﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:04,060
"..في الحلقات السابقة"

2
00:00:07,503 --> 00:00:09,117
بسرعة، فليس لدينا الوقت الكافي

3
00:00:09,200 --> 00:00:14,069
بجانب هذا، فإن الجهاز البرونزي شُغل مرتين -
من هو ضيفنا الغامض؟ -

4
00:00:14,362 --> 00:00:17,357
أين كنتِ تحديدًا؟ -
كنت في المستودع -

5
00:00:17,392 --> 00:00:19,807
أنتِ لا تذكرين، لقد كنتِ تعانين
من فقدان ذاكرة مؤقت

6
00:00:20,074 --> 00:00:22,439
كيف تعلمين هذا؟ -
بلورة الحكمة -

7
00:00:23,035 --> 00:00:26,298
لابد وأن (ماكفيرسون) قد زرعها
في أذنكِ الداخلية منذ أسابيع

8
00:00:26,333 --> 00:00:30,981
إن أجاد شخص أستخدامها، فيمكنه التحكم
بأفكاركِ وتحركاتكِ

9
00:00:31,801 --> 00:00:34,485
وصلت من العاصمة -
ماذا عن حاجياتي؟ -

10
00:00:34,686 --> 00:00:38,768
آسفة أيها البارع، إن لم تكن تمانع فأنا أشاهد
فيلم وليس لديّ جهاز تسجيل فيديو

11
00:00:38,780 --> 00:00:43,978
محال. أيعني هذا أنني عميلة الآن؟ -
كلا، بل يعني إمكانية وصولي إليكِ في أي وقت -

12
00:00:44,046 --> 00:00:44,860
حسنًا.. ليس بالأمر الجيد

13
00:00:44,879 --> 00:00:46,679
هؤلاء هم  الحكام؟ -
(مرحبًا يا (إيرين -

14
00:00:46,743 --> 00:00:50,758
سيد (فالدا)، يسعدني لقاؤك مجددًا -
..إن كان (ماكفيرسون) بالخارج -

15
00:00:50,793 --> 00:00:54,650
إنه بالخارج، وهو يخطط لشيء أسوء
..مما يمكنكم تخيله

16
00:00:54,717 --> 00:00:56,818
،أعرف ماهية الخطة
..سأخبرك بكل ما أعرفه

17
00:01:01,247 --> 00:01:02,757
جايمس)؟)
!(جايمس)

18
00:01:03,953 --> 00:01:05,626
!(آسف يا (آرثر

19
00:01:10,468 --> 00:01:17,283
سيدة (فريديرك)، لقد أخبرتيني أن أعلمكِ
..إن ما وقعت ليّ أمور غريبة

20
00:01:23,056 --> 00:01:29,806
"ويتشيتا) - "أراضي تجارب الجيش)
عام 1944

21
00:01:33,314 --> 00:01:36,196
"توقف! مشروع الجوزاء"
"سيتم إطلاق النار على المتجاوزين"

22
00:01:41,499 --> 00:01:45,099
الخدمة السرية.. جد الجنرال (ويليامز)، اخبره
أن (باك مينديل) من المستودع 13 هنا

23
00:01:45,230 --> 00:01:48,022
لديّ كامل السلطات لإيقاف عملية
الفارنسورث الآن

24
00:02:03,221 --> 00:02:05,365
شكرًا لقدومك -
لمَ هذه هنا؟ -

25
00:02:06,135 --> 00:02:11,647
لقد أخرجتهم (كلوديا) لتتعلم أكثر حيال جهازها
..الجديد. إنها تريد أن تحسن مظهر جهازها

26
00:02:13,980 --> 00:02:17,560
صحيح.. سأعيدهم حالما ترحلين

27
00:02:19,810 --> 00:02:22,600
لقد كنتِ مبهمة في اتصالكِ.. اخبريني
..بما تشعرين

28
00:02:24,203 --> 00:02:29,348
متوترة، مشتتة -
والصداع؟ -

29
00:02:33,013 --> 00:02:40,859
لا بأس.. السيد (فالدا) يعلم بمحنتكِ -
لمَ لديّ حالات الصداع تلك؟ -

30
00:02:41,052 --> 00:02:47,427
عندما كان (ماكفيرسون) جزء من وعيكِ
..فلربما ترك شيء خلفه

31
00:02:49,127 --> 00:02:50,038
.أثر

32
00:02:55,199 --> 00:02:59,067
هذه (تاكا)، وهي هنا لمساعدتنا في اكتشاف الأمر

33
00:03:04,926 --> 00:03:09,842
!أعني، لديّ ما يفوق الـ 5 آلاف قرص مدمج .. حقًا -
!ليس لديك 5 آلاف قرص مدمج -

34
00:03:09,947 --> 00:03:13,379
صباح الخير.. آسف.. أيمكنني مساعدتكِ؟

35
00:03:13,414 --> 00:03:17,764
تفضلي.. كلا، أنتِ على الرحب والسعة
هذا... يومًا طيبًا

36
00:03:19,367 --> 00:03:23,385
أجل، لازالوا يكرهوننا.. لمَ؟ -
لربما بسبب عطرك -

37
00:03:23,420 --> 00:03:30,574
!حسنًا.. أنا لا أضع أي .. هذا مضحك
!أنتِ ساخرة

38
00:03:30,609 --> 00:03:35,030
اصغ، عقد العلاقات مع الغرباء ليس بالأمر
..السهل. فقط اهدأ، سيحدث الأمر

39
00:03:35,065 --> 00:03:40,617
توقف يا بارع. مكتب البريد مغلق -
مغلق؟ ولكن الساعة العاشرة صباحًا -

40
00:03:40,744 --> 00:03:45,852
اقطاعات حكومية.. كل شيء تم تسليمه أو ارسل -
مهلًا.. ماذا عن حاجياتي؟ -

41
00:03:45,973 --> 00:03:49,024
كان يفترض أن آت لأخذ حاجياتي بهذا الصباح -
(جرب الفرع الموجود في (فيثيرهيد -

42
00:03:49,059 --> 00:03:52,193
حسنًا، (فيثيرهيد) على بعد 90 ميل -
استقل حافلة واقرأ كتاب -

43
00:03:52,404 --> 00:03:56,605
مهلًا يا سيدة -
اسمعني.. أنا في تقاعد اجباري -

44
00:03:56,836 --> 00:04:02,767
سأذهب لإعداد الذرة وأشاهد أفلام بالإشتراك
لأن هذا كل ما يمكنني تحمله براتب التقاعد الحكومي خاصتي

45
00:04:02,988 --> 00:04:07,740
ما تبقى منه على كل حال.. شكرًا لك -
ماذا؟ شكرًا؟ شكرًا على أي شيء؟ -

46
00:04:07,938 --> 00:04:12,784
!لمَ تكرهوننا أيها القوم؟ -
(حسنًا.. اهدأ.. فقط اتصل بالفرع في (فيثيرهيد -

47
00:04:16,217 --> 00:04:22,018
حسنًا يا فارنسورث، لنعدلك -
كلوديا)، أين الرسم التخطيطي للقسم البرونزي؟) -

48
00:04:22,085 --> 00:04:24,885
ألديك غطاء فارنسورث؟ -
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟ -

49
00:04:24,920 --> 00:04:28,553
لقد اعطيتني إياه. هذه الأشياء بحاجة لألوام -
أنتِ تعبثين بالكمال.. هذه من انتاج المستودع -

50
00:04:28,559 --> 00:04:31,574
..يحتاجون تحديد المواقع، الرسائل، والبريد الإلكتروني -
يحتاجوا؟ إنهم لا يحتاجوا أي شيء -

51
00:04:31,629 --> 00:04:34,938
لديهم مجالهم تذبذب آمن وخاص، ولا يمكن
..أن يحطموا أو يكسروا أو يلصقوا أو

52
00:04:35,041 --> 00:04:38,189
حسنًا، أيمكنني منحه نغمة أفضل؟ -
فقط تمنحيه نغمة أفضل؟ -

53
00:04:38,224 --> 00:04:40,870
أجل -
كلا، أتعلمين ما يمكنكِ فعله؟ أن تعيديه -

54
00:04:40,938 --> 00:04:45,008
كلا، كلا، كلا -
إذن اغلقيه وتعلمي التعايش معه -

55
00:04:45,194 --> 00:04:47,231
حسنًا.. أتعايش معه

56
00:04:53,524 --> 00:04:55,386
أترين ما حدث؟

57
00:04:57,411 --> 00:05:01,225
أجل، إذن إن أمكنك إعادة الإتصال بيّ
فسأقدر هذا. شكرًا لك

