﻿1
00:00:01,991 --> 00:00:03,673
"..في الحلقات السابقة"

2
00:00:03,921 --> 00:00:07,351
مرحبًا.. لديّ طلبية.. خاصة

3
00:00:07,653 --> 00:00:08,912
لديكِ موعد عاطفي؟ -
كلا -

4
00:00:09,162 --> 00:00:10,113
كوني على سجيتكِ

5
00:00:10,350 --> 00:00:13,464
في أي مدرسة ثانوية كنتِ؟ -
لمّ كل هذه الأسئلة حيال ماضييّ؟ -

6
00:00:13,769 --> 00:00:14,858
ما الذي أفعله هنا؟

7
00:00:16,611 --> 00:00:21,555
أي نصيحة تلك بـ"أن أكون على سجيتي"؟
..لأن سجيتي هي معتوهة كبيرة

8
00:00:22,225 --> 00:00:25,628
عندما قلت "قابليني في المطعم" اعتقدت أنك
(أعددت مقابلة مريعة ليّ مع (تود

9
00:00:26,083 --> 00:00:26,776
!(تود)

10
00:00:28,096 --> 00:00:29,790
مرحبًا -
مرحبًا -

11
00:00:31,039 --> 00:00:33,165
غادر المكان -
حسنًا، مغادر -

12
00:00:45,819 --> 00:00:48,585
لا يمكن لشفتايّ التركيز، فأنا متحمسة كثيرًا -
وأنا كذلك -

13
00:00:48,620 --> 00:00:52,091
أدري. أخيرًا سيتم عمل تحديث لنظام
حواسب المستودع

14
00:00:54,305 --> 00:00:57,574
صحيح. مستودع مصلحة الضرائب حيث تعملين

15
00:00:58,497 --> 00:01:02,876
مثير.. مثير للغاية -
..أدري، صحيح؟ هذا المكان كان يدار بالجيل الأول -

16
00:01:02,890 --> 00:01:09,292
وكفاءة عرض 8 بت منذ العصر الحجري تقريبًا
آسفة للغاية، انسى أنك لست رجل تكنولوجيا

17
00:01:09,443 --> 00:01:15,229
أنا متحمس إن كنتِ كذلك، ولكن مهاراتي الحاسوبية
لا تمتد أكثر من تغيير نغمة هاتفي الخلوي

18
00:01:15,455 --> 00:01:20,448
!أنت لطيف لشخص مُعارض التكنولوجيا
!سحقًا! لقد تأخرت

19
00:01:20,960 --> 00:01:25,996
.هناك رجل آت لتنصيب النظام الجديد
(شخص ذو تصنيف عال في مكان يّدعى (جلوبل دايناميكس

20
00:01:26,785 --> 00:01:29,431
نستكمل لاحقًا؟ -
يمكنني احضار الغذاء لكِ -

21
00:01:29,805 --> 00:01:33,185
زبدة مخلوطة، وحلوى "تونكيز" ورقائق "دوريتوس"؟ -
وبرتقال كمادة طبيعية -

22
00:01:33,667 --> 00:01:35,357
لهذا السبب أحب (تود) الخاص بيّ

23
00:01:42,443 --> 00:01:46,419
ماذا؟ ما الذي.. ما الذي تفعله؟

24
00:01:46,601 --> 00:01:47,932
ألديك فكرة عما تفعله؟

25
00:01:49,543 --> 00:01:54,820
اصغ، لقد طُلب مني ترقية هذا النظام إلى معيار
الدرجة السابعة ولا يمكنني فعل هذا وأنت تقاطعني باستمرار

26
00:01:54,855 --> 00:01:58,359
(تكيف مع الوضع، فهذه ليست (يوريكا
لن أدعك تدمر نظامي

27
00:01:58,359 --> 00:02:04,406
نظامك متعفن -
حسنًا، يجب أن يعود كل سلك لمكانه -

28
00:02:04,551 --> 00:02:08,279
نصفها ليست حتى بسلوك. وهذا يبدو كرباط حذاء -
..حسنًأ، دعني أكون واضحًا تمامًا -

29
00:02:08,642 --> 00:02:15,297
..فقط، اسأل السيدة التي طلبت مني القدوم -
..إن دمرت أي من بياناتي، فلن تقترب لنصف بوصة -

30
00:02:15,342 --> 00:02:17,295
..من حاسوب لبقية حياتك -
(آرتي)، (آرتي)، (آرتي) -

31
00:02:17,354 --> 00:02:23,536
لمّ لا ندع ضيفنا المميز، والذي ما كانت لترسله
السيدة (فريديريك) لو أنه مسبب للمشاكل، يقوم بعمله؟

32
00:02:24,597 --> 00:02:26,815
هيا يا صديقي -
(أجل، إنه مهووس (جلوبال دايناميك -

33
00:02:26,882 --> 00:02:29,481
أدري -
إنه لا إنساني. إنه مكون من أرقام ثنائية -

34
00:02:29,523 --> 00:02:31,769
أجل -
سانتزع قلبه من صدره -

35
00:02:40,768 --> 00:02:44,817
مرحبًا؟ سلك في الحفرة؟

36
00:02:46,510 --> 00:02:47,995
دومًا ما أسقط أشياء هناك

37
00:02:56,708 --> 00:02:57,848
امسك بيّ، هلا فعلت؟

38
00:03:10,064 --> 00:03:15,986
أنا (كلوديا)، الفتاة المسئولة عن التكنولوجيا -
(دوغلاس)، (دوغلاس  فارغو). الجميع يناديني بـ(فارغو) -

39
00:03:16,203 --> 00:03:20,907
حسنًا.. يا (دوغ).. أداة رائعة، صحيح؟ -
أجل -

40
00:03:21,518 --> 00:03:26,979
أي شيء يجعلها تتوهج؟ أهو مثل.. مركب فسفوري؟ -
(كلا، إنها تنتمي إلى (بين فرانكلين -

41
00:03:27,047 --> 00:03:31,438
تضخم الطاقة البشرية إلى.. أول زيارة
لك إلى المستودع؟

42
00:03:31,473 --> 00:03:35,662
لقد كنت اعتقد بأن المستودع 13 مجرد شائعة
شبكية حتى آتت ليّ السيدة المخيفة

43
00:03:37,714 --> 00:03:42,987
أهناك احتمال بأنه بعد انتهائي من التنصيب
أن احصل على جوله؟

44
00:03:43,197 --> 00:03:46,296
لا يمكن هذا أيها الأجنبي.. ليس لديك سوى
ترخيص بالمستوى الأزرق

45
00:03:47,553 --> 00:03:52,071
يجب أن أسأل.. أهذا.. مفاجأة؟ -
أفضل من مفاجأة -

46
00:03:52,206 --> 00:03:56,359
هذا سيستبدل كل هذا.. إنها من (جلوبال
..ديناميكس)، حيث أعمل

47
00:03:56,596 --> 00:03:59,068
حسنًا، التي أديرها على ما اعتقد.. أجل
فأنا مسئول

48
00:03:59,534 --> 00:04:03,974
ماذا عن هذا الشيء؟ -
إنه آلي التصليح والصيانة -

49
00:04:04,009 --> 00:04:09,402
يستخدم في المحطات الفضائية الآلية
والمؤسسات الكبيرة، في الواقع أنا من اخترعه

50
00:04:09,590 --> 00:04:13,403
ولكن.. كنت سأنصب به نظامكم ولكن
رئيسكِ نقض هذا

51
00:04:13,428 --> 00:04:16,677
أجل، كان سينقض (آرتي) النيران لو كنت
ولدت عامين باكرًا

52
00:04:18,960 --> 00:04:21,974
إذن أجاهز لتشغيل المستودع 13.1 أم ماذا؟

53
00:04:24,531 --> 00:04:28,673
لننتهي من هذا -
حسنًا، سأغلق النظام القديم الآن -

54
00:04:38,697 --> 00:04:40,898
وسأشغل الجديد

55
00:04:51,632 --> 00:04:53,325
أسيطلب أحد مني الرقص؟

56
00:04:56,444 --> 00:05:00,292
ما الذي فعلته تحديدًا؟ -
يفترض أن يعمل نظام التشغيل الجديد في الحال -

