﻿1
00:00:02,600 --> 00:00:04,899
سابقا في المستودع 13...

2
00:00:05,833 --> 00:00:07,632
يمكننا ان نعود
الى كميبوترات المستودع

3
00:00:07,699 --> 00:00:08,866
يجري اختراق ؟

4
00:00:08,933 --> 00:00:10,433
شخص ما ينظر بتفحص في  نظامك

5
00:00:10,499 --> 00:00:12,033
انا ماكان يجب ان اخبرك .

6
00:00:12,100 --> 00:00:14,033
المستودع 13.

7
00:00:14,100 --> 00:00:15,133
حصلت على اختراق .

8
00:00:15,200 --> 00:00:16,933
ارتي يعمل قليلا

9
00:00:20,300 --> 00:00:22,200
من هناك ?

10
00:00:22,266 --> 00:00:25,467
هناك شخص ما .
يمكنني سماع .

11
00:00:25,532 --> 00:00:26,699
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟؟

12
00:00:26,766 --> 00:00:28,632
ارتي ,
ماذا ستفعل ؟

13
00:00:44,133 --> 00:00:45,966
اعرف هذا المكان.

14
00:00:53,472 --> 00:00:55,372
اعرف هذا المكان.

15
00:00:55,438 --> 00:00:57,672
نعم .
انت كنت هنا قبل ذلك .

16
00:00:57,739 --> 00:00:59,839
انت لا تذكره ,
لكن ستفعل .

17
00:00:59,906 --> 00:01:01,305
اهـ.

18
00:01:01,372 --> 00:01:02,939
اذا هل هو حلم ?

19
00:01:03,006 --> 00:01:04,305
لقد حان الوقت لنهوض , ارتي .

20
00:01:04,372 --> 00:01:05,705
لقد حان الوقت لذهاب.

21
00:01:05,772 --> 00:01:07,472
أ.. اين؟
أين اذهب ؟

22
00:01:07,539 --> 00:01:09,806
عد الى البداية .

23
00:01:15,972 --> 00:01:17,039
حسنا؟

24
00:01:17,106 --> 00:01:18,906
لا مزيد من حدائق الحيوان , حسنا ؟

25
00:01:18,972 --> 00:01:21,206
من الان فصاعدا ,
اذا هي قطعة اثريه في احدى حدائق الحيوان ,

26
00:01:21,273 --> 00:01:22,639
نتركها هناك .

27
00:01:22,705 --> 00:01:23,672
بصاق القرد .

28
00:01:23,739 --> 00:01:25,039
ارتي ،هل تعرف ذلك ؟

29
00:01:25,106 --> 00:01:26,438
هم .. يبصقون,
و هذا ليس لطيفا .

30
00:01:26,505 --> 00:01:28,605
رفاق, رفاق, رفاق..
اخبره عن الفهود .

31
00:01:28,672 --> 00:01:30,839
لا ، أنا لا أريد أن يفكر
حول الفهود ، أليس كذلك؟

32
00:01:30,906 --> 00:01:32,372
أنا فقط --أنا فقط --
أريد حماما.

33
00:01:32,438 --> 00:01:34,006
حسنا,
انا اسف على كل ذلك .

34
00:01:34,072 --> 00:01:35,139
أتعامل
مع الكثير هنا ايضا , حسنا ؟

35
00:01:35,206 --> 00:01:36,605
اوه، حقا.

36
00:01:36,672 --> 00:01:38,206
هل وجدت من اخترق المستودع ؟

37
00:01:38,273 --> 00:01:40,106
انا لا استطيع تحديد منشأ الاختراق بدقه

38
00:01:40,173 --> 00:01:41,405
انه محبط قليلا .

39
00:01:41,472 --> 00:01:42,806
نائم.

40
00:01:42,872 --> 00:01:44,438
ارتي , انظر
تبدو فظيع .

41
00:01:44,505 --> 00:01:45,672
شكرا جزيلا .

42
00:01:45,739 --> 00:01:47,872
انت مازال عندك بعض من بصاق القرد في شعرك

43
00:01:47,939 --> 00:01:49,338
انه .لا..
هو كذلك .