58
00:05:01,586 --> 00:05:05,912
جهاز الرد الفوري للـ(فيثيرهيد)؟ -
الأول لمكتب البريد والثاني لتعقب الرخص -

59
00:05:05,947 --> 00:05:11,290
والثالث لالتزامات المقاطعة، لذا اعتقد أن عليهم
إيجاد حاجياتي وإلا سأضعهم في بلوعتي

60
00:05:14,870 --> 00:05:19,468
عظيم، الآن هذا الشيء به عطب -
حسنًا، لنذهب للقيادة، حسنًا؟ -

61
00:05:20,020 --> 00:05:23,365
أجل، سمعت أن منتصف العدم جميل بهذا
!الوقت من العام

62
00:05:31,896 --> 00:05:34,791
هيا يا رجال، لنقتل ما نحن بحاجة لقتله
..ونعود للديار

63
00:05:43,534 --> 00:05:46,205
تمهلا.. لن نموت اليوم. أتفهماني؟

64
00:05:46,672 --> 00:05:51,430
(الآخرون هم من سيموتوا. الكثير من جنود (توجو
وليس نحن. ليس وأنا بينكم

65
00:05:52,252 --> 00:05:53,307
اتبعاني يا صديقاي

66
00:06:01,187 --> 00:06:05,526
لم يكن هذا بسببي -
هناك خطب ما في المدينة -

67
00:06:07,639 --> 00:06:11,744
لمَ يريد (آرتي) أن نقابله هنا؟ -
لا أدري.. لقد كان الإتصال مريعًا -

68
00:06:11,798 --> 00:06:16,815
"وكل ما سمعته هو "مكان الحلاق" و "طارئ -
لربما غطت حواجبه وجهه أخيرًا -

69
00:06:21,663 --> 00:06:24,691
كيف حصلت على رخصة قيادة بحق الأرض؟ -
أيمكنكِ القيادة بعصى تحويل؟ --

70
00:06:24,726 --> 00:06:25,811
كلا -
إذن، خذي دروس -

71
00:06:25,879 --> 00:06:27,756
أنت خطر -
حسنًا، خطر بشكل جيد -

72
00:06:28,279 --> 00:06:31,701
آرتي)، جهاز الفارنسورت خاصتي يصدر أصوات غريبة) -
أترين ما فعلتيه؟ -

73
00:06:31,916 --> 00:06:34,386
ماذا؟ أأفسدتي جهاز الفارنسورث خاصتي؟ -
كلا -

74
00:06:34,421 --> 00:06:38,124
الآن، من الخطر؟ -
لقد عبثت في جهازي فحسب -

75
00:06:47,713 --> 00:06:51,677
حسنًا.. هذا هو الخبر السيئ -
ماذا؟ ما كان هذا؟ -

76
00:06:51,712 --> 00:06:56,512
هذا أداة تحذير.. إن كان هناك مصنوعة في
البلدة، فستتحول للون الأرجواني، وقد فعلت هذا

77
00:06:56,547 --> 00:06:58,777
أبهذه البلدة مصنوعة؟ -
ليس طبيعيًا -

78
00:06:58,845 --> 00:07:03,798
ولكن خلال القرون، فالبلدات التي تستضيف المستودعات
قد وضع فيها.. نوعًا من الحماية، للاحتياط

79
00:07:04,203 --> 00:07:11,200
ووفقًا للأحداث الأخيرة، فلربما توجد مصنوعة هنا
لتشتتنا اكثر من اتباع مساعينا

80
00:07:11,235 --> 00:07:13,802
(ماكفيرسون) -
هـ. ج . ويلز).. أهذا جزء من المخطط؟) -

81
00:07:13,837 --> 00:07:17,936
ربما.. سنرى هذا. أولًا، لنحصل على المصنوعة
..أريدكما أن تستجوبا سكان البلدة

82
00:07:17,987 --> 00:07:22,087
وجدًا إن ما كان هناك شيء غير طبيعي حدث
ثم أمسكه فأحفظه فعلمه

83
00:07:22,100 --> 00:07:25,862
إذن، أتريدنا أن نسأل في كل بيت؟ -
(لدينا غطاء تخفي في (يونيفيل -

84
00:07:29,550 --> 00:07:33,309
أيعتقدوا أننا عملاء مصلحة الضرائب -
ويعتقدون أن المستودع هو وحدة تخزين تابعة -

85
00:07:33,312 --> 00:07:38,382
الذي يحتوي على كل الضرائب المحفوظة -
لا عجب أنهم يكرهوننا. إننا جامعي الضرائب -

86
00:07:38,681 --> 00:07:42,497
!أنا أكرهنا -
إننا نجمع حتى ضرائب الدخل -

87
00:07:42,563 --> 00:07:46,334
بالتأكيد، كما لو أن هذا امتداد كبير -
حسنًا، بينما نراوغ الطماطم، فما الذي ستفعله؟ -

88
00:07:46,391 --> 00:07:52,136
ف. س. ج).. فحص (سالينغر) للجرد)
إن كانت المصنوعة لدينا، فسيتعرفها الفحص

89
00:07:52,171 --> 00:07:55,096
سالينغر).. كما في المؤلف؟) -
أ. د. ل" يا صاح" -

90
00:07:56,070 --> 00:08:00,794
أ. د. ل"؟"
!صحيح.. اقرأ الدليل اللعيـ.. . راقني هذا

91
00:08:17,840 --> 00:08:22,283
سيد (فالدا)، لا أعتقد أن استعمال بلورة
الحكمة حركة ذكية منا

92
00:08:22,932 --> 00:08:26,382
لديك معرفة أفضل عن هذا، هناك عواقب
..قد تأتي من استخدام مصنوعة

93
00:08:26,417 --> 00:08:29,418
السرعة هي الجوهر -
أنتم تبحثون عن المشاكل -

94
00:08:29,602 --> 00:08:34,300
إننا نبحث عن الفهم. (إيرين)، لو هناك شيء
(مدفون بداخل لا وعي (لينا

95
00:08:34,519 --> 00:08:38,055
إن كان (ماكفيرسون) ترك أثار يمكننا
..أن تساعدنا في فهم ما سنواجه

96
00:08:38,090 --> 00:08:41,421
فيجب أن نعرفه -
ونخاطر بحياة امرأة؟ -

97
00:08:41,456 --> 00:08:44,618
لإنقاذ الكثير -
سيدة (فريدريك)، لا بأس -

98
00:08:45,203 --> 00:08:48,161
بعد كل ما حدث، فأود القيام بهذا -
(لينا) -

99
00:08:48,196 --> 00:08:52,829
شكرًا لك -
وإن ما سائت الأمور؟ -

100
00:08:52,864 --> 00:08:54,306
(ستصححها (تاكا

101
00:09:06,708 --> 00:09:11,435
جنود بحرية؟ رأيتِ جنود بحرية؟ -
أجل، ولكن كما في الحرب العالمية الثانية -

102
00:09:11,734 --> 00:09:16,700
غالبًا بعض الرجال يلعبون غباء الحرب المدنية -
أكانوا من هنا؟ -

103
00:09:16,832 --> 00:09:18,619
لم أرهم من قبل -
هل سمعتِ اسم لأحدهم؟ -

104
00:09:18,708 --> 00:09:21,710
أكان هناك أي شيء مميز في أزيائهم؟ -
كلا -

105
00:09:21,951 --> 00:09:26,057
أجل! رقعة.. رأس ذئب

106
00:09:27,273 --> 00:09:30,013
كيف تعلمين انهم من جنود البحرية -
جدي كان واحدًا منهم -

107
00:09:30,463 --> 00:09:32,837
لأنني كنت جندي بحرية أيضًا

108
00:09:34,967 --> 00:09:36,535
حقًا؟ -
..بلى -

109
00:09:37,187 --> 00:09:41,530
جدي.. كان وغدًا شريرًا يعذب الأطفال
ويستلذ هذا

110
00:09:42,586 --> 00:09:43,539
حسنًا

111
00:09:45,382 --> 00:09:52,771
ما علاقة هذا بضرائبي؟ -
..حسنًا، إن كان لهذا ربح -

112
00:09:53,009 --> 00:09:57,683
..إن كان هناك أي نوع من الربح -
..مؤسس على فريق يعيد تمثيل حرب -

