﻿1
00:00:02,187 --> 00:00:04,588
"..في الحلقات السابقة"

2
00:00:07,374 --> 00:00:09,441
شكرًا لكِ لتذكركِ ميعادنا

3
00:00:12,713 --> 00:00:14,444
!(آرتي)

4
00:00:16,833 --> 00:00:19,729
كيف تمكنت من النجاة؟

5
00:00:21,036 --> 00:00:21,867
العنقاء"؟"

6
00:00:25,018 --> 00:00:28,978
حلقة أصبع (هاريت توبمان)، كان هذا
من فعلي؟! سيدة (فريدريك)، كنت أنا الفاعلة

7
00:00:28,989 --> 00:00:33,059
كانت أسوء حالة سرقة هوية -
لم يكن هذا ذنبها -

8
00:00:36,941 --> 00:00:40,577
جايمس)؟ (جايمس)؟) -
(آسف يا (آرثر -

9
00:00:50,785 --> 00:00:54,717
!مرحبًا.. ياله من لون جميل يليق بكِ يا آنستي
مرحبًا

10
00:00:55,620 --> 00:00:59,756
لن تتمكن من هاته الفتيات ابدًا -
(سيستلمن لسحري الخاص يا (مايكا -

11
00:00:59,824 --> 00:01:03,021
!سيسلمن.. مرحبًا.. أهلًا

12
00:01:03,791 --> 00:01:07,227
ماذا؟ أيا يكن! اتصلي بيّ -
هيا بنا، هيا بنا -

13
00:01:07,740 --> 00:01:08,774
!إن هذا مجرد هراء

14
00:01:16,299 --> 00:01:20,163
!ياللبهجة.. أهو يوم الثلاثاء مجددًا؟ -
أجل -

15
00:01:20,414 --> 00:01:24,651
قبلة لكِ يا (بريندا)، هل آتت حاجياتنا
ام لا؟

16
00:01:29,021 --> 00:01:32,471
أخيرًا.. لقد استغرقت 6 أشهر فحسب

17
00:01:33,877 --> 00:01:38,322
وصلت من العاصمة هذا الصباح -
ماذا؟ أتصلكم شحنات من العصابة؟ -

18
00:01:38,645 --> 00:01:44,602
(م. أ. ب).. يا خارق الذكاء.. (مايكا أ. برينغ) -
وإلما يرمز حرف (أ)؟ -

19
00:01:46,207 --> 00:01:50,401
أوليف)؟ زيت الزيتون؟ (أوليف غاردين)؟)

20
00:01:53,483 --> 00:01:55,754
لن أخبرك قط -
أيا يكن -

21
00:01:56,115 --> 00:02:01,168
مهلًا.. يا (ب).. ماذا عن حاجياتي؟ -
آسفة أيها البارع، هذا ما لدينا -

22
00:02:02,307 --> 00:02:05,627
إن لم تكن تمانع، فانا أشاهد فيلم، ولا
أملك مسجل فيديو

23
00:02:09,979 --> 00:02:14,967
إنها كتبي وأسطواناتي و نعلي المريش
!مرحى

24
00:02:15,135 --> 00:02:19,257
!مرحى! دعيني أحضر لكِ بعض الملح -
آسفة -

25
00:02:25,943 --> 00:02:30,211
إنهم يقبعون بأماكنهم يا (آرثر)، ويكتنزوا الأشياء"
"(التي يمكنها حماية العالم. لقد واتتك فرصتك يا (آرثر

26
00:02:30,279 --> 00:02:33,595
"فرص عديدة"
"دومًا ما تؤذي من تحب"

27
00:02:34,249 --> 00:02:35,772
آرثر)؟)
آرتي)؟)

28
00:02:36,350 --> 00:02:38,951
أأنت بخير؟ -
أجل، أنا على ما يرام -

29
00:02:39,019 --> 00:02:42,595
..أواثق؟ لأنك للحظة بدوت غير متصل

30
00:02:42,621 --> 00:02:46,960
ألا يفترض بكِ أن تساعدي (لينا) في تنصيب
بقية كاشفي الحركة الجدد؟

31
00:02:47,181 --> 00:02:51,693
سأفعل هذا -
ستفعلين هذا؟ (كلوديا)، إن ما كان المستودع معرض للخطر -

32
00:02:51,895 --> 00:02:56,701
فنحن كذلك، ولن نُعرض للخطر
مجددًا أبدًا

33
00:02:57,573 --> 00:03:01,811
وهناك تهديدات في الخارج -
من؟ (هـ. غ. ويلز)؟ -

34
00:03:01,975 --> 00:03:06,449
..الأخت الصديقة أسديت لنا معروفًا بقتلها -
القتل.. ليس بمعروف -

35
00:03:06,484 --> 00:03:11,619
لهذا لدينا أشعة صاعقة وليس رصاصات
..لهذا فإن الأخلاق تأتي في التصنيف

36
00:03:12,648 --> 00:03:16,918
.أنقذني الأزيز.. يبدو أن لدينا عطب
أتريد مني أن أعبء القوات؟

37
00:03:17,381 --> 00:03:21,281
..كلا.. ما أريده منكِ أن تذهبي

38
00:03:21,348 --> 00:03:25,857
لمساعدة (لينا) في تركيب بقية كاشفي الحركة الجدد -
(أمرك يا سيدي القبطان (بليغ -

39
00:03:32,456 --> 00:03:34,226
مرحبًا.. أيتها المدينة المتحركة

40
00:03:36,108 --> 00:03:38,134
"(ديترويت)، (ميشيغان)"

41
00:04:09,979 --> 00:04:15,872
الآن، هذا شيء لم أتوقع رؤيته قط -
بلى، صحيح -

42
00:04:16,396 --> 00:04:19,319
لابد وأنها وجدت مصنوعة تجعلها تتصرف
كفتاة

43
00:04:20,081 --> 00:04:25,740
..هالتها.. إنها  -
سعيدة؟ هذه الأشياء تحمل ذكريات سعيدة ليّ -

44
00:04:25,982 --> 00:04:29,706
..أتعلما؟ إنها تجعلني أشعر كما لو أنني
بالديار

45
00:04:30,108 --> 00:04:34,848
سنقاطع هذه الحفلة الموسيقية لأحضر لكم
جدولكم المعتاد للعمل

46
00:04:35,279 --> 00:04:40,167
حسنًا، بداية، فإن هذا السارق قد سُلم لشرطة
ديترويت ميترو)، مربوط في عمود إنارة)

47
00:04:40,235 --> 00:04:43,572
انظروا لهذا.. إنه في غيبوبة.. ثم بعدها
..كان هناك مروج المخدرات ذاك

48
00:04:43,640 --> 00:04:48,677
قد وجد معلق في سارية علم في مكان شاهق
أيضًا.. وهو في غيبوبة كذلك

49
00:04:48,744 --> 00:04:53,099
وخلال وقت تصوير هذه الصور، قام المُهاجم
الغامض بضربة تالية

50
00:04:53,114 --> 00:04:58,284
شخص فعل هذا؟ بأي شيء؟ -
..(إن علمت هذا، ما كنت لأرسلكما إلى (ديترويت -

51
00:04:58,657 --> 00:05:01,441
!الطائرة ستحلق خلال ساعة.. اركضا

52
00:05:07,475 --> 00:05:12,958
اصغي.. أدري أن الأمور متوترة بينكِ أنتِ
و(كلوديا)، ولكنني أريدكما أن تعملا سويًا وتنتهيا من هذا

53
00:05:13,064 --> 00:05:15,470
..لا تتحدث معي.. تحدث مع -
فقط انهي هذا الأمر -

54
00:05:27,346 --> 00:05:29,683
"(ديترويت)، (ميشيغان)"