57
00:05:00,641 --> 00:05:01,305
حقًا؟

58
00:05:15,448 --> 00:05:17,721
آمل أن يعني هذا أن لا يمكننا الوقوف هنا

59
00:05:26,511 --> 00:05:32,115
اكتشاف فشل كارثي -
كارثي" هي كلمة سيئة" -

60
00:05:37,043 --> 00:05:48,553
تـرجـمــة مـحـمــد الـمــنــصـــورة
<<<<<www.egfire.com>>>>>

61
00:05:48,713 --> 00:05:50,721
(إيدي ماككلينتوك) بدور (بيت)

62
00:05:53,462 --> 00:05:55,430
(جوانا كيلي) بدور (مايكا)

63
00:05:56,362 --> 00:05:58,111
(ساول ربنيك) بدور (آرتي)

64
00:05:59,973 --> 00:06:01,788
(غينيل ويليمز) بدور (لينا)

65
00:06:02,894 --> 00:06:05,025
(أليسون سكاغليوتي) بدور (كلوديا)

66
00:06:06,918 --> 00:06:10,664
(المـسـتـودع رقـم 13) - (الـمـوســم الـثـانـي)
(الـحـلـقـة الـخـامـسـة) - (الـمـسـتـودع 13.1)

67
00:06:24,293 --> 00:06:29,831
تلك الأعين تظهر في كل مكان بالمستودع -
أهذا الشيء ينظر إليّ؟ -

68
00:06:30,349 --> 00:06:32,061
وما الذي تقوم به؟ -
اعتقد أنها تراقبنا -

69
00:06:32,575 --> 00:06:36,485
(هذا خطؤك يا (بيسمارك -
فارغو)، وهذا ليس خطئي) -

70
00:06:36,536 --> 00:06:40,652
عندما اغلقنا النظام القديم فهناك ضمان نُشط
أنا مُبعد تمامًا

71
00:06:41,474 --> 00:06:44,208
ألم تفكر بأخباري بوجود نظام ضمان؟ -
كلا، لم أعرف أن هناك نظام ضمان -

72
00:06:44,265 --> 00:06:49,186
وأليس الملقب بـ"خبير" يفترض أن يدرك
هذا قبل أن يغلق نظام؟

73
00:06:49,282 --> 00:06:51,849
حسنًا يا فتية، تشاجرا بالخارج.. دعاني
أقوم ببعض عملي

74
00:06:54,327 --> 00:06:57,178
ما كان يجب أن ادعك تدخل المكان قط -
حسنًا، لم يكن قرارك حقًا، صحيح؟ -

75
00:06:58,499 --> 00:07:01,959
كلا، لم تفعل.. إنه ليس آت من هذا المكتب

76
00:07:04,650 --> 00:07:11,230
"كل الأنظمة مشغلة في عوامل مقبولة" -
هذا الصوت.. أنا أعرف هذا الصوت -

77
00:07:14,228 --> 00:07:15,912
!(هذا صوت (هيوغو ميلر -
من؟ -

78
00:07:16,090 --> 00:07:19,094
لقد كان المصمم الأصلي لنظام المستودع

79
00:07:22,127 --> 00:07:23,117
إلى أين أنت ذاهب؟

80
00:07:25,248 --> 00:07:28,689
مختبر الحاسوب -
ألديكم مختبر حاسوب؟ -

81
00:07:30,597 --> 00:07:34,391
يبدو أكثر شبهًا بمقبرة الحاسوب -
ألم تفكر في أن تشير إلى أن هناك مختبر حاسوب؟ -

82
00:07:35,494 --> 00:07:40,849
حسنًا، لا حقًا سأعد لك قائمة بكل الأشياء التي
لم أفكر في الإشارة إليها

83
00:07:41,913 --> 00:07:44,715
هل كان يعمل هذا طوال الوقت؟ -
كلا، كلا بالطبع -

84
00:07:45,003 --> 00:07:51,584
هذا المكان مغلق منذ 35 عام.. لذا لمَ..؟
..أتدرون؟ تفرقوا ولا تلمسوا أي شيء

85
00:07:51,611 --> 00:07:54,766
ولكن ابحثوا عن زر اضاءة -
من هو (هيوغو ميلر)؟ -

86
00:07:55,138 --> 00:08:00,955
رجل عبقري ومخادع قليلًا.. لقد شجع
..بيل غايتس) أن يذهب)

87
00:08:00,987 --> 00:08:04,945
(في اتجاه واحد بينما دفع (ستيف جوبز
للذهاب في اتجاه آخر

88
00:08:11,103 --> 00:08:16,834
لقد قضى (هيوغو) أعوام هنا يدمج المستودع
كله في برنامج عملي

89
00:08:20,321 --> 00:08:22,976
يبدو أنه قضى الكثير من الوقت يلاعب نفسه أيضًا

90
00:08:27,743 --> 00:08:32,114
(محال! رائع..(ليمون لانش -
(بيت) -

91
00:08:32,185 --> 00:08:35,472
بيت)، هذا هنا منذ أعوام) -
..إن كنت مكانك لكنت وضعته ارضًا -

92
00:08:35,634 --> 00:08:40,904
لقد كان (هيوغو) ممازح كبير.. لقد كان يترك
علب متفرقعة في كل مكان

93
00:08:41,128 --> 00:08:45,120
وكان يقود الجميع للجنون هنا -
آرتي)، ما الذي حدث له؟) -

94
00:08:45,810 --> 00:08:48,213
لقد.. تقاعد -
مرحبًا أيها الوامض -

95
00:08:55,157 --> 00:08:57,541
هذا هو الضمان.. لابد وأن هناك ملتقى
...كهرباء رئيسي

96
00:09:00,386 --> 00:09:03,147
أأنت بخير؟ -
لقد صُعقت بما هو أسوء من قبل -

97
00:09:04,114 --> 00:09:08,818
أواثق؟
هذا الشيء مرتبط بالضمان

98
00:09:09,345 --> 00:09:12,745
انظروا.. إنه يرفع كميات هائلة من البيانات
من حاسبنا الرئيسي

99
00:09:12,755 --> 00:09:14,254
أيا يكن هذا.. فاعتقد أنه ينتقل إليه

100
00:09:16,917 --> 00:09:22,606
هذا الضمان متصل بالنظام كاملًا ومنظم درجات
..الحرارة ونظام الآمن

101
00:09:23,035 --> 00:09:27,313
إلى مضخة الموازنة -
لربما لا بأس بهذا، فأننا كنا نريد تنصيب نظام جديد على كلٍ -

102
00:09:27,540 --> 00:09:31,867
حسنًا، نظام يمكننا التحكم به -
لمَ لا نحضر (هيوغو ميلر) هنا؟ -

103
00:09:32,014 --> 00:09:35,883
لقد اخبرتكما أنه.. متقاعد -
متقاعد أم..؟ -

104
00:09:36,561 --> 00:09:41,185
كلا، إنه حيّ.. لا تكن درامي.. لقد كان هناك
..إشاعة بشأن وقوع انهيار عصبي له، ولكن

105
00:09:41,754 --> 00:09:46,081
حسنًا، جالس في غرفة بلا نوافذ لعشرة أعوام
ويلعب (مونوبلي) مع حاسوب.. أي خطب قد يحدث؟

106
00:09:46,220 --> 00:09:50,520
هل نعرف مكان تعاقده؟ -
(مكان يُدعى (هاتشينسون) في (فيثيرهيد -

107
00:09:50,591 --> 00:09:54,454
فيثيرهيد).. هذا على بعد ساعتين)
ينبغي أن نذهب ونتحدث إليه على الأقل

108
00:09:54,634 --> 00:09:55,552
هذا يستحق محاولة

109
00:10:00,634 --> 00:10:03,552
"مصحة "هاتشينسون" النفسية"

110
00:10:09,616 --> 00:10:13,566
أجل، اعتقد ان بوسعي "التقاعد" هنا -
حسنًا، لنسجل دخولك إذن -