113
00:09:57,694 --> 00:10:01,928
..إن كانوا يمثلوا حربًا -
..فسيجب أن نجلب البعض -

114
00:10:03,590 --> 00:10:08,703
لقد ذكرتي أنكِ رأيتي وميضًا -
لدى هذه البلدة مشاكل في الكهرباء، والمحولات تتفجر دومًا -

115
00:10:08,771 --> 00:10:13,316
ويتطاير منها الشرارات. ولا شيء يُصلح قط
..لقد فقدنا مكتب بريدنا

116
00:10:13,509 --> 00:10:19,681
أعني، كيف تبررا وجود مستودع عوائد ضرائب
قديمة، بينما نفقد خدمة حكومية أساسية؟

117
00:10:19,749 --> 00:10:22,402
أعني، انتم بلا جدوى -
مهلاً.. تمهلي يا آنسة -

118
00:10:22,572 --> 00:10:26,500
لربما لا تدركين هذا، ولكننا نخرج كل
..يوم محاولين حمايتكِ

119
00:10:26,535 --> 00:10:29,274
..ولربما اليوم حتى -
حمايتي؟ -

120
00:10:29,309 --> 00:10:32,214
أجل، هذا صحيح -
انا لازلت انتظر طلبي لتخفيض الضرائب -

121
00:10:32,373 --> 00:10:36,107
من هو رئيسك؟ أريد اسمًا -
آسف.. هاك.. دعيني افرزه لكِ حرفًا بحرف -

122
00:10:36,142 --> 00:10:41,611
..ا. ل. ع. م. س -
العم سام. إنه وطني ويمكنه استهجاء الحروف، أليس لطيفًا؟ -

123
00:10:42,485 --> 00:10:46,579
حسنًا.. اعتذاراتي -
(حقًا ليس لديكِ ادنى فكرة يا (كيلي -

124
00:10:46,602 --> 00:10:48,472
(بل الطبيبة (هيرنانديز -
..أيا يكن -

125
00:10:50,017 --> 00:10:51,724
شكرًا لكِ على وقتكِ

126
00:10:57,487 --> 00:11:00,258
..مرحبًا.. عميلة

127
00:11:01,481 --> 00:11:05,279
لديّ طلبية.. خاصة

128
00:11:07,930 --> 00:11:11,915
لقد كنت اعمل على مشروع يحتاج التعطيل

129
00:11:12,970 --> 00:11:16,255
أيمكنني معرفة اسمكِ؟ -
(كلوديا دونفان) -

130
00:11:19,846 --> 00:11:24,814
إنه سلك نحاسي قديم.. ينتمي للقرن العشرين
..شفرة بوصتين، وحاجز واحد

131
00:11:24,882 --> 00:11:30,854
..وبعض مكثفات (مالوري) القديمة، وأيضًا
بعض مقاومات (برادلي) النصف وات و 180 كيلوهرتز

132
00:11:30,922 --> 00:11:33,886
وليس لديك ادنى فكرة عما أتحدث عنه، صحيح؟ -
"سمعت "سلك -

133
00:11:36,267 --> 00:11:38,944
دعيني افحص الملف
قلتِ (دونفان)؟

134
00:11:40,477 --> 00:11:43,554
مصلحة الضرائب؟ -
أجل -

135
00:11:44,734 --> 00:11:48,735
سأبحث في الجوار -
لقد انتقلت لتوي هنا -

136
00:11:49,459 --> 00:11:53,287
لمَ بحق الأرض قد تفعل هذا؟ -
إنها قصة طويلة -

137
00:11:54,581 --> 00:11:59,402
هذه شقة المالك. وهو لا يجب أن يصعد
الناس إلى هناك

138
00:12:01,348 --> 00:12:02,182
فإنه يحب الخصوصية

139
00:12:06,335 --> 00:12:08,174
!هذا صوت مرتفع -
أعلم هذا، صحيح؟ المعذرة -

140
00:12:37,331 --> 00:12:39,453
..لا يمكنني إيجاد شيء بذلك الاسم ولكن

141
00:12:42,573 --> 00:12:44,000
أكل شيء على ما يرام؟

142
00:12:46,829 --> 00:12:53,339
"كلا، "د" ترمز إلى "الدخل
لا حاجة للتحدث هكذا

143
00:12:54,930 --> 00:12:57,475
سحقًا -
الضربة الحادية عشر -

144
00:12:58,277 --> 00:13:04,861
حسنًا، إذن لا أحد آخر رأى شيئًا، لربما ليس هناك مصنوعة
لربما (كيلي) الطبيبة البيطرية كانت تهذي

145
00:13:04,896 --> 00:13:08,519
حسنًا، (ويليام سيمينسكي)، رقم 12 المحظوظ
بالجانب الأخر من الشارع مباشرة

146
00:13:08,586 --> 00:13:09,041
أجل

147
00:13:11,021 --> 00:13:12,800
..أتعلمين؟ إن ما كانت (كلوديا) حطمت هذا

148
00:13:14,170 --> 00:13:15,012
أرأيتِ هذا؟

149
00:13:18,115 --> 00:13:19,042
أترى ذلك؟

150
00:13:22,322 --> 00:13:24,485
وكلانا يرى هذا

151
00:13:27,077 --> 00:13:31,280
مساء الخير يا (جاك)، لم اعتقد أنني
سأراك في مدينتي مجددًا

152
00:13:31,315 --> 00:13:35,310
إنه يبدو مألوفًا -
إعادة تمثيل مجددًا؟ -

153
00:13:36,823 --> 00:13:39,677
هذه المدينة تنتمي إليّ -
أنت مخطئ في هذا -

154
00:13:40,710 --> 00:13:44,707
الشيء الوحيد الذي ينتمي إليك بعد اليوم
هو نعش

155
00:13:44,820 --> 00:13:46,296
هذه جملة رائعة

156
00:14:06,484 --> 00:14:09,477
!سحقًا -
أكان هذا حقيقيًا؟ -

157
00:14:10,199 --> 00:14:12,727
حسنًا، بدى الأمر كذلك منذ ثانية -
هل أُصبت؟ -

158
00:14:13,922 --> 00:14:17,410
ولكن أعتقد أن ردائي الداخلي قد تلف

159
00:14:20,658 --> 00:14:29,742
تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
<<<<<www.egfire.com>>>>>

160
00:14:31,266 --> 00:14:33,450
(إيدي ماككلينتوك) بدور (بيت)

161
00:14:36,110 --> 00:14:37,917
(جوانا كيلي) بدور (مايكا)

162
00:14:38,605 --> 00:14:40,551
(ساول ربنيك) بدور (آرتي)

163
00:14:42,249 --> 00:14:44,447
(غينيل ويليمز) بدور (لينا)

164
00:14:45,357 --> 00:14:47,806
(أليسون سكاغليوتي) بدور (كلوديا)

165
00:14:48,982 --> 00:14:53,028
(المـسـتـودع رقـم 13) - (الـمـوســم الـثـانـي)
(الـحـلـقـة الـثـالـثـة) - (يـتـعـدى سـيـطـرتـنـا)

166
00:14:56,276 --> 00:15:02,805
اعتقد أنني وصلت لشيء يا رفاق، بقعة شمسية
..نشطت وحولت مجال الأرض بامتداد 80 عام

167
00:15:03,000 --> 00:15:06,578
منذ فترة الغرب البري إلى الحرب العالمية الثانية
..ربما قد تركت طاقة حيوية

168
00:15:08,236 --> 00:15:09,437
ما الأمر؟

169
00:15:09,489 --> 00:15:14,773
في العاشرة والنصف صباحًا، عبثتِ بأجهزة الفارنسورث
..وأيضًا في الوقت ذاته رأت الطبيبة البيطرية في البلدة جنود بحرية

170
00:15:14,979 --> 00:15:21,492
ومنذ حينها يبدأ الأمر بزعيق من الفارنسورث -
لقد أصلحتهم، إنهم على ما يرام -

171
00:15:21,527 --> 00:15:25,854
(ماذا عن سرقة (ماكفيرسون) او (ويلز
لمصنوعة وتخبأتها في البلدة؟ وكيف جرى الفحص يا رجل؟

172
00:15:25,922 --> 00:15:29,139
لقد فحصت ثلاثة مرات يا (كلوديا)، ولا شيء مفقود -
حسنًا، هذا ليس بسببي -

173
00:15:29,432 --> 00:15:32,627
آرتي)، ليس هناك طاقة كافية بين أجهزة)
الفارنسورث لتحدث اختلاجة بساق ضفدع

174
00:15:32,694 --> 00:15:36,936
حتى بدأتي تعبثي بالدوائر المعقدة -
..حسنًا، حسنًا -.