44
00:01:49,405 --> 00:01:50,438
انها ليست البلغم .

45
00:01:50,505 --> 00:01:52,405
انظر ارتي , اهـ فقط

46
00:01:52,472 --> 00:01:54,405
حقا مايكا .
خذ قسطا من الراحه . حسنا ؟

47
00:01:56,206 --> 00:01:57,739
انظر ، فقط عد الى هنا .
في اسرع وقت ممكن .

48
00:01:57,806 --> 00:01:58,705
لدينا الكثير مما يجب عمله .
حسنا ؟

49
00:02:11,173 --> 00:02:13,672
اوه ، لا انا .. انا لا استطيع النهوض.

50
00:02:13,739 --> 00:02:15,405
نعم، يمكنك المحاوله.

51
00:02:15,472 --> 00:02:17,505
لا استطيع.

52
00:02:26,505 --> 00:02:27,872
كيف دخلتي  الى هنا ؟

53
00:02:27,939 --> 00:02:30,006
ارتي ، اشعر بخيبة الامل .

54
00:02:30,072 --> 00:02:32,472
كنت احسب انه اصبح لي سجل الان .

55
00:02:32,539 --> 00:02:33,705
انا لا --انا لا --
هل اعرفك ؟

56
00:02:33,772 --> 00:02:36,438
ماذا يجري ؟
اوه, انا مصابه بأذى .

57
00:02:36,505 --> 00:02:37,939
ذلك,كان منذ فترة.

58
00:02:38,006 --> 00:02:40,639
انا كنت صغيره كثيرا ,
وكذلك انت .

59
00:02:43,872 --> 00:02:45,173
تبحث عن هذا ؟

60
00:02:45,239 --> 00:02:47,338
متئانق,ونظام انذار بالخطر ?

61
00:02:47,405 --> 00:02:49,106
ذلك ليس رائع.

62
00:02:49,173 --> 00:02:51,906
الى جانب ذلك,انت وانا وهذا هو الوقت المناسب الان.

63
00:02:51,972 --> 00:02:53,605
نعم,هو مضحك.

64
00:02:53,672 --> 00:02:58,372
قبل سنوات,اقسم لك انك كنت
مجرد استاذ بسيط.

65
00:02:58,438 --> 00:03:01,106
اخمن بأنك حذفت خارج الشبكة .

66
00:03:01,173 --> 00:03:03,273
افضل مستودع سري بالكامل لمجنون.

67
00:03:06,206 --> 00:03:08,405
كلوديا.

68
00:03:08,472 --> 00:03:11,006
كلوديا دنوفان.

69
00:03:13,006 --> 00:03:14,739
انتي المخترق .

70
00:03:14,806 --> 00:03:17,006
خبط, خبط.

71
00:03:17,072 --> 00:03:18,372
نعم ، انا اسف .

72
00:03:18,438 --> 00:03:19,839
انا حقا لم يكن عندي وقت للالعاب .

73
00:03:19,906 --> 00:03:21,206
وهذه الاصفاد,
هم لن يوقفوني.

74
00:03:21,273 --> 00:03:22,872
اوه ، اعرف لكن تفحص هذا .

75
00:03:26,972 --> 00:03:29,872
انظر? هي اصفاد زائدة الشحنه.

76
00:03:29,939 --> 00:03:31,572
20,000 فولت.

77
00:03:31,639 --> 00:03:35,106
صممتها بنفسي .

78
00:03:35,173 --> 00:03:36,705
هل اعجبتك؟

79
00:03:36,772 --> 00:03:38,572
جيد.
شكرا لك.

80
00:03:38,639 --> 00:03:40,372
بارد الان .
انا لست في المزاج.

81
00:03:42,273 --> 00:03:46,605
طفل, انظر, كان ذلك منذ فترة طويلة ,
لمدة طويلة منذ زمن طويل , تلك المادة.

82
00:03:46,672 --> 00:03:47,872
الوقت يطير , بروفسر.

83
00:03:47,939 --> 00:03:49,806
حقا انه يعمل .

