﻿1
00:00:02,179 --> 00:00:04,279
في الحلقة السابقة من المستودع رقم 13

2
00:00:05,311 --> 00:00:06,411
"أنا "آرثر نيلسون

3
00:00:06,611 --> 00:00:07,311
"يمكنكم مناداتي بـ"آرتي

4
00:00:07,587 --> 00:00:09,987
أنا متحمس لإنضمامكم للفريق -
أي فريق ؟ وماهذا المكان ؟ -

5
00:00:10,087 --> 00:00:13,787
أنتم ستنضمون إلي كزملاء في
جمع وحفظ الأسرار

6
00:00:13,887 --> 00:00:15,944
"مس "بيرنغ" مستر "لاتيمير

7
00:00:16,187 --> 00:00:18,787
مرحباً بكم في المستودع رقم 13

8
00:00:19,887 --> 00:00:22,287
هل يمكننا العودة لموضوع
حاسوب المستودع الذي تم إختراقه ؟

9
00:00:22,487 --> 00:00:24,487
شخص ما يحاول التجسس واختراق نظامك

10
00:00:24,587 --> 00:00:26,487
المستودع رقم 13

11
00:00:26,887 --> 00:00:28,087
لقد تم إختراقي

12
00:00:33,434 --> 00:00:34,286
بـاريس - فرنسا

13
00:00:45,286 --> 00:00:48,286
المقصلة التي قطع بها رأس ماري أنطوانيت

14
00:01:25,747 --> 00:01:27,977
مايكا" قد أكون بحاجة إلي مساعدتك هنا"

15
00:01:28,002 --> 00:01:30,802
انا يتوجب علي إلهاء الحرس
هذه كانت الخطه أتذكر ؟

16
00:01:30,827 --> 00:01:32,427
هل قمت بتغيير النصل ؟

17
00:01:32,947 --> 00:01:35,047
لو كنت فعلت لما إتصلت بك

18
00:01:35,147 --> 00:01:36,447
تمسك جيداً سأكون عندك بعد دقيقتين

19
00:01:44,646 --> 00:01:46,885
اوه مساء الخير من فضلك اين الحمامات

20
00:01:47,925 --> 00:01:49,925
توقفي مكانك
الشرطه

21
00:01:55,647 --> 00:01:56,947
أوه "بيت" انتهي الوقت

22
00:01:57,347 --> 00:01:58,847
هيا كدت تصل

23
00:02:05,047 --> 00:02:06,447
الآن حصلت عليها

24
00:02:10,647 --> 00:02:11,447
آآه

25
00:02:21,547 --> 00:02:22,147
اللعنه

26
00:02:35,347 --> 00:02:36,547
رائع جداً

27
00:02:37,647 --> 00:02:39,447
لابد أنك ستكونين ممتعة في موعد غرامي

28
00:02:39,647 --> 00:02:40,847
فالشباب يحبون ذلك

29
00:02:41,047 --> 00:02:43,047
مشاهدة الضرب المبرح
وعدم الحديث بكثره

30
00:02:43,447 --> 00:02:44,747
قمت بتبديل النصل

31
00:02:45,747 --> 00:02:46,947
أنت لم تتبع الخطه

32
00:02:47,847 --> 00:02:49,347
وأسرع قبل أن يستيقظو

33
00:02:49,847 --> 00:02:51,647
أنا آسف ولكن للمعلومية

34
00:02:52,147 --> 00:02:54,247
خطتك لم تكن ناجحه

35
00:02:54,347 --> 00:02:55,447
هل نسيت شيئاً ؟

36
00:03:01,747 --> 00:03:02,447
لنذهب

37
00:03:04,447 --> 00:03:06,747
كنت فقط أحاول إبقاءك
في حالة تركيز

38
00:03:06,847 --> 00:03:08,047
صحيح الأمر دائماً يتعلق بتركيزي

39
00:03:08,147 --> 00:03:08,947
ماذا عن تركيزك

40
00:03:21,847 --> 00:03:24,647
هجمات انتحاريه شهدتها ضواحي مدينة بغداد اليوم

41
00:03:24,747 --> 00:03:25,847
بصورة إحتجاجات حيث أن

42
00:03:27,647 --> 00:03:29,747
وذلك لمساعدة هنغاريا لتجنب خطر الــ

43
00:03:51,947 --> 00:03:53,347
"الراهبه "غريس

44
00:04:29,647 --> 00:04:31,147
الراهبه "غريس" انزلي للاسفل

45
00:04:42,047 --> 00:04:43,147
يجب ان ترو هذا

46
00:04:57,547 --> 00:04:58,647
يجب أن ترو هذا

47
00:05:23,047 --> 00:05:23,647
لا تقفزي

48
00:05:23,747 --> 00:05:25,347
ايها الاخت "غريس" إهدأي

49
00:05:26,647 --> 00:05:30,247
بأعجوبة الأخت "جريس آلن" نجت بكسور بسيطه

50
00:05:30,347 --> 00:05:34,647
"وهي الآن بحالة مستقرة في مشفي مدينة "يونيون فيل

51
00:05:34,747 --> 00:05:36,647
كان معكم "آديل بورو" من القناه السادسه الاخباريه

52
00:05:36,947 --> 00:05:38,847
"مالذي يحدث في "يونيون فيل

53
00:05:38,947 --> 00:05:43,447
حسناً هاهو نصل مقصلة ماري انطوانيت
تم اضافته وفرزه و تغليفه ووضعه علي الرف

54
00:05:43,647 --> 00:05:46,247
تهانينا ولكن تذكر ان تشحن
مسدس"تيسلا" المرة القادمه

55
00:05:46,447 --> 00:05:48,547
ألازلت تتحدثين عن المسدس؟

56
00:05:48,847 --> 00:05:51,947
لا يا "بيت" ما عنيته هو
ضرورة الإلتزام بالبرتكولات

57
00:05:52,047 --> 00:05:54,147
أعني من المؤكد انك تعرف
كيف تقرأ أليس كذلك

58
00:05:54,247 --> 00:05:55,047
أتعلمين أنه عندما تقطبين جبينك

59
00:05:55,147 --> 00:05:58,547
فإن هنالك تجعيدة سابقة لأوانها
تظهر بارزة بعض الشيئ ؟

60
00:05:58,747 --> 00:06:01,247
أنت تكره كوني علي حق لاغير

61
00:06:01,347 --> 00:06:02,347
الحمد لله ان هذا لم يحدث قط

62
00:06:02,847 --> 00:06:05,147
أتعلم مالذي لا أستطيع إستيعابه بخصوصك ؟

63
00:06:05,247 --> 00:06:07,547
شباب -
كيف أستيقظ في الصباح وانا بهذه الروعه ؟ -

64
00:06:07,647 --> 00:06:08,447
"لا لا "بيت

65
00:06:08,547 --> 00:06:12,947
بل حاجتك المرضيه لتجاهل السلطه -
شباب -

66
00:06:13,247 --> 00:06:14,147
أوه ياإلهي -
شباب -

67
00:06:14,247 --> 00:06:15,847
أنت لم تكوني مسئولة في باريس -
شباب هل تسمعوني ؟ -

68
00:06:15,947 --> 00:06:17,247
ولا أنت أيضاً

69
00:06:17,347 --> 00:06:18,247
نفس الأمر ينطبق عليكي

70
00:06:18,347 --> 00:06:20,147
ماهذا ؟ لماذا تتصرف بطفوليه

71
00:06:20,247 --> 00:06:23,347
انتبهو لطاقتكم السلبيه

72
00:06:23,447 --> 00:06:26,147
أنت إنسانة عصبية مهووسة بالسيطره -
المستودع سوف يفعل أشياء سيئه -

73
00:06:26,247 --> 00:06:27,247
أوه لا -
لا -

74
00:06:27,447 --> 00:06:28,647
لا لا لا لا تفعل هذا

75
00:06:28,747 --> 00:06:30,447
لا تفعلها -
شكراً لك يا ملكة جمال مجتمع الكلية -

76
00:06:30,547 --> 00:06:31,647
ملكة جمال مجتمع الكليه ؟
أفضل من معتوه مغرور مثلك

77
00:06:43,547 --> 00:06:44,247
أرهن لو كانو حقيقيين

78
00:06:44,347 --> 00:06:47,047
أقترح عليكم إغلاق أعينكم

79
00:06:58,847 --> 00:06:59,947
كان يتوجب فعل ذلك

80
00:07:17,047 --> 00:07:22,047
Extreme Man
يقدم لكم

81
00:07:23,047 --> 00:07:33,047
الحلقة الرابعه من المستودع رقم 13

82
00:07:52,179 --> 00:07:56,679
نتمني أن تعجبكم الترجمة والحلقة

83
00:07:59,308 --> 00:08:01,508
تعلمون ان هذا الأمر قد يتوجب
عليه نتائج وخيمه لا ندري أبعادها

84
00:08:01,608 --> 00:08:03,108
لهذا وكما اعيد وأكرر عليكم

85
00:08:03,308 --> 00:08:05,608
كل شيئ هنا لديه تأثيره وقواه المغناطيسيه

86
00:08:05,708 --> 00:08:07,308
بالتحديد تلك الأشياء بالمستودع

87
00:08:07,408 --> 00:08:10,308
بيت" لا يمكنك الذهاب لذلك المكان"
وانت بداخلك كل هذه الطاقة السلبيه

88
00:08:10,408 --> 00:08:11,308
أنت تود الجدال معها ؟ لابأس

89
00:08:11,408 --> 00:08:12,808
جادلها ولكن ليس في المستودع

90
00:08:13,208 --> 00:08:15,208
آرتي" أحدنا يجب أن يتولي زمام الامور"

91
00:08:15,308 --> 00:08:16,008
ألا تعتقد ذلك ؟

92
00:08:16,508 --> 00:08:18,208
هل سمعت للتو مالذي قلته لك ؟

93
00:08:18,808 --> 00:08:19,808
بالتأكيد

94
00:08:19,908 --> 00:08:23,608
كل ما اقوله هو ان علي احدنا
القاء الاوامر وعلي الثاني تنفيذها

95
00:08:23,908 --> 00:08:26,408
أعني انا أمتلك خبرة ميدانيه أفضل

96
00:08:26,508 --> 00:08:28,408
ومعرفة متكاملة

97
00:08:28,708 --> 00:08:30,608
بيت" أنت الخيار المفضل هنا"