55
00:05:32,474 --> 00:05:38,417
الآن، هذه فتحة كبيرة -
..إذن أيها الضابط (كيسمان)، طبقًا للتقارير -

56
00:05:38,485 --> 00:05:43,522
كنت أول من ظهر بالساحة في الثلاثة حوادث؟ -
..أجل يا سيدتي، لقد كنت في وقت مراقبتي

57
00:05:43,590 --> 00:05:48,932
وسمعت صوت ثلاثة طلقات نارية متبوعة بصوت
تحطم عال، وحينما نظرت للأعلى رأيت الفتحة

58
00:05:48,967 --> 00:05:53,397
ولكن ليس ما سببها؟ -
..كلا يا سيدتي، لحسن الحظ فإن الشاغلون بخارج المدينة -

59
00:05:53,464 --> 00:05:57,400
لذا فإن مرتكب الجريمة هو المصاب الوحيد -
حسنًا، شكرًا لك.. سنتولي الأمور من الآن -

60
00:05:57,467 --> 00:05:59,235
أجل

61
00:06:02,504 --> 00:06:08,435
ثلاثة طلقات نارية.. ولا دماء.. ولا فتحات
..للرصاص

62
00:06:10,092 --> 00:06:12,881
مايكا).. شاهدي هذا)

63
00:06:14,650 --> 00:06:16,584
رصاصات -
أجل يا سيدتي -

64
00:06:16,652 --> 00:06:21,251
على الأقل كانت كذلك؟. ألم يجد المتحريين هذه؟ -
..متحريين؟ بالاستقطاعات الحالية للميزانية -

65
00:06:21,356 --> 00:06:24,506
فنحن محظوظين بأن لدينا مسدسات، مرحبًا بك في عالمي -
سترة واقية من (الكيفلر)؟ -

66
00:06:24,710 --> 00:06:28,055
من المستحيل أن تسبب سترة واقية بتحطم
رصاصة لهذا القدر.. هذا مخيف فحسب

67
00:06:28,261 --> 00:06:29,582
مرحبًا بك في عالمنا

68
00:06:34,035 --> 00:06:34,631
أجل

69
00:06:37,438 --> 00:06:38,467
مرحبًا؟

70
00:07:01,491 --> 00:07:03,836
(كلوديا)..  (كلوديا

71
00:07:06,093 --> 00:07:09,918
(كلوديا) -
تبًا يا (لينا)، أتتسللين كثيرًا؟ -

72
00:07:10,638 --> 00:07:14,446
يريد (آرتي) منا إنهاء تركيب المحسسات -
حسنًا، أنا أقوم بهذا عوضًا عن ما يريد -

73
00:07:18,490 --> 00:07:22,029
حسنًا، اصغي.. أتريدين إخراج ما يعتل
بصدركِ الآن؟

74
00:07:23,283 --> 00:07:26,332
ما يعتل بصدري قليل.. ألا يمكنكِ المعرفة
بقراءة هالتي؟

75
00:07:27,058 --> 00:07:31,094
لست بحاجة لقراءة هالتكِ لأعرف أنكِ
غاضبة مني

76
00:07:31,596 --> 00:07:33,134
سأعود للعمل الآن

77
00:07:45,368 --> 00:07:49,703
مراقبة الحيّ تجتمع هنا مرة أسبوعيًا
..لربما لأن (لوريتا) نظمت المجموعة

78
00:07:49,741 --> 00:07:52,145
وأنها تعد أفضل الفطائر في الغرب الأوسط

79
00:07:54,211 --> 00:07:59,219
بيت)، لقد قال فطيرة) -
ادري، فقط أود التأكد بأن الأمور بخير في الديار أولًا -

80
00:07:59,254 --> 00:08:01,702
سأبقى هنا -
شكرًا لك -

81
00:08:01,846 --> 00:08:07,082
اسمعني، كل ما أقوله أنه إن أردت إعداد
البيض، فيجب أن تشق بعض الجماجم

82
00:08:07,322 --> 00:08:12,527
وكل ما أقوله أن هناك سبل آخرى لإبقاء
الحي آمن غير التحزر

83
00:08:12,800 --> 00:08:16,259
صحيح يا (شيلدون)؟ -
..قرأت بأن هناك نوعان للمجرمين -

84
00:08:17,216 --> 00:08:20,057
النوع الطفيلي والآخر الجبان -
معك حق يا أخي -

85
00:08:20,718 --> 00:08:21,379
هكذا

86
00:08:28,168 --> 00:08:33,432
ماذا؟ -
اصغ، أن تكون قريبًا فهذا من طبيعتك، صحيح؟ -

87
00:08:33,594 --> 00:08:37,499
ماذا؟ رجاءً -
ثلاث رصاصات تحطمت، حسنًا -

88
00:08:37,534 --> 00:08:41,621
إننا نعتقد أن المصنوعة لديها حماية من
الرصاص نوعًا ما

89
00:08:41,656 --> 00:08:45,029
أجل، كلا، لن يفسر هذا الفتحة التي في الحائط -
..حسنًا، ماذا إن أيا كان هذا -

90
00:08:45,238 --> 00:08:48,021
فإنها تقوم بالكثير من الأشياء الأخرى؟ -
أشك بهذا -

91
00:08:48,318 --> 00:08:52,120
حسنًا، لربما يمكن لـ(كلوديا) القيام بالبحث
..كما تعلم

92
00:08:52,188 --> 00:08:55,181
اصغ يا (بيت)، أيمكنك اكتشاف الأمر فحسب؟
أنت اصبحت ناضج الآن، حسنًا؟ يجب أن أغلق الاتصال

93
00:08:55,254 --> 00:08:59,108
حسنًا، اصغ يا (آرتي)، هذا أمر غريب جدًا
..حتى بالنسبة لك

94
00:08:59,561 --> 00:09:02,141
ما الخطب؟ -
..آسف.. لا شيء هناك. فقط لديّ -

95
00:09:03,227 --> 00:09:09,115
مشكلة قوارض.. سأجعل (كلوديا) تفحص
نظرية التصدي للرصاص، حسنًا؟

96
00:09:09,729 --> 00:09:10,693
شكرًا

97
00:09:13,495 --> 00:09:16,319
الأكثر صلاحًا في (ديترويت) تقريبًا -
(الضابط (كيسمان -

98
00:09:16,542 --> 00:09:20,401
كوب قهوة بالشيكولاتة كبير وقطعة كعك خارجية؟ -
(ليس اليوم يا (لوريتا -

99
00:09:20,930 --> 00:09:24,013
هذه العميلة (برينغ)، من الخدمة السرية -
مرحبًا -

100
00:09:24,081 --> 00:09:28,132
أنا شريكها، العميل (لاتيمير)، كيف حالكِ؟ -
هل الرئيس بالبلدة هنا؟ -

101
00:09:28,311 --> 00:09:32,565
كلا، إننا هنا في مسألة محلية ويمكننا
الاستفادة من مساعدة مراقبة الحيّ

102
00:09:32,811 --> 00:09:36,297
السلطات تريد مساعدتنا؟ هذه ليس بالإشارة الجيدة -
بلى -

103
00:09:36,987 --> 00:09:38,891
..حسنًا، يجب أن اذهب للمصرف

104
00:09:42,360 --> 00:09:45,946
(سأعود في الحال ولكن يمكنكما التحدث مع (شيلدون
إنه يعمل في المراقبة

105
00:09:46,164 --> 00:09:49,836
قطعتين من حلوى الليمون للعميلين رجاءً -
..أتدرين؟ أنا شخص أستخدم -

106
00:09:49,903 --> 00:09:55,039
حلوى (تويزليرز)، ولكن شكرًا لكِ -
ولكن.. ساخذ قطعتها -

