47:01,800 --> 00:47:04,177
لانه يمكنني فعل ذلك -
لست مضطرة , لكن ان اردت -

628
00:47:04,260 --> 00:47:08,139
لان كلانا بحالة يرثى لها -
كثيراً -

629
00:47:08,222 --> 00:47:11,059
ذكريني لماذا نفعل هذا
بانفسنا من البداية

630
00:47:11,142 --> 00:47:13,186
لاني انافس بشدة

631
00:47:13,269 --> 00:47:16,397
واريد تغذية ميولي
الادمانية طوال الوقت

632
00:47:18,942 --> 00:47:20,652
مسابقة اكل الكعك ؟

633
00:47:20,735 --> 00:47:23,988
هل شاهدت واحدة من قبل ؟

634
00:47:24,072 --> 00:47:26,282
سوف نفعل ذلك

635
00:47:40,129 --> 00:47:42,381
شكراً يا شباب
كان هذا لاجل كورا

636
00:47:42,466 --> 00:47:46,094
سوف نشتاق الى ضحكتك
وسوف نستريح خمسة دقائق

637
00:47:49,848 --> 00:47:54,060
مرحباً , انت اتيت
انه موعد الاستراحة

638
00:47:54,143 --> 00:47:57,021
تبدو مختلفاً

639
00:47:57,105 --> 00:48:00,859
تعلمين , احب ان اكون
بسيطاً اثناء العمل

640
00:48:01,860 --> 00:48:03,695
حجزت لك مكان مع رؤية جيدة

641
00:48:03,778 --> 00:48:06,030
بالواقع , نريد طاولة

642
00:48:06,114 --> 00:48:09,158
لم اعلم انك قادم -
سمعتني اقول انه يبدو ممتع -

643
00:48:09,242 --> 00:48:11,620
امل انك لا تمانع باني اخبرت
البعض عن عرضك

644
00:48:11,703 --> 00:48:12,829
كدت ان افوته

645
00:48:12,912 --> 00:48:16,457
حصلت على هذا, والباعة يرفضون
الان استبداله لحالة طارئة