98
00:08:30,808 --> 00:08:32,208
في الواقع انا -
اسمعني -

99
00:08:32,408 --> 00:08:33,308
أسدْ لي خدمة رجاءاً

100
00:08:33,408 --> 00:08:35,408
"أريدك أن تجعل "مايكا
تظن انها تدير الامور

101
00:08:35,508 --> 00:08:37,508
لأنها إنسانة حساسة للغاية

102
00:08:39,308 --> 00:08:40,608
أحياناً أنا أود ضربه

103
00:08:40,908 --> 00:08:42,508
فهو يذكرني بوالدي في بعض الأحيان

104
00:08:42,608 --> 00:08:43,608
إنه مغرور

105
00:08:43,708 --> 00:08:44,908
أعتقد أنه جذاب

106
00:08:45,408 --> 00:08:46,708
وهو ليس من نوعيتي المفضله

107
00:08:46,808 --> 00:08:48,608
حقاً ؟ وماهي نوعيتك المفضله ؟

108
00:08:48,708 --> 00:08:49,608
"لا أدري يا "لينا

109
00:08:49,708 --> 00:08:51,508
ربما شخص قابل للطعن

110
00:08:51,608 --> 00:08:53,108
مرحبا يا سيداتي

111
00:08:53,308 --> 00:08:55,608
نحن لا نقطع حديثكن صحيح ؟

112
00:08:55,808 --> 00:08:57,608
مثل الآن يمكنني ان ألكمه الآن

113
00:08:58,308 --> 00:08:59,508
حسناً حان وقت العمل

114
00:08:59,708 --> 00:09:00,608
تعالا معي

115
00:09:02,908 --> 00:09:03,508
هيا بنا

116
00:09:07,408 --> 00:09:09,408
راهبه ، فتي مراهق ، وإمرأة عجوز

117
00:09:09,508 --> 00:09:12,208
كلهم يتصرفون بغرابه
"في مدينة "يونيفيل" بولاية "كلورادو

118
00:09:12,408 --> 00:09:13,908
لدي أبحاث هنا تدل علي أن

119
00:09:14,008 --> 00:09:16,108
أي واحد منهم يعرف تماماً
مالذي كان يقوم به

120
00:09:16,208 --> 00:09:19,108
الغريب هنا أنهم لم يستطيعو
التوقف عما كانو يقومون بفعله

121
00:09:19,208 --> 00:09:21,808
في الواقع قد يكون هنالك تفسير علمي

122
00:09:22,008 --> 00:09:23,208
شيئ ما في الماء

123
00:09:23,308 --> 00:09:24,108
لا شيئ لقد تأكدت

124
00:09:24,208 --> 00:09:25,808
ربما فايروس انفلونزا خبيث

125
00:09:26,408 --> 00:09:29,608
في الواقع هذه الحالات الثلاث
لاتشير إلي أي نوع من انواع الفيروسات

126
00:09:29,708 --> 00:09:31,608
علي الرغم من انني اميل لنظرية الفيروسات

127
00:09:31,708 --> 00:09:34,308
طفيليات بكتريا وكل ماهو ميكروبي

128
00:09:34,608 --> 00:09:35,608
كنت أمزح

129
00:09:35,908 --> 00:09:38,708
لا لا لا تستثنو أي شيئ مالم تتأكدو منه

130
00:09:39,008 --> 00:09:41,508
وأريدكم أن تسألو جميع الضحايا

131
00:09:41,608 --> 00:09:43,808
أسئلتي الخاصه بمعلومات الإسترجاع

132
00:09:43,908 --> 00:09:46,708
آرتي" ليست الأسئله أرجوك" -
يإلهي كم هي مخجله -

133
00:09:46,808 --> 00:09:48,008
متعتي الوحيده المتبقيه في الحياه

134
00:09:48,108 --> 00:09:50,108
طرقي الملتويه لجعلكم تحسون بالاحراج

135
00:09:50,208 --> 00:09:52,208
هاهي في حال نسيتموها

136
00:09:53,008 --> 00:09:53,608
خذوها

137
00:09:54,708 --> 00:09:59,208
اود ان اعرف ما اهمية ان يشم الشخص رائحه حلوي
قبل تعرضه للحدث ؟

138
00:09:59,408 --> 00:10:03,008
او لو كانت حويصلتك الصفراويه تحس بالتخدر

139
00:10:03,208 --> 00:10:04,008
اضحكوني بالمزيد

140
00:10:04,808 --> 00:10:06,308
"حسناً أود منكم الذهاب إلي "يونيون فيل

141
00:10:06,408 --> 00:10:08,108
وإبحثو ان كان هؤلاء الثلاثه متصلين
بطريقة ما مع بعضهم البعض

142
00:10:08,208 --> 00:10:10,608
فإن وجدتكم ذلك فإنكم حتماً
ستجدون قطعة مسؤولة عن ذلك

143
00:10:10,708 --> 00:10:12,008
ان وجدتموها احضروها للمستودع

144
00:10:12,708 --> 00:10:13,408
بكل بساطة وسهوله

145
00:10:13,508 --> 00:10:14,808
بخصوص وسيلة المواصـلات

146
00:10:15,208 --> 00:10:16,908
سيارتي لاتزال في بحيرة ميتشغان

147
00:10:17,008 --> 00:10:17,808
اوه تلك عبارة

148
00:10:17,908 --> 00:10:18,508
بارده

149
00:10:20,908 --> 00:10:21,508
حسناً

150
00:10:22,308 --> 00:10:23,008
خذو سيارتي

151
00:10:24,008 --> 00:10:25,708
لا تتناولو بداخلها الطعام او الشراب

152
00:10:25,908 --> 00:10:26,808
ولا تتعدو سرعة 55 ميلاً

153
00:10:26,908 --> 00:10:28,608
ولا تركنوها بجوار أي شيئ

154
00:10:30,108 --> 00:10:30,708
ماذا ؟

155
00:10:31,408 --> 00:10:33,608
بعد عمر معين الإنسان يحب عليه الاحتفاظ بسيارة

156
00:10:40,608 --> 00:10:43,008
آرتي" علي أحدنا ان يتولي القيادة"

157
00:10:43,108 --> 00:10:46,808
شخص ما عليه إدارة الامور -
أنتي -

158
00:10:46,908 --> 00:10:48,908
حسناً إذاً هذا يعني أننا
متفقان في وجهات النظر

159
00:10:49,008 --> 00:10:49,608
"بالطبع يا "مايكا

160
00:10:49,708 --> 00:10:50,808
أعني أنك الخيار السليم

161
00:10:51,608 --> 00:10:52,508
فقط أسدي لي خدمة رجاءاً

162
00:10:52,608 --> 00:10:54,908
دعي "بيت" يظن انه هو المسئول

163
00:10:55,008 --> 00:10:56,508
إنه حساس للغايه

164
00:10:57,408 --> 00:10:58,308
يمكنني تدبر الأمر

165
00:10:58,608 --> 00:10:59,208
عظيم

166
00:11:06,208 --> 00:11:08,908
هل من أخبار متعلقة باختراق المستودع ؟

167
00:11:09,008 --> 00:11:10,108
لايوجد إختراق

168
00:11:10,508 --> 00:11:12,908
لم يكن سوي اختراق عشوائي
من مبتدئ

169
00:11:13,208 --> 00:11:15,808
في الواقع وبعد الوصول
"لنهاية مغلقه عند "ديكنسون

170
00:11:16,008 --> 00:11:17,908
يبدو لي أنك من لم يصل الي شيئ

171
00:11:18,008 --> 00:11:21,408
لقد إخترت تجاهل هذا الطفيلي المزعج

172
00:11:21,808 --> 00:11:23,008
وأنصحك بفعل المثل

173
00:11:30,408 --> 00:11:33,308
لابد من وجود تفسير منطقي

174
00:11:33,408 --> 00:11:34,908
خطوط كهرباء الضغط العالي

175
00:11:35,008 --> 00:11:36,408
مصنع مواد كيميائيه مجاور

176
00:11:36,508 --> 00:11:37,708
الناس لا يصابون بالجنون بلا سبب

177
00:11:37,808 --> 00:11:38,408
حقاً ؟

178
00:11:38,508 --> 00:11:42,308
لم لا تذهب لمكتب سجلات المقاطعه المحليه ؟

179
00:11:42,408 --> 00:11:43,908
لنري ان كان بوسعنا
الحصول علي بعض البيانات

180
00:11:44,108 --> 00:11:45,608
ماذا لو اننا فقط تحدثنا للناس ؟

181
00:11:45,708 --> 00:11:47,408
والحصول علي حدس من المدينة نفسها

182
00:11:48,108 --> 00:11:50,008
"نحن بحاجة إلي خطه يا "بيت

183
00:11:50,108 --> 00:11:52,608
شيئ به الكثير من المنطقيه
والقليل من الخرافات السحريه

184
00:11:52,708 --> 00:11:54,908
أو يمكننا الإرتجال

185
00:12:05,008 --> 00:12:07,808
خمسون سنتاً هل تصدقون ذلك ؟

186
00:12:11,708 --> 00:12:13,008
أرأيت ما يحدث ؟

187
00:12:13,308 --> 00:12:14,708
حسناً الآن لدينا خطة

188
00:12:15,608 --> 00:12:17,508
لا الآن سوف نقوم بالإرتجال

189
00:12:17,608 --> 00:12:19,008
اتعلم يا صديقي هنالك بعض الناس
يلومون الشخص الآخر علي ذلك

190
00:12:19,108 --> 00:12:20,808
فهذا المريض يزن 300 كيلوجرام كما تعلم

191
00:12:20,908 --> 00:12:21,908
إنه يدخن مثل مدخنة قطار

192
00:12:22,208 --> 00:12:23,308
وكل ما كان يأكله هو الزبد

193
00:12:23,508 --> 00:12:25,108
لقد مات قبل ان يأتي إلينا

194
00:12:25,208 --> 00:12:26,508
هل هذا ذنبي انه تعرض لنوبة قلبية ؟

195
00:12:26,608 --> 00:12:27,508
لقد كان ميتاً قبل وصوله إلينا

196
00:12:27,608 --> 00:12:30,108
معذرة زوجي مات بسبب الـ...ْ

197
00:12:30,608 --> 00:12:31,308
في الواقع فليذهبو إلي الجحيم

198
00:12:31,408 --> 00:12:32,008
مالذي يعرفونه علي أي حال ؟

199
00:12:32,608 --> 00:12:34,808
هلا إستمعت إلي رجاءاً ؟ -
سيدتي أنا في فترة راحتي أرجوكي -

200
00:12:34,908 --> 00:12:35,508
لو سمحت سيدي

201
00:12:35,608 --> 00:12:36,108
من المتحدث هناك ؟

202
00:12:36,208 --> 00:12:36,808
لا أدري

203
00:12:36,908 --> 00:12:39,208
لابد أنها إمرأة تبحث عن نصيحة طبية مجانيه

204
00:12:54,108 --> 00:12:55,708
"لا يا "ميج -
ماذا ؟ -

205
00:12:55,908 --> 00:12:58,908
لا أعتقد أن دواء ضغط الدم المرتفع
هو ما سبب هذا الامر