107
00:09:55,663 --> 00:09:57,809
شكرًا لك -
إذن، ما الذي تبحثا عنه؟ -

108
00:09:57,877 --> 00:10:00,126
أي شيء غريب أو غير معتاد -
أجل -

109
00:10:00,688 --> 00:10:04,515
..كما تعلم، شيء يمكن أن يلوي عمود إنارة

110
00:10:04,720 --> 00:10:08,708
أو صنع فتحة في حائط -
أرأيت شيء كهذا يناسب تلك المواصفات؟ -

111
00:10:09,922 --> 00:10:13,386
كلا، آسف.. لم أر أي شيء، ولكن سأظل
في المراقبة بالتأكيد

112
00:10:13,593 --> 00:10:18,227
حسنًا إذن، إن لم تمانعا.. فإن مدينتي تحتاجني

113
00:10:23,726 --> 00:10:27,147
أتدرين؟ سيد (الفعل الصواب) كان أول من
ظهر في مسارح الجرائم الثلاث

114
00:10:27,162 --> 00:10:31,152
أجل، وهو أيضًا مغتاظ من الإقطاعات ويحب
فعل الأمور بطريقته الخاصة

115
00:10:31,298 --> 00:10:34,732
لربما يقوم بأشياء على طريقته الخاصة بواسطة مصنوعة -
..يفترض بنا غالبًا -

116
00:10:34,767 --> 00:10:35,719
اعتقد أن علينا هذا

117
00:10:38,554 --> 00:10:42,174
سأخذ.. هاته القطعتين معي.. شكرًا جزيلًا لك

118
00:10:55,378 --> 00:10:59,636
ما الشيء الذي قد يكون معه بإعتقادك؟ -
لا أدري.. شارة (وايت إيرب)؟ -

119
00:11:01,216 --> 00:11:05,253
(هذه نظرية جيدة يا (أوليفيا
(أولغا)، (أوبرا)

120
00:11:11,565 --> 00:11:12,305
بدأت اللعبة

121
00:11:18,539 --> 00:11:20,276
سأذهب لتفحص الحمام

122
00:11:43,356 --> 00:11:45,552
هناك بالأعلى، الزجاج مكسور

123
00:11:49,092 --> 00:11:51,331
اثبت مكانك يا (هاري) القذر -
!سلم المصنوعة -

124
00:11:51,535 --> 00:11:55,731
مصنوعة! ما الذي تتحدثان عنه؟
وما هذا الشيء بحق الجحيم؟

125
00:11:55,900 --> 00:11:59,075
ما الذي استخدمته لتمسح الأرضية بهؤلاء الرفاق؟ -
لم يكن أنا من فعلها -

126
00:11:59,110 --> 00:12:02,383
بالتأكيد الأمر كذلك -
..لقد آتتنا معلومة من مجهول، وآتيت إلى هنا -

127
00:12:12,178 --> 00:12:15,440
!محال -
!ساعدوني رجاءً -

128
00:12:15,475 --> 00:12:17,386
حسنًا، فقط ضعه على الأرض بهدوء وروية

129
00:12:26,476 --> 00:12:30,844
من كان ذلك الرجل المقنع؟ -
..لم يكن رجلًا -

130
00:12:32,519 --> 00:12:34,374
بل هو بطلٌ خارقٌ

131
00:12:34,891 --> 00:12:43,975
تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
<<<<<www.egfire.com>>>>>

132
00:12:45,499 --> 00:12:47,683
(إيدي ماككلينتوك) بدور (بيت)

133
00:12:50,343 --> 00:12:52,150
(جوانا كيلي) بدور (مايكا)

134
00:12:52,838 --> 00:12:54,784
(ساول ربنيك) بدور (آرتي)

135
00:12:56,482 --> 00:12:58,680
(غينيل ويليمز) بدور (لينا)

136
00:12:59,590 --> 00:13:02,039
(أليسون سكاغليوتي) بدور (كلوديا)

137
00:13:03,215 --> 00:13:07,261
(المـسـتـودع رقـم 13) - (الـمـوســم الـثـانـي)
(الـحـلـقـة الـثـانـيـة) - (مُـعـتـدل الـتـصـرف)

138
00:13:10,406 --> 00:13:14,188
بيت)، لم يكن هذا بطلًا خارقًا) -
(كلا، هذا كان (الظل الحديدي -

139
00:13:14,591 --> 00:13:18,471
الظل الحديدي)؟) -
"أجل، أروع شخصية في "العصر الفضي -

140
00:13:18,506 --> 00:13:22,567
لقد نضجتِ في متجر كتب. كيف لا تعلمين هذا؟ -
كتب حقيقية وليست كارتونية -

141
00:13:22,602 --> 00:13:24,373
!أجل، قصص مصورة

142
00:13:26,647 --> 00:13:31,157
رجل يرتدي زي ضيق قفز فوق المبنى -
أجل، يستحسن حذف هذا من تقريرك -

143
00:13:31,763 --> 00:13:34,380
أي تقرير؟ -
حسنًا -

144
00:13:35,310 --> 00:13:40,756
حسنًا، ذاك القناع الذي كان يرتديه يبدو كمصنوعة
ولربما منها أكتسب تلك القوى

145
00:13:40,791 --> 00:13:43,791
كلا، (الظل الحديدي) ليس لديه قدرات
..إنه مجرد رجل عادي

146
00:13:43,826 --> 00:13:50,016
مدرب ليكون ألساموراي المدني النهائي -
حسنًا، حتى هذا لا يمكنه القفز فوق المباني، حسنًا؟ -

147
00:13:50,051 --> 00:13:54,601
أيا يكن هذا فلديه مصنوعة، يجب أن نجعل
كلوديا) تفصح بيانات المستودع)

148
00:13:54,636 --> 00:13:58,310
لا حاجة لهذا.. أنتِ تنظرين للرجل الموسوعة
(في (الظل الحديدي

149
00:13:58,345 --> 00:14:02,202
اختاري مشكلة.. أي مشكلة -
أعتقد أننا نعرف مشكلتك الآن، حسنًا؟ -

150
00:14:02,393 --> 00:14:08,614
إذن، الضابط (كيسمان) قال أن وصلته معلومة، صحيح؟
أراهنك بدولارات أو كعك محلى بمكان المعلومة

151
00:14:08,649 --> 00:14:12,126
كعك محلى أم فطائر -
الأفضل في الغرب الأوسط -

152
00:14:13,043 --> 00:14:14,472
أترين؟؟ الآن أريد كعك محلى

153
00:14:15,430 --> 00:14:19,425
منذ متى وتحقق الخدمة السرية في الجرائم التافهة؟ -
فقط افتحي الخزينة -

154
00:14:21,919 --> 00:14:25,678
ألديكما أي فكرة عمن تمثل هذه المرأة للمجتمع؟ -
(لا بأس يا (شيلدون -

155
00:14:25,713 --> 00:14:32,079
كلا، أتحققان في أمر مواطنة صالحة كـ(لوريتا)؟
..لقد سُرقت وأنا موجه ليّ الرصاص بشقتي -

156
00:14:32,568 --> 00:14:36,242
لقد أخذ الأوغاد ملابسي وكتبي ومجموعتي
وكل شيء

157
00:14:37,492 --> 00:14:42,390
جميعنا نشعر بعدم الآمان، فقط نود أن يفعل
شخص ما شيء حيال هذا

158
00:14:50,419 --> 00:14:53,352
هاك.. افعلا ما تشاءا

159
00:15:02,520 --> 00:15:06,288
ما الذي يفعله هذا؟ -
إنه مفتاح -

160
00:15:07,228 --> 00:15:08,527
إنه يفتح الأشياء

161
00:15:14,016 --> 00:15:17,207
لربما.. يجب أن تغطيا عيناكما

162
00:15:19,637 --> 00:15:20,491
كلا؟

163
00:15:29,411 --> 00:15:32,918
لا شيء
لا شيء

164
00:15:32,953 --> 00:15:36,695
اخمن بأن (الظل الحديدي) لا يستخدم مفاتيح -
مهلًا، (الظل الحديدي)؟ -