175
00:15:37,679 --> 00:15:40,499
ماذا في حالة إن لم تكن الفارنسورث؟ -
شكرًا لكِ -

176
00:15:40,534 --> 00:15:46,488
مجرد افتراض، وإن لم يكن كذلك، فحينها لازال
من المحتمل تواجد مصنوعة بالبلدة

177
00:15:46,523 --> 00:15:52,123
والتي تولد قوة ميعنة تسبب في هذا أو
تسحبها من مصدر أخر.. نظريًا

178
00:15:52,593 --> 00:15:57,674
حسنًا.. نظريًا إن لم تكن الفارنسورث
..فحينها سنعد مثلث من حيث بدأ جنود البحرية

179
00:15:57,846 --> 00:16:02,764
إلى الأحصنة ورعاة البقر، فستكون نظريَا
في هذه المنطقة

180
00:16:02,799 --> 00:16:06,809
(إنها منطقة مكونة من أربعة قطاعات يا (آرتي -
..حسنًا، أربعة قطاعات يمكننا التركيز عليها -

181
00:16:06,844 --> 00:16:11,553
بدلًا من البحث في أرجاء المدينة
آرتي)، أيمكنك رجاءً إجراء فحص آخر؟)

182
00:16:11,588 --> 00:16:14,533
افترض هذا -
(حسنًا، وسنعود نحن إلى (يونيفيل -

183
00:16:14,601 --> 00:16:17,459
ونبحث في منطقة الأربعة قطاعات تلك -
(اعتقدت انها كانت (أنت نيفيل -

184
00:16:17,570 --> 00:16:21,582
اليونيفيل).. البلدة الفردية) -
لنرحل من هنا قبل أن يتصاعد ذلك الأمر -

185
00:16:21,617 --> 00:16:24,180
يتصاعد بأي طريقة؟ -
يرّد لخطري التصاعد بطريقة خطرة -

186
00:16:32,507 --> 00:16:38,391
كرة الكهرمان تعمل كحاكم يتحكم في البلورة
..والتي تسمح لـ(تاكا) الترحال معها

187
00:16:48,199 --> 00:16:54,134
سيكون الألم أقل من الفترة السابقة، ولكن متواجد -
لننتهي من هذا -

188
00:17:17,054 --> 00:17:18,118
مذهل

189
00:17:31,682 --> 00:17:32,386
لينا)؟)

190
00:17:35,915 --> 00:17:39,557
أجل -
لنرى ما بداخل عقلها -

191
00:17:48,406 --> 00:17:51,759
هل أتصل بكم (آرتي)؟ -
تُسحب طاقة كهربية ضخمة من متجر الأقراص الصلبة -

192
00:17:51,794 --> 00:17:54,711
إذن، ما الخطة؟ -
(طابقين، وموظف وحيد.. فتى جديد يًدعى (تود -

193
00:17:54,895 --> 00:17:57,278
والمالك بخارج المدينة، وعندما ذهبت لأصعد
(الدرج منعني (تود

194
00:17:57,282 --> 00:18:00,446
أراهن بأن ما يستنزف الكهرباء بالأعلى -
حسنًا، لنذهب من الخلف -

195
00:18:00,646 --> 00:18:02,768
ابقي هنا، وراقبي المكان

196
00:18:11,017 --> 00:18:14,222
أتعتقد أن هذه الأشياء لازالت مضمونة؟ -
(أجل، اشك بأنها تنطبع بتصرفات (كلوديا -

197
00:18:14,290 --> 00:18:16,165
فقط احذر من عرض ضوئي آخر

198
00:18:32,359 --> 00:18:33,129
ما هذا بحق الجحيم؟

199
00:18:50,654 --> 00:18:53,920
!تبًا
!يا صاح! يا صاح

200
00:18:55,931 --> 00:18:59,474
!يا صاح! أنا آسفة للغاية

201
00:19:00,724 --> 00:19:01,430
لا تتحرك

202
00:19:04,590 --> 00:19:08,871
يا رفاق؟
..هناك شيء يا رفاق

203
00:19:09,948 --> 00:19:13,223
حسنًا.. ما هذا؟ -
رئيس (تود) هو مُقرصن فيديو -

204
00:19:13,258 --> 00:19:18,829
(ينقل بث القنوات الغير شرعية للشعب الطيب لـ(يونيفيل -
وهذه هي المصنوعة؟ -

205
00:19:18,991 --> 00:19:23,390
كلا، هذه جريمة -
جهازي أصدر ضجيجًا.. هناك شيء آت -

206
00:19:23,568 --> 00:19:25,860
اعتقد أنه وصل بالفعل بالطابق السفلي
(شيء أفزع (تود

207
00:19:30,989 --> 00:19:32,971
ما الذي فعلتيه؟ -
..تلك الحركة التي أريتيني إياها -

208
00:19:33,039 --> 00:19:36,336
الحركة الذراعية.. لربما الساقية
لا أدري، فقد وقع الأمر فحسب

209
00:19:40,412 --> 00:19:41,747
هذا نمر -
أجل -

210
00:19:41,782 --> 00:19:44,831
سامحني يا أخي -
وهذا مصارع -

211
00:19:46,943 --> 00:19:52,890
حسنًا.. ليس شبحًا.. مسافر عبر الزمن؟ -
سبارتاكوس).. هنا، يا فتى) -

212
00:19:53,741 --> 00:19:57,862
بالنسبة للآلهة، فنحن وحوش ترقص على
ألحنتها.. وهذا سيتوقف

213
00:19:57,930 --> 00:20:03,381
لقد سمعت هذا الخطاب من قبل -
..من الأفضل الموت كرجل مقاتلًا لحريتك -

214
00:20:03,800 --> 00:20:10,617
من أن تموت عبدًا، مقاتلًا لأجل سعادتهم -
ألم تكن مجرد راعي بقر؟ -

215
00:20:13,837 --> 00:20:17,623
(احترس يا (بيت -
حسنًا، اعتقد ان هذا حقيقي الآن -

216
00:20:17,658 --> 00:20:23,000
بيت)، ابتعد عن الطريق) -
!ارحلا من هنا يا فتيات، الآن -

217
00:20:23,035 --> 00:20:25,941
!(كلا يا (بيت -
(بيت) -

218
00:20:31,481 --> 00:20:32,594
!بيت)، كلا)

219
00:20:40,549 --> 00:20:43,852
ما الذي حدث؟ -
لقد أوسعك مصارع ضربًا -

220
00:20:43,887 --> 00:20:47,024
جيد، لوهلة اعتقدت أن مصارع أوسعني ضربًا

221
00:20:52,774 --> 00:20:57,226
يكفي يا سيد (فالدا). أنت تطارد أوهام -
شيء ما يمنحني تلك الأوهام -

222
00:20:58,234 --> 00:21:01,543
أيمكنكِ التعمق أكثر؟ -
سيكون في هذا مخاطرة -

223
00:21:01,578 --> 00:21:05,064
إذن تعمقي بحذر -
مهلًا -

224
00:21:06,533 --> 00:21:09,376
(إيرين) -
لابد وأن اتأكد من نجاتها -

225
00:21:09,624 --> 00:21:12,938
..تاكا) تقوم) -
تاكا) لا علاقة لها بها، عكسي تمامًا) -

226
00:21:27,842 --> 00:21:32,784
لاتمير) و(برينغ)، صحيح؟)
..إنهما قليلا الخبرة

227
00:21:33,997 --> 00:21:38,545
وغير مدربين، ومفسدين

228
00:21:38,580 --> 00:21:43,058
جايمس)، أأنت متواجد؟)
لمّ (هـ. ج . ويلز) بالخارج؟ ما الذي تريده؟

229
00:21:43,597 --> 00:21:47,996
سيدة (فريدريك)، لابد وأن تخبريني بسركِ

230
00:21:55,182 --> 00:21:58,321
لا يمكنني تذكر أي شيء -
ليس هناك الكثير لتتذكره -

231
00:21:58,517 --> 00:22:00,694
لقد سقطت من السلم وارتطمت بوجهك
وأسقطت نظارتك

232
00:22:02,979 --> 00:22:08,343
أتعملي حقًا لمصلحة الضرائب؟ -
..في الواقع، أنا أعمل في منظمة سرية للغاية -