206
00:12:59,108 --> 00:13:00,608
كم أحس بالحرج والخجل

207
00:13:01,108 --> 00:13:02,708
إبنتي ستكون غاضبة للغاية

208
00:13:03,008 --> 00:13:06,208
ربما يكون الامر ناتجاً عن انسداد في الشرايين
المستقبله او التي تعترض مجري الدم

209
00:13:06,308 --> 00:13:09,208
قد تسبب الدوار او عدم اتزان للسكر في الدم

210
00:13:09,308 --> 00:13:11,008
لاحظت أنك مصابة بالسكري

211
00:13:12,408 --> 00:13:13,108
هل أنت طبيبه ؟

212
00:13:13,808 --> 00:13:16,208
لا أنا فقط أعرف الكثير

213
00:13:17,408 --> 00:13:19,808
حسناً مستويات الأنسولين في دمها جيدة

214
00:13:19,908 --> 00:13:21,008
والسبب لا يعود للعاقير

215
00:13:22,008 --> 00:13:24,408
إلي جانب ذلك "ميج" ليست اول
واحدة تقدم علي فعل شيئ غير مألوف

216
00:13:25,308 --> 00:13:25,908
حقاً ؟

217
00:13:27,208 --> 00:13:29,408
يالها من إمرأة عجوز مجنونه هناك

218
00:13:29,508 --> 00:13:30,208
اوه لا طبعاً

219
00:13:30,508 --> 00:13:32,108
ميج" مدرسة لغة انجليزية في الصف الثامن"

220
00:13:33,408 --> 00:13:34,508
إنه أكثر عقلانية مني

221
00:13:35,808 --> 00:13:36,608
مهلاً

222
00:13:37,008 --> 00:13:39,108
تقضي معظم الوقت مع اطفال في سن الثالثة عشر ؟

223
00:13:39,208 --> 00:13:41,108
وممرض ما افقدها صوابها ؟

224
00:13:41,208 --> 00:13:42,908
اعتقد ان لكل شخص قوة تحمل معينه

225
00:13:43,208 --> 00:13:46,708
هل من اوجه تشابه بينها
والراهبه الطائره و صبي البيانو ؟

226
00:13:48,108 --> 00:13:49,908
مالذي قلتم انكم تفعلونه
"في مدينة "يونيفيل

227
00:13:50,008 --> 00:13:52,508
أنا وزوجتي مررنا عابرين

228
00:13:52,908 --> 00:13:54,808
فنحن في شهر العسل معاً

229
00:13:54,908 --> 00:13:57,708
هل ذكر أحد ما انه شم رائحة حلوي

230
00:13:59,208 --> 00:14:01,208
...ماهو عملك الذي تعتاش منه ياسيد....

231
00:14:01,308 --> 00:14:02,408
"بيت" أنا اسمي "بيت"

232
00:14:02,908 --> 00:14:04,008
وأنت -
مرحباً ماك -

233
00:14:04,108 --> 00:14:04,708
اوه ماك

234
00:14:05,008 --> 00:14:06,708
"جميع من بالجوار ينادونني بـ "ماك

235
00:14:06,808 --> 00:14:08,008
لدينا حالة أخري

236
00:14:09,208 --> 00:14:10,008
"مالأمر يا"سال

237
00:14:10,208 --> 00:14:12,608
تومي ويلسون امسكو به
وهو يحاول اشعال النار بغرفة الموسيقي

238
00:14:12,708 --> 00:14:13,708
المدير يريدك ان تحضر الي هناك

239
00:14:14,108 --> 00:14:15,508
"أنا في طريقي يا "سال

240
00:14:15,808 --> 00:14:16,808
تمتع بشعر عسل طيب

241
00:14:21,008 --> 00:14:22,408
شعر عسل ؟ لماذا قلت له ذلك ؟

242
00:14:23,708 --> 00:14:24,608
أردت شيئاً اتخفي بداخله

243
00:14:24,908 --> 00:14:26,608
لم أرغب بكشف هوياتنا بعد

244
00:14:26,708 --> 00:14:28,008
تعلمين انه يجب ان نبقي انفسنا فوق الشبهات

245
00:14:28,408 --> 00:14:29,608
حتي نستطيع اداء مهامنا بحريه اكبر

246
00:14:30,008 --> 00:14:33,808
حسناً لايمكنك التفوه بأي هراء
يخطر ببالك وانت تتجول في المدينة

247
00:14:34,108 --> 00:14:35,308
نحن بحاجة للبقاء اسفل مستوي الشبهات

248
00:14:35,408 --> 00:14:36,308
التخفي .. أتذكرين ؟

249
00:14:36,408 --> 00:14:38,908
التخفي هو تعريف اخر للبقاء فوق الشبهات

250
00:14:39,008 --> 00:14:40,808
وأنا جيد في هذا الأمر

251
00:14:41,508 --> 00:14:44,208
أنت طفل بعمر العشر سنوات
طفل بعمر العشر سنوات

252
00:14:44,308 --> 00:14:46,008
سأقوم بمحاورة الراهبه

253
00:14:46,808 --> 00:14:47,408
حسناً

254
00:14:47,708 --> 00:14:49,608
يبدو أن صبي الكمان حالته تتدهور

255
00:14:49,708 --> 00:14:50,908
سوف أذهب وأتابع الامر

256
00:14:51,008 --> 00:14:52,408
هل يمكنني فعل ذلك ايها الرقيب ؟

257
00:14:52,808 --> 00:14:55,308
أنت طفل بعمر الثامنة -

258
00:14:57,508 --> 00:14:58,808
ايقنت بأنني يمكنني الطيران

259
00:15:00,408 --> 00:15:01,508
فقط احسست بذلك

260
00:15:02,208 --> 00:15:04,008
....أين كنتي قبل ان

261
00:15:05,508 --> 00:15:06,308
أقفز ؟

262
00:15:06,708 --> 00:15:08,008
كنت خارجة من مركز المدينة

263
00:15:08,108 --> 00:15:10,908
الراهبه "غريس" تعمل معظم
الوقت في ملجأ للنساء اللائي يتعرضن للضرب

264
00:15:11,808 --> 00:15:15,008
هل تلقيتي أي مجوهرات من أي نوع مؤخراً ؟

265
00:15:15,108 --> 00:15:17,108
أي هدية أي شيئ جديد ؟

266
00:15:17,308 --> 00:15:18,208
نحن راهبات

267
00:15:18,608 --> 00:15:20,508
ونحن نحتفظ بالكثير من الهدايا ونستقبلها

268
00:15:20,608 --> 00:15:22,008
بالطبع صحيح

269
00:15:23,308 --> 00:15:26,308
هل تعرفين "توم ويلسون" او "ميج رايلي" ؟

270
00:15:26,608 --> 00:15:27,608
ليس كثيراً

271
00:15:28,108 --> 00:15:29,008
هل تومي بخير ؟

272
00:15:29,208 --> 00:15:31,008
نعم لقد ظننت انه ربما

273
00:15:31,108 --> 00:15:31,908
يمكنني الطيران

274
00:15:34,008 --> 00:15:34,908
أستطيع

275
00:15:38,308 --> 00:15:40,408
هل يمكنني محادثتك بالخارج  لبضعة ثوان ؟

276
00:15:40,508 --> 00:15:41,308
هل يمكنك منح الإذن لنا ؟

277
00:15:46,008 --> 00:15:48,308
مرحباً "ماك" آسف لإزعاجك

278
00:15:48,408 --> 00:15:50,408
ولكن هل يمكنني أن أسالك
بضعة أسئلة عن الفتي "ويلسون" ؟

279
00:15:50,808 --> 00:15:52,708
"طريقة غريبه لقضاء شهر عسلك يا "بيت

280
00:15:53,408 --> 00:15:55,708
"لاتيمير ".. العميل "بيتر لاتيمير"

281
00:15:56,408 --> 00:15:57,508
الإستخبارات السريه

282
00:15:58,508 --> 00:15:59,208
الإستخبارات السريه ؟

283
00:15:59,308 --> 00:16:02,608
أتمني أنك لم تلوح بهذه الشاره
في جميع أرجاء المكان وتخيف الناس

284
00:16:02,708 --> 00:16:03,908
لا أحد يريد إخافة أي أحد

285
00:16:04,108 --> 00:16:05,508
لدي العديد من المشاكل هنا مؤخراً

286
00:16:05,608 --> 00:16:07,708
ولا احتاج لأضيف عليها
تفكير الناس بوجود مخطط ارهابي

287
00:16:08,708 --> 00:16:09,608
لايوجد أي مخطط

288
00:16:09,808 --> 00:16:11,808
اسمع يا "ماك" دعني فقط اقوم بعملي

289
00:16:12,008 --> 00:16:13,508
ولا احد سيتعرض للضرر انا فقط -
لا يا سيدي -

290
00:16:13,808 --> 00:16:16,308
ليس إن كان عملك يتضمن التسلل
والكذب علي السكان

291
00:16:16,808 --> 00:16:18,108
لا أثق بالناس الذين يكذبون علي

292
00:16:19,108 --> 00:16:21,108
أود فقط سؤال "تومي" بضعة أسئله

293
00:16:21,808 --> 00:16:24,808
تومي ويلسون" دخل في غيبوبه"
منذ حوالي ساعه تقريباً

294
00:16:25,708 --> 00:16:27,708
والآن هل الاستخبارات السرية تستطيع تفسير ذلك ؟

295
00:16:28,508 --> 00:16:30,008
لأن الأطباء لم يجدو له تفسيراً

296
00:16:36,608 --> 00:16:41,008
لاحظت ان الاخت "جريس" ترتدي
الحلقة البلاستيكيه الداله علي تعرضها للعنف

297
00:16:41,108 --> 00:16:43,308
نعم الاخت "غريس" جائتنا من حوالي العام

298
00:16:43,608 --> 00:16:46,808
لا أستطيع الخوض في التفاصيل
ولكن الامر يتضمن قدرا كبيرا من الاساءه لها

299
00:16:46,908 --> 00:16:47,708
أنا آسفه

300
00:16:48,108 --> 00:16:49,908
هل عانت من الإكتئاب مؤخراً ؟

301
00:16:50,008 --> 00:16:53,108
أعني انا افترض ان هذا الحدث
ناتج عن تأثير ما

302
00:16:53,208 --> 00:16:55,408
في الواقع لم تقفز من قبل

303
00:16:55,708 --> 00:16:56,608
إن كان هذا ما تعنينه

304
00:16:56,708 --> 00:16:58,708
بالطبع لا.. كل مافي الامر

305
00:16:58,808 --> 00:17:01,708
أودها أن تحصل علي بعض الراحه
ان كان هذا الأمر لا يضايقك