111
00:10:14,478 --> 00:10:16,101
لا يأتي لـ(هيوغو) زوار

112
00:10:18,000 --> 00:10:18,673
فقط امنحاني لحظات

113
00:10:26,391 --> 00:10:31,986
اتساءل إن ما كان هناك استحمام بالاسفنج هنا؟ -
..هل تعلم أن كل عميل سابق للمستودع عرفناه -

114
00:10:32,021 --> 00:10:36,254
إما انه مجنون أو ميت أو شرير؟ -
أو الثلاث سويًا -

115
00:10:37,672 --> 00:10:38,787
يمكنكما الدخول الآن

116
00:10:40,732 --> 00:10:44,174
..سيد (ميلر)، إننا من -
أنا أعرف من أنتما -

117
00:10:45,349 --> 00:10:50,515
أنتما الرئيس (يوليسيس جرانت) ورجل الجليد

118
00:10:51,103 --> 00:10:56,451
وقد أتيتما لأن هذا يوم الأشجار وليس هناك
سحابات كافية بالمكان

119
00:10:57,336 --> 00:10:59,345
حسنًا، على الأقل هو ليس بشرير او ميت

120
00:11:03,134 --> 00:11:03,958
.بعد

121
00:11:08,945 --> 00:11:09,697
هيوغو)؟)

122
00:11:11,921 --> 00:11:18,764
لدينا بضع أسئلة عن شيء بنيته منذ بضع سنوات
نظام دعم حاسوبي؟

123
00:11:18,978 --> 00:11:24,196
..لقد كانت تدور وتدور وتلتف وتلتف

124
00:11:24,375 --> 00:11:28,931
وترقص وتطير -
لن تصبح هذه مقابلة عادية -

125
00:11:28,994 --> 00:11:33,317
كلا، لن تكون كذلك -
دب الكولا في الحقيقة حيوان جرابي -

126
00:11:33,524 --> 00:11:37,222
حسنًا، كل الانظمة مشغلة في عوامل مقبولة

127
00:11:38,870 --> 00:11:41,123
استرداد الضمان مُنشط

128
00:11:42,158 --> 00:11:47,628
أجل يا (هيوغو).. بالتحديد.. الضمان.. كيف
يمكننا اغلاقه؟

129
00:11:47,813 --> 00:11:55,246
ليس لديكِ الشفرة -
عميل (ميلر)، الرئيس (غرانت) يأمرك أن تعطينا الشفرة -

130
00:11:56,188 --> 00:12:02,308
بالطبع سيدي الرئيس، ولكن لابد من مقاضاتي بالدراجات -
يمكننا هذا -

131
00:12:08,034 --> 00:12:13,492
لن أدفع بدراجة مقابل هذا -
أتعلم؟ لربما يجب أن نعيد إلى المستودع -

132
00:12:14,516 --> 00:12:18,060
المستودع 13؟ -
أجل، أتذكر المستودع 13؟ -

133
00:12:18,206 --> 00:12:23,824
الدوران والرقص و.. والصناديق

134
00:12:23,849 --> 00:12:29,320
إن رأى المستودع فربما يتذكر الشفرة -
ما رأيك حيال هذا يا صديقي؟ -

135
00:12:30,670 --> 00:12:35,669
أيمكننا تناول المثلجات؟ -
أجل، بالطبع -

136
00:12:35,704 --> 00:12:40,146
إن كان هذا ما تريد، بالتأكيد -
مثلجات.. حسنًا.. مثلجات -

137
00:12:41,150 --> 00:12:43,393
(هيوغو) -
كلا -

138
00:13:04,942 --> 00:13:08,131
(لدينا كل ملفات (هيوغو ميلر -
ممتار، أمن الصعب إيجاده؟ -

139
00:13:08,566 --> 00:13:10,379
أجل و لا -
حسنًا، مثالي -

140
00:13:10,580 --> 00:13:15,501
كل ما علينا فعله هو النظر إليه ومراجعة.. المنقح -
من قد يفعل هذا؟ -

141
00:13:15,612 --> 00:13:18,591
الحكام.. من يشطبوا على الكتابات -
مهلًا، مهلًا، مهلًا -

142
00:13:18,682 --> 00:13:23,869
(لقد وجدوا (هيوغو) منهار في الممر (ألينتاون -22 ج
ذكر أنه اجهاد عقلي

143
00:13:24,258 --> 00:13:26,277
يا رفاق.. إنه ينتهي

144
00:13:29,815 --> 00:13:30,600
رجاءً لا تتفجر

145
00:13:36,121 --> 00:13:39,884
لم يكن هذا سيئًا -
كلا، لازلنا مُبعدون -

146
00:13:44,546 --> 00:13:46,393
أهذا..؟ -
(هيوغو) -

147
00:13:47,839 --> 00:13:52,195
(إنه العميل (ميلر -
(عميل (نيلسون)، أنا (هيوغو الأول -

148
00:13:52,643 --> 00:13:58,784
انا استلم القيادة في حالة الفشل الكارثي -
جهاز مجسم صناعي ذكي -

149
00:13:59,547 --> 00:14:03,883
لابد وانه من أوائل النماذج على الإطلاق -
(هذا سيفسر شارب كشارب (توم سيليك -

150
00:14:04,398 --> 00:14:09,362
لقد كنا ننصب نظام جديد.. ليس هناك فشل كارثي -
ساكون الحكم في هذا -

151
00:14:09,766 --> 00:14:15,175
الحكم؟ -
أعيني تفحص حاليًا مخالفات المستودع -

152
00:14:16,095 --> 00:14:22,019
يجب أيضًا أن أراجع عقود من استرجاع المصنوعات
والملفات الشخصية. المعذرة

153
00:14:23,135 --> 00:14:24,831
على الأقل هو مؤذب

154
00:14:29,030 --> 00:14:36,186
آرتي)، لقد وجدنا (ميلر) ولكنه مجنون كليًا)
..لقد ظل يتحدث عن الدوران والرقص و

155
00:14:36,353 --> 00:14:40,077
(لقد صعقنا يا (آرتي -
..حسنًا، برنامجه ذو ذكاء اصطناعي -

156
00:14:40,252 --> 00:14:43,991
اعيداه إلى هنا كي يمكنه إطفاء هذا الشيء -
..لقد هرب منا -

157
00:14:44,040 --> 00:14:50,706
لذا سنتصل بك حينما نستعيده -
هذا أمر غير اعتيادي. إنه عادتًا هادئ بسلاسة -

158
00:14:50,863 --> 00:14:54,852
.لقد فحصنا ولم يكن في أرضية المستشفى
هذه هي السجلات التي طلبتيها مني

159
00:14:54,921 --> 00:14:57,731
شكرًا لكِ -
أتدرين يا (مايكا)؟ -

160
00:14:58,067 --> 00:15:02,032
أجل؟ -
هذا الرجل لم يذهب أو يرقص إلى مكان بعيد -

161
00:15:02,127 --> 00:15:06,573
دوران ورقص، صحيح؟
..في طريقنا رأينا

162
00:15:07,517 --> 00:15:12,460
اعتقد أنني أعرف مكانه -
ماذا؟ ماذا؟ ما الذي رأيناه؟ -

163
00:15:18,324 --> 00:15:23,384
هيوغو).. أأنت بخير؟) -
حزين للغاية -

164
00:15:24,427 --> 00:15:29,443
لقد أفلحت بأخر مرة -
..هيوغو).. يا صديقي) -

165
00:15:29,936 --> 00:15:35,724
سأضع هذه الأساور الجميلة اللامعة عليك، حسنًا؟
ويمكنك اخبارنا بشأن هذا في طريقنا للمستودع

166
00:15:35,969 --> 00:15:40,596
حسنًا؟ هيا انهض
أجل، لنقيد هذه اليد أولًا

167
00:15:42,214 --> 00:15:46,617
هيوغو)، إننا بحاجة لمساعدتك حقًا) -
لا يمكنني المساعدة بدون الدوران -

168
00:15:47,427 --> 00:15:52,073
إذن، لمَ يشكل (هيوغو الأول) على هيئته؟ -
الكثير من المبرمجين يفعلوا هذا -