233
00:22:08,378 --> 00:22:10,743
والتي تتعقب مصنوعات غامضة وقوية

234
00:22:15,230 --> 00:22:17,455
ستفحصي حساباتي، صحيح؟ -
ربما -

235
00:22:19,440 --> 00:22:21,571
طفل -
سادية -

236
00:22:21,629 --> 00:22:28,736
لربما يمكنكِ منحه شيء من أجل الألم؟ -
أقراص اسبرين. اعتقد أنني رأيت بعضها في درجي -

237
00:22:29,081 --> 00:22:34,518
حسنًا، لربما إن كنت كلبًا، لكنتِ لطيفة معي -
ما خطبكما؟ -

238
00:22:35,802 --> 00:22:38,032
كارهة للرجال -
صحيح -

239
00:22:38,433 --> 00:22:44,360
حسنًا، إذن المصارع هو راعي البقر وهو
.جندي البحرية

240
00:22:44,395 --> 00:22:47,731
أجل -
"طبقًا لوصف الطبيبة "نباح -

241
00:22:48,121 --> 00:22:51,970
إذن، لربما نحن نبحث عن نوط القرويين
.لا أدري

242
00:22:56,795 --> 00:22:59,809
هل أخذت فصل الإرسال في (رولي)؟ -
بالتأكيد -

243
00:22:59,844 --> 00:23:03,609
حسنًا، هل تذكر قسم تمييز الترددات
العدوانية؟

244
00:23:04,212 --> 00:23:07,363
هاك المفاجأة.. كلا -
حسنًا -

245
00:23:07,748 --> 00:23:11,683
إننا نعلم أن نعيق الأجهزة يحدث قبل
تلك الأحداث، صحيح؟

246
00:23:11,718 --> 00:23:16,899
وماذا إذن؟ أنفكر بأنها هي من تنتجهم؟ -
..كلا، لا أعتقد أنهم يبثوا أي شيء ولكن -

247
00:23:17,156 --> 00:23:23,132
ولكن لربما يستجيبوا للإشارة، ويلتقطونها
قبل أن تصبح مصارع أو أيا كان

248
00:23:23,167 --> 00:23:28,617
ولربما يمكن لـ(كلوديا) تحويلهم من أدوات
استجابة إلى أداة تحديد مكان

249
00:23:35,856 --> 00:23:38,163
رباه! ما الذي سأفعله الآن؟

250
00:23:38,757 --> 00:23:43,312
علمت أن لدينا ممر لأجهزة الفارنسورث -
..أجل، وهو ممر محظور عليكِ، لذا محظور -

251
00:23:43,347 --> 00:23:50,463
وهذا يعني ألا تلمسي شيئًا، فقد اخبرني بما تحتاجيه
لتغيير هذا لمحدد مكان، وسأعطيه لكِ

252
00:23:50,502 --> 00:23:51,927
فهمتي؟ -
أجل -

253
00:23:52,488 --> 00:23:54,122
حسنًا، احتاج هذا -
حسنًا -

254
00:23:54,157 --> 00:23:55,460
وهذا -
هذا؟ -

255
00:23:55,693 --> 00:23:58,371
وهذه -
(هذا مبهم للغاية يا (كلوديا -

256
00:23:58,406 --> 00:24:00,853
وهذان الاثنان هناك -
هذان. حصلت عليهما، هما معي -

257
00:24:00,888 --> 00:24:03,348
..ودعني أحصل على -
(كلا، لا، كلا يا (كلوديا -

258
00:24:04,103 --> 00:24:08,749
فارنسورث) كان جزء في انشطار نووي)
..وبعض هذه الأشياء بهذا الممر

259
00:24:09,274 --> 00:24:11,562
لازالت مفعلة -
لازالت مفعلة؟ -

260
00:24:12,210 --> 00:24:16,608
أرأيتِ ما تكتشفيه عندما يكون معكِ العجوز؟ -
ماذا؟ أتنتابك أزمة قلبية؟ -

261
00:24:19,583 --> 00:24:22,405
أتعلمين؟ المسيهم.. تفضلي.. المسيهم جميعًا

262
00:24:26,506 --> 00:24:27,409
حسنًا

263
00:24:29,496 --> 00:24:32,499
لربما دفن (ماكفيرسون) مصنوعة وأعاد
تمهيد الطريق

264
00:24:32,534 --> 00:24:36,527
حسنًا، لربما اختراع (كلوديا) سيساعدنا -
أكره الخرائط -

265
00:24:36,702 --> 00:24:40,767
اعتقد أن الرجال تحب الخرائط، كي لا
يسألوا عن الاتجاه عندما يتوهوا

266
00:24:40,802 --> 00:24:45,669
حسنًا، لا يمكنك السؤال عن الإتجاه في تمرين بسيط -
كم بقيت كجندي بحرية؟ -

267
00:24:46,649 --> 00:24:50,066
تستمر دومًا جندي بحرية، ولكنني لم
أرتدي رقعة

268
00:24:52,916 --> 00:24:56,320
مهلًا.. (كيلي) قالت أنهم كانوا يرتدوا رقعة رأس ذئب، صحيح؟ -
أجل -

269
00:24:57,137 --> 00:24:59,175
حسنًا، جنود البحرية لا يرتدوا رقع

270
00:25:00,655 --> 00:25:02,841
!عجبًا، هلمي، هلمي -
ماذا هناك؟ -

271
00:25:03,712 --> 00:25:04,736
!تمهل

272
00:25:05,726 --> 00:25:08,533
حسنًا، مستعدة للذهاب

273
00:25:10,765 --> 00:25:14,336
مستعدة للذهاب إلى أين؟
صحيح. ألا تريديني أن أوصلكِ؟

274
00:25:14,478 --> 00:25:16,019
كلا، اعطني المفاتيح

275
00:25:19,917 --> 00:25:23,417
بالمناسبة هناك خطب غريب في المادة رقم 186
(في ممر (الفارنسورث

276
00:25:23,452 --> 00:25:27,743
غريب؟ أي شيء غريب؟ -
حسنًا، قائمة الشحن الأصلية أدرجت جزئين في المادة 186 -

277
00:25:27,778 --> 00:25:33,700
"تم اخذهم في عام 1944، ولكن هناك جزء واحد على الرف، "186- ب -
فأين "186- أ"؟ -

278
00:25:33,735 --> 00:25:38,521
إن كانت مفقودة لكان الفحص أعلمني
وما الذي يقوم به نصف المصنوعة ذاك؟

279
00:25:39,219 --> 00:25:43,473
لا يظهر هذا في قائمة الشحن، ولكن سجلات
الجرد تظهر بأنه لم يوضع على الرف مطلقًا

280
00:25:44,424 --> 00:25:50,680
ابدًا؟ إذن لم تصل هنا قط؟ -
لابد وأنها موجودة في حوض السفن منذ 70 عام -

281
00:25:53,217 --> 00:25:54,731
ألدينا حوض سفن؟

282
00:25:55,730 --> 00:26:01,293
انار، الذئب كان ينفث نارًا -
أجل، يستحسن أن تبقي بالداخل لفترة، لتكوني آمنة -

283
00:26:01,609 --> 00:26:04,504
آمنة؟ ما الذي يحدث؟ -
..(اسمعيني يا (كيلي -

284
00:26:04,539 --> 00:26:10,482
(الطبيبة (هيرنانديز  -
طبيبة (هيرناندير) رجاءً، ابقي بالداخل، واغلقي بابكِ -

285
00:26:15,391 --> 00:26:20,115
رقعة ذئب ينفث نارًا؟ اعني.. وضح الأمر -
"عملية التنين ذئب" -

286
00:26:20,150 --> 00:26:25,161
(لقد كان فيلمًا مدته 3 ساعات ونصف في (أوهايو
..لابد وأنين شاهدته لمائة مرة

287
00:26:25,398 --> 00:26:29,116
دور جندي البحرية البطل كان يؤديه ممثل
(يُدعى (ريموند سانت جايمس

288
00:26:30,778 --> 00:26:33,725
هذه أفلام؟ -
(حسنًا، إنها أفلام (ريموند سانت جايمس -

289
00:26:33,927 --> 00:26:36,922
لقد أدى ايضًا بعض أدوار راعي البقر
..ومصارع أيضًا