306
00:17:01,808 --> 00:17:02,508
حسناً بالتأكيد

307
00:17:02,808 --> 00:17:04,108
شكراً لك أبي

308
00:17:06,008 --> 00:17:06,708
"أخت "غريس

309
00:17:08,808 --> 00:17:09,708
أوه ياإلهي

310
00:17:27,608 --> 00:17:28,808
"أخت "غريس

311
00:17:30,208 --> 00:17:30,808
الريــاح

312
00:17:30,908 --> 00:17:31,908
أختنا

313
00:17:32,908 --> 00:17:34,508
إبقي مكانك يا أختي
أنا قادم لكي

314
00:17:37,008 --> 00:17:37,908
أختنا

315
00:17:38,408 --> 00:17:39,308
بوسعي الطيران

316
00:17:39,708 --> 00:17:41,308
بل لا تستطيعين

317
00:17:43,508 --> 00:17:44,708
"غرايس ألين"

318
00:17:58,795 --> 00:18:01,395
إذاً فكومة الثلوج هي من أنقذت حياتها ؟

319
00:18:01,495 --> 00:18:03,095
بالتأكيد أعني انها علي قيد الحياه

320
00:18:03,195 --> 00:18:04,995
ولكنها بحالة سيئه من السقطه

321
00:18:05,195 --> 00:18:06,495
يجب علينا وضع كومة الثلج في المستودع

322
00:18:06,595 --> 00:18:07,995
حسناً الأمر يبدو مشوقاً

323
00:18:08,095 --> 00:18:08,895
هل "تومي" لايزال فاقد الوعي ؟

324
00:18:08,995 --> 00:18:10,295
نعم لقد كنت هناك للتو

325
00:18:10,395 --> 00:18:13,395
الطبيب يقول ان الغيبوبه نوع من الانهيار العصبي

326
00:18:13,695 --> 00:18:16,495
يبدو ان هذا الامر يسبب نوعاً من التراجع في وظائف الاعصاب

327
00:18:16,595 --> 00:18:18,695
يجب ان تجدو هذا الشيئ بسرعه قبل ان يزداد

328
00:18:18,795 --> 00:18:19,395
هل تسمعونني ؟

329
00:18:22,195 --> 00:18:23,595
نعم

330
00:18:23,995 --> 00:18:25,195
هل شاهدت شيئاً كهذا من قبل؟

331
00:18:25,295 --> 00:18:30,395
في الواقع امر قريب من هذا
كان هناك جرس يجعل الناس يضحكون

332
00:18:30,595 --> 00:18:32,895
لايبدو بالأمر الخطير

333
00:18:32,995 --> 00:18:33,595
اتعتقد ذلك ؟

334
00:18:33,695 --> 00:18:36,195
الضحية في الواقع تضحك حتي الموت

335
00:18:36,695 --> 00:18:38,995
سكتة قلبية ناتجة عن الاختناق

336
00:18:39,095 --> 00:18:39,795
مرعب

337
00:18:39,895 --> 00:18:41,595
اذا ما تود قوله ان هنالك دوماً رابط

338
00:18:41,695 --> 00:18:42,395
دائماً

339
00:18:42,695 --> 00:18:46,295
فقط تابع البحث عنه وانا
سأمد يد العون وانا هنا

340
00:18:50,595 --> 00:18:51,595
مسجل علي شكل كتاب

341
00:18:55,695 --> 00:18:57,495
الأمر يتعلق بالسيطرة علي العقول

342
00:19:05,995 --> 00:19:06,695
أنت

343
00:19:07,695 --> 00:19:08,695
لدي عمل لأقوم به

344
00:19:36,395 --> 00:19:37,095
حسنا

345
00:19:41,395 --> 00:19:41,995
جيد

346
00:19:43,595 --> 00:19:44,395
تم الأمر

347
00:19:58,695 --> 00:19:59,795
والآن كف عن ذلك

348
00:20:07,044 --> 00:20:07,884
اشكرك

349
00:20:08,087 --> 00:20:09,521
انت لم تحصل عليها مني

350
00:20:10,366 --> 00:20:11,705
انا ادير عملا هنا

351
00:20:13,885 --> 00:20:14,807
مرحبا -
مرحبا -

352
00:20:15,055 --> 00:20:16,333
لا توجد صلة بالأمر

353
00:20:16,333 --> 00:20:17,723
تومي" لم يحظ بـ"ميغ" كمعلمة له"

354
00:20:17,723 --> 00:20:19,023
"و "ميج" لاتعرف الراهبه "غريس

355
00:20:19,023 --> 00:20:20,596
والأخت "غريس" تُدرًس قداس الأحد

356
00:20:20,596 --> 00:20:21,720
ولكن "تومي" لم يأخذ هذه الدروس

357
00:20:21,720 --> 00:20:24,842
إذا فجميعهم يقومون بأشياء خارج نطاق المألوف ؟

358
00:20:24,948 --> 00:20:29,012
إذاً إن قام شخص بتصرفات خرجة عن نطاق الطبيعي

359
00:20:29,444 --> 00:20:30,589
مخدرات

360
00:20:31,365 --> 00:20:34,624
رغم أن الراهبة والسيدة العجوز
لايبدوان كمدمنتين علي المخدرات

361
00:20:34,624 --> 00:20:36,220
بالطبع لا ، بالمناسبة

362
00:20:36,363 --> 00:20:37,916
ظننت أن المسعف قد يعرف شيئاً ما

363
00:20:37,916 --> 00:20:39,562
لذا طلبت منه مقابلتي بعد نهاية عمله

364
00:20:39,562 --> 00:20:41,333
فكرة جيده
لدي بعض الامور لأنجزها

365
00:20:41,333 --> 00:20:42,620
ولكن "مايكا" أريدك ان تكوني حذره

366
00:20:42,620 --> 00:20:43,991
وأريدك أن تستعملي واقياً ذكرياً

367
00:20:45,155 --> 00:20:46,195
هذا مضحك

368
00:20:55,202 --> 00:20:56,998
شكراً لك لأخذك بعض الوقت -
لا بأس -

369
00:20:57,019 --> 00:20:58,493
زوجتي تهتم بالتوأم لذا

370
00:20:58,493 --> 00:21:01,786
اوه تهانينا -
ستة أشهر -

371
00:21:02,074 --> 00:21:03,618
يقولون ان الامر سيصبح أسهل

372
00:21:05,140 --> 00:21:05,955
أترغب بالجلوس ؟

373
00:21:05,955 --> 00:21:07,505
اوه بالتأكيد

374
00:21:09,231 --> 00:21:12,172
أعتذر عن التأخير بالمناسبة
انه يوم غريب بالمناسبة

375
00:21:12,172 --> 00:21:13,425
هل حدث شيئ آخر ؟

376
00:21:13,425 --> 00:21:15,475
هل تذكرين "ميج" من المقهي ؟

377
00:21:15,475 --> 00:21:17,855
دعني أخمن أصيبت بالجنون من جديد

378
00:21:18,176 --> 00:21:19,068
نعم

379
00:21:19,342 --> 00:21:21,598
في اجتماع التخطيط لكرنفال الأطفال السنوي

380
00:21:21,598 --> 00:21:23,170
"ألقت بمصباح علي القس "بريد

381
00:21:23,170 --> 00:21:24,546
هل أُصيب ؟ -
إنه علي مايرام -

382
00:21:24,546 --> 00:21:25,698
كنت للتو في مكتبه

383
00:21:25,698 --> 00:21:27,854
بضع ضمادات ولكنها كسرت معصمها

384
00:21:27,854 --> 00:21:30,441
ولكن الأمر الغريب حقاً أنهم أصدقاء

385
00:21:30,441 --> 00:21:32,642
فالقس "بريد" ساعدها لتجاوز
محنة فقدانها لزوجها العام الماضي

386
00:21:32,642 --> 00:21:35,487
"هل مات في ذلك المستشفي
الذي قفزت منه الاخت "غريس

387
00:21:35,487 --> 00:21:37,338
لقد كان الامر بغرفة الطوارئ
حيث اصيب بالسكتة القلبيه

388
00:21:45,413 --> 00:21:47,163
حسناً إذاً

389
00:21:51,788 --> 00:21:52,437
أنت

390
00:21:53,449 --> 00:21:54,667
أنا هنا فوق

391
00:22:13,961 --> 00:22:14,894
"انا "ديف

392
00:22:15,128 --> 00:22:17,178
لم أرك هنا من قبل
أنت جديد ؟

393
00:22:17,711 --> 00:22:19,308
بل انا لم اكن هنا منذ ثماني سنوات

394
00:22:19,315 --> 00:22:20,997
وكنت أمر فقط بالمدينة

395
00:22:20,997 --> 00:22:22,153
"أنا "بيت

396
00:22:23,094 --> 00:22:25,455
"مرحباً يا "بيت
انه اجتماع عظيم

397
00:22:25,690 --> 00:22:27,500
عظيم
بوسعي الاستماع لهذه الليله

398
00:22:27,657 --> 00:22:30,325
حسناً حان وقت الاجتماع
خذو أماكنكم وإجلسو رجاءاً

399
00:22:30,325 --> 00:22:33,387
مرحباً بكم في إجتماع ليلة السبت لحل المشاكل

400
00:22:33,879 --> 00:22:35,050
"إسمي "إليس

401
00:22:35,292 --> 00:22:36,653
أنا مدمن علي الكحول

402
00:22:36,653 --> 00:22:37,912
"إليس"

403
00:22:37,992 --> 00:22:39,620
وسأكون محدثكم لهذه الليله

404
00:22:44,084 --> 00:22:46,235
هل يمكنك ان تفكر بأي شيئ
يجمع هؤلاء الأشخاص ويربطهم ؟

405
00:22:46,235 --> 00:22:47,072
لا أستطيع

406
00:22:47,072 --> 00:22:48,960
ميج" ليست حتي من المدينة"

407
00:22:48,960 --> 00:22:49,928
"إنها من مدينة "كولتون

408
00:22:50,493 --> 00:22:51,540
لابد ان لهذا اهمية ما

409
00:22:52,062 --> 00:22:53,168
...كم تبعد هذه الـ

410
00:22:53,168 --> 00:22:54,720
هل يمكنني أن ألمسهم ؟

411
00:22:54,805 --> 00:22:56,198
"روس"

412
00:22:56,198 --> 00:22:57,471
أنا آسف
حقاً آسف

413
00:22:57,471 --> 00:22:58,452
لا أدري لماذا أنا أفعل ذلك

414
00:22:58,452 --> 00:22:59,619
لم أفعل أي شيئ مثل هذا من قبل

415
00:22:59,619 --> 00:23:01,160
أنا متزوج وقلت لك ذلك
ولدي توأم حسبما قلت لك

416
00:23:01,160 --> 00:23:01,931
مهلاً

417
00:23:03,393 --> 00:23:05,559
انتظر لحظه

418
00:23:05,955 --> 00:23:06,996
هل يمكنني ان ألمس هذا

419
00:23:08,985 --> 00:23:10,596
حسناً اعتقد أنني أعلم ما يحدث هنا

420
00:23:10,596 --> 00:23:12,445
أنا آسف ..أنا آسف ..هذا يؤلم

421
00:23:12,445 --> 00:23:13,890
لا أدري لماذا أواصل فعل هذا

422
00:23:13,890 --> 00:23:14,889
أصدقك

423
00:23:14,889 --> 00:23:16,742
ولكنني أفضل ألا تكررها مرة أخري

424
00:23:18,258 --> 00:23:19,508
روس" لقد فقدت إتزانك"