169
00:15:53,780 --> 00:15:59,478
أعني لم أفعل هذا من قبل ولكن البعض يفعله
ولكن هذا مستحيل

170
00:16:00,189 --> 00:16:07,172
عندما تم تطوير هذا كان الذكاء الاصطناعي محض خيال -
إن بدى الأمر مستحيلًا فهذا يعني عادتّا بتواجد مصنوعة في الأمر -

171
00:16:10,112 --> 00:16:11,432
إنه يعود

172
00:16:15,014 --> 00:16:19,917
لقد اكملت تحاليلي -
وكل شيء على ما يرام، صحيح؟ إذن يمكنك الرحيل -

173
00:16:20,259 --> 00:16:25,435
كلوديا دونفان)، يظهر ملفكِ تسع تقارير حوادث منفصلة) -
في الواقع اعتقدت أنها اكثر -

174
00:16:25,693 --> 00:16:31,616
اعتقد أن لديه رقم هاتفكِ -
..دوغلاس فارغو) ملفك بشركتك يظهر عبارة) -

175
00:16:31,843 --> 00:16:36,978
الضغط بشكل خاطئ على الزر" مكررة 38 مرة" -
مهلًا، مهلًا.. ايمكنك الوصول لملفي؟ -

176
00:16:36,988 --> 00:16:42,880
كلا، كلا، إنه يتصل بنظام المستودع، وإن كان
بوسعي رؤية جهاز صرف في السويد كمثال فيمكنه هذا

177
00:16:42,942 --> 00:16:48,482
عميل (نيلسون)، مهارة إدارتك الغير تقليدية لا ترتقي للمستوى -
حسنًا، لقد اكتفيت منك -

178
00:16:48,880 --> 00:16:52,397
لقد حددت مصدر الحادثة الكارثية الأخيرة -
وهذا المصدر هو؟ -

179
00:16:52,628 --> 00:16:54,280
العملاء الذين يعملوا هنا

180
00:17:07,042 --> 00:17:09,084
لقد اكملت تحليلي

181
00:17:20,194 --> 00:17:24,550
تود)؟) -
أين انتِ؟ رقائق (الدوريتوس) تبرد -

182
00:17:25,078 --> 00:17:30,611
سحقًا! آسفة. صادفتني حالة طوارئ هنا
سأضطر لإعادة جدولة الغذاء

183
00:17:30,917 --> 00:17:34,078
حسنًا، لا مشكلة.. لربما العشاء؟ -
!رباه! آمل هذا -

184
00:17:34,483 --> 00:17:35,949
من المتصل؟ -
شخص غير هام -

185
00:17:36,124 --> 00:17:39,994
أنا شخص غير هام؟ -
كلا، أنت (تود)، إنه (تود). لا يمكنني التحدث الآن -

186
00:17:40,427 --> 00:17:41,429
من يسألكِ؟ -
شخص غير مهم -

187
00:17:41,594 --> 00:17:46,119
أنا غير مهم؟ -
كلا.. لا يمكنني فعل هذا الآن -

188
00:17:46,272 --> 00:17:47,429
..سأتصل بك حينما

189
00:17:50,796 --> 00:17:55,346
الاتصالات الخارجية هي لعمل المستودع فحسب

190
00:17:57,469 --> 00:17:58,901
لربما هي فكرة سيئة على كل حال

191
00:18:01,738 --> 00:18:06,533
إذن من (تود)؟ -
فتى، صديق، فتى صديق ليّ. ليس بالأمر الجاد، لمَ؟ -

192
00:18:06,721 --> 00:18:09,483
..أجل، بلا اسباب محددة. فقط أخذت انطباع بان

193
00:18:09,443 --> 00:18:12,672
أجل، فقط اتصل بها عندما تغير صوتك، هلا فعلت؟
لدينا عمل لنقوم به

194
00:18:13,187 --> 00:18:20,949
هيوغو الأول)، اعتقد أن حساباتك خاطئة)
العملاء الذين هنا ليسوا المشكلة

195
00:18:21,127 --> 00:18:25,105
(بدأ نظام (فالكون سكوت -
كلا، كلا رجاءً.. لا يمكن ان تكون جادًا -

196
00:18:25,468 --> 00:18:30,503
حماية المستودع هو عملي الرئيسي -
كلا، كلا -

197
00:18:31,760 --> 00:18:38,092
ما هو نظام (فالكون سكوت)؟ -
حسنًا، يخفض النظام درجة الحرارة لأقل من الصفر لحماية المصنوعات -

198
00:18:39,786 --> 00:18:40,914
وما الذي يحدث لنا؟

199
00:18:43,844 --> 00:18:44,936
!هذا كان سريعًا

200
00:18:51,699 --> 00:18:55,003
أهناك شيئ مفيد في هذا الملف عن (لورانس
ويلك) الخاص بنا؟

201
00:18:55,063 --> 00:19:00,953
هذا غريب، هناك صورة اشعة حديثة لمخه ويظهر
...بأن هناك قطاع كامل منه

202
00:19:00,988 --> 00:19:06,405
خامل كليًا ولا يوجد تفسير عن السبب -
احتاج أن أريق دمعة -

203
00:19:06,613 --> 00:19:09,837
ألا نحتاج هذا جميعًا؟ -
اعتقد أنه يعني أنه بحاجة للذهاب للحمام -

204
00:19:10,497 --> 00:19:13,776
ماذا؟ -
أجل. اعتاد عمي على قول هذا -

205
00:19:14,055 --> 00:19:21,079
هيوغو).. حسنًا، احبسها، حسنًا؟ لدي معلومة)
صغيرة. هناك محطة غاز أسفل الطريق

206
00:19:22,490 --> 00:19:26,078
تبًا! المكان بارد هنا -
أتعتقد أن بقولك لهذا كل ثلاث دقائق سيجعل الجو دافئًا؟ -

207
00:19:26,229 --> 00:19:30,309
لازال أمامنا ساعة حتى يصبح هناك تهديد لحياتنا -
..وإلى أين تأخذنا؟ يجب أن نكتشف -

208
00:19:46,653 --> 00:19:47,841
لم افهم هذا

209
00:19:49,549 --> 00:19:50,563
ما الخطب الـ..؟

210
00:19:52,903 --> 00:19:59,071
..صخور (بابل)، طالما تمسك بصخرة منهم
.فيمكننا فهم بعضنا

211
00:19:59,106 --> 00:20:03,138
..صخور (بابل)؟ كما في -
البرج، أليس هذا رائعُا؟ -

212
00:20:03,360 --> 00:20:06,376
(يجب أن نفترض بأن (هيوغو الأول
..يستمع إلى

213
00:20:07,263 --> 00:20:12,263
كل كلمة نقولها -
يجب أن نقنعه أننا لسنا بتهديد -

214
00:20:12,478 --> 00:20:15,024
أي جهاز ذكاء اصطناعي يمكنه أن يعلم
هذا هو القصد من الذكاء الاصطناعي

215
00:20:15,597 --> 00:20:22,617
هذا ليس بجهاز الذكاء الاصطناعي المعتاد
اعتقد بأن هناك شيء آخر لا نعرفه

216
00:20:39,806 --> 00:20:42,623
أنزعت عنه قيوده؟ -
إنه يحب الجلوس -

217
00:20:43,378 --> 00:20:45,716
هذا ليس في وصف وظيفتي -
مثلجات -

218
00:20:45,865 --> 00:20:51,120
(ليس الآن يا (هيوغو
هذا ما كان عليه الأمر في الحمام

219
00:20:51,151 --> 00:20:54,703
(حسنًا، اتعرف؟ احضر ليّ بعض حلوة (تويزيلر
ساتصل بـ(آرتي) وأرى كيف الوضع

220
00:21:05,626 --> 00:21:08,040
..لقد استولى (هيوغو) الأول على المستودع

221
00:21:09,918 --> 00:21:12,757
آرتي)، لا يمكنني فهمك)