165
00:15:36,730 --> 00:15:38,914
أجل -
كما في القصص المصورة؟ -

166
00:15:38,949 --> 00:15:43,154
أجل، هناك رجل يركض بهذا الشكل في المدينة -
إننا آسفان للغاية -

167
00:15:44,228 --> 00:15:46,268
آسفان على مضايقتكما -
آسف، آسف -

168
00:15:46,303 --> 00:15:47,757
شكرًا لكما على وقتكما -
شكرًا -

169
00:15:52,832 --> 00:15:58,426
مرحبًا بالفرقة الأولي.. قد قابلناكم مجددًا -
حسنًا، لنعيد التفكير في هذا، حسنًا؟ -

170
00:15:58,461 --> 00:16:02,993
أنت (جو شيمو)، ووجدت مصنوعة تعطيك قدرات خارقة
ما الذي ستفعله؟

171
00:16:03,660 --> 00:16:08,897
كنت سأتعقب (رالف برنسكي) وقمت بسحب لباسه
الداخلي لرأسه أمام الفصل السابع كله

172
00:16:10,076 --> 00:16:14,676
أو أقوم بذاك المظهر لكل الأبطال الخارقين
المفضلين وأستخدم قواي لمحاربة الجريمة

173
00:16:14,711 --> 00:16:20,449
حسنًا، إذن.. أين قد يتسكع شخص مثلك؟

174
00:16:28,230 --> 00:16:31,980
!أجل -
!حسنًا، مدينة مصنوعات -

175
00:16:32,015 --> 00:16:34,583
كلا، مقتنيات كلاسيكية -
خطرة فعلًا -

176
00:16:35,190 --> 00:16:37,967
اذهبي وتحدثي مع المالك، وسأقوم أنا
ببعض البحث

177
00:16:43,186 --> 00:16:46,122
مرحبًا بكِ في (رتيلاء هاري)، كيف
!يمكنني... أنا أعرفك

178
00:16:46,157 --> 00:16:49,082
(العميلة (برينغ -
مرحبًا، كيف أخدمكِ؟ -

179
00:16:49,378 --> 00:16:55,729
باكرًا اليوم كنت تمدح الحارس، هل تدرك أن
..هناك شخص في المدينة يتقمص دور بطل خارق

180
00:16:55,764 --> 00:16:58,674
وينفذ القانون بيده؟ -
..أخيرًا، تجرأ أحدهم -

181
00:16:58,741 --> 00:17:01,731
ليرى الشرطة كيف يكون تنفيذ القانون -
أجل، حسنًا، هناك أشخاص يصابوا بالأذى -

182
00:17:01,777 --> 00:17:05,460
أجل، من؟ حثالة الأرض؟
!ياللفاجعة

183
00:17:05,918 --> 00:17:08,180
أي شخصية يتقمصها هذا الرجل كي
يمكنني طلب المزيد من قصصه؟

184
00:17:08,180 --> 00:17:11,078
هل تحتفظ بسجل مشتريات زبائنك؟

185
00:17:10,857 --> 00:17:16,251
أجل، لدي قائمة.. لمَ؟ -
(سأحتاج أسماء أي شخص اشترى (الظل الحديدي -

186
00:17:17,427 --> 00:17:20,539
تروقني الفتيات التي تأمر -
فقط انهي الأمر -

187
00:17:25,775 --> 00:17:29,632
إذن هل (بروتس بيفكيك) هو رجلنا؟ -
ليأمل هذا. أوجدت شيء آخر؟ -

188
00:17:30,819 --> 00:17:34,479
بكل تأكيد... الإصدار رقم 112

189
00:17:34,514 --> 00:17:37,704
طلبت الحكومة من كل الأبطال الخارقين"
"الكشف عن هوياتهم السرية

190
00:17:37,864 --> 00:17:40,628
ولكن (الظل الحديدي) لا يكشف عن قناعه
..لأي شخص

191
00:17:40,843 --> 00:17:43,619
..لذا فالفيدراليون أرسلوا -
قصدت.. بالنسبة لقضيتنا -

192
00:17:45,490 --> 00:17:49,684
كلا -
إذن ما قصة اللباس الداخلي الذي يرتدونه خارجًا؟ -

193
00:17:49,752 --> 00:17:54,286
إنها تسمى سروايل قصيرة -
حسنًا، لم أتوقعك قط .. ماذا يسمونهم؟ -

194
00:17:54,774 --> 00:17:58,841
بالفتى المعجب؟ -
..أجل، حسنًا أختي جعلتني اقرأ القصص المصورة بعد موت والدنا -

195
00:17:59,001 --> 00:18:04,128
(اعتقدت أن امتلاكي كل اصدارات (الظل الحديدي
ستكون مفر ليّ من أحزاني

196
00:18:04,163 --> 00:18:10,023
عدا الإصدار رقم 46.. إنها مملكتي.. بالطبع إن لم
تصل حاجياتي فسأضطر لإعادة بناء مجموعتي من البداية

197
00:18:10,212 --> 00:18:16,346
ستصل -
هناك نوعان فقط من المجرمين.. الطفيلي والجبان -

198
00:18:18,203 --> 00:18:22,928
أفضل قول مأثور -
بيت)، لقد سمعت هذا اليوم في المقهى) -

199
00:18:23,173 --> 00:18:27,643
ماذا؟ -
ابدلها لكِ برقم هاتفكِ -

200
00:18:27,945 --> 00:18:33,449
حسنًا، هاك.. (شيلدون) قال أنه فقط ملابسه
..وحاسوبة ومجموعته

201
00:18:33,484 --> 00:18:40,420
عمل جيد يا رفيقة، إلى السيارة الخيالية -
إنها مجرد استعارة -

202
00:18:53,397 --> 00:18:58,184
كلا، كلا.. لست أنت من يقوم بهذا -
لا يقوم بأي شيء يا (آرثر)؟ -

203
00:19:01,101 --> 00:19:06,527
آرتي).. لا يقوم بأي شيء؟) -
لا شيء.. لم يقع شيء -

204
00:19:06,750 --> 00:19:11,006
آرتي)، إن ما كان هناك خطب بالمستودع، فيجب أن تخبرنا) -
حسنًا، يكفي.. يكفي -

205
00:19:15,275 --> 00:19:19,239
ماكفيرسون).. لقد رأيته) -
ماكفيرسون)؟) -

206
00:19:19,901 --> 00:19:23,922
أين؟ -
"بأول مرة.. قرب "قبة آشير -

207
00:19:24,082 --> 00:19:29,264
عجبًا! إذن بداية يفجر المستودع ثم يموت
هنا وبعدها يقتنصك؟

208
00:19:29,299 --> 00:19:31,871
يا صاح.. أدلف للضياء فحسب -
كلا، لاوجود للأشباح -

209
00:19:31,939 --> 00:19:36,088
إنهم مجرد ظاهرة دنيوية.. ولكن يمكن
للميث أن يُبعث مجددًا

210
00:19:36,537 --> 00:19:43,341
رباه! مصاص الدماء (ميمي) من بداية القرن العشرين -
أواثق يا (آرتي) أن هذا ليس تأنيب ضمير؟ -

211
00:19:43,376 --> 00:19:46,236
كلا، كلا.. ليس لديّ تأنيب ضمير، فقد
حاولت انقاذ حياته، ولكنه آبى

212
00:19:46,271 --> 00:19:52,265
كلا، كلا.. هذا.. شيء آخر
..تراكم الطاقة بداخل المستودع