84
00:03:54,039 --> 00:03:56,139
انا لست مسوؤلا عن موت جوشوا .

85
00:03:56,206 --> 00:03:58,239
كلوديا, انظري,
فقط توقفي عن ذلك الان .

86
00:03:58,305 --> 00:03:59,972
قبل ان تعملي شئ تأسفي عليه

87
00:04:00,039 --> 00:04:02,338
انا أاسف؟
انا ؟

88
00:04:02,405 --> 00:04:04,772
Oh, have you got it
back-asswards.

89
00:04:04,839 --> 00:04:07,438
انت مسوؤل عما حدث.

90
00:04:07,505 --> 00:04:09,438
لكن, يا, هي كلها جيدة.
تعرف لماذا ؟

91
00:04:09,505 --> 00:04:11,872
السبب ان الوقت قد حان بالنسبة لي  ولجوشوا.

92
00:04:11,939 --> 00:04:14,939
لذا دعنا نذهب,ارتي.

93
00:04:15,006 --> 00:04:16,705
وقت جيد لتحقيق وعدك ؟

94
00:04:35,505 --> 00:04:37,072
الباب مفتوح.

95
00:04:37,139 --> 00:04:39,872
هذا ليس جيدا .

96
00:04:57,872 --> 00:04:59,639
ارتي لن يغادر ابدا دون فارنسورثه .

97
00:04:59,705 --> 00:05:01,039
نعم .

98
00:05:01,106 --> 00:05:03,639
اذا كانت هناك مشكلة,
ارتي تسبب بها --

99
00:05:03,705 --> 00:05:05,039
جرس الانذار .

100
00:05:05,505 --> 00:05:13,505
ارجوا ان تنال الترجمه على اعجابكم (ترجمة:mo15ony)ا
mo15ony@hotmail.com
Warehouse 13 S01 E05

101
00:05:54,547 --> 00:05:55,848
اللعنه!
انا لا اعرف ماذا تفعل .

102
00:05:55,914 --> 00:05:57,115
ذاكرة التخزين المؤقت ممسوحة,
ليس هناك مسارات في الخارج,

103
00:05:57,181 --> 00:05:59,453
ولا يوجد دلائل هنا .

104
00:05:59,880 --> 00:06:01,347
حسنا ، لاتقلقي ، موافقة ؟

105
00:06:01,372 --> 00:06:02,871
هل نخمن ذلك بطريقة ما ؟
لاتقلق ؟

106
00:06:06,047 --> 00:06:07,547
هل يمكن ان يكون ارتي ؟

107
00:06:13,180 --> 00:06:14,746
انا اتصل من اجل أرتي ؟

108
00:06:14,813 --> 00:06:16,414
انتم الاثنان بتأكيد لستم هو.

109
00:06:16,481 --> 00:06:17,646
السيده فريدريك, مرحبا.

110
00:06:17,713 --> 00:06:19,880
اوه, انظري,حصلنا على بعض
الاخبار السيئة جدا.

111
00:06:19,947 --> 00:06:21,314
انظري ,ارتي ذهب.
شخص ما اخذه .

112
00:06:21,380 --> 00:06:23,214
لم يحدث لك.

113
00:06:23,280 --> 00:06:25,214
الوكلاء لايحصلون على المقترض للمستودع .

114
00:06:25,280 --> 00:06:28,414
لدينا نظامنا الامني .

115
00:06:28,481 --> 00:06:31,080
اوه.
أرى.

116
00:06:31,147 --> 00:06:32,780
الشخص الذي اخترق الامن ،

117
00:06:32,847 --> 00:06:33,913
اخذ ارتي .

118
00:06:33,980 --> 00:06:35,447
نعم ,اي فكرة
من هو هذا الرجل ؟

119
00:06:35,514 --> 00:06:36,913
لا شي .

120
00:06:36,980 --> 00:06:40,080
حتي يمكننا ان نضع حالة تأهب
او نبلغ السلطات ؟

121
00:06:40,147 --> 00:06:42,847
نحن السلطات.