222
00:21:14,608 --> 00:21:19,633
(مخلفات (ألبرت -
أجل، لقد خاض يومًا طويلًا -

223
00:21:20,146 --> 00:21:24,297
فقط احتفظ بالباقي، وشكرًا لك

224
00:21:30,702 --> 00:21:33,948
حسنًا يا (آرتي)، تحدث ببطء -
حسنًا، هذا شيء جديد -

225
00:21:34,083 --> 00:21:37,567
اعتقد أن (الفارنسورث) قد تحطم -
(بابل)، (بابل) -

226
00:21:38,311 --> 00:21:44,596
حسنًا يا (آرتي)، لا أعرف إن ما كان يمكنك سماعي ولكنني قرأت
في ملف (هيوغو) الطبي أن نصف عقله خامل

227
00:21:44,597 --> 00:21:45,445
خامل؟

228
00:21:52,774 --> 00:21:55,997
"اعيدي (هيوغو)، الحاسوب تولى القيادة"
ماذا؟

229
00:22:07,561 --> 00:22:11,223
حسنًا، يجب أن نعود إلى هناك في الحال -
حسنًا يا صديقي، سنذهب في جولة -

230
00:22:14,075 --> 00:22:16,225
"مطلوبان لجريمة الاختطاف"

231
00:22:19,693 --> 00:22:26,618
نصف مخه خامل؟ ما الذي يعنيه هذا؟ -
(لقد إنهار (ميلر) في ممر (إليتاون - 22 ج -

232
00:22:26,653 --> 00:22:31,306
أريدكِ أن تذهبي إلى هناك، وجدي إن ما كان
..بوسعكِ إيجاد مصنوعة متصلة بـ

233
00:22:31,641 --> 00:22:36,404
تلاعب الأعصاب أو التخاطر، ثم احضريها
إلى معمل الحاسوب

234
00:22:36,658 --> 00:22:37,821
إلى أين أنت ذاهب؟

235
00:22:40,529 --> 00:22:43,044
(محادثة قصيرة مع (هيوغو الأول

236
00:22:46,165 --> 00:22:51,588
لاتمير) و(برينغ)؟ هذا ما اعتقدته)
ارفعا ايديكما فوق رؤوسكما

237
00:22:51,671 --> 00:22:55,145
!انت ترتكب خطئًا يا صاح -
لا تضغط عليّ يا رجل -

238
00:22:55,441 --> 00:22:57,997
أو يمكننا رفع ايدينا فحسب -
أجل -

239
00:22:58,635 --> 00:23:03,818
أليس لديكم أي مصنوعة تجعل الجو أدفأ؟ -
زيادة المطاطية، يجعل الحمامات ترقص، لا شيء هنا -

240
00:23:04,383 --> 00:23:07,739
لا اتفهم هذا. كيف يمكن أن يكون أي من هذه خطر؟ -
..صدقني، إن لم تكن مُمسكة ومُكيسة ومؤشرة -

241
00:23:07,754 --> 00:23:13,925
لكان هناك ضربات شريرة -
إذن..(تود)، أهو حبيبكِ؟ -

242
00:23:13,933 --> 00:23:17,850
صديقي الرجل.. حسنًا، حبيبي، إنه لطيف

243
00:23:19,693 --> 00:23:25,541
ماذا عنك؟ حبيبة؟ -
كان لديّ، ولكنها لم تعد متواجدة -

244
00:23:26,814 --> 00:23:31,487
عندما انفصلت، انفصلت بالفعل
أنا جديدة في عالم المواعدة

245
00:23:31,522 --> 00:23:36,485
أعني، يروق ليّ (توك)، ولكن إنه يعتقد أنني أعمل في
..مستودع ضرائب لذا ليس بوسعي اخباره بان لا يمكنني الحضور

246
00:23:36,583 --> 00:23:43,323
.لأن هناك حاسوب شرير استولى على مكان عملي
لكان لطيفًا لو كان يمكنني ان احظي بشخص اكون صادقة معه مثلك

247
00:23:46,343 --> 00:23:48,185
أجل، لطيف

248
00:24:01,441 --> 00:24:05,682
زوتروب). لقد كان لديّ أحدهم وأنا صغير) -
..أجل، غالبًا هذا يجعلك --

249
00:24:05,834 --> 00:24:06,601
!فارغو)، كلا)

250
00:24:25,357 --> 00:24:28,413
اعتقد أنني رأيت حياتك كلها تومض أمام عيناي -
و؟ -

251
00:24:29,794 --> 00:24:33,532
أكان هذا رداء جني؟ -
لا -

252
00:24:35,178 --> 00:24:40,772
زوتروب (ماكس فيرتهايمر)، يسمح بنقل
!الذكريات.. ياللكذب

253
00:24:40,814 --> 00:24:46,198
فيرتهايمر)؟ (فيرتهايمر)، لقد كان صورة التكوين في)
العشرينات. لقد ابتكر دراسة عملية أفكار المخ

254
00:24:47,036 --> 00:24:52,006
لقد قضيت بعض الوقت في.. مؤسسة بحث نفسية
..مهلًا لحظة

255
00:24:52,196 --> 00:24:58,876
لقد قالت (مايكا) ان (هيوغو) ظل يتحدث عن الدوران والرقص -
"إزالة غير مخولة لمصنوعة. تم اتخاذ إجراءات الآمن" -

256
00:25:01,467 --> 00:25:04,911
هذه آلياتي -
لقد كان (هيوغو الأول) يعبث بألعابك -

257
00:25:05,442 --> 00:25:08,316
إنهم لأجل الصيانة والإصلاح فحسب، صحيح؟ -
أغلب الأمر -

258
00:25:15,928 --> 00:25:16,872
!رائع

259
00:25:19,050 --> 00:25:19,691
!اركض

260
00:25:27,502 --> 00:25:31,148
لا تتحركا، الشرطة في طريقها إلى هنا -
..(حسنًا، اسمعني يا (ليو -

261
00:25:31,356 --> 00:25:36,597
اعتقد بأنك تعيقنا هنا يا صاح، اعني أننا
..مستعجلون

262
00:25:36,761 --> 00:25:43,145
أجل، بالتأكيد ايها الجميل. لقد رأيتكما في قائمة المطالبين
أنتما مطلوبان لجريمة الاختطاف. غالبًا هذا الرجل، صحيح؟

263
00:25:43,468 --> 00:25:48,823
الذكاء الاصطناعي. غالبًا دخل على الأنترنت بواسطة المستودع -
أتعتقدين أنه لا يريدنا أن نعيد (هيوغو)؟ -

264
00:25:50,403 --> 00:25:58,122
اسمعني يا (ليو)، انت ترتكب خطئًا فادح، لأننا من الخدمة
..السرية. اسمعني. سأصل إلى شارتي ببطئ

265
00:25:58,249 --> 00:26:00,565
..وسألقيها لك والق نظرة فحسب

266
00:26:11,475 --> 00:26:14,253
إنها تبدو حقيقة -
(هذا لأنها حقيقة يا (ليو -

267
00:26:14,452 --> 00:26:19,891
لكن الخدمة السرية تحمي الرئيس، أجل
!والرئيس ليس بالقرب من هنا ابدًا

268
00:26:20,088 --> 00:26:21,505
ليس غبيًا كما اعتقدتِ، صحيح؟

269
00:26:24,943 --> 00:26:28,341
ماذا؟ -
علبة الصودا تتفجر -

270
00:26:28,376 --> 00:26:30,316
أأنت بخير يا (بيت)؟ -
ما الذي يتحدث عنه؟ -

271
00:26:30,720 --> 00:26:35,291
لا أدري -
(متفجرة بـ(ليمون لانش -

272
00:26:37,107 --> 00:26:38,006
أتذكرين؟

273
00:26:39,623 --> 00:26:45,009
هيوغو) يعد (ليمون لانش) الخاص به)
هيوستن).. لدينا مشكلة)

274
00:26:46,364 --> 00:26:49,652
ما خطبه؟ -
لا تجعلني ابدأ في ذكر هذا -

275
00:26:49,881 --> 00:26:52,511
هيوغو)، ألا تعتقد أن (ليو) يبدو عطشًا؟)