425
00:23:19,508 --> 00:23:20,436
ماذا ؟

426
00:23:21,283 --> 00:23:23,797
تماما قبل ان تفقد رشدك

427
00:23:23,797 --> 00:23:26,430
حسناً ماذا عن "ميج" قبل ان
ترمي ذلك الشاب في الزجاج

428
00:23:26,430 --> 00:23:28,020
وتومي في مشهد الفيديو

429
00:23:28,020 --> 00:23:29,317
مالذي تعنينه ؟

430
00:23:30,284 --> 00:23:31,103
لقد أصبت بالمرض

431
00:23:31,911 --> 00:23:34,681
أياً كان هذا
فقد إنتقلت إليك العدوي

432
00:23:36,679 --> 00:23:39,486
ولولا هذا البرنامج للاقلاع عن الادمان

433
00:23:39,486 --> 00:23:42,054
لكنت ميتا منذ 22 سنه

434
00:23:42,151 --> 00:23:45,270
ولكني كنت مستعداً لفعل أي شيئ لأمنع نفسي
من شرب تلك الكأس من الخمر

435
00:23:45,592 --> 00:23:46,244
أي شيئ

436
00:23:46,842 --> 00:23:48,283
لذا إن كنتم

437
00:23:55,400 --> 00:23:56,254
ديف" أأنت بخير ؟"

438
00:23:57,134 --> 00:23:57,865
"ديف"

439
00:24:03,580 --> 00:24:04,909
أشكرك علي هذا -
لا بأس -

440
00:24:04,909 --> 00:24:07,509
حسنا نحن نعلم الآن
"أنك كنت علي إتصال بـ"ميجان"

441
00:24:07,509 --> 00:24:10,053
ماذا عن الراهبه "غريس" أو
تومي ويلسون ؟

442
00:24:10,053 --> 00:24:11,610
"لا انا حتي لا أعرف "تومي

443
00:24:11,610 --> 00:24:14,524
وقد رأيت الراهبة فقط في الكنيسه

444
00:24:20,199 --> 00:24:21,788
مرحباً "ديف" مالذي تفعله هنا ؟

445
00:24:24,775 --> 00:24:26,104
"بيت" -
" لحظة يا "مايكا -

446
00:24:27,397 --> 00:24:28,325
"شكراً يا "بيت

447
00:24:28,372 --> 00:24:29,601
لاشكر علي واجب

448
00:24:32,184 --> 00:24:32,886
ديف" كف عن هذا"

449
00:24:32,886 --> 00:24:34,798
مهلاً .. مهلاً ...
لا ...لا...لا

450
00:24:35,316 --> 00:24:36,433
ديف" مالذي تفعله ؟"

451
00:24:36,433 --> 00:24:38,052
لقد أقلعت عنه منذ عشرين عاماً

452
00:24:38,052 --> 00:24:39,859
مالذي يحدث ؟
هل حدث شيئ لك ؟

453
00:24:40,169 --> 00:24:41,250
لماذا ؟
ومن أنت ؟

454
00:24:41,336 --> 00:24:42,234
"إنه "بيت

455
00:24:43,202 --> 00:24:45,355
بيت" هذا "إيليس هايز" طبيبي النفسي"

456
00:24:46,838 --> 00:24:48,423
أوه بحق الصرخة التي ستطلقها

457
00:24:50,127 --> 00:24:51,389
أنا آسف لن أكررها مرة أخري

458
00:24:51,389 --> 00:24:52,494
لن ألمس صدرك مرة أخري

459
00:24:52,494 --> 00:24:53,329
مالذي تفعله ؟

460
00:24:53,655 --> 00:24:55,092
لقد تناقشنا في الأمر

461
00:24:55,092 --> 00:24:56,321
مهلاً ..هل تحدثت إلي "روس" ؟

462
00:24:56,321 --> 00:24:56,821
مهلاً

463
00:24:56,821 --> 00:25:00,469
"هل تعالج سيدة عجوز تدعي "ميج
وعازف كمان مراهق ؟

464
00:25:00,469 --> 00:25:02,489
لا يمكنني أن أناقش
خصوصية مرضاي معكم

465
00:25:05,713 --> 00:25:07,777
لدينا العديد من الأسئلة لك يا عزيزي

466
00:25:08,087 --> 00:25:09,844
"ديف"

467
00:25:10,661 --> 00:25:11,706
أسرعي وفكي وثاقي

468
00:25:16,480 --> 00:25:17,907
نحن بحاجة لإيصاله
إلي المستشفي علي الفور

469
00:25:17,907 --> 00:25:19,028
اتصلو بالطوارئ

470
00:25:26,406 --> 00:25:28,204
مهلاً .."ديف" الآن في غيبوبه ؟

471
00:25:28,204 --> 00:25:29,988
نعم لقد إنهار أمامنا

472
00:25:29,988 --> 00:25:32,056
الأطباء قامو بإستدعاء متخصصين

473
00:25:32,056 --> 00:25:33,967
أشك أنهم سوف يقدمون أي مساعده

474
00:25:33,967 --> 00:25:36,626
في إعتقادي هذا الشيئ يقوم
بإيقاف الجهاز العصبي المركزي علي نفسه

475
00:25:36,626 --> 00:25:39,650
أنا قلق من تطور الأمر بإغلاقه للجسم بأكمله

476
00:25:39,650 --> 00:25:41,642
ماذا عن المعالج النفسي ؟ -
أنا ذاهب لمقابلته الآن -

477
00:25:41,642 --> 00:25:42,944
"وأنا ذاهبة لرؤية القس "بريد

478
00:25:42,944 --> 00:25:45,910
لأري إن كان بوسعي معرفة متي بدأت
 الراهبه "غريس" جلسات العلاج النفسي

479
00:25:45,910 --> 00:25:47,485
ربما كان الامر متعلقاً بالزمن

480
00:25:47,485 --> 00:25:48,681
الزمن ؟
لا لا لا

481
00:25:48,681 --> 00:25:50,549
لا فنمط السلوك هنا

482
00:25:50,549 --> 00:25:54,650
ناتج عن اتصال الضحايا بالقطعه

483
00:25:54,650 --> 00:25:57,049
إنه شيئ يجدوه

484
00:25:57,049 --> 00:25:59,107
ربما رأوه أو لمسوه علي الأرجح

485
00:25:59,107 --> 00:26:00,535
ماذا يفترض بي أن أبحث ؟

486
00:26:00,535 --> 00:26:03,365
أي شيئ يمكن أن يحدث خللاً
في كهرباء او كيمياء الدماغ

487
00:26:03,767 --> 00:26:06,248
رائع ..اداة للعبث بالدماغ

488
00:26:06,248 --> 00:26:07,024
يبدو الأمر سهلاً

489
00:26:07,024 --> 00:26:09,261
لابد أنها ستكون بالقرب
من آلة الزمن الخاصة بالمجرم

490
00:26:09,261 --> 00:26:11,024
لا ..ثقو بأنفسكم

491
00:26:11,024 --> 00:26:12,051
وسوف تعرفونها عندما ترونها

492
00:26:12,051 --> 00:26:13,039
لهذا قمنا بإختياركم

493
00:26:13,039 --> 00:26:15,239
الحدس والملاحظه
انتم فريق متكامل

494
00:26:15,783 --> 00:26:18,335
ماهذا الصوت ؟
أين أنتم ؟

495
00:26:18,335 --> 00:26:21,163
نحن في داخل صالة لهوكي الجليد

496
00:26:21,163 --> 00:26:24,010
هل انت مرتاحة الآن ؟ -
انا احب التزلج -

497
00:26:24,010 --> 00:26:25,818
"ويساعدني علي التركيز يا "آرتي

498
00:26:25,818 --> 00:26:27,547
لايوجد شيئ لدي سوي الايمان بكم

499
00:26:29,925 --> 00:26:31,106
لا شيئ سوي الايمان بكم

500
00:26:34,883 --> 00:26:36,215
بحق السماء

501
00:26:36,571 --> 00:26:37,751
من الذي صمم هذا ؟

502
00:26:38,031 --> 00:26:41,444
"توماس إيديسون" ، نيكولا تيسلا" و "ام سي ايشر"

503
00:26:41,444 --> 00:26:42,460
مالذي تفعلينه هنا ؟

504
00:26:42,460 --> 00:26:44,406
ظننت أنك بحاجة إلي مساعدتي

505
00:26:44,462 --> 00:26:45,971
لا تقلقي ليس الأمر ذي أهميه

506
00:26:45,971 --> 00:26:48,395
احاول تعقب مصدر خلل كهربائي غير طبيعي

507
00:26:49,399 --> 00:26:50,377
وقمت بتتبعه

508
00:27:00,521 --> 00:27:02,262
سأعتبر هذه موافقة بالإيجاب

509
00:27:04,422 --> 00:27:06,280
"لا أبالي إن كنت "جيمس بوند

510
00:27:06,838 --> 00:27:09,008
ما يناقشه المعالج النفسي مع مرضاه

511
00:27:09,008 --> 00:27:10,636
هو أمر في غاية الخصوصية

512
00:27:11,136 --> 00:27:12,647
لا يتضمن الأمر قانون مكافحة الإرهاب

513
00:27:12,647 --> 00:27:14,475
...ليست لدي نيه لـ

514
00:27:19,138 --> 00:27:21,947
إسمع يا "إيليس" هنالك أناس يُصابون

515
00:27:22,163 --> 00:27:23,724
صدقني أنت تريد المساعده

516
00:27:23,724 --> 00:27:25,462
وإلا لن يتبقي لك مرضي

517
00:27:28,000 --> 00:27:29,172
ماهذا ؟

518
00:27:31,647 --> 00:27:33,833
أرجوك لا تلمسها

519
00:27:34,730 --> 00:27:35,683
حصلت عليها قريباً

520
00:27:35,873 --> 00:27:37,681
حقاً ؟ -
لا تمسكها -

521
00:27:37,780 --> 00:27:39,122
إنها قطعة أثرية

522
00:27:39,415 --> 00:27:42,411
تنتمني "لجوزيف دينجر"المعالج النفسي المشهور

523
00:27:42,411 --> 00:27:43,666
هل تمزح معي يا رجل ؟

524
00:27:43,853 --> 00:27:47,366
ألم تعتقد أن هذا الشيئ
لا يستحق ذكره ؟

525
00:27:47,366 --> 00:27:48,580
أنا من جامعي ساعات الجيب

526
00:27:48,580 --> 00:27:50,863
ولايوجد شيئ في قانون
مكافحة الارهاب بهذا الخصوص