213
00:19:52,689 --> 00:19:57,640
..مندمجه مع.. لنرى إن كان لدينا هذا
مندمجة مع بقية طاقة (ماكفيرسون) الفيزيائية

214
00:19:57,675 --> 00:20:02,323
لربما أشعلت مصنوعة على مقربة من
"قبة آرشير"

215
00:20:02,577 --> 00:20:04,925
..والتي تنشيء صورة

216
00:20:07,224 --> 00:20:11,117
وجدتها -
مصل (راسبوتين)؟ -

217
00:20:11,555 --> 00:20:13,077
هلا نلتِ الشرف؟ -
أجل -

218
00:20:15,115 --> 00:20:19,013
أتعتقدا أنني (الظل الحديدي)؟
أنا أعمل في مقهى

219
00:20:19,302 --> 00:20:23,468
ربما صباحًا، ولكن في الليل.. تستخدم قوى
..تتخطى فهمك

220
00:20:25,220 --> 00:20:31,332
ولربما حتى تتخطى تحكمك -
اسمعني، أفهم الأمر يا رجل، حسنًا؟ -

221
00:20:31,530 --> 00:20:36,788
إنها تجعلك تشعر بالقوة، كما لو أنك انتقلت
من مجرد ضعيف هزيل لنجم لامع في ليلة وضحاها

222
00:20:36,823 --> 00:20:39,863
ولكن لكل مصنوعة جانب سلبي، وهناك إناس
..ستتأذى

223
00:20:40,564 --> 00:20:44,462
أجل.. الأشرار -
..أو شخص تهتم بأمره -

224
00:20:45,333 --> 00:20:47,954
(كـ(لوريتا -
ابقيا بعيدا عنها -

225
00:20:51,680 --> 00:20:53,949
إنها لا تعلم أي شيء حيال هذا

226
00:20:56,872 --> 00:21:01,097
..لقد هاجموني.. في منزلي

227
00:21:01,841 --> 00:21:05,167
ليس لديكما أي فكرة عن وقع هذا -
في الواقع، نعلم هذا الوقع -

228
00:21:06,256 --> 00:21:10,503
رجاءً يا (شيلدون).. فقط اعطنا المصنوعة

229
00:21:20,737 --> 00:21:27,724
حسنًا.. اعتقد أنني فكرت بأنها فكرة سيئة
سوف .. آتي بها.. إنها هناك

230
00:21:36,991 --> 00:21:38,536
ما الأمر؟ -
(شيلدون) -

231
00:21:44,348 --> 00:21:46,653
رباه! ألا يستخدم الأبطال الخوارق الدرج آبدًا؟

232
00:21:48,857 --> 00:21:54,598
أحساس مبهم بوجود شيء خطر -
بيت)، كم هي قوة (الظل الحديدي) ذاك؟) -

233
00:21:54,811 --> 00:21:57,837
أتعني كما في القتال مع (الهولك).. من قد يفوز؟ -
حسنًا.. بالتأكيد -

234
00:21:57,872 --> 00:22:01,211
حسنًا..(الهولك) بكل تأكيد.. لمَ؟ -
..أجل -

235
00:22:02,567 --> 00:22:07,579
سأنقذ المدينة.. ساجعلها آمنة لأجلها

236
00:22:07,775 --> 00:22:10,833
ولن يوقفني أحد

237
00:22:23,659 --> 00:22:28,043
هذا هو التحذير الوحيد لكم.. اخرجا من
!مدينتي

238
00:22:34,211 --> 00:22:39,947
!مذهل -
(مذهل؟ هذا ليس بقصة مصورة يا (بيت -

239
00:22:39,959 --> 00:22:43,358
أعني.. أرأيت اهتزازات يده؟
ضرر في الأعصاب

240
00:22:43,362 --> 00:22:48,656
يمكن أن يكون آثر جانبي من تعديل جنيني -
..حسنًا.. إذن (شيلدون) مضاد للرصاص -

241
00:22:48,765 --> 00:22:51,947
ويمكنه القفز فوق مبنى في قفزة واحدة
..لأنه

242
00:22:52,400 --> 00:22:54,980
لأنه يغير من كثافته -
بأي شيء؟ -

243
00:22:56,982 --> 00:23:02,044
إذن هذا نوعًا ما منظف خارق؟ -
..هذا منظف يقوم بتهدئة -

244
00:23:02,268 --> 00:23:09,947
المصنوعات التي أثيرت روحيًا بالوصول إلى
تلك المسمات الصعب الوصول إليها

245
00:23:10,015 --> 00:23:14,143
إذن.. هكذا تمكن (راسبوتين) من النجاة من
محاولات الاغتيال؟

246
00:23:14,185 --> 00:23:17,112
نجى؟ كلا، كلا.. لقد تمكنوا منه في أول محاولة

247
00:23:17,147 --> 00:23:20,530
كلا، (الرومانوف) احتاجوا أن يصدق أعدائهم
..البولشيفيكس) كمثال)

248
00:23:20,565 --> 00:23:25,966
أن ذلك القرد اللعين قد خدع الموت مرارًا
..وتكرارًا

249
00:23:26,188 --> 00:23:31,962
لذا ما فعلوه هو بعث (راسبوتين) باستخدام
.حبل المصلى هذا

250
00:23:31,968 --> 00:23:36,342
..لم يتخلصوا من (البولشيفيكس)، لذا ولدت الشيوعية -
!أكره هذا الفصل الدراسي -

251
00:23:36,831 --> 00:23:40,580
آسف.. على أيِ.. الفرك الجيد سيتمكننا
(من التخلص من (ماكفيرسون

252
00:24:01,971 --> 00:24:04,093
حسنًا.. حسنًا

253
00:24:18,439 --> 00:24:21,437
هذا المنزل.. قد تنظف

254
00:24:25,439 --> 00:24:27,878
!جايمس).. الوداع)

255
00:24:27,913 --> 00:24:30,264
!يا آنستيّ... كما كنتما

256
00:24:34,288 --> 00:24:40,443
حسنًا، من كل الناس الذي كان يمكنكِ
التحول لهم اختارتيني

257
00:24:41,130 --> 00:24:46,165
لا أدري.. أعتقد أنكِ كنتِ تحت سيطرة تعويذة
..ما أو شيء ما، ولكنني أشعر بالخيانة

258
00:24:46,200 --> 00:24:52,074
لأنني كدت أفقد العائلة الوحيدة الحقيقة التي
أملك، لأنكِ قررتِ اختياري

259
00:24:53,010 --> 00:24:59,719
لم اختاركِ. ألا يمكنكِ رؤية ما فعله (ماكفيرسون)؟
لقد جعلنا ننقلب ضد بعضنا

260
00:25:00,153 --> 00:25:07,630
آرتي)؟ إنه مذعور وأنتِ مرتابة)
بدون ثقة فإننا معرضون للخطر

261
00:25:08,557 --> 00:25:13,547
وبالمناسبة، لستِ الوحيدة التي كادت أن
تفقد عائلتها

262
00:25:22,323 --> 00:25:28,248
كلوديا)، أريد أن أجرب نظرية معكِ.. أمنشغلة؟) -
كلا، كلا.. أنا متفرغة -

263
00:25:39,754 --> 00:25:42,210
لا يمكنك التخلص مني بهذه السهولة
(يا (آرثر

264
00:25:46,495 --> 00:25:48,069
!لن أدعك تربح

265
00:25:51,826 --> 00:25:54,928
البحث عن تعديل الكثافة، لقد أجريت البحث
بواسطة
I ran it by grumpzilla.