276
00:26:55,240 --> 00:26:56,410
!ياللمزاح

277
00:26:58,030 --> 00:26:58,699
!احذري

278
00:27:04,172 --> 00:27:07,000
أهذا كل ما في الأمر؟ -
ما هذا الهراء؟ -

279
00:27:08,884 --> 00:27:10,255
(بيلي جاك)

280
00:27:12,351 --> 00:27:15,313
ما الذي كنت تعتقد أنه سيحدث بعلبة
من الصودا؟

281
00:27:15,360 --> 00:27:21,483
ماذا؟ هذا الرجل صنع حاسوب يمكنه التسبب في القبض
علينا. اعتقدت أن مزحاته كانت أكثر من جعل الأرضية دبقة

282
00:27:22,095 --> 00:27:23,052
!دبقة

283
00:27:31,876 --> 00:27:34,238
أتود الحديث؟ -
!رباه! كم أكره هذا -

284
00:27:35,414 --> 00:27:40,767
(لقد اعترضت محاولة (دونوفان) و(فارغو
(في تحريك مصنوعة من (أليتاون - 22 ج

285
00:27:40,778 --> 00:27:46,561
ولكنك لم تؤذيهم، صحيح؟ -
درجة الحرارة المنخفضة ستمنع أي خلال في النظام قريبَا -

286
00:27:46,729 --> 00:27:50,706
مرحى لك.. أنا سعيد لأجلك.. اسمعني
..يا (هيوغو الأول)، كنت أفكر

287
00:27:50,741 --> 00:27:59,006
بينما نحن ننتظر نومي الأبدي.. فيمكننا .. لا أدري
أن نضيع بعض الوقت بلعب لعبة

288
00:27:59,704 --> 00:28:04,724
محاولة صرف انتباهي بلعبة هو أمر عقيم -
..(كلا، أدري، ولكن بربك يا (هيوغو -

289
00:28:06,216 --> 00:28:09,056
بربك.. لا يمكنك أن تقاوم لعب لعبة
أي لعبة كانت. ادري هذا عنك

290
00:28:11,055 --> 00:28:12,155
ألا يفلح هذا؟ -
كلا -

291
00:28:22,944 --> 00:28:25,498
آليات حمقاء -
لا يمكننا البقاء هنا للآبد -

292
00:28:25,639 --> 00:28:29,663
يمكننا البقاء حتى.. حتى يفيق هذا الشيء
!اخرج، اخرج، يجب أن نخرج

293
00:28:31,703 --> 00:28:35,459
.أكان هذا الأصلي من -
لا تقل اسمه، صدقني، الأمر يصبح سيئًا -

294
00:28:44,306 --> 00:28:49,055
(حسنًا، بربك.. إننا من أكبر عقول التكنولوجيا في (داكوتا
أفسنقبل أن يتم اوساعنا ضربًا من قبل مجرد تماثيل؟

295
00:28:49,229 --> 00:28:52,911
خاتمكِ هذا.. أيمكنك تضخيم أي شيء عدا الطاقة البشرية؟ -
مثلما ماذا؟ -

296
00:28:53,291 --> 00:28:57,263
مثلما.. ليزر؟ -
!تزوجني -

297
00:28:58,159 --> 00:29:02,349
د - 9 -
كلا، اخفقت -

298
00:29:07,052 --> 00:29:10,553
ي -10 -
أصبت -

299
00:29:13,695 --> 00:29:16,776
لقد اغرقت سفينتي الحربية -
آسف -

300
00:29:17,676 --> 00:29:21,334
أ -7 -
أخفقت مجددًا -

301
00:29:25,611 --> 00:29:29,104
إن أفلح هذا، فسيكون أمامنا بضع ثواني
قبل أن تنهي شحنة الجهاز

302
00:29:29,276 --> 00:29:32,215
إن متنا، فقد كان هذا مسليًا -
أتفق معكِ -

303
00:29:36,180 --> 00:29:36,874
مذهل

304
00:29:38,393 --> 00:29:42,091
فارغو)، احذر) -
إنه قدري -

305
00:29:56,802 --> 00:30:00,509
لمدة 20 عام من التدرب أمام المرآة، لأفضل
!أربعة ثوان في حياتي

306
00:30:00,558 --> 00:30:01,575
!إننا نفور

307
00:30:06,550 --> 00:30:11,345
(أنا أحب (تود -
كان لديّ فكرة مختلفة تمامًا -

308
00:30:11,536 --> 00:30:17,721
كلا، أعني.. أنا آسفة حقًا.. أنت تروق
..ليّ يا (فارغو).. حقًا

309
00:30:17,756 --> 00:30:24,806
ولكن حينما تبادلنا القبلات كل ما كنت أفكر به
..هو (تود). أنا أحبه حقًا. إنه ليس مجرد رجل فحسب

310
00:30:25,110 --> 00:30:28,841
إنه من أفكر به عندما قبلت بشكل مندفع
شخص قابلته لتويّ

311
00:30:31,922 --> 00:30:35,815
إننا لازلنا على وفاق، صحيح؟ -
!أجل، كليًا -

312
00:30:36,261 --> 00:30:39,738
حسنًا.. جيد.. لنجد ذلك (زوتروب) ونذهب
إلى (آرتي) به

313
00:30:42,937 --> 00:30:44,966
لهذا السبب تحول فصيلة الـ(جدي) إلى الجانب الشرير
"فيلم حروب النجوم"

314
00:30:56,180 --> 00:30:59,220
هيا يا (هيوغو).. حسنًا -
آرتي) هنا) -

315
00:30:59,255 --> 00:31:02,984
أجل، أجل.. إنه هنا.. لنذهب ونراه

316
00:31:03,836 --> 00:31:07,307
ما الخطب؟ -
الباب لا يُفتح -

317
00:31:07,342 --> 00:31:12,699
!غيروا الشفرة -
!علمت بان هذا سيحدث يومًا ما -

318
00:31:12,882 --> 00:31:20,382
الحاسوبات ستتولى الأمور بالخطوة الأولى ثم في الخطوة الثانية
!تقتل (بيت) و(مايكا)، ثم تطلق عنان الترسانة النووية فتتفجر

319
00:31:20,771 --> 00:31:29,122
قريبًا سنكون كالبدائيين نرتدي ملابس داخلية من الفراء -
(أحيانًا اعتقد بأن مخك هو مصنوعة. إنه مجرد برنامج يا (بيت -

320
00:31:29,213 --> 00:31:33,040
الحاسوبات لا يمكنها التفكير بنفسها، حسنًا؟ -
حاسوبي يفعل هذا -

321
00:31:33,418 --> 00:31:34,185
حسنًا

322
00:31:39,787 --> 00:31:43,401
ي -3 -
اصبت -

323
00:31:47,411 --> 00:31:51,146
لقد فزت.. وهو الأمر المستحيل

324
00:31:52,282 --> 00:31:59,274
حسنًا، ليس حينما تلعب بطريقتي.. اترى
لم أضع أي من سفني الحربية على اللوحة

325
00:32:01,824 --> 00:32:02,987
لقد غششت

326
00:32:06,577 --> 00:32:11,295
أتعرف ما أفكر به؟ لا اعتقد أنك ذكاء صناعي
..أنت (هيوغو ميلر). أو جزء منه على كل حال

327
00:32:11,952 --> 00:32:14,556
بيت) و(مايكا) لديهما الجزء الآخر.. صحيح؟)

328
00:32:19,018 --> 00:32:23,190
أنت لا تدري عني شيئًا -
حسنًا، اعتقد أني أعرف عنك أكثر مما تعرفه أنت -

329
00:32:23,234 --> 00:32:26,322
..اعرف أنك تحب ارتداء تلك الحّلات الجلدية القبيحة

330
00:32:27,649 --> 00:32:30,335
..وأعلم أن لديك قط بدين وبرتقالي اللون

331
00:32:31,961 --> 00:32:36,015
وأعرف أنك دومًا ما غششت في الألعاب وكان
..هذا أمرًا يقود الجميع للجنون