527
00:27:50,863 --> 00:27:53,117
يجب علي أخذها معي -
ماذا ؟ -

528
00:27:53,117 --> 00:27:54,689
لا تفقد أعصابك

529
00:27:54,689 --> 00:27:57,686
سأعيدها لك مرة أخري ...غالباً

530
00:27:58,040 --> 00:28:01,483
الشريف " ماكينا" كان هنا وأخبرته ذات الشيئ

531
00:28:01,655 --> 00:28:04,497
الراهبه "غريس" لم تلتقي بـ "إيلي هاريس "مطلقاً

532
00:28:05,759 --> 00:28:06,945
ولماذا انت متأكد من ذلك ؟

533
00:28:06,945 --> 00:28:09,447
لأنني أنا من إقترح الأمر عليها وهي من رفضت

534
00:28:09,857 --> 00:28:11,447
لم تثر الفكرة اقتناعها

535
00:28:11,458 --> 00:28:13,282
انا أؤمن بالطب النفسي

536
00:28:13,282 --> 00:28:14,932
"و إقترحت نفس الشيئ علي "ميج

537
00:28:14,993 --> 00:28:15,946
مصاعب متعلقه بضبط الأعصاب ؟

538
00:28:15,946 --> 00:28:20,800
عندما مات زوجها "بين" شعرت
بأنه تمت خيانتها من الاطباء ومن الله

539
00:28:21,054 --> 00:28:22,406
وهو أمر طبيعي لمن هم في..ْ

540
00:28:22,406 --> 00:28:24,048
أعرف شعورها

541
00:28:25,029 --> 00:28:26,815
"منذ فقداني لـ"سام

542
00:28:28,178 --> 00:28:30,300
وجميع الرجال الذين أقابلهم
...يصيبونني بالـ

543
00:28:32,067 --> 00:28:35,269
وحتي قبل والدي

544
00:28:35,269 --> 00:28:36,809
"حسناً .. بالعودة لموضوع "ميج

545
00:28:36,809 --> 00:28:39,465
كانت غاضبة بصورة
....أكبر من الـ

546
00:28:39,465 --> 00:28:40,107
رجال

547
00:28:40,245 --> 00:28:42,740
غاضبة علي الرجال

548
00:28:43,141 --> 00:28:44,082
"العميلة "بيرنغ

549
00:28:44,665 --> 00:28:49,061
رئيسي زملائي شريكي في العمل والدي

550
00:28:49,061 --> 00:28:51,566
إنهم في كل مكان يصيبونني بالاختناق

551
00:28:51,599 --> 00:28:52,511
"العميلة "بيرنغ

552
00:28:56,018 --> 00:28:56,964
أأنت بخير ؟

553
00:28:57,282 --> 00:28:58,089
"مايكا"

554
00:29:02,722 --> 00:29:04,218
شكراً جزيلاً

555
00:29:04,327 --> 00:29:06,625
سأقود نفسي للخارج

556
00:29:10,679 --> 00:29:12,356
إيليس" إتصل بي إنه غاضب للغايه"

557
00:29:12,356 --> 00:29:14,832
أرغب بمعرفة مالذي تفعلونه بحق الجحيم ؟

558
00:29:15,888 --> 00:29:17,703
لدي أٌناس لأحميهم في هذه المدينة

559
00:29:18,486 --> 00:29:20,678
أكنت تعتقد أنك سوف
تتجاهلني بكل بساطة ؟

560
00:29:20,889 --> 00:29:23,782
أنت تأخذ الأمور ببعض الحساسيه
ألا تظن ذلك ؟

561
00:29:23,782 --> 00:29:25,238
الاستخبارات السريه ؟

562
00:29:25,238 --> 00:29:27,150
أي شخص يمكنه شراء شارة من علي الإنترنت

563
00:29:27,236 --> 00:29:29,366
لا أدري بم تخططان انتما الإثنان

564
00:29:29,366 --> 00:29:32,223
ولكني سأبذل كل مابوسعي

565
00:29:32,223 --> 00:29:34,038
لأحمي بلادي

566
00:29:35,629 --> 00:29:36,909
افهم ذلك جيداً

567
00:29:43,818 --> 00:29:45,099
اوه مرحبا

568
00:29:45,099 --> 00:29:46,963
وأين كنتي ؟

569
00:29:46,963 --> 00:29:48,797
لقد كنت -
انا جالس هنا منذ نصف ساعه -

570
00:29:48,797 --> 00:29:51,669
والشريف يتصرف بغرابة

571
00:29:51,669 --> 00:29:55,874
ولكن لا تقلقي فقد وجدته

572
00:29:59,479 --> 00:30:01,363
"ساعة "جوزيف دنينجر

573
00:30:01,363 --> 00:30:03,811
انه محلل نفسي مشهور ان لم تسمعي به

574
00:30:03,811 --> 00:30:07,229
لذا فالعبقري بيت ربح نقطة لصالحه

575
00:30:08,355 --> 00:30:10,238
لا تقلقي فأنت لا تزالين القائده

576
00:30:10,238 --> 00:30:12,810
أعني لا يمكننا ان نكون أبطالاً
طوال الوقت

577
00:30:12,810 --> 00:30:14,884
ففرصتك لأن تكوني بطلة قد -
أنت حمار -

578
00:30:18,838 --> 00:30:20,592
اوه ماهذا "مايكا" متي اصبحت ملاكمه

579
00:30:21,823 --> 00:30:23,625
حسناً يا فتاة انتهي المرح

580
00:30:27,955 --> 00:30:30,845
مايكا" أعتقد أنك أٌصبت به"

581
00:30:32,625 --> 00:30:33,814
العدوي إنتقلت إليكي

582
00:30:40,281 --> 00:30:42,524
شكراً علي إخراجك لي بكفاله
ولكن هذا سخيف

583
00:30:42,524 --> 00:30:44,075
لقد تعرضت إلي القطعه

584
00:30:45,216 --> 00:30:46,263
ماذا يفترض بي أن أفعل

585
00:30:46,263 --> 00:30:48,718
أدعك في السجن لتسقطي في غيبوبه

586
00:30:48,718 --> 00:30:51,905
يمكنني أن أكون خطرة جداً
"عليك يا "بيت

587
00:30:52,438 --> 00:30:53,448
أوتعلم شيئاً
سأعود إلي الداخل

588
00:30:53,448 --> 00:30:54,552
"مهلا .. مهلاً .. "مايكا

589
00:30:54,552 --> 00:30:56,298
انتظري .. لديكي عمل لتؤدينه

590
00:30:56,565 --> 00:30:59,509
كيف تثق بي وانت تعلم
انني يمكن ان انقلب عليك بأي دقيقه

591
00:30:59,509 --> 00:31:00,753
لأنني أثق بك وحسب

592
00:31:01,015 --> 00:31:01,767
فقط أثق بكي

593
00:31:01,767 --> 00:31:03,661
ولأفقد هذه الثقه سيتوجب
عليكي ان تفعلي ماهو أكثر من اللكم

594
00:31:03,661 --> 00:31:07,245
بالإضافة إلي ذلك
من سيكون المسؤول وأنت في السجن

595
00:31:07,620 --> 00:31:09,112
من سيخبرني ماذا سأفعل ؟

596
00:31:13,544 --> 00:31:14,256
"مرحبا "آرتي

597
00:31:14,542 --> 00:31:16,682
آرتي" لقد أصبت بالعدوي"
لقد تعرضت لتأثير القطعه

598
00:31:16,840 --> 00:31:17,779
أأنت متأكده ؟

599
00:31:17,883 --> 00:31:18,977
نعم نحن متأكدان

600
00:31:19,563 --> 00:31:23,165
حسناً .. يجب بالتالي
ايجاد هذه القطعه بسرعه

601
00:31:23,165 --> 00:31:23,785
آرتي" أنظر"

602
00:31:23,785 --> 00:31:25,831
إذاً مستحيل أن تكون الساعه

603
00:31:25,831 --> 00:31:27,279
أعني ربما تكون

604
00:31:27,279 --> 00:31:30,002
حقيبة الاحتواء المغناطيسي لم تعمل

605
00:31:30,002 --> 00:31:32,397
إنها ليست الساعه " مايكا" لم تلمسها

606
00:31:32,397 --> 00:31:34,281
والراهبه "غريس" لم تكن مريضة عنده

607
00:31:34,281 --> 00:31:35,760
سبق وأخبرته أنها ليست الساعه

608
00:31:35,760 --> 00:31:38,627
أخبرتك أنها ليست الساعه -
هذا ليس مزعجاً البته -

609
00:31:38,627 --> 00:31:40,223
حسناً يا شباب أنتم تقومون بعمل جيد

610
00:31:40,223 --> 00:31:43,046
عليكم فقط بالاستمرار في البحث

611
00:31:43,046 --> 00:31:45,467
آرتي" لقد تعرضت للتأثير
يجب ان يتم الحجر علي

612
00:31:45,467 --> 00:31:46,561
أخبرتها ان الامور تحت سيطرتي

613
00:31:46,561 --> 00:31:48,157
بالتأكيد مثلما كانت تحت سيطرتك في البار

614
00:31:49,836 --> 00:31:52,138
تمالكو أنفسكم الناس في المستشفي

615
00:31:52,441 --> 00:31:55,111
لن يمر وقت طويل قبل وفاة أحدهم

616
00:31:55,111 --> 00:31:58,012
بسبب ذلك الشيئ الذي لم تجدوه بعد

617
00:31:58,541 --> 00:31:59,980
حسناً -
لا بأس -

618
00:32:05,221 --> 00:32:07,086
أتعلمين ..إنه يحاول إيجاد موقعنا

619
00:32:07,086 --> 00:32:10,205
عبر اطلاق الشرارات الكهربائيه

620
00:32:10,905 --> 00:32:11,932
أنظري لهذا

621
00:32:12,364 --> 00:32:13,645
ليست محاولة سيئه

622
00:32:14,414 --> 00:32:15,504
هذا الشخص يفكر جيداً

623
00:32:16,182 --> 00:32:18,002
ونحن هنا جالسون نطعم البط

624
00:32:18,002 --> 00:32:19,423
لا لا لا أنظري لهذا

625
00:32:19,423 --> 00:32:20,839
الامر بأسره غير مركز

626
00:32:20,839 --> 00:32:23,009
فهو لا يستطيع التحكم بأي شيئ

627
00:32:23,009 --> 00:32:25,882
إنه فقط يسبب المشاكل

628
00:32:26,049 --> 00:32:28,085
في الواقع يبدو انه في ذلك يؤدي عمله

629
00:32:31,965 --> 00:32:32,775
صحيح

630
00:32:36,261 --> 00:32:38,375
حسناً ، ربما هنالك شيء حدث لك

631
00:32:38,375 --> 00:32:40,589
قبل تعرضك للإصابة -
بيت" أنا أصر عليك أن تقيدني" -