122
00:06:42,913 --> 00:06:46,047
مالم تتعلم من مطياف المدد الزمنية?

123
00:06:46,114 --> 00:06:47,180
الطيف ..

124
00:06:47,247 --> 00:06:48,680
انه يظهر  الصوره .

125
00:06:48,746 --> 00:06:51,913
لأي شخص كان في الغرفه ،
في الخمس ساعات الاخيرة..

126
00:06:51,980 --> 00:06:53,680
-
هل تمزح معي ؟

127
00:06:53,746 --> 00:06:55,347
نعم,هذا هو,
مثل , لدينا شئ مفضل ,

128
00:06:55,414 --> 00:06:57,347
مع كل الاضواء
وهلم جرا .

129
00:06:57,414 --> 00:06:59,980
بمجرد معرفتك هويته ،
اخبرني .

130
00:07:00,047 --> 00:07:01,447
وابقني في الصداره .

131
00:07:01,514 --> 00:07:03,547
لا احتاج الى
ثلاث وكلاء في عداد المفقودين.

132
00:07:03,613 --> 00:07:05,180
اوه,حسنا ,
لكن, سيده. فريدريك, انظري,

133
00:07:05,247 --> 00:07:06,680
اذا كان عندنا قياده ,
يمكننا فقط --

134
00:07:06,746 --> 00:07:08,880
اعتبر نفسك في اطار
تأمين بستمرار .

135
00:07:14,847 --> 00:07:16,180
انا اعرف هذا المكان ؟

136
00:07:16,247 --> 00:07:19,380
انه المختبر .
انه مختبر جوشوا القديم .

137
00:07:19,447 --> 00:07:20,746
تعال .
بعيدا عن الباب .

138
00:07:20,813 --> 00:07:21,880
انا بخير هنا .

139
00:07:21,947 --> 00:07:23,347
اعتقد ذلك ؟

140
00:07:23,414 --> 00:07:27,247
اهـ, او هناك .
هناك جيد جدا ايضا.

141
00:07:27,314 --> 00:07:30,047
انتي تعلمي هذا .
جميع الاخطاء,كلوديا .

142
00:07:30,114 --> 00:07:32,481
جلبني هنا في وضح النهار,
استخدم سيارتي .

143
00:07:32,547 --> 00:07:34,481
هذه حركات هاوية ,
كلوديا,ومن اجل ماذا ؟

144
00:07:34,547 --> 00:07:35,980
ماذا ستفعل انت لي ؟

145
00:07:36,047 --> 00:07:37,680
كنت ستقتلني ,
لانه لفترة,من وقت طويل ,

146
00:07:37,746 --> 00:07:39,080
اخوك مات
في حادث ؟

147
00:07:39,147 --> 00:07:41,547
تعال.
انه لم يمت .

148
00:07:43,214 --> 00:07:45,613
كلوديا؟

149
00:07:45,680 --> 00:07:48,147
كلوديا,كان رهيبا ,
حادث سير مروع ,

150
00:07:48,214 --> 00:07:50,080
لكن كلانا شاهدناه,
وهو ذاهب .

151
00:07:50,147 --> 00:07:51,581
لا ،لا ،لا ،لا.

152
00:07:51,646 --> 00:07:53,147
انه ليس كذلك .
انه عالق .

153
00:07:53,214 --> 00:07:54,713
استمع الى نفسك.

154
00:07:54,780 --> 00:07:56,746
لا, هذا ليس في رأسي !

155
00:07:56,813 --> 00:07:58,481
انت سترى .

156
00:08:05,013 --> 00:08:06,214
كن حذرا .

157
00:08:06,280 --> 00:08:07,481
حسنا, حسنا .

158
00:08:07,547 --> 00:08:11,114
ام, دعنيا --
دعنيا نوقض هذا الطفل  ,

159
00:08:11,180 --> 00:08:14,180
شاهدي مالذي حصل .

160
00:08:16,613 --> 00:08:18,347
هذا بارد .

161
00:08:18,414 --> 00:08:20,613
واااو.
حسنا .