646
00:48:16,541 --> 00:48:18,084
هلا صمت بخصوص المكتب العقاري ؟

647
00:48:18,167 --> 00:48:20,336
طلبت منك الانتقال وانت رفضت

648
00:48:20,419 --> 00:48:23,172
فليس لديك حق التكلم هنا

649
00:48:24,173 --> 00:48:26,760
هذا لطيف , مثل مواعدة مزدوجة

650
00:48:26,843 --> 00:48:28,928
نحن لسنا معاً -
نحن لسنا معاً -

651
00:48:29,012 --> 00:48:30,429
بالواقع نريد مقعد اخر

652
00:48:31,430 --> 00:48:32,891
لماذا ؟

653
00:48:37,478 --> 00:48:39,438
انت تبدو مثل شاذ

654
00:48:59,167 --> 00:49:03,922
انه مثل ان تصبح نفسك
...والطبيعي مثل

655
00:49:06,841 --> 00:49:12,764
لكن الان لا بأس
...لان الشخص , مثل

656
00:49:15,474 --> 00:49:19,938
مهما كان , يختارون
ان يأخذوا كل هذا

657
00:49:21,230 --> 00:49:22,899
كل تلك الاشياء الغريبة

658
00:49:22,982 --> 00:49:27,445
مهما كان خطأ او سيء
او يختبىء بك

659
00:49:28,446 --> 00:49:30,699
فجأة كل شيء بخير

660
00:49:32,033 --> 00:49:34,744
لا تعد تشعر بانك احمق

661
00:49:37,538 --> 00:49:38,748
لاري

662
00:49:40,374 --> 00:49:42,460
هل القمر يفعل ذلك  ؟

663
00:49:49,092 --> 00:49:50,301
لقد فزت

664
00:49:52,846 --> 00:49:54,973
لاري , سعدت برؤيتك

665
00:49:56,224 --> 00:49:58,142
اسف بشأن القذارة
لقد قتلت الوعل

666
00:49:58,226 --> 00:50:00,311
لحم ينقع اقل في عصير الاناناس

667
00:50:00,394 --> 00:50:02,521
ايضاً , يجعل لديك طعم افضل

668
00:50:02,606 --> 00:50:06,317
لذا انت محظوظة , ما هذا ؟

669
00:50:06,400 --> 00:50:07,652
...انها

670
00:50:07,736 --> 00:50:09,988
اشياء بايبر

671
00:50:10,071 --> 00:50:13,282
يا اخي , هيا , كنا
خارجين لتناول العشاء

672
00:50:13,366 --> 00:50:15,576
لدينا جليسة اطفال
ساترك هذه عند البواب

673
00:50:15,660 --> 00:50:17,411
...لا يا بيتي , حقاً , علي

674
00:50:17,495 --> 00:50:20,539
انه يوم الفالنتاين ايها الوغد
تعال وانضم الينا

675
00:50:43,813 --> 00:50:47,150
وجدت هذه في قمامتك

676
00:50:47,233 --> 00:50:48,609
...وهذه

677
00:50:53,031 --> 00:50:55,366
الرجل الذي تتحدثين عنه دوماً ؟

678
00:50:58,619 --> 00:51:01,414
نعم, اعرف شيء ما
عن الناس المحبين

679
00:51:01,497 --> 00:51:03,958
ليسوا اذكياء كفاية
لاعادة المحبوب

680
00:51:05,501 --> 00:51:07,837
لكني تعلمت سر
يمكنني ان اخبرك به

681
00:51:07,921 --> 00:51:09,255
انهم لا يستحقون

682
00:51:14,302 --> 00:51:16,971
هو افسد هذا اليوم لي للأبد

683
00:51:17,055 --> 00:51:19,598
لا احد يعلم اننا لسنا مع بعضنا

684
00:51:19,683 --> 00:51:22,518
نعم, لكنك تعلمين

685
00:51:28,983 --> 00:51:31,610
نا اعلم -
نعم -

686
00:51:38,785 --> 00:51:40,119
اتعلم ما هو الجنون ؟

687
00:51:41,245 --> 00:51:44,290
اني لا زلت اؤمن بتلك الاشياء

688
00:51:45,124 --> 00:51:47,919
حتى بعد كل ما حدث

689
00:51:49,587 --> 00:51:52,006
اليس ذلك محزن ؟ -
لا -

690
00:51:53,382 --> 00:51:55,593
اعتقد ان تلك شجاعة

691
00:51:57,095 --> 00:51:58,221
اشكرك

692
00:52:13,027 --> 00:52:17,615
بجدية, هل تعتقدين ان علي
ان احضر اثداء مزيفة ؟

693
00:52:20,118 --> 00:52:22,286
نعم , ربما

694
00:52:30,628 --> 00:52:32,046
وغد

695
00:52:35,884 --> 00:52:37,343
اتعلمين ما طرأ لي  ؟

696
00:52:38,552 --> 00:52:43,016
نحن نهدر افضل
سنوات لنا هنا

697
00:52:43,099 --> 00:52:46,394
مثل, نهودنا لن تكون بمظهر افضل

698
00:52:46,477 --> 00:52:49,939
مؤخراتنا لن تكون بمظهر افضل

699
00:52:50,023 --> 00:52:54,527
لم يلمس احد مؤخرتي
لم  يقبل احد شفتاي

700
00:52:55,779 --> 00:53:00,574
تباً , سوف اقبل شفتاك

701
00:53:07,748 --> 00:53:08,917
افعلي ثانية

702
00:53:29,103 --> 00:53:31,815
لا -
لا ’, لا -

703
00:53:31,898 --> 00:53:33,399
لا

704
00:53:34,943 --> 00:53:36,444
تعالي

705
00:53:39,280 --> 00:53:40,781
لا بأس

706
00:54:00,301 --> 00:54:03,762
تعالي وعلمي هؤلاء
الاغبياء كيف هو الرقص الحقيقي