290
00:26:41,728 --> 00:26:45,279
بعام 1944، حسنًا

291
00:26:46,169 --> 00:26:50,619
إذن، عام 1944، أنت هنا بمكان ما

292
00:26:54,226 --> 00:26:55,564
"مشروع "الجوزاء

293
00:27:01,075 --> 00:27:04,073
فيلو)، أنت تذيع جنون)

294
00:27:09,690 --> 00:27:11,097
باك مينديل)؟)

295
00:27:14,329 --> 00:27:15,347
(باك مينديل)

296
00:27:17,637 --> 00:27:24,397
أداة نقل تحويلية.. نموذج اختبارات أرض
"الجيش لمشروع "الجوزاء

297
00:27:25,605 --> 00:27:29,471
فيلو).. آلة تصوير تحويلية)

298
00:27:29,996 --> 00:27:32,416
..لاستقبال عارض

299
00:27:33,534 --> 00:27:37,030
فيلو).. ما الذي وقع؟) -
لم يكن، ولكنه أصبح كذلك -

300
00:27:37,144 --> 00:27:39,419
ما الذي لم يكنه ثم اصبحه؟ -
حقيقي -

301
00:27:40,276 --> 00:27:41,859
آلة تصوير عارضة

302
00:27:46,000 --> 00:27:50,095
"مادة "186- أ"، "186 - ب

303
00:27:50,432 --> 00:27:57,523
لم تصل المادة "186- أ" هنا مطلقًا، لم تصل هنا حتى -
إذن ماذا؟  تحطمت سفينة الشحن؟

304
00:27:57,605 --> 00:28:02,432
"186 - ب"

305
00:28:05,679 --> 00:28:09,591
186.
"186 - ب"

306
00:28:26,339 --> 00:28:29,899
آلة تصوير ثلاثية الأبعاد، متواجدة

307
00:28:31,897 --> 00:28:36,304
عارض ثلاثي الأبعاد، فُقد في البريد

308
00:28:45,448 --> 00:28:50,977
حسنًا، لا أعدكما بشيء  -
حسنًا، ما الذي نأمل بحدوثه؟ -

309
00:28:51,012 --> 00:28:56,003
حسنًا، يفترض أن تعرض الشاشة سهمًا معاكس، حسنًا؟
نهاية السهم تشير إلى الإشارة الأصلية

310
00:28:56,038 --> 00:28:58,875
هذا هو مصدر الإرسال -
ماذا عن النهاية الأخرى؟ -

311
00:28:59,027 --> 00:29:05,145
هناك ستكون المشاكل، وبما أن الأفلام تزداد
عنفًا وواقعية، فأرغب في تفادي هذا

312
00:29:05,672 --> 00:29:11,458
رائع، حسنًا.. اعتقد أن المصدر بهذا الاتجاه
والمشكلة بهذا الاتجاه

313
00:29:11,493 --> 00:29:11,973
حسنًا

314
00:29:14,642 --> 00:29:18,872
المزيد من العنف؟ تمهلا، تمهلا.. إن كانت
(المشكلة بهذا الاتجاه، فهناك (كيلي

315
00:29:19,104 --> 00:29:19,759
..حسنًا

316
00:29:27,462 --> 00:29:31,421
كيلي)، اريدكِ ان تفتحي الباب) -
لقد اخبرتني بان ابقيه مغلقًا -

317
00:29:31,513 --> 00:29:34,707
أدري، ولكن أريدكِ أن تفتحيه الآن -
هلا عقدت عزمك؟ -

318
00:29:34,742 --> 00:29:39,993
هلا قمتِ بفتح الباب اللعين رجاءً؟
!رباه! ما خطب تلك الفتاة

319
00:29:42,211 --> 00:29:44,619
اسمعيني، أريدكِ أن ترحلي من هنا -
المكان خطر -

320
00:29:44,654 --> 00:29:45,777
إنها بهذا الطريق

321
00:29:53,883 --> 00:29:57,786
لا أرى شيئًا -
أي عملاء ضرائب أنتم؟ -

322
00:29:59,904 --> 00:30:01,508
!اغلقه يا (روكي)، إنهم يهاجمونا

323
00:30:06,844 --> 00:30:08,004
كلوديا)، اخرجيها من هنا)

324
00:30:09,016 --> 00:30:12,406
بيت)، يجب أن نرحل أيضًا، هناك الكثير منهم) -
كلا، إننا بخير -

325
00:30:12,598 --> 00:30:16,613
أعرف هذا الفيلم، (مارك ميمينتو)، بعد أن يطلقوا
عليه النار، فسيرحل الأشرار

326
00:30:16,890 --> 00:30:21,499
اسمعني يا (روكي)، لن يعلم أحد بما حدث هنا الليلة
ستكون أنت لسان حالي، حسنًا؟

327
00:30:22,144 --> 00:30:26,444
إنه على وشك الموت، هذا مشهد رائع -
حسنًا، ألا يمكننا تغييره -

328
00:30:26,599 --> 00:30:31,514
..أعلم أنك لا تفعل هذا لأجلهم -
كلا، هذا غير جيد، هذا الشيء مستمر -

329
00:30:31,810 --> 00:30:36,054
فقط لنبقى بعيدين، ولن نصاب بأذى -
أنت تفعله لأنه ما يجب فعله -

330
00:30:36,249 --> 00:30:42,266
لهذا السبب نحن بهذا المأزق السيئ -
..هذا.. هذه الأفلام زمنية -

331
00:30:42,301 --> 00:30:47,976
"عملية التنين ذئب"، "مواجهة في لارامي"
سيف المصارع"، ليس أفضل أعماله"

332
00:30:48,354 --> 00:30:53,352
"التالي هو "الدكتور يوم الحساب -
غادر الآن المكان، انقذ الفتاة -

333
00:30:54,167 --> 00:30:57,708
انقذ الفتاة" أجل" -
"حسنًا، ما الذي يحدث في فيلم "الدكتور يوم الحساب -

334
00:30:57,743 --> 00:31:01,373
فيلم ممتع حقًا، إنه يؤدي دور عالم مجنون
قام بتفجير بلدة كاملة

335
00:31:02,137 --> 00:31:05,424
غالبًا سيكون أقل امتاعًا إن ما متنا جميعًا

336
00:31:17,264 --> 00:31:21,647
إذن، المادة 186 اختفى؟ -
ما هي المادة 186 تحديدًا؟ -

337
00:31:21,659 --> 00:31:27,521
حسنًا، المادة "186- ب" هي آلة تصوير بالمستودع
..المادة "186- أ" هي أداة نقل تحويلية

338
00:31:27,556 --> 00:31:32,334
والتي يفترض أن تبث صور تخيلية ثلاثية الأبعاد للعدو
..لتوهمه أنك أكثر قربًا

339
00:31:32,402 --> 00:31:36,101
وأفضل تسليحًا مما اعتقد.. وقد أفلح هذا
ولكن.. بصورة زائدة عن الحد

340
00:31:36,136 --> 00:31:43,080
لقد فجر شيء يُدعى (مشروع الجوزاء) بعام 1944
..بطريقة ما اندمج الضوء ومادة ما

341
00:31:43,289 --> 00:31:48,878
والعارض ثلاثي الأبعاد أظهر دبابة
كانت صلبة بما فيه الكفاية لتفجر الحشد

342
00:31:49,050 --> 00:31:52,209
كيف يمكن هذا؟ -
ألا تزالي تطرحين تلك الأسئلة؟ -

343
00:31:53,558 --> 00:31:58,242
لازالت آمل في وجود إجابة -
أنت تقتحم قفل، أيمكنني فعلها؟ -

344
00:31:58,277 --> 00:32:00,350
كلا -
ولكن قد مر وقتًا طويلًا -

345
00:32:00,385 --> 00:32:02,686
ليس طويلًا بما يكفي -
بربك -

346
00:32:02,831 --> 00:32:11,080
على كلِ.. كل ما أعرفه هو أن العارض
..لم يصل أبدًا للمستودع

347
00:32:11,249 --> 00:32:15,052
اعتقد أنه يمكننا أن نفترض بأنه وصل
..إلى هنا

348
00:32:16,916 --> 00:32:21,774
(وبطريقة ما فهو يذيع مهرجان (رايموند سانت جايمس
بأدواره في الأفلام الكلاسيكية اللانهائية

349
00:32:21,809 --> 00:32:23,325
أحببت تلك القناة -
أعلم هذا، صحيح؟ -

350
00:32:25,258 --> 00:32:28,704
حسنًا، بمًا أن السؤال عن كيف حدوث هذا
لا يجدي، فهل لدى أحد فكرة عن سبب حدوث هذا؟