266
00:25:54,996 --> 00:25:58,799
(لقد أشار ليّ عن ثلاثة أدوات..(عظام فك سامسن
(و مضرب (بابي روث

267
00:25:58,867 --> 00:26:02,064
(وكيس ملاكمة (بروس لي
ولكنها كلها هنا في المستودع

268
00:26:02,104 --> 00:26:06,674
ماذا عن الأحزمة؟ أهناك أي أحزمة؟ -
ماذا؟ أحزمة؟ لمَ أحزمة؟ -

269
00:26:06,741 --> 00:26:11,612
حسنًا، حزام (الظل الحديدي) مصنوع من معدن
راسخ يسخر طاقة (الشاكرا) الخاصة به

270
00:26:11,680 --> 00:26:15,983
في الواقع.. هناك حزام يقوم بتعديل الكثافة
ويعطي مرتديه قوى خارقة

271
00:26:16,248 --> 00:26:20,851
حسنًا، أهو لدينا؟ -
آسفًا، حزام (جايكوب كورتزبيرغ) ليس حاليًا في المستودع -

272
00:26:20,919 --> 00:26:24,255
جايكوب) من؟) -
..كورتزبيرغ) .. المسمى بـ(جاك "الملك" كيربي).. لقد ابدع) -

273
00:26:24,322 --> 00:26:29,029
أشياء تتعلق بالقصص المصورة، حسنًا، فهمت -
إذن إن كان حزام (كيربي) مصنوعة، فكيف نواجهه؟

274
00:26:29,448 --> 00:26:33,412
جعلني (آرتي) أصنف بعض المشاريع القديمة لوكالة
البحوث لوزارة الدفاع منذ أسبوع

275
00:26:33,447 --> 00:26:37,149
وقد كان اهتمامهم منصب على الجنود الخارقة
خلال الحرب الباردة.. سأبحث وأعود لكم

276
00:26:38,433 --> 00:26:43,015
حسنًا، إذن (شيلدون) خطر وغير مستقر
بجانب أنه يعتبرنا تهديد بالفعل

277
00:26:43,050 --> 00:26:46,444
والذي يعني أننا سنواجه الأمر طبقًا لقواعدي
..وليس قواعدكِ، لذا

278
00:26:47,507 --> 00:26:51,647
إذن كنت (ليكس لوثر)، وأود تعقب
..نقطة ضعف الرجل الحديدي

279
00:26:51,864 --> 00:26:53,953
..فستكون -
الكربتونيت -

280
00:26:54,930 --> 00:26:55,392
.كلا

281
00:26:59,844 --> 00:27:00,783
.(لويس لاين)

282
00:27:04,352 --> 00:27:05,844
"رجل مقنع يؤدي دور الحارس"

283
00:27:06,157 --> 00:27:12,433
(لوريتا) -
شيلدون)، ما الذي تفعله هنا؟ أأنت بخير؟) -

284
00:27:12,468 --> 00:27:15,681
أتشعر بأنكِ أكثر أمانًا الآن؟ -
أنت تبدو مريعًا، هاك، اجلس -

285
00:27:15,865 --> 00:27:17,458
دعني آت لك شيء -
لم تجيبي على تساؤلي -

286
00:27:19,064 --> 00:27:23,492
..أنا لا أفهم -
كل ما أريده أن تشعري بآمان -

287
00:27:25,176 --> 00:27:30,482
شيلدون).. دومًا ما أشعر بالآمان معك)

288
00:27:31,282 --> 00:27:33,436
أحقاً؟

289
00:27:35,357 --> 00:27:36,188
أجل

290
00:27:37,630 --> 00:27:40,014
..يجب أن أخبركِ بشيء -
لست مضطر لهذا -

291
00:27:40,485 --> 00:27:45,926
أنا أعرف هذا مسبقًا.. يمكنني رؤية هذا
في عينك

292
00:27:46,723 --> 00:27:49,070
(ما كنت لأحلم أبدًا بامرأة مثلكِ يا (لوريتا

293
00:27:52,542 --> 00:27:57,699
ليس الشخص الذي كنته، ولكن.. الآن كل
شيء مختلف

294
00:27:58,827 --> 00:28:05,282
ما الذي تقصده؟ أي اختلاف؟ -
هذا لأجلكِ يا (لوريتا)، أنا أفعل هذا لكِ -

295
00:28:11,232 --> 00:28:14,939
(أنا (الظل الحديدي -
!رباه -

296
00:28:16,889 --> 00:28:21,736
(شيلدون) -
حسنًا، أيها الرجل الظل، سلمها -

297
00:28:21,971 --> 00:28:24,310
!أنتما مجددًا -
إننا هنا لمساعدتك -

298
00:28:24,466 --> 00:28:27,735
لا اريد مساعدتكما.. ألا تريا القوى التي لديّ؟

299
00:28:27,802 --> 00:28:32,748
يا صاح، ليس لديك فكرة مع أي شيء تعبث -
بل أنت -

300
00:28:32,983 --> 00:28:33,949
ها هو الأمر يحدث مجددًا

301
00:28:36,451 --> 00:28:39,498
ما الذي يحدث؟ -
شيلدون) يجب أن توقف هذا) -

302
00:28:45,822 --> 00:28:49,381
!لا استطيع هذا -
أأنت بخير يا (شيلدون)؟ -

303
00:28:49,416 --> 00:28:50,933
كلا يا (لوريتا)، احذري

304
00:28:54,798 --> 00:28:55,653
!كلا

305
00:28:57,066 --> 00:28:58,162
يجب عليّ الرحيل من هنا

306
00:29:07,680 --> 00:29:10,378
بيت).. أهي بخير؟)

307
00:29:10,403 --> 00:29:15,921
ستكون على ما يرام، إنها فحسب.. فقدت
وعيها للحظة

308
00:29:15,946 --> 00:29:19,409
شيلدون).. أين هو؟) -
لا أدري -

309
00:29:19,476 --> 00:29:24,206
يجب أن نوقفه، وبسرعة -
رجاءًا.. هذا ليس خطئه -

310
00:29:24,231 --> 00:29:28,229
..إنه يقوم بهذا فحسب -
لأجلكِ.. إنه يحبكِ -

311
00:29:31,701 --> 00:29:36,390
تحدثي معي -
(أخبار جيدة، حصلت على الآلة التي يمكنها ردع قوى (الظل الحديدي -

312
00:29:36,590 --> 00:29:40,807
(أجل، حسنًا، الخبر الشيء أنكِ في (جنوب داكوتا -
لا خوف من هذا -

313
00:29:41,783 --> 00:29:43,472
كلوديا) هنا) -
لطيف -

314
00:29:45,069 --> 00:29:48,000
!هذا مريح -
لا تخافي.. لقد وافق (آرتي) على هذا -

315
00:29:48,197 --> 00:29:51,775
..حسنًا.. ما قاله في الواقع هو.. اذهبي

316
00:29:52,360 --> 00:29:56,481
(بجانب.. أي عذر للابتعاد عن (لينا -
إذن، ما الذي لديكِ؟ -

317
00:29:57,198 --> 00:30:00,343
هذه.. تمتص كل أشكال الطاقة الحركية

318
00:30:00,803 --> 00:30:04,102
جندي يطلق 100 دورة في الصدر في الثانية
ولا يتحرك بخطوات متباعدة

319
00:30:04,137 --> 00:30:06,398
أخف من (الكيفلار) ومرن كثيرًا -
ماذا؟ -

320
00:30:06,433 --> 00:30:09,549
..وهذه الجراء -
ماذا؟ -

321
00:30:09,617 --> 00:30:14,491
من تصميم (كلوديا دونفان)، إنها تنقل الطاقة
..المستوعبة للحلًة

322
00:30:14,526 --> 00:30:18,381
وتسمح للمرتدي بان يحولها.. القوة التي
!لا تقاون.. قولا مرحبًا

323
00:30:18,659 --> 00:30:23,830
!إلى الأداة الثابتة -
!سألعب دور بطل خارق في الحياة الحقيقية! رائع -