632
00:32:40,589 --> 00:32:42,099
وتأكد أني لن أستطيع إيذائك

633
00:32:42,099 --> 00:32:43,836
"اسمعيني يا "مايكا
لنجد هذه الأداة

634
00:32:43,836 --> 00:32:46,631
أريدك أن توقف الخطر أولاً

635
00:32:49,287 --> 00:32:51,331
إسمعيني لمرة واحده

636
00:32:52,141 --> 00:32:52,928
لا لن تفعليها

637
00:32:53,732 --> 00:32:55,453
حسناً ، لابأس .. لابأس

638
00:32:55,540 --> 00:32:56,183
آسفه لأجل هذا

639
00:32:56,183 --> 00:32:58,248
لا لا لا
لا تقلقي

640
00:32:58,249 --> 00:32:59,318
إنه خطأي

641
00:32:59,318 --> 00:33:00,752
فعلت ذلك عن قصد

642
00:33:01,350 --> 00:33:03,024
أعني فيم كنتي تفكرين في هذه اللحظه

643
00:33:03,024 --> 00:33:04,183
ماذا كان شعورك ؟ -
لاشيئ -

644
00:33:05,519 --> 00:33:08,100
حسنا كنت افكر كم انت
شبيه برضيع الشمبانزي

645
00:33:08,100 --> 00:33:09,281
أنا آسفه -
لا بأس -

646
00:33:09,281 --> 00:33:09,662
هذا عظيم

647
00:33:09,662 --> 00:33:12,450
من الواضح ان المرض يهاجم اللاوعي

648
00:33:12,631 --> 00:33:15,273
اللاوعي ؟ -
الرغبات الدفينه -

649
00:33:15,273 --> 00:33:16,293
بيت" هاهي"

650
00:33:16,293 --> 00:33:20,489
ميج" أرادت الإنتقام"
الراهبه "غريس" أرادت الهرب

651
00:33:20,489 --> 00:33:23,516
وبخصوص "روس" المسعف
أراهن علي ان زوجته لاتزال تُرضع

652
00:33:23,516 --> 00:33:25,993
و"تومي" يكره العزف علي الكمان

653
00:33:25,993 --> 00:33:29,067
وأنتي ترغبين بضربي كل خمسة دقائق

654
00:33:29,067 --> 00:33:30,165
حسناً ، لبعض الوقت

655
00:33:30,165 --> 00:33:31,452
ولكن لم أنا وليس أنت ؟

656
00:33:31,452 --> 00:33:33,791
ولماذا لم تصب البلدة بأكملها بالجنون ؟

657
00:33:33,791 --> 00:33:35,259
حسناً لنراجع خطواتنا في التحقيق

658
00:33:35,259 --> 00:33:36,284
إلي أين ذهبتي وأنا لم أذهب ؟

659
00:33:36,284 --> 00:33:37,816
حسناً لقد كنا معاً في -
المقهي -

660
00:33:37,816 --> 00:33:40,224
ثم في البار صحيح ؟ -
 وانا كنت في الحبس ً -

661
00:33:40,224 --> 00:33:42,872
ولم يكن هناك أحد مصاب لذا

662
00:33:42,872 --> 00:33:43,586
"مايكا"

663
00:33:45,907 --> 00:33:46,994
"هذا "روس

664
00:33:48,274 --> 00:33:50,422
"وتلك "ميج
لقد ذهبتي أنت أيضاً للكنيسه ؟ -

665
00:33:50,422 --> 00:33:51,397
مرتين وأنت ؟

666
00:33:51,397 --> 00:33:52,616
إطلاقاً

667
00:33:58,225 --> 00:33:59,660
أيها القس إنها بالكنيسه

668
00:34:00,002 --> 00:34:00,779
ماهو الذي بالكنيسه

669
00:34:00,779 --> 00:34:03,134
"تومي ويلسون" ، "ديف"  ، "ميج" ، "روس"

670
00:34:03,134 --> 00:34:05,101
كلهم أعضاء المصلين لديك هنا صحيح ؟

671
00:34:05,101 --> 00:34:06,058
مالذي يجمعهم معاً ؟

672
00:34:06,058 --> 00:34:07,527
هل هم في لجنة معاً ؟

673
00:34:07,527 --> 00:34:09,794
لا إنهم ليسو حتي
لا مهلاً في الواقع

674
00:34:09,883 --> 00:34:11,734
لقد إلتقيت بكل واحد منهم
علي حده مؤخراً

675
00:34:11,734 --> 00:34:13,529
مهلاً ، مهلاً هنا ؟ في هذا المكتب ؟

676
00:34:13,529 --> 00:34:15,755
هنا إنها هنا

677
00:34:15,755 --> 00:34:17,977
بالطبع هنا فأنا كنت هنا أيضاً

678
00:34:17,977 --> 00:34:19,205
بيت" يتوجب عليك الخروج من هنا"

679
00:34:19,205 --> 00:34:20,447
عليك الخروج من هنا الآن

680
00:34:20,447 --> 00:34:21,761
لايمكن أن تكون الأمور بهذه البساطه -
لماذا ؟ -

681
00:34:21,761 --> 00:34:22,900
لأن القس "بريد" ليس مصاباً

682
00:34:23,100 --> 00:34:24,817
ايها القس أين تتحدث اليهم بالتحديد

683
00:34:24,817 --> 00:34:25,565
أين تجلس ؟

684
00:34:25,642 --> 00:34:26,675
في ذلك الكرسي

685
00:34:27,610 --> 00:34:29,673
وأنا جلست

686
00:34:33,456 --> 00:34:34,533
هاهوذا -
إنه الكرسي -

687
00:34:34,533 --> 00:34:36,006
أيها القس من أين حصلت علي هذا الكرسي ؟

688
00:34:36,106 --> 00:34:38,272
لقد ورثته من جد ، جد ، جد

689
00:34:38,272 --> 00:34:39,615
"مفهوم ، "بيت
جاري تنفيذ الأمر -

690
00:34:39,615 --> 00:34:41,314
منذ متي والكرسي بحوزتك ؟

691
00:34:41,314 --> 00:34:42,773
حوالي أسبوع تقريباً
ماهذا الشيئ ؟

692
00:34:42,773 --> 00:34:44,911
اوه إنه .. نحن ...ْ

693
00:34:44,911 --> 00:34:45,771
"لا تهتم للأمر .."بيت

694
00:34:45,771 --> 00:34:46,983
أيها القس ما إسمه ؟

695
00:34:46,983 --> 00:34:48,919
المالك الأصلي له
جد جد جد جد جدك

696
00:34:48,919 --> 00:34:50,584
"جيمس بريد"
لقد كان طبيباً

697
00:34:50,584 --> 00:34:52,734
هل كان .. مهلاً
هل قلت "جيمس بريد" ؟

698
00:34:52,734 --> 00:34:53,621
نعم

699
00:34:56,688 --> 00:34:58,054
إنه مؤسس العلاج بالتنويم المغناطيسي

700
00:34:58,054 --> 00:35:00,125
آرتي" إنه هو القس "بريد" لديه كرسيه

701
00:35:00,125 --> 00:35:01,330
لابد أن تكون هي الأداة

702
00:35:01,330 --> 00:35:01,955
مهلاً .. مهلاً

703
00:35:02,739 --> 00:35:03,736
إنه مصدر مباشر

704
00:35:03,736 --> 00:35:06,321
لو انه يملك نفس الحمض النووي
ونفس طبقة الصوت

705
00:35:06,321 --> 00:35:08,148
انها الألواح الحديدية

706
00:35:08,148 --> 00:35:09,209
الالواح الحديدية بداخل الكرسي ؟

707
00:35:09,209 --> 00:35:12,642
لابد أنها تعرضت للمغنطة مثل عبوات الفضه

708
00:35:12,642 --> 00:35:15,146
المفكات -
أعوام من العلاج المكثف بالتنويم -

709
00:35:15,146 --> 00:35:17,997
وموجات الدماغ
كل هؤلاء المرضي جلسو

710
00:35:18,694 --> 00:35:19,909
علي هذا الكرسي

711
00:35:20,584 --> 00:35:22,980
وهذه الصفائح الحديديه بدأت بالعمل بمفردها

712
00:35:22,980 --> 00:35:24,889
وتطلق رغبات اللاوعي الدفينه

713
00:35:24,889 --> 00:35:27,737
إضافة لصوت القس التي تعمل كمؤثر
مثل ابرة جهاز الموسيقي -

714
00:35:27,737 --> 00:35:29,739
هل تقول ان الكرسي يسبب كل هذا ؟

715
00:35:29,739 --> 00:35:30,560
اعلم ان الامر يبدو  مرعباً

716
00:35:30,560 --> 00:35:32,079
هذه الامور دوما مرعبه

717
00:35:32,079 --> 00:35:33,594
آرتي" كيف نعكس مفعوله ؟"

718
00:35:33,594 --> 00:35:35,607
يمكنكم ان تجربو حقن الكرسي

719
00:35:37,297 --> 00:35:39,347
"بيت" مايكا"
مالذي يحدث ؟

720
00:35:39,347 --> 00:35:40,338
تحدثا إلي مالذي يحدث ؟

721
00:35:47,874 --> 00:35:48,723
ماك

722
00:35:49,756 --> 00:35:50,456
ها أنت هنا

723
00:35:50,456 --> 00:35:51,788
لقد كنت ابحث عنك تحديداً

724
00:35:51,788 --> 00:35:53,959
ضع سلاحك جانباً أيها الشريف

725
00:35:53,959 --> 00:35:54,965
إنه فايروس

726
00:35:54,965 --> 00:35:57,575
قمت بزرع فيروس في مدينتي

727
00:35:57,575 --> 00:35:59,192
ويجب علي إحتواءه

728
00:36:05,164 --> 00:36:06,294
حسناً حسناً أيها القس

729
00:36:06,294 --> 00:36:07,913
هل أُصبت في أي مكان آخر

730
00:36:07,913 --> 00:36:09,851
لا فقط كتفي يؤلمني بشدة

731
00:36:10,146 --> 00:36:13,013
حسناً أفهم ان الشريف "ماكينا" جلس
علي الكرسي مؤخراً