351
00:32:28,739 --> 00:32:31,515
..لا أدري.. تدفع إشارات، بقعة شمسية

352
00:32:32,161 --> 00:32:34,783
تطفل.. تداخل موجات.. في الإشارة؟ -
تداخل موجات.. في الإشارة؟ أجل، ربما -

353
00:32:34,797 --> 00:32:39,954
كل ما أعرفه بأن هناك نمط للعشوائية
فقط لا أدري ما يكون بعد

354
00:32:40,135 --> 00:32:44,641
بما أننا هنا يا رفاق، أيمكنكم تذكر حاجياتي في البحق -
هلا توقف عن هذا يا صاح؟ -

355
00:32:45,253 --> 00:32:46,559
هنا يا رفاق

356
00:32:54,902 --> 00:32:56,964
"رقم "186- أ -
الصندوق محطم -

357
00:32:57,159 --> 00:33:01,136
(أجل، مقاطعة (ستوكس)، (جنوب داكوتا
يكفي لوصوله لمكتب البريد فحسب

358
00:33:01,575 --> 00:33:06,327
أتذكرين ما قالته؟ -
"أجل.. "سأذهب لأكل بعض الذرة وأشاهد بعض الأفلام -

359
00:33:06,922 --> 00:33:12,717
ومن تكون هي؟ -
"..قريبًا سيعرفوا قوتي" -

360
00:33:13,477 --> 00:33:20,534
سنعود إلى "مارثون (ريموند سانت جايمس) خلال
لحظات. لا تبتعدوا.. "الدكتور يوم الحساب" سيذهلكم

361
00:33:25,221 --> 00:33:28,884
أجل.. أفضل من شاشة مسطحة

362
00:33:38,884 --> 00:33:41,022
!تراجعي أيتها البارعة

363
00:33:43,556 --> 00:33:49,528
"الظلام، الفراغ.. كل هذا بلا جدوى"

364
00:33:50,407 --> 00:33:55,572
ماكفيرسون) لازال بداخلها) -
كلا، إنه هو، ولكن ليس شخصه -

365
00:33:56,081 --> 00:34:00,175
متعمق في لا شعورها.. عالقًَا بها

366
00:34:00,828 --> 00:34:08,572
انتِ أكثر امرأة لا يمكن توقعها -
..يجب أن تستأصله بسلاسة  -

367
00:34:08,791 --> 00:34:10,097
أو ستجن

368
00:34:18,078 --> 00:34:23,369
.لقد رأيت الحقيقة
(آسف يا (آرثر

369
00:35:01,793 --> 00:35:03,505
..(سيدة (فريدريك

370
00:35:05,990 --> 00:35:06,805
أأنا على ما يرام؟

371
00:35:08,440 --> 00:35:12,235
أجل، اعتقد هذا

372
00:35:20,834 --> 00:35:24,488
لم أقم بأي شيء خاطئ -
انتظري حتى يأتي صك راتبكِ التقاعدي -

373
00:35:24,523 --> 00:35:27,953
أنت تأخذ أشياء لبيتك أيضًا -
حقًا؟ حسنًا، لقد سرقتِ الشحنة الخاطئة يا سيدتي -

374
00:35:27,988 --> 00:35:31,679
حسنًا، إن لم يكن العارض موصل بالحائط
فكيف هو مشغل؟

375
00:35:31,873 --> 00:35:34,682
إنها طاقة داخلية، مصدر طاقة متجدد.. مثل
أجهزة الفارنسورث

376
00:35:34,750 --> 00:35:37,520
تذيع على نفس الطيف؟ -
غالبًا -

377
00:35:39,196 --> 00:35:44,740
لقد عاد الفيلم -
استرخ يا صديقي المعدني، كدحك وصل لنهايته -

378
00:35:44,913 --> 00:35:48,498
يوم الحساب" لديه آلي قاتل" -
..كنت أرتدي زي آلي في عيد القديسين -

379
00:35:48,533 --> 00:35:50,963
حقًا؟ أكان هذا مؤخرًا؟ -
أفضل حلوى تحظى بها -

380
00:35:51,098 --> 00:35:55,101
"الكون يريد أن يتحرر" -
ولديه القنبلة -

381
00:35:55,408 --> 00:35:59,037
لمَ لا نقطع الوصلة بين العارض والتلفاز؟

382
00:36:00,239 --> 00:36:02,201
ألدى أحدكم فكرة أفضل؟

383
00:36:20,310 --> 00:36:23,653
المايكرويف" ، تطفل تقاطع موجات على الإشارة" -
تطفل تقاطع موجات على الإشارة -

384
00:36:23,870 --> 00:36:26,437
(مهلًا.. أهذا ما يجعل (رايموند سانت جايمس
يظهر في الطرقات؟

385
00:36:28,174 --> 00:36:31,441
تعدين الكثير من الفيشار، أليس كذلك؟ -
وكيف يمكن مشاهدة فيلم بغير هذه الطريقة؟

386
00:36:31,640 --> 00:36:35,726
اعده، أريد رؤية النهاية -
أجل، حسنًا.. لربما يجب أن تتعايش مع الأمر -

387
00:36:36,514 --> 00:36:41,007
لأنه لا يمكننا أن نعطل كل "مايكرويف" في
البلدة وكل طبق إرسال. يوم الحساب وصل

388
00:36:45,044 --> 00:36:47,542
إذن بهذا المكان، صحيح؟ -
هذا ما هو مذكور -

389
00:36:48,593 --> 00:36:51,643
أين؟ -
لا أدري، لربما مجرد تحذير زائف -

390
00:36:56,011 --> 00:37:00,657
!لقد اعتقدوا أنني مجنون، مجنون"
"الآن سيعرفوا جميعًا عبقريتي الحقيقية

391
00:37:00,870 --> 00:37:07,718
"الأمر ليس عن الحفلات المتنوعة والسياسة" -
..هذا الشيء بطريقة ما يخزن المحتوى -

392
00:37:07,753 --> 00:37:13,965
..واعتقد أنه سيشغل الفيلم -
..وبعدها، عندما يضغط الدكتور على الزر -

393
00:37:17,310 --> 00:37:21,157
..الجزء (ب)، حصلنا على الكاميرا، لمّ لا نقوم

394
00:37:21,225 --> 00:37:24,219
..نقاطع هذا الإرسال غير المنتظم -
بتصوير شيء لطيف -

395
00:37:24,254 --> 00:37:26,191
ونعرض فيلمنا الخاص -
إن آلة التصوير في سيارتي -

396
00:37:26,226 --> 00:37:29,155
(لا يمكننا تهيئتها في سيارتي (الكامينو -
سيارة من (الكامينو)؟ كلا، كلا -

397
00:37:30,490 --> 00:37:34,335
كم بقى أمامنا؟ -
..حسنًا، أمامه خطاب لمدة 3 دقائق، ثم بعدها -

398
00:37:34,746 --> 00:37:41,429
..سيكون هناك العديد من الأشخاص
"يبدو كأن الأمر على وشك الوصول لنهاية تفجيرية "

399
00:37:41,443 --> 00:37:44,637
بعد تلك الكلمات من الذين يدفعوا الفواتير"
"ابقوا معنا

400
00:37:44,780 --> 00:37:49,102
حسنًا، لدينا ثلاثة دقائق إضافية -
حسنًا، عدا إن ما تجاوز أحد لقطات الإعلانات -

401
00:37:49,137 --> 00:37:50,334
لا تمزح حتى حيال هذا

402
00:38:07,117 --> 00:38:11,172
كلوديا)؟)
تمهلي يا (كلوديا)! لديّ الأجزاء التي طلبتيها

403
00:38:13,635 --> 00:38:17,641
حسنًا، باعتبار أن هذه هي البلدة التي على
وشك التفجير، فلربما يجب أن نستخدم اسلحتنا

404
00:38:17,799 --> 00:38:22,333
مجرد اقتراح -
احسنتِ الملاحظة. احذري من الآلي، إنه يقتل بالتحطيم -

405
00:38:23,712 --> 00:38:25,789
فهمت -
حسنًا -

406
00:38:32,288 --> 00:38:34,403
حقًا؟ -
صحيح -

407
00:38:35,168 --> 00:38:37,299
لقد نسيت أمر المغناطيس -
ماذا؟ -

408
00:38:41,264 --> 00:38:46,095
كيف يعمل هذا الشيء؟ -
..حسنًا، جدي شيئًا يبدو كزر تشغيل -