332
00:32:36,047 --> 00:32:42,196
ولسبب ما الجزء الذي يحب الألعاب لازال بك
والجزء الذي يغش ليس بك

333
00:32:43,277 --> 00:32:45,112
هيوغو)، ما الذي وقع لك؟)

334
00:32:47,138 --> 00:32:51,205
لقد تم إيقاف البرنامج كامل من الحكام
..اُعتبر خطر جدًا

335
00:32:51,561 --> 00:32:57,301
ولكن الإمكانية للوصول إلى حاسوب بذكاء البشر
..هو أمر ثمين لمجتمع العلوم

336
00:32:57,515 --> 00:33:00,636
ولهذا السبب اتخذت اختصارًا.. قمت بالغش
..استخدمت مصنوعة

337
00:33:01,108 --> 00:33:09,274
لقد اخطئت التقدير.. بدلًا من نسخ موجاتي
العقلية.. نقلتها

338
00:33:09,850 --> 00:33:14,018
نصف مخ (هيوغو ميلر) لم يكن خاملًا
..لقد كان في الحاسوب

339
00:33:15,509 --> 00:33:21,562
أو الجزء الشمالي منه على كل حال.. العواطف والبديهة
(والارتجال لازالت في جسد (هيوغو

340
00:33:23,029 --> 00:33:29,361
هيوغو).. لا يمكنك إدارة المستودع بنصف مخ)
اعني، انظر.. لقد تمكنت من خداعك في لعبة أطفال

341
00:33:30,764 --> 00:33:35,704
دع (بيت) و(مايكا) يعودا إلى المستودع
..مع (هيوغو) الحقيقي

342
00:33:37,608 --> 00:33:40,905
ودعنا نحاول إعادة مخك سويًا

343
00:33:45,349 --> 00:33:48,748
عجبًا، لقد بدأت اكره هذه الأشياء حقًا -
مرحبًا -

344
00:33:48,819 --> 00:33:53,515
كلا يا (هيوغو)، كلا، كلا -
هذا صوت منذر بعواقب -

345
00:33:53,569 --> 00:33:56,325
..بيت)، اعتقد حقًا أنه يجب علينا)
!لا أدري

346
00:33:57,895 --> 00:34:01,194
خذا ساترًا، خذا ساترًا -
(انخفض، انخفض، انخفض يا (هيوغو -

347
00:34:06,402 --> 00:34:13,044
(آرتي)؟ (آرتي).. احضرناها.. "زوتروب" (ماكس فيتهايمر)
(لربما استخدمه (هيوغو ميلر) لوضع نسخة من عقله في (هيوغو الأول

348
00:34:13,537 --> 00:34:20,001
لهذا استطاع اختراع جهاز ذكاء صناعي متقدم منذ 25 عام -
عدا أنه ليس جهاز ذكاء صناعي أو نسخة حتى -

349
00:34:20,036 --> 00:34:26,801
(هذا النصف الحقيقي لعقل (هيوغو ميلر
ولهذا لا يمكنه التصرف كبشري كامل، صحيح يأ (هيوغو)؟

350
00:34:28,632 --> 00:34:35,301
رأيك صحيح. يجب أن يتصل الجانب الأيمن من
..مخي بالجانب الأيسر.. ولكن ليس في شكل بشري

351
00:34:35,845 --> 00:34:37,118
..بداخل الحاسوب

352
00:34:39,842 --> 00:34:46,268
كلا، ستحاصر فيه -
الجسد البشري يتعطل بعد بضع سنوات، أما الحاسوب فيعيش للآبد -

353
00:34:46,951 --> 00:34:47,948
كلامه صحيح

354
00:34:51,293 --> 00:34:57,024
إن ساعدتك، فما الذي سأناله؟ -
(سأرفع القيود وأوقف نظام (فالكون سكوت -

355
00:34:57,059 --> 00:35:01,294
وسيتمكن لـ(لاتمير) و(برينغ) العودة إلى المستودع
مع (ميلير) وإكمال عملية النقل

356
00:35:01,739 --> 00:35:04,760
إن قمت بهذا، فسوف تقتل (هيوغو ميلر) الحقيقي؟ -
كلا -

357
00:35:05,891 --> 00:35:09,991
سيصبح (هيوغو ميلر) الحيقيقي نتاج عمله

358
00:35:11,426 --> 00:35:16,022
حسنًا، يا (هيوغو).. هذا الشيء يطلق باتجاهنا
!اشعة ليزر متفجرة يا رجل

359
00:35:20,961 --> 00:35:24,593
يجب أن نتخطى هذه العين -
أين المسدس الصاعق؟ -

360
00:35:24,861 --> 00:35:26,983
إنه في السيارة، سآتي به -
كوني حذرة، كوني حذرة -

361
00:35:28,354 --> 00:35:32,006
حسنًا، حسنًا.. ولكنه ليس مشحون بالكامل -
..حسنًا، إنها فرصتنا الوحيدة -

362
00:35:32,177 --> 00:35:34,675
حسنًا، انا مصوبة أفضل منك، لذا يجب أن افعلها أنا -
!هراء -

363
00:35:35,358 --> 00:35:36,061
حسنًا

364
00:35:41,951 --> 00:35:42,724
لقد اختفت

365
00:35:45,982 --> 00:35:46,627
هيوغو)؟)

366
00:35:52,065 --> 00:35:55,752
(مهلًا.. مهلًا.. اذهب أنت أولًا يا (هيوغو

367
00:35:55,787 --> 00:35:56,542
!(بيت) -
ماذا؟ -

368
00:35:56,759 --> 00:35:58,926
..فقط -
حسنًا، سادخل أنا -

369
00:36:08,021 --> 00:36:11,855
آرتي)، لا يمكنك فعل هذا) -
أدري -

370
00:36:12,797 --> 00:36:16,926
الأمر أن (هيوغو) الأول لم يدع لنا خيار آخر

371
00:36:17,013 --> 00:36:20,637
إذن، ماذا؟ هذا المصباح سيمتص بقية عقل
هذا الرجل المسكين؟

372
00:36:20,851 --> 00:36:24,521
أجل، المستودع ياتي أولًا.. كلنا نعرف أن هذا
قد يحدث

373
00:36:26,801 --> 00:36:27,936
مرحبًا بك

374
00:36:29,510 --> 00:36:30,665
..مهلًا.. هذا

375
00:36:33,678 --> 00:36:36,290
هيوغو).. ماذا؟) -
أجل، سأوضح الأمر لاحقًا -

376
00:36:36,488 --> 00:36:38,885
هلا بدأنا؟ -
كلا، كلا -

377
00:36:38,920 --> 00:36:42,082
آرتي)، لن نُطعم عميل سابق إلى لعبة فيديو غاضبة)

378
00:36:42,117 --> 00:36:42,887
!(كلا، كلا، (بيت

379
00:36:48,190 --> 00:36:50,918
ما الذي ستفعله هذه الأشياء؟ -
ما الذي ستفعله هذه الأشياء؟ -

380
00:36:51,118 --> 00:36:52,392
شبكات، نيران.. لا أدري

381
00:37:00,698 --> 00:37:05,255
أو أنصل دوارة -
كلا، كلا، لا بأس يا رفاق، أنا أسيطر على الوضع -

382
00:37:05,414 --> 00:37:11,818
فقط تراجعا ولا تحاولا اغضابه -
هيوغو)، لم يكن هذا ضروريًا) -

383
00:37:11,975 --> 00:37:14,931
سنقوم بما اتفقنا عليه تحديدًا -
شكرًا لك -

384
00:37:15,424 --> 00:37:19,273
..حتى يكتمل الإجراء ستبقى الأنظمة آلية

385
00:37:20,043 --> 00:37:26,683
وسيستمر ابعادكم عن السيطرة -
يا رفاق، أيمكنكم الإسراع لأنني حلقت مرة هذا اليوم بالفعل -

386
00:37:26,825 --> 00:37:30,964
رجاءً اوصل (الزوتروب) إلى الضمان -
(كلوديا) -

387
00:37:35,313 --> 00:37:36,240
آسفة

388
00:37:39,620 --> 00:37:41,918
الدوارة -
البدء -

389
00:37:51,254 --> 00:37:55,279
آرتي)، لا يمكننا هذا.. يجب أن توقف هذا)
هناك شخص في خطر