162
00:08:20,680 --> 00:08:22,813
ذلك جنون .
حسنا .

163
00:08:35,646 --> 00:08:36,980
حسنا .
واااو.

164
00:08:39,414 --> 00:08:41,581
حسنا.
حسنا.

165
00:08:44,713 --> 00:08:46,447
الشخص الغريب للسلطة ؟

166
00:08:46,514 --> 00:08:47,514
من ذلك ؟

167
00:08:47,581 --> 00:08:48,746
انا لا اعرف .
من ..

168
00:08:48,813 --> 00:08:50,247
اصمد .
من ذلك ؟

169
00:08:50,314 --> 00:08:51,280
اعتمد عليه .
انا لا اعرف .

170
00:08:51,347 --> 00:08:53,280
اعتمد عليه .

171
00:08:53,347 --> 00:08:54,581
هل لديك?
نعم, حسنا .

172
00:08:54,646 --> 00:08:56,247
نذهب هنا ,
هنا نذهب, هنا نذهب.

173
00:08:56,314 --> 00:08:59,581
حسنا,نذهب هناك.

174
00:08:59,646 --> 00:09:02,646
و...ذلك..

175
00:09:02,713 --> 00:09:05,746
حسنا , هذا غريب.

176
00:09:05,813 --> 00:09:07,414
هل رأيت ذلك ؟

177
00:09:07,481 --> 00:09:09,780
هل كان يقول شيئا ؟

178
00:09:09,847 --> 00:09:14,214
ماذا فعل ..
ماذا يقول ؟

179
00:09:14,280 --> 00:09:16,080
هل--نعم.
اذهب --اذهب --حسنا .

180
00:09:16,147 --> 00:09:19,613
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.

181
00:09:19,680 --> 00:09:21,481
قد تكون هذه الرحله .

182
00:09:25,147 --> 00:09:26,613
هو--انا لا استطيع.

183
00:09:30,447 --> 00:09:31,913
"كلوديا دونوفان."

184
00:09:31,980 --> 00:09:33,247
كيف عرفت ..

185
00:09:33,314 --> 00:09:34,980
أختي علمتني
كيفية قراءة الشفاه.

186
00:09:35,047 --> 00:09:36,247
لماذا اختك ...؟

187
00:09:36,314 --> 00:09:39,280
اهـ,  صماء اجد انها بارعه في تعليمي .

188
00:09:39,347 --> 00:09:40,581
انت --

189
00:09:40,646 --> 00:09:43,813
حسنا , كلوديا دنوفان...

190
00:09:43,880 --> 00:09:45,880
اين انت الان ؟

191
00:09:51,947 --> 00:09:54,114
سيدة .فريديرك
قالت نحن يجب ان نبقى هنا .

192
00:09:54,180 --> 00:09:55,547
حقا ؟

193
00:09:55,613 --> 00:09:58,481
لم اسمع ذلك .

194
00:09:58,547 --> 00:10:01,780
ولا ..انا .

195
00:10:01,847 --> 00:10:04,280
أه-أوه, يبدو انها
كانت في المؤسسة.

196
00:10:04,347 --> 00:10:06,013
ماذا لو
انها خطيرة , بيت؟

197
00:10:06,080 --> 00:10:07,713
اذا, حسنا, هذا هو ما  ؟

198
00:10:07,780 --> 00:10:09,880
هذه عداله خيالية ,

199
00:10:09,947 --> 00:10:12,713
اعيديني
حيث بدأ كل شي ؟

200
00:10:12,780 --> 00:10:15,713
لا , نحن هنا
لانه اقوى هنا .

201
00:10:15,780 --> 00:10:20,013
نحتاج ذلك اذا كنت
ستعيد جوشوا .

202
00:10:20,080 --> 00:10:22,280
اعيد ؟

203
00:10:22,347 --> 00:10:23,913
قمت بعمل لطيف على هذه,
بالمناسبة .

204
00:10:23,980 --> 00:10:25,547
ما اجراء الذي اتبعته ؟

205
00:10:25,613 --> 00:10:27,514
هل تلك خيوط اليثيوم ؟
هو رفيع جدا صنع بمهارة.