324
00:30:24,143 --> 00:30:29,205
ولكن هناك عقدة.. قدرة امتصاص الطاقة
..تصفي سوائل المرتدي الحيوية

325
00:30:29,336 --> 00:30:32,702
وتسبب الشلل في غضون 60 دقيقة -
..ساحتاج فقط 60 ثانية -

326
00:30:32,706 --> 00:30:38,796
..لأنني ساكون بهذا التصرف -
!وهي تسبب العجز للرجال -

327
00:30:40,681 --> 00:30:42,059
هاك الحلّة.. يا امرأة العجائب

328
00:30:54,695 --> 00:30:56,510
آرتي)؟) -
لن يتركني وشأني -

329
00:30:56,938 --> 00:31:01,281
لمً لا استطيع أن ادعه يتركني وشاني
إنه ليس تأنيب الضمير وليس بمصنوعة

330
00:31:01,316 --> 00:31:06,304
حقًا ليس لديّ فكرة عما يعنيه هذا -
لربما لم تنتهيا كلاكما من ما بينكما -

331
00:31:06,399 --> 00:31:09,388
رجاءً، لقد انتهى ما بيني وبين (جايمس
ماكفيرسون) منذ 15 عام

332
00:31:10,350 --> 00:31:16,116
لقد تفرقت طرقكما، ولكنكما لم تنهيا ما بينكما
آرتي)، لقد كان أكثر من شريك سابق، فقد كان صديقك)

333
00:31:16,329 --> 00:31:20,010
لقد تشاركتما اتصالًا أقوى من اتصالات
معظم البشر في جل حياتهم

334
00:31:20,045 --> 00:31:23,794
الموت.. لقد تشاركنا الموت، أعتقد أن هذا
ما في الأمر.. لقد تشاركنا الموت

335
00:31:23,965 --> 00:31:30,215
..وكلانا نهض من الرماد، و
لقد عاد كلانا.. هذا ما في الأمر

336
00:31:30,292 --> 00:31:33,998
لقد أعيد كلانا، أتعتقد هذا؟ اجل
هذا صحيح، لقد أعيد كلانا

337
00:31:34,093 --> 00:31:36,459
لقد تشاركنا في الموت، وهذا ما هو
مشترك بيننا

338
00:31:45,559 --> 00:31:49,364
(إن لم نحصل على هذا الحزام، فإن تلك القوى ستقتل (شيلدون -
وليس هو فحسب -

339
00:31:49,431 --> 00:31:53,624
بموجات الجذبية التي يقوم بها، فيمكنه
تفجير كامل البلدة

340
00:31:54,946 --> 00:31:59,088
بهذا الطريق -
المصنع -

341
00:32:00,634 --> 00:32:06,424
ماذا؟ أي مصنع تقصدين؟ -
قبل أن يتوقف، كان (شيلدون) يعمل مهندس ألكتروني -

342
00:32:06,868 --> 00:32:08,471
إنه يذهب هناك للتفكير

343
00:32:11,249 --> 00:32:12,201
!(شيلدون)

344
00:32:16,191 --> 00:32:17,697
أهكذا تريد الأمر؟

345
00:32:19,347 --> 00:32:24,163
وحيدًا في قلعة الخلوة؟
يمكننا مساعدتك

346
00:32:24,970 --> 00:32:29,558
(المساعدة؟ لقد جعلتماني أصيب (لوريتا
بالأذى

347
00:32:30,518 --> 00:32:33,984
لقد كنت اتحكم في كل شيء حتى ظهرتما

348
00:32:35,006 --> 00:32:38,823
!هذا الرجل خارج التحكم -
!أدري.. إننا بحاجة لطلب السلاح السري.. هيا -

349
00:32:42,059 --> 00:32:43,045
!(مايكا)

350
00:33:03,331 --> 00:33:05,415
ما الذي تفعله؟ -
(شيلدون) -

351
00:33:06,262 --> 00:33:12,941
أنت لست (الظل الحديدي)، ونحن لسنا عملاء
الحكومة الأشرار التي تحاول إيقافك، حسنًا؟

352
00:33:12,976 --> 00:33:19,027
إننا الأخيار، ونحن نحاول مساعدتك.. سواء
أردت هذا أم لا

353
00:33:19,391 --> 00:33:22,686
كلا، لا أرغب في ايذاء أي شخص آخر -
إذن امسك بيدي -

354
00:33:31,597 --> 00:33:33,229
بيت)، تعال وخذ الحزام) -

355
00:33:38,433 --> 00:33:42,420
!حصلت عليه، حصلت عليه -
!مايكا)، استخدمي القفازات) -

356
00:33:56,112 --> 00:34:01,009
لوريتا).. حمدًا لله أنكِ بخير. آسف للغاية) -
لا بأس.. لقد قضي الأمر -

357
00:34:01,442 --> 00:34:05,121
لقد أخذوا الحزام -
حزام؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ -

358
00:34:07,845 --> 00:34:10,740
حسنًا، هذه مشكلة -
إن لم يكن الحزام، فماذا قد يكون؟ -

359
00:34:12,250 --> 00:34:16,079
النجدة.. إنه يبدأ من جديد.. ولا يمكنني
نزعه

360
00:34:16,114 --> 00:34:17,896
اللباس الداخلي المقدس! إنه السروال
!القصير

361
00:34:19,867 --> 00:34:23,715
لوريتا)، يجب أن تخرجي من هنا.. لم يعد يمكنني التحكم به) -
لن أدعك -

362
00:34:23,801 --> 00:34:26,224
لوريتا)، تعالي.. يجب أن نبتعد) -
!(شيلدون) -

363
00:34:32,083 --> 00:34:36,244
كلوديا).. ما الذي يحدث؟) -
كتلته تستمر بالازدياد -

364
00:34:36,460 --> 00:34:39,851
إنه يقترب من الكثافة اللانهائية -
حسنًا، هذا سيئ بالنسبة له -

365
00:34:39,886 --> 00:34:44,716
(ليس وحده يا رجل، إن انهار (شيلدون
داخلياً، فسوف يمتص البلدة كلها معه

366
00:35:02,656 --> 00:35:06,277
ينهار داخليًا.. كثقب أسود؟

367
00:35:06,769 --> 00:35:13,230
كيف أوقف هذا؟ -
يجب أن تمتصي أكبر قدر من طاقة الجذب -

368
00:35:13,255 --> 00:35:19,050
ثم تنزعي ذلك السروال القصير منه فقط كوني
 حذرة، فحلّتكِ قد لا تستطيع امتصاص قدر آخر من الطاقة

369
00:35:19,075 --> 00:35:21,414
سننتظركِ هنا -
شكرًا لك -

370
00:35:28,076 --> 00:35:28,863
حسنًا -

371
00:35:52,231 --> 00:35:55,157
كلوديا)، ما الذي يحدث؟) -
الحلّة تمتص طاقته -

372
00:35:55,347 --> 00:35:58,296
يجب أن نكسر الدائرة -
!يجب أن ننزع ذلك السروال القصير عنه -

373
00:36:06,489 --> 00:36:07,473
!(بيت)

374
00:36:17,712 --> 00:36:21,925
!ياللمفاجأة
مايكا)، (مايكا)، أأنتِ بخير؟)

375
00:36:23,426 --> 00:36:24,515
أجل

376
00:36:32,702 --> 00:36:33,704
هل الجميع..؟

377
00:36:38,774 --> 00:36:39,714
بطلتي

378
00:36:41,178 --> 00:36:44,830
لقد اشتريت باقة من الأشياء من أرض المعارض
لاستبدال ما فقدته

379
00:36:45,778 --> 00:36:50,902
الصناديق كانت مختلطة بملابس رياضية
..حتى ارتديتها