390
00:37:56,062 --> 00:37:58,154
حسنًا.. الآن -
الآن أي شيء؟ -

391
00:37:58,189 --> 00:37:59,722
حسنًا..  الأضواء خافتة -
من ثم؟ -

392
00:37:59,843 --> 00:38:02,710
..هذا ما حدث تحديدًا حينما -
ظهر (هيوغو الأول) لاول مرة -

393
00:38:03,709 --> 00:38:07,791
..لذا الآن لدينا فرصة لأن -
النقل قد يأخذ معظم طاقته -

394
00:38:07,896 --> 00:38:09,750
أجل -
لربما نتمكن من العودة إلى النظام -

395
00:38:09,785 --> 00:38:12,853
بالضبط -
أيمكنكِ الوصول عن بعد إلى المستودع خلال حاسوبكِ النقال؟ -

396
00:38:12,965 --> 00:38:14,921
(لقد اقتحمته مرة من (سويسرا -
رائع -

397
00:38:16,030 --> 00:38:17,388
!يا رفاق، إننا نفقده

398
00:38:17,655 --> 00:38:18,985
هناك شفرة مرور -
اخترقيها -

399
00:38:19,069 --> 00:38:22,128
إنها ست أرقام أو حروف -
انا أعتمد على مهاراتكِ في الاختراق -

400
00:38:22,163 --> 00:38:25,916
احتاج لأكثر من 8 ثوان -
(الصورة يا (مايكا -

401
00:38:25,951 --> 00:38:30,482
لقد منحنا هذه الشفرة حينما ذهبنا له -
لقد رسم صورة قط -

402
00:38:30,656 --> 00:38:34,170
لقد كان لديه قط بدين وبرتقالي.. ما كان اسم
(القط؟ (فاتي)، (كاتي)، (أورانجي).. (أورانجي

403
00:38:34,205 --> 00:38:35,824
(جربي (أورانجي -
خطأ -

404
00:38:36,735 --> 00:38:40,547
أورانجي"؟ حقًا؟" -
(ألبرت)! (ألبرت)! الشفرة (ألبرت) -

405
00:38:40,624 --> 00:38:44,232
كيف تعلم هذا -
"(لأنه حينما ذهبنا للمتجر قال (هيوغو):"مخلفات (ألبرت -

406
00:38:44,267 --> 00:38:46,065
(اسم قطه هو (ألبرت -
دخلت -

407
00:38:46,181 --> 00:38:53,285
أجل! حسنًا.. قيديه في هذا المعمل -
"وصول غير قانوني، انقطاع" -

408
00:38:57,583 --> 00:38:58,794
حان وقت إعادة الأمور لنصابها

409
00:39:49,093 --> 00:39:52,226
ما الذي تفعلونه جميعًا في مكتبي؟ -
..(هيوغو) -

410
00:39:53,629 --> 00:39:57,316
ألا تذكر؟ -
أذكر أي شيء؟ -

411
00:39:58,745 --> 00:40:00,833
...لقد كنت في منتصف عملية و

412
00:40:06,316 --> 00:40:09,399
ما هذا بحث الجحيم؟ ماذا؟

413
00:40:11,651 --> 00:40:16,562
صديقي (هيوغو)، لدينا قصة صغيرة لنقصها عليك
لنذهب لتناول بعض المثلجات

414
00:40:17,520 --> 00:40:21,098
لا استطيع، لديّ حساسية من اللاكتوز
ماذا؟

415
00:40:29,686 --> 00:40:31,458
هل فكرت من قبل بشان مستقبلنا هنا؟

416
00:40:31,881 --> 00:40:39,179
مثل، كيف لن ينتهي أمرنا بتخريب عقولنا
أو التفجير أو أيا يكن الطريق الجديدة للموت هنا؟

417
00:40:39,523 --> 00:40:45,533
حسنًا، أقصد انظري للجانب المشرق، عادتًا أتواجد
..بجوارك لذا أي شيء مريع يحدث لكِ

418
00:40:45,885 --> 00:40:48,476
فسيحدث غالبًا ليّ -
أمر مريح -

419
00:40:52,384 --> 00:40:57,264
"أتعلم؟ عندما نلعب "ورقة، صخرة، مقص
"فلا يجب عليك دومًا اختيار "صخرة

420
00:40:57,496 --> 00:40:59,734
أنا لا أختار "صخرة" دومًا -
كلا، دومًا ما تختارها -

421
00:41:00,548 --> 00:41:05,441
"حسنًا، سأختار بالمرة القادمة "مقص -
أترى؟ ما يجب عليك أن تخبرني بهذا -

422
00:41:08,184 --> 00:41:14,704
ويفترض أن يفي هذا بالغرض. كل التصحيحات والتحديثات الجديدة -
لا أطيق الانتظار لرؤية الإنجازات التكنولوجيا التي فاتتني -

423
00:41:15,152 --> 00:41:20,097
هل قام (بيلي غايتس) بتنفيذ مشروعه في الواقع؟ -
أجل، بطريقة ما -

424
00:41:20,307 --> 00:41:25,076
ستعجبك (يوريكا)، لدينا مشروع عقل إلكترويني للخرائط
كي يكون لديك في ممرك مكان وقوف

425
00:41:25,710 --> 00:41:30,287
أجل، إن لم تبلي حسنًا في (إيوريكا)، رجاءً فكر
بالعودة إلينا

426
00:41:30,607 --> 00:41:33,130
(شكرًا، ولكن لا استطيع حقًا ترك (إيوريكا -
لم أكن أحدثك -

427
00:41:34,113 --> 00:41:37,045
أنا سعيد جدًا أنك قد عدت -
(شكرًا لك أيها العميل (نيلسون -

428
00:41:37,180 --> 00:41:39,519
ناديني بـ(آرتي) فحسب -
آرتي)، (آرتي)؟) -

429
00:41:39,554 --> 00:41:41,418
أجل -
مهلًا، (آرتي)؟ -

430
00:41:41,582 --> 00:41:43,903
أجل -
لقد كنا نلعب "السفينة الحربية" سويًا -

431
00:41:43,938 --> 00:41:46,762
أجل -
لقد كرهت الحاسبات -

432
00:41:46,646 --> 00:41:50,641
أجل، ولا زلت أكرهها -
لربما ليس هناك شيء يُدعى التطور -

433
00:41:53,487 --> 00:41:58,048
(يجب أن نجتمع سويًا أنت وأنا و(ماكفيرسون -
..حسنًا، لكان هذا سيكون رائعًا -

434
00:41:58,234 --> 00:42:02,492
ولكن لم يعد هناك الكثير منا كما في الأيام
.الخوالي كما اعتدت

435
00:42:05,293 --> 00:42:07,646
(هيوغو) -
(آرتي) -

436
00:42:08,941 --> 00:42:12,503
حظ طيب.. سأتولى أمر هذا

437
00:42:21,717 --> 00:42:25,871
مرحبًا -
..أهلًا، شكرًا لقدومك، آسفة لتخلفي عن ميعادنا باكرًا -

438
00:42:26,062 --> 00:42:28,359
..خطب جلل وقع وكنت -
لا بأس -

439
00:42:30,051 --> 00:42:32,195
اصغي، هناك شيء يجب أن أخبركِ به -
وأنا كذلك -

440
00:42:34,241 --> 00:42:38,957
اسمعني، آسفة أنني كنت غريبة مؤخرًا
..فقد كنت أصب تفكيري على أمر غريب، ولكن

441
00:42:40,718 --> 00:42:44,338
..مؤخرًا حصلت على بعض الصفاء -
لا أعتقد أنها فكرة جيدة ليّ بأن أقابلكِ بعد الآن -

442
00:42:49,057 --> 00:42:49,823
أنا آسف

443
00:42:57,299 --> 00:43:09,290
يتبع .. إلى اللقاء في ترجمة الحلقة السادسة
www.egfire.com ترجمة محمد المنصورة