206
00:10:27,581 --> 00:10:28,713
يارجل ,فقط اغلقه.

207
00:10:28,780 --> 00:10:30,680
 نحن لا نستطيع ؟

208
00:10:30,746 --> 00:10:32,247
كلوديا , انت --
انت لست كذلك.

209
00:10:32,314 --> 00:10:33,813
حسنا .

210
00:10:33,880 --> 00:10:36,280
جوشوا مات .

211
00:10:36,347 --> 00:10:38,247
كان ...

212
00:10:38,314 --> 00:10:40,280
هو فهم
القواعد خطأ, كلوديا .

213
00:10:40,347 --> 00:10:43,080
حسنا ، السبب هو اصبح مهملا ,
لم يكن هو ، اليس كذلك ؟

214
00:10:43,147 --> 00:10:46,746
كلانا يعرف لماذا هو عمل ذلك،
لا نحن , ارتي ؟

215
00:10:49,980 --> 00:10:52,380
هل كلوديا لديها مشكلة ما مع الخدمة السرية ؟

216
00:10:52,447 --> 00:10:54,180
في السنوات الاربع
التي عاشت فيها كلوديا هنا ،

217
00:10:54,247 --> 00:10:55,613
هل عملت اي مشاكل ابدا ؟

218
00:10:55,680 --> 00:10:57,847
لا ، لا على الاطلاق.
كانت لطيفة جدا .

219
00:10:57,913 --> 00:11:00,314
حسنا ، ماذا يمكن ان تخبرنا
عن كلوديا ؟

220
00:11:00,380 --> 00:11:03,180
حسنا, انا لا استمع الى الشائعات,
لكن قد تعرف انها،

221
00:11:03,247 --> 00:11:05,613
فقدت ابويها
منذ كانت صغير ه .

222
00:11:05,680 --> 00:11:07,547
المسكين .
اخوها اعتنى بها  .

223
00:11:07,613 --> 00:11:09,646
ثم بعد سنوات قليلة ,
رحل هو ايضا .

224
00:11:09,713 --> 00:11:11,514
هل تصدق ذلك ؟

225
00:11:11,581 --> 00:11:14,447
حظ اكثر اساءة
لسلحفاة على ظهرها.

226
00:11:14,514 --> 00:11:16,980
ذهبت للعيش مع اسرة
حاضنـة .

227
00:11:17,047 --> 00:11:19,581
حسنا , اذا سألتني , اعتقد
كل ذلك في النهاية ألمها.

228
00:11:19,646 --> 00:11:22,047
وقبل ستة اشهر ,
فحصت نفسها ,

229
00:11:22,114 --> 00:11:24,080
في عيادة الرعاية في الطب النفسي .

230
00:11:24,147 --> 00:11:25,947
هل تعرف عن ذلك ؟

231
00:11:26,013 --> 00:11:27,813
بالطبع انت تعلم .
انت  الحكومة .

232
00:11:27,880 --> 00:11:30,247
وربما كنت تعرف عن حبوب منع الحمل
التي تأخذها في الصباح .

233
00:11:30,314 --> 00:11:33,813
على اي حال ، انها تواكب
على دفع ايجارها .

234
00:11:33,880 --> 00:11:35,746
عندما فحصت  نفسها قبل شهرين وخرجت  .

235
00:11:35,813 --> 00:11:37,347
هل اتصلت بك ؟

236
00:11:37,414 --> 00:11:39,247
حسنا , لا ,انا لم اراها .

237
00:11:39,314 --> 00:11:40,713
هي حصلت
على قاعدة منزل في مكان ما .

238
00:11:40,780 --> 00:11:44,214
قالت انها ابدا , ااممم--
قالت انها ابدا لم تبقى مع اصدقاء؟

239
00:11:44,280 --> 00:11:45,447
لا اعتقد ذلك .

240
00:11:45,514 --> 00:11:46,613
اعتنت بنفسها .

241
00:11:46,680 --> 00:11:49,013
لا اخلاء, لا صديقات .