380
00:36:51,919 --> 00:36:57,182
لم أكن أدرك أن لديها مثل تلك القوى -
حسنًا، مع القوة العظيمة تأتي المسئولية العظيمة -

381
00:37:00,072 --> 00:37:02,317
ماذا؟ أهذه مقولة أو ما شابه؟

382
00:37:03,889 --> 00:37:07,293
ماذا؟ -
..ربما -

383
00:37:10,848 --> 00:37:13,269
لربما بعض الهويات يجب أن تبقى طي الكتمان

384
00:37:26,418 --> 00:37:30,718
مهلًا.. أسندعه يرحل هكذا فحسب؟ -
..لقد تحكمت به مصنوعة -

385
00:37:30,788 --> 00:37:34,247
واذى شخص يحبه، أعني.. تلك الأمور تحدث

386
00:37:35,013 --> 00:37:41,148
أعتقد أن بوسعنا الغفران لهذا، صحيح؟ -
بلى -

387
00:37:41,710 --> 00:37:43,294
اعتقد هذا -
أجل -

388
00:37:43,785 --> 00:37:46,965
!ومجددًا.. المدينة آمنة

389
00:37:51,580 --> 00:37:55,815
!لمّ هذا مضحك هكذا؟ هذا.. هذا ما يقولونه -
!ما الذي تقوله؟ -

390
00:38:42,050 --> 00:38:44,211
(لقد كانت هذا منزلنا يا (جايمس

391
00:38:46,262 --> 00:38:51,642
لم أرد رحيلك ابدًا، لقد أردت عودتك
أنا افتقد شريكي

392
00:38:52,860 --> 00:38:59,027
والآن، بسبب هذا.. فإننا متصلان للآبد

393
00:39:02,064 --> 00:39:05,342
لربما علمت أن هذا سيحدث.. لربما لهذا
السبب وضعتها في جيبي

394
00:39:24,060 --> 00:39:28,020
مرحبًا يا (آرثر).. إن كنت تقرأ هذا الخطاب"
"..فغالبًا أنا ميت

395
00:39:29,108 --> 00:39:32,410
"أتذكر هذه الساعة؟ لقد كنا نتشاجر بشأنها"

396
00:39:32,890 --> 00:39:36,614
اعتقد أنه يجب أن تحظى بها.. حظ طيب"
"..يا صديقي القديم

397
00:39:37,625 --> 00:39:43,016
"اعتقد أنك ستحتاج للحظ" -
..اعتقد ان يمكننا التحدث من حين لآخر -

398
00:39:43,698 --> 00:39:45,293
..إن كان هذا ممكن الحدوث أصلًا

399
00:39:53,069 --> 00:39:53,887
.أو لا

400
00:40:04,279 --> 00:40:13,057
(لينا).. كان يمكن أن تكون انا، كان بوسع (ماكفيرسون)
وضع "بلورة الحكمة" في أذني ويحولني لأداته

401
00:40:14,355 --> 00:40:19,714
أجل، كان يمكن هذا -
لقد كان.. حشرة، معتوه بدين فاشل -

402
00:40:20,692 --> 00:40:25,505
(شكرًا لكِ يا (كلوديا -
هل ذكرت (مايكا)..؟ -

403
00:40:26,399 --> 00:40:28,179
أجل، سأضع هذا في الرف وسأقابلكم في
.النزل

404
00:40:28,295 --> 00:40:28,940
رائع

405
00:40:47,484 --> 00:40:54,171
سيدة (فريدريك).. أخبرتيني أن أعلمكِ إن
..ما وقع شيء غريب ليّ

406
00:41:02,276 --> 00:41:10,220
بربكِ.. اعترفي بأن هذا كان رائعًا.. تعلمين هذا -
حسنًا.. لقد أحببت كوني بطلة خارقة، حسنًا؟ -

407
00:41:10,281 --> 00:41:14,532
أعني، لقد تمكنت من ضرب البعض وانقاذ العديد
من البشر، ولكن ألا نفعل هذا هنا على كل حال؟

408
00:41:14,659 --> 00:41:19,353
(أفترض أننا نفعل هذا..(أوديتا
(أونا).. كلا..(أوكسانا)

409
00:41:19,459 --> 00:41:25,008
اسمي الأوسط (أوفيليا).. حسنًأ؟
(مثل ما في قصص (هاملت).. أجل (أوفيليا

410
00:41:25,059 --> 00:41:28,680
دع السخرية تندلع -
أوفيليا)؟) -

411
00:41:29,373 --> 00:41:32,153
هذا.. هذا نوعًا ما.. جميل

412
00:41:33,677 --> 00:41:37,428
أيمكنني (أوفيليا = أتحسس) ثداكِ؟
!رائع

413
00:41:38,751 --> 00:41:42,475
حسنًا.. إذن لم يصلك أي شيء حيال
حاجياتك.. صحيح؟

414
00:41:43,401 --> 00:41:46,688
ولا شيء يا عزيزتي (أوفيليا).. لا شيء

415
00:41:47,252 --> 00:41:48,272
لا شيء

416
00:41:49,277 --> 00:41:52,559
..حسنًا.. تعال يا أيها الحامل الوضيع

417
00:41:53,615 --> 00:41:56,432
أجل يا عزيزتي.. وكل هذا.. أجل، أجل

418
00:41:57,076 --> 00:42:01,658
حسنًا.. استمر.. استمر.. حسنًا.. توقف
...واحد، اثنان، ثلاثة

419
00:42:02,043 --> 00:42:04,839
!مفاجأة

420
00:42:06,096 --> 00:42:08,767
!يا رفاق -
لم يكن هذا منا -

421
00:42:08,925 --> 00:42:11,341
لقد كان هذا من قبل (مايكا).. لقد
نظمت الأمر كله

422
00:42:11,450 --> 00:42:17,441
أتعرف.. هذا مجرد تسلية حتى تصلك حاجياتك
...ولكن في حالة إن لم تصل

423
00:42:17,810 --> 00:42:23,206
..فيمكنك ان إعادة تجميع مجموعتك بهذا

424
00:42:24,813 --> 00:42:29,376
!الإصدار 46؟ وماذا؟ في لفيفة بلاستيكية
أتدركين كم هذا الإصدار نادر؟

425
00:42:29,424 --> 00:42:33,999
أجل، أدري هذا في الواقع.. ليس لديك فكرة
ما أضطررت لفعله كي أحصل عليها

426
00:42:34,180 --> 00:42:36,783
هذا يدعوا لتناول الكعك -
..كعك الشوفان؟ رجاءً.. رجاءً

427
00:42:38,765 --> 00:42:44,114
يجب أن أعتذر، لقد كنت مشتت كليًا، ولكنني
%عدت الآن لرشدي تمامًا بدرجة 100

428
00:42:45,334 --> 00:42:49,654
بدرجة 100%؟ -
أجل. 120%، حسنًا؟ اعطني هذا -

429
00:42:49,855 --> 00:42:53,526
انقذ حياتك -
حسنًا، كنت سأشتت لو طاردني شبح أيضًا -

430
00:42:53,576 --> 00:42:55,838
كلا، كلا، كم مرة يجب أن أوضح هذا؟
..لا وجود للأشباح

431
00:42:56,811 --> 00:42:59,779
..ما ينسبه الحمقى لظاهرة الأشباح في الواقع -
!رباه! أوقف هذا -

432
00:42:59,780 --> 00:43:03,778
.ليس بعد.. أنا شخص أحاول تنوريكِ -
إذن، أتعتقد أن الأن المكان كالديار؟ -

433
00:43:05,035 --> 00:43:08,742
.كلا.. بل هو أفضل

434
00:43:10,181 --> 00:43:14,256
يتبع .. إلى اللقاء في ترجمة الحلقة الثالثة قريبًا
www.egfire.com ترجمة محمد المنصورة