707
00:54:03,847 --> 00:54:05,139
لا , لا اريد

708
00:54:05,223 --> 00:54:06,724
...لا تتصرفي وكأن كل شيء بخير

709
00:54:06,807 --> 00:54:08,517
...انا لا اقاطعك

710
00:54:08,601 --> 00:54:11,020
عندما تذهبين للبلدة
على حزمة من السباغيتي , اللعنة

711
00:54:11,896 --> 00:54:14,899
لم لا تعودين الى
العجوز ايركاه بادو هناك ؟

712
00:54:16,484 --> 00:54:18,194
سوف انسى انك قلت هذا

713
00:54:18,277 --> 00:54:21,405
لا يهمني ما تنسيه وما تذكريه

714
00:54:22,490 --> 00:54:25,743
تباً , عظيم , اشكرك جدا

715
00:54:30,915 --> 00:54:31,916
عليك المغادرة

716
00:54:32,125 --> 00:54:33,167
باوسي

717
00:54:33,251 --> 00:54:35,836
هذا بيني وبين والدك

718
00:54:39,924 --> 00:54:41,467
حسناً ؟

719
00:54:41,550 --> 00:54:43,761
لن نغادر -
تحدثي الى الامريكان -

720
00:54:43,844 --> 00:54:48,182
تباً لك , تباً لك يا رجل
هذا من صنعك

721
00:54:49,183 --> 00:54:50,184
هل كنت تشربين ايتها الفتاة "؟

722
00:54:50,268 --> 00:54:51,310
ارجوك يا باوسي

723
00:54:51,394 --> 00:54:54,230
لست انت من يقرر
ما يحدث لحياتي

724
00:54:55,273 --> 00:54:56,900
ليس انت

725
00:54:56,983 --> 00:54:58,026
انا احبها

726
00:55:01,862 --> 00:55:04,198
ولهذا انت تذهبين لوطنك

727
00:55:07,576 --> 00:55:10,079
لقد انتهيت , لن اذهب لمكان

728
00:55:16,127 --> 00:55:18,254
اعذرنا يا سيدي

729
00:55:20,048 --> 00:55:21,674
استمتع بالايس كريم

730
00:55:21,757 --> 00:55:23,426
تعلم , هناك برامج

731
00:55:23,509 --> 00:55:28,139
يمكنها ان تغير ميول
ابنتك السحاقية

732
00:55:29,598 --> 00:55:33,019
اشكرك , لكنها بخير

733
00:55:49,493 --> 00:55:51,204
سيدتي

734
00:55:57,418 --> 00:55:59,170
حفل مضحك

735
00:55:59,253 --> 00:56:02,381
حفلة بدون رجال
او خمر , او طعام حقيقي او مخدرات

736
00:56:02,465 --> 00:56:05,176
الشيء الجيد اننا
عجائز على الوقوع بالمشاكل

737
00:56:06,552 --> 00:56:10,014
كيف تسير الحدائق ؟

738
00:56:14,102 --> 00:56:17,981
عندما يذوب الجليد
سوف نمضي حقاً

739
00:56:18,064 --> 00:56:20,108
اود ان اطلب منك الانضمام

740
00:56:21,859 --> 00:56:24,362
لكن واضح ان لديك هواياتك الخاصة

741
00:56:25,154 --> 00:56:26,947
يجب ان يكون لدينا اناس

742
00:56:27,948 --> 00:56:30,743
تعلمين انه لن ينتهي على خير

743
00:56:37,166 --> 00:56:38,751
انت متخلفة

744
00:56:38,752 --> 00:56:42,895
Subtitled By Sord
Edit By @yaldokhi

745
00:58:06,182 --> 00:58:06,957
ماذا عنك يا شابمان ؟

746
00:58:09,217 --> 00:58:12,010
انه مثل ان تأتي للبيت
بعد رحلة طويلة

747
00:58:17,308 --> 00:58:19,393
هذا ما يشبه الحب

748
00:58:22,563 --> 00:58:24,273
انه مثل القدوم للمنزل

749
00:58:28,069 --> 00:58:29,737
شكراً على السؤال