242
00:11:49,080 --> 00:11:51,847
I'm very nonjudgmental.

243
00:11:51,913 --> 00:11:53,780
نحن هنا .

244
00:11:56,180 --> 00:11:57,680
شكرا لكي, سيده رشمان.

245
00:11:57,746 --> 00:11:58,980
نحن سنأخذ نظره حول المكان

246
00:11:59,047 --> 00:12:02,047
اعتقد انني يمكن ان اثق
بالخدمه السريه .

247
00:12:14,180 --> 00:12:15,880
اوه, ياولد.

248
00:12:24,147 --> 00:12:25,646
اعتقد
هذا هو اخاها.

249
00:12:32,847 --> 00:12:34,813
اه ، أنا لا أريد أن أبدو
مثل الاسطوانة المشروخة ،

250
00:12:34,880 --> 00:12:37,080
ولكن ما الذي يجعلك تعتقدين
أن جوشوا ما زال حيا؟

251
00:12:37,147 --> 00:12:40,481
'لان الاشخاص الميتين
لا يزوروك, انشتاين.

252
00:12:40,547 --> 00:12:42,680
اوه,هو يزورك ؟

253
00:12:42,746 --> 00:12:44,581
نعم, كثيرا في الاونة الاخيرة .

254
00:12:44,646 --> 00:12:47,414
أخيك جوشوا يزورك،

255
00:12:47,481 --> 00:12:49,780
و أخبرك بأنه لم يمت ؟

256
00:12:49,847 --> 00:12:51,380
نعم.

257
00:12:51,447 --> 00:12:53,613
الا يوجد تفسير له في الكمبيوتر ,
بالمناسبة.

258
00:12:54,646 --> 00:12:56,214
ريتكس كان على حق , هل تعلم ؟

259
00:12:56,280 --> 00:12:57,613
نظرياته ؟
لا, لا .

260
00:12:57,680 --> 00:12:59,214
جوشوا كان على حق ايضا .
كان هذا في وثيقة تثبت ذلك .

261
00:12:59,280 --> 00:13:01,880
لا, تجارب ريتكس
لم تكن ابدا اعادة خلق .

262
00:13:01,947 --> 00:13:04,180
ابدا .
هو كان معتوه!

263
00:13:04,247 --> 00:13:06,247
جوشوا ذهب .

264
00:13:06,314 --> 00:13:09,514
انت ستعلم متى يصبح هنا .

265
00:13:09,581 --> 00:13:11,680
نعم؟ حسنا ، كما تعلمين ،
أنا سآخذ فرصتي .

266
00:13:11,746 --> 00:13:12,880
god .

267
00:13:12,947 --> 00:13:15,214
هي حول
المعادن , بروفسر ,

268
00:13:15,280 --> 00:13:16,680
المعادن في المعدن .

269
00:13:16,746 --> 00:13:18,713
هذا ما كان يجب ان تجعل من كل عمل.

270
00:13:18,780 --> 00:13:20,581
متأكد .
تعرف ماذا احس هنا ؟

271
00:13:20,646 --> 00:13:22,547
ان هذا النوع
من محادثه خاصه.

272
00:13:22,613 --> 00:13:23,780
بعض الاخوه-اخوات اعتقد.

273
00:13:23,847 --> 00:13:25,780
ماذا تحتاج مني ؟
-

274
00:13:25,847 --> 00:13:27,514
لاني اخذتها بقدر ما استطيع ،

275
00:13:27,581 --> 00:13:31,414
والان انا احتاجك
لمساعدتي في اعادته الى المنزل .

276
00:13:31,481 --> 00:13:32,680
قدمت لي وعد .

277
00:13:32,746 --> 00:13:34,047
هناك شيئ خطأ .

278
00:13:34,114 --> 00:13:36,047
ذلك ما كنت اقوله دائما ,
انت متحجر .

279
00:13:36,114 --> 00:13:38,013
God.
هناك شئ خطأ .

280
00:13:38,080 --> 00:13:40,713
انا لا استطيع ..

281
00:13:40,780 --> 00:13:42,680
انا لا استطيع ..