409
00:38:46,166 --> 00:38:51,126
ولنأمل أن يقبل العارض الإرسال، والآن
!ركزي على شيء لطيف. ليس أنا

410
00:38:51,382 --> 00:38:58,275
لم أعد لطيفًا منذ عام 1956. حسنًا. تمهلي. ماذا؟
لمَ.. لمَ لدى الآلي سلاحيكما؟ -

411
00:38:58,514 --> 00:39:00,882
...حسنًا.. لقد نزل للآسفل وأخذهما

412
00:39:02,049 --> 00:39:05,902
!حسنًا.. يمكنكما تسوية هذا الأمر

413
00:39:06,155 --> 00:39:07,293
!(آرتي) -
ماذا هناك؟ -

414
00:39:07,423 --> 00:39:08,517
!إنه محروق

415
00:39:10,598 --> 00:39:14,281
..كلا.. الإخفاق في عام 1944 لابد وأنه سبب
أيمكنكِ..؟

416
00:39:15,175 --> 00:39:17,803
!مهلًا.. أعطوني أجهزة الفارنسورث الخاصة بكم
!أجهزتكم.. في الحال

417
00:39:18,367 --> 00:39:22,223
يمكنني تفكيك هذه الاجزاء -
كلا، سنحتاج خمسة أجهزة لتصليح الضرر -

418
00:39:22,304 --> 00:39:23,460
إننا ضائعون تمامًا

419
00:39:23,972 --> 00:39:28,764
سأدمر هذا اللاصق -
!سيبدأ خطابه الكبير -

420
00:39:30,363 --> 00:39:32,847
أتعملون حقًا لمصلحة الضرائب يا رفاق؟ -
ما هذا؟ -

421
00:39:33,293 --> 00:39:35,673
الأجزاء التي طلبتيها.. لقد وجدتها -
!أنت توأم مذهل -

422
00:39:37,517 --> 00:39:38,308
هاك.. حصلت عليه

423
00:39:38,498 --> 00:39:41,955
اسرعوا يا رفاق.. لم يعد سوى 15 جملة
!قبل التفجير

424
00:39:42,153 --> 00:39:44,522
مقاوم.. لو اعطيتني إياه في الحال لكان أفضل -
مقاوم -

425
00:39:44,585 --> 00:39:45,090
شكرًا لك

426
00:39:47,995 --> 00:39:52,496
.حدودي تصل لما بعد هذا العالم
سأدمر كل شخص تحبه

427
00:39:54,908 --> 00:39:56,962
ما الخطب؟ -
لمَ هناك مشكلة؟ -

428
00:39:57,061 --> 00:39:58,326
آرتي)، لقد غير توقيعه)

429
00:39:58,374 --> 00:40:02,326
وما الذي يعنيه هذا تحديدًا؟ -
!إنه تخطيط مختلف تمامًا. يجب أن أعكسه -

430
00:40:02,444 --> 00:40:04,558
أحتاج لمخططات أجهزة الفارنسورث -
كلا، إنهم لم ينشروا -

431
00:40:04,693 --> 00:40:08,819
(ولكنني كنت ألق نظرة عليهم في نُزل (لينا -
حسنًا، إنهم لديّ.. في ذاكرتي -

432
00:40:08,895 --> 00:40:12,006
أعني، لقد قرأتها هذا الصباح -
ذاكرة فوتوغرافية؟ وأنا كذلك -

433
00:40:12,686 --> 00:40:14,600
من هذا الشخص؟ -
لاحقًا.. الفارنسورث -

434
00:40:14,613 --> 00:40:18,122
حسنًا -
..حسنًا.. تخيلي خمسة من هذا -

435
00:40:18,157 --> 00:40:21,485
متداخلة بشكل مائل، هذا القسم هنا معكوس
لذا، كيف يمكنني..؟

436
00:40:21,578 --> 00:40:25,607
تضعين هذا هنا، ثم تمرري.. تمرري هذا
إلى هناك

437
00:40:25,681 --> 00:40:28,127
صحيح، لأن هذا سيجعل الاثنان متصلان
!عبقرية

438
00:40:28,162 --> 00:40:32,005
الموت يأخذ أشكال متعددة.. لقد أنشئت
...بضع أشكال بنفسي، ولكن الآن

439
00:40:32,497 --> 00:40:35,731
ما الخطب؟ -
!احتاج لوصلة منصهر.. وهو ليس لديّ -

440
00:40:35,800 --> 00:40:38,057
ما هو المنصهر؟ لربما لديّ واحد -
بطارية السيارة -

441
00:40:43,352 --> 00:40:44,507
!اسرعا يا رفاق

442
00:40:45,799 --> 00:40:50,558
هل سيمحوا ويزالوا ويحذفوا؟
..أجل، أجل بالطبع

443
00:40:50,926 --> 00:40:54,054
حسنًا، لقد كاد ينتهي من الخطاب -
إنه وقت العد التنازلي -

444
00:40:54,960 --> 00:40:57,251
ها هو ذا -
هيا، أحتاج ذلك السلك -

445
00:40:57,323 --> 00:40:58,049
اعقدي الاتصال

446
00:41:00,503 --> 00:41:03,458
!لقد جعلتني أفعل هذا -
افعلي شيئًا -

447
00:41:04,235 --> 00:41:06,787
ما الذي حدث؟ -
لقد أوصلنا سلكًا أزرق -

448
00:41:07,012 --> 00:41:10,313
!لقد أصبحت.. الموت

449
00:41:23,115 --> 00:41:26,285
كلوديا).. أحسنتِ)

450
00:41:26,863 --> 00:41:30,316
أهناك احتمال أن هذا نقل لنادي محبي
رايموند سانت جايمس)؟)

451
00:41:32,633 --> 00:41:35,301
استبدلت (رايموند سانت جايمس) بهذا؟

452
00:41:43,383 --> 00:41:48,389
إذن، هذا تولد الطاقة.. أراهن أنني إن قضيت
..بعض الوقت على مع هذا الشيء

453
00:41:48,458 --> 00:41:54,233
فيمكنني تجهيزه بحيث لا يحتاج للسحن -
!(لربما يجب ألا تذكرين هذا لـ(آرتي -

454
00:41:56,074 --> 00:41:59,410
فكرة جيدة -
..(إذن يا (كلوديا -

455
00:42:00,414 --> 00:42:03,637
هذه نغمة مخيفة -
تود) وسيم) -

456
00:42:03,638 --> 00:42:04,507
من (تود) هذا؟

457
00:42:06,678 --> 00:42:08,135
هذا تجاهلي لكِ

458
00:42:10,964 --> 00:42:12,118
.أشم رائحة ذرة

459
00:42:14,142 --> 00:42:18,671
من يبغي مشاهدة "لقد عدت لأقتل" من بطولة
ممثلنا المفضل الجديد؟

460
00:42:18,723 --> 00:42:23,872
لابد وأنك تمازحني -
أجل، اعتقد انني رأيت ما يكفي من أفلام هذا الرجل لكامل حياتي -

461
00:42:24,159 --> 00:42:28,960
جبناء.. في غرفتي خلال 5 دقائق، حسنًا؟
تذكرن.. لديّ شاشة مسطحة كبيرة

462
00:42:31,919 --> 00:42:39,090
حسنًا.. المادة 186، (فيلو) فارنسورث الجزئين
تم إعادتهم إلى حيث... ذرة.. أنا معك

463
00:42:39,039 --> 00:42:42,771
بالتأكيد.. كيف يمكننا مشاهدة فيلم بغيره؟ -
..أتدري، إن أردنا أي من هذه الذرة -

464
00:42:45,616 --> 00:42:48,360
..(إذن، بشان (تود -
!انتظرا -

465
00:42:49,448 --> 00:42:52,056
ولكنه وسيم للغاية -
لربما سأضطر لجرحكِ -

466
00:42:52,149 --> 00:42:53,309
انتظرا يا رفاق -
سنتحدث حيال هذا -

467
00:42:53,392 --> 00:42:56,190
..حسنًا، اعتقد أنه.. لا أدري -
!الإجابة هي الرفض -.

468
00:42:56,555 --> 00:43:02,011
يتبع .. إلى اللقاء في ترجمة الحلقة الرابعة قريبًا
www.egfire.com ترجمة محمد المنصورة

469
00:43:05,400 --> 00:43:09,164
!لربما ترك شيء خلفه.. أثر