732
00:36:13,013 --> 00:36:14,285
بالأمس -
عظيم -

733
00:36:15,002 --> 00:36:15,486
خذ

734
00:36:15,827 --> 00:36:17,591
دعني أري الجرح أيها الأب -
"أوه "روس -

735
00:36:17,979 --> 00:36:19,188
أين "سوزان" والتوأم ؟

736
00:36:19,188 --> 00:36:20,669
لا لا إنهم بخير فهم خارج الكنيسه

737
00:36:20,669 --> 00:36:21,981
الجهاز موجود بالسياره

738
00:36:21,981 --> 00:36:22,623
دعني أري جرحك

739
00:36:23,689 --> 00:36:24,763
سوف أهتم بالقس

740
00:36:26,985 --> 00:36:30,020
سوف أقوم بتنظيف المدينة
هل تفهمونني ؟

741
00:36:38,808 --> 00:36:40,406
أخرجوه خارجاً الآن

742
00:36:40,406 --> 00:36:42,806
وأبعد الآخرين أكثر ما يمكنك عن هنا

743
00:36:46,511 --> 00:36:48,189
هل تعتقدين ان مسدس تيسلا
سوف ينشط القنبله ؟

744
00:36:48,189 --> 00:36:50,061
لنجرب النظريه في يوم آخر

745
00:36:50,061 --> 00:36:51,108
إذهبي وإحقني الكرسي إذاً

746
00:36:51,108 --> 00:36:52,284
سوف أهتم بالرجل الخارق اولاً

747
00:36:52,284 --> 00:36:54,780
لا لا فهو يكرهك
إذهب وإحقن الكرسي

748
00:36:54,780 --> 00:36:57,464
لمرة واحده في حياتك
دعيني أتولي الأمر

749
00:36:57,464 --> 00:36:59,952
"كان من الأفضل لو لم تكن هنا يا "بيت

750
00:36:59,952 --> 00:37:02,470
لماذا يجب ان تكون دوماً المسيطره ؟

751
00:37:03,966 --> 00:37:06,876
أنا آسفه -
هلا توقفتي عن فعل هذا ؟ -

752
00:37:07,464 --> 00:37:09,594
توقف عن مضايقتي إذاً

753
00:37:09,594 --> 00:37:10,303
حسناً

754
00:37:10,303 --> 00:37:12,627
أخرج إلي وسوف أدع هؤلاء الناس يذهبون

755
00:37:14,270 --> 00:37:14,927
موافق ؟

756
00:37:17,773 --> 00:37:18,375
انتبه

757
00:37:19,536 --> 00:37:20,997
آسفه .. آسفه -
لابأس -

758
00:37:20,997 --> 00:37:23,609
أتعلمين لو سألتني كيف سأموت

759
00:37:23,609 --> 00:37:25,875
سيكون السبب هو تعرضي للضرب حتي الموت

760
00:37:25,875 --> 00:37:28,654
من قبل شريكتي بالعمل
سيكون اتفه سبب للموت

761
00:37:28,654 --> 00:37:30,591
إذهب وتول أمر الكرسي -
سأذهب وأتولي أمر الكرسي -

762
00:37:30,591 --> 00:37:31,082
حاضر

763
00:37:33,991 --> 00:37:34,886
ابقو بالأسفل

764
00:37:38,950 --> 00:37:40,341
"لاتفعل هذا يا "ماك

765
00:37:40,978 --> 00:37:43,230
حاول ان تركز
هذه ليست طباعك

766
00:37:43,230 --> 00:37:45,920
ليعيش الآخرون علي بعضهم ان يموتو

767
00:37:45,920 --> 00:37:48,076
"أنت لا تود أن تؤذي هؤلاء الناس يا " ماك

768
00:37:49,671 --> 00:37:52,961
أعرف مشاعرك فقط حاول وقاومها

769
00:38:07,064 --> 00:38:11,028
لا أريد لهذا الشر ان ينتشر في المدينة

770
00:38:11,595 --> 00:38:12,854
يجب ان ينتهي هنا

771
00:38:12,979 --> 00:38:14,662
لايوجد هناك خطر

772
00:38:15,361 --> 00:38:16,325
"ماك"

773
00:38:17,992 --> 00:38:18,786
اسمعني

774
00:38:18,786 --> 00:38:20,033
أُنظر حولك

775
00:38:20,797 --> 00:38:23,424
أنت تعلم هؤلاء الناس

776
00:38:24,849 --> 00:38:26,286
انهم أصدقاؤك

777
00:38:41,711 --> 00:38:44,038
قمت بحقن الكرسي لقد انتهي الامر

778
00:38:49,889 --> 00:38:51,320
حسناً سأعود بعد قليل

779
00:38:53,300 --> 00:38:54,617
إنها خدعه انتي تحاولين خداعي

780
00:38:54,617 --> 00:38:58,336
ليست خدعة يا "ماك" أنا إلي جانبك

781
00:38:58,779 --> 00:39:00,908
إسمعني يا "ماك" أنا أحاول مساعدتك

782
00:39:01,196 --> 00:39:04,251
لو أردتني أن أثق بكِ
أظهري لي نفسك

783
00:39:06,443 --> 00:39:07,779
أظهري نفسك

784
00:39:15,652 --> 00:39:16,723
خذني

785
00:39:18,168 --> 00:39:20,269
ماك" أنا من تريده"

786
00:39:21,029 --> 00:39:22,103
وليسو هم

787
00:39:22,359 --> 00:39:24,836
لابد انه يوجد عشرات منكم
في المدينه الآن

788
00:39:25,865 --> 00:39:26,651
مئات

789
00:39:27,176 --> 00:39:28,394
لا إنه أنا فقط

790
00:39:28,833 --> 00:39:30,423
"أنا الشخص الشرير يا "ماك

791
00:39:31,001 --> 00:39:31,853
حسنا

792
00:39:33,162 --> 00:39:34,335
دعهم يذهبون

793
00:39:34,626 --> 00:39:37,183
أنت و أصدقاؤك ستموتون

794
00:39:38,517 --> 00:39:39,479
"ماك"

795
00:39:40,604 --> 00:39:41,828
لقد خسرت هذه المره

796
00:39:41,874 --> 00:39:42,598
لا

797
00:39:48,632 --> 00:39:50,269
لم يكن يجب ان يُرسلو إمرأه

798
00:39:50,269 --> 00:39:51,891
لا انت لم تقل هذا

799
00:40:11,632 --> 00:40:12,527
"بيت"

800
00:40:13,274 --> 00:40:14,586
أي وقت الآن

801
00:40:28,451 --> 00:40:30,701
"العميله "بيرنج
مالذي تفعـ

802
00:40:30,848 --> 00:40:31,568
لايوجد وقت

803
00:40:31,568 --> 00:40:33,213
ساعدني لإخراج هذا الشيئ

804
00:40:33,380 --> 00:40:35,266
هل يمكنك تعطيلها ؟ -
لا -

805
00:40:36,809 --> 00:40:37,547
هل لا يزال

806
00:40:37,547 --> 00:40:39,431
لا ولكن القنبله لاتزال تعمل

807
00:40:55,887 --> 00:40:56,661
"بيت"

808
00:40:57,928 --> 00:40:59,014
"بيت"

809
00:41:01,146 --> 00:41:02,243
"بيت"

810
00:41:04,100 --> 00:41:05,187
نعم .. نعم

811
00:41:06,820 --> 00:41:07,695
أوه يإلهي

812
00:41:15,295 --> 00:41:17,177
أرأيتم ؟ لم يكن الأمر صعباً

813
00:41:18,608 --> 00:41:18,971
لا

814
00:41:19,828 --> 00:41:21,779
لم يكن الأمر صعباً إطلاقاً

815
00:41:21,779 --> 00:41:23,982
الامر كان تقريباً ممتعاً

816
00:41:24,938 --> 00:41:25,406
صحيح

817
00:41:26,836 --> 00:41:28,128
ولكن ...ْ

818
00:41:31,000 --> 00:41:32,088
"آرتي" -
نعم -

819
00:41:32,557 --> 00:41:33,350
نعم ماذا هناك ؟

820
00:41:36,424 --> 00:41:38,864
حسناً "آرتي" في البداية

821
00:41:39,460 --> 00:41:42,891
نشكرك لانك سمحت لنا بقيادة السياره

822
00:41:42,973 --> 00:41:44,151
نشكرك -
لا داع للشكر -

823
00:41:44,432 --> 00:41:46,572
نظام تحديد الموقع الجغرافي -
إنه -

824
00:41:46,572 --> 00:41:47,991
مذهل -
نعم رائع -

825
00:41:47,991 --> 00:41:49,099
نعم والمقاعد

826
00:41:49,757 --> 00:41:52,042
أعتقد أن الجلد كان مصنوعاً يدوياً صحيح ؟

827
00:41:52,042 --> 00:41:53,920
كان مثل الجلد الصناعي المدبوغ

828
00:41:54,586 --> 00:41:56,412
ماذا حدث لسيارتي

829
00:41:56,412 --> 00:41:58,621
هل خدشتها ؟

830
00:41:59,435 --> 00:42:00,302
لا

831
00:42:00,302 --> 00:42:02,252
بالطبع لا -
لم نخدشها -

832
00:42:02,252 --> 00:42:03,447
حتماً لم نفعل ذلك -
ماذا إذاً ؟ -

833
00:42:04,584 --> 00:42:05,457
حسناً إليك ما حصل

834
00:42:05,457 --> 00:42:08,834
إحتجت لمكان ما لأرمي القنبله

835
00:42:09,018 --> 00:42:10,533
مكان مغلق

836
00:42:10,534 --> 00:42:11,363
أوه يإلهي

837
00:42:13,425 --> 00:42:16,996
ولكننا نجحنا في انقاذ مسجلة الكاسيت

838
00:42:21,022 --> 00:42:22,134
لقد أحببت تلك السياره

839
00:42:22,609 --> 00:42:24,918
أحببتها حقاً

840
00:42:28,168 --> 00:42:32,577
خدعناك -
هذا جزاءك لأنك كذبت علينا -

841
00:42:33,010 --> 00:42:34,851
"دع مايكا تظن انها المسئوله يا بيت "

842
00:42:34,851 --> 00:42:35,959
"نعم " بيت حساس

843
00:42:35,959 --> 00:42:37,676
"دعيه يعتقد أنه هو المسئول"

844
00:42:37,676 --> 00:42:38,758
أتفهم ما أقصده ؟

845
00:42:38,982 --> 00:42:40,313
يالها من خدعه

846
00:42:41,294 --> 00:42:42,477
لقد كانت حركتي رائعه هل أعجبتك ؟

847
00:42:42,477 --> 00:42:44,184
كنت أتدرب عليها طوال الأسبوع -
العينان كانتا قليلا -

848
00:42:44,343 --> 00:42:45,972
ولكن البراعة تكمن في الفم

849
00:42:46,058 --> 00:42:47,118
مرحي .. مرحي

850
00:42:47,716 --> 00:42:50,387
أنظرو إلي من إستطاعو فعل شيئ معا دونما خلاف

851
00:43:37,502 --> 00:43:38,566
أوه يإلهي

852
00:43:39,917 --> 00:43:40,775
لقد اصبح بالداخل

853
00:43:40,775 --> 00:43:42,287
اتمني ان تكون الترجمة قد نالت استحسانكم