282
00:13:42,746 --> 00:13:45,613
انا لا استطيع ..

283
00:13:45,680 --> 00:13:48,314
بروفسر ,
أنا جوشوا دونوفان.

284
00:13:48,380 --> 00:13:51,247
جوشوا ؟

285
00:13:51,314 --> 00:13:53,214
نحن--
نعم, انا اتذكر هذا .

286
00:13:53,280 --> 00:13:55,613
هذا عندما قابلتك .

287
00:13:55,680 --> 00:13:57,080
التقينا من قبل؟

288
00:13:57,147 --> 00:13:58,481
نعم.
لا .

289
00:13:58,547 --> 00:14:01,481
حسنا , أرني
تجربتك .

290
00:14:01,547 --> 00:14:05,114
كنت اعتقد انني هنا لاقدم
لكم على منحة ، و...

291
00:14:08,813 --> 00:14:10,347
هذا كان يحدث كثيرا؟

292
00:14:10,414 --> 00:14:12,514
ماذا؟

293
00:14:12,581 --> 00:14:15,847
ذهبت الى الخلف .

294
00:14:15,913 --> 00:14:17,380
ل-لا .

295
00:14:17,447 --> 00:14:18,880
عندي الرؤى ايضا .

296
00:14:18,947 --> 00:14:20,481
نحن مرتبطون مجانين, ارتي .

297
00:14:20,547 --> 00:14:22,247
الفرق بيننا هو ...

298
00:14:22,314 --> 00:14:25,280
انا-انا-انا لم اتجاهلهم .

299
00:14:28,514 --> 00:14:30,713
ماهو الخطأ ؟
-

300
00:14:30,780 --> 00:14:32,481
ما المسألة معك ، كلوديا؟

301
00:14:32,547 --> 00:14:33,947
مباشرة قبل .

302
00:14:34,013 --> 00:14:35,713
قبل ما ذا ؟

303
00:14:35,780 --> 00:14:37,847
انت ستريد الجلوس لهذا .

304
00:14:37,913 --> 00:14:40,713
انه هنا .

305
00:14:42,347 --> 00:14:45,114
جوشوا !

306
00:14:48,347 --> 00:14:50,713
ماهو ذلك ؟
ما ذا يحدث ؟

307
00:14:55,347 --> 00:14:56,581
جوشوا !

308
00:14:56,646 --> 00:14:59,314
جوشوا ؟

309
00:15:03,080 --> 00:15:04,880
جوشوا !

310
00:15:16,881 --> 00:15:18,881
اخبرتك .

311
00:15:21,380 --> 00:15:23,080
ماكان هذا بحق الجحيم ؟

312
00:15:23,147 --> 00:15:25,013
انا لا--انا . انا . لا افهم
مالذي حدث لتو .

313
00:15:25,080 --> 00:15:26,314
مالذي يحدث ؟

314
00:15:26,380 --> 00:15:28,913
اعني , بحق الجحيم ماكان ذلك ؟

315
00:15:28,980 --> 00:15:31,414
كان ذلك جوشوا .

316
00:15:31,481 --> 00:15:33,013
لا .
حسنا .

317
00:15:33,080 --> 00:15:34,847
رأيت ذلك أيضا.
أنا لست مجنونه.

318
00:15:34,913 --> 00:15:36,980
نعم .

319
00:15:37,047 --> 00:15:39,613
نعم ، أنا رأ.. أنا ، أنا رأيت جوشوا .

320
00:15:39,680 --> 00:15:40,613
كيف ؟

321
00:15:40,680 --> 00:15:42,013
لانه ليس ميت .

322
00:15:42,080 --> 00:15:45,581
الآن أنت تعرف ذلك ايضا.
ساعدني لكي اعيده.

323
00:15:45,646 --> 00:15:48,180
حسنا, انا-انا-انا لا اعرف
من اين ابدأ.

324
00:15:48,247 --> 00:15:49,880
حسنا , انا عندي
كل شئ هنا .

325
00:15:49,947 --> 00:15:52,047
معادن فيلدكيرخ ،
المعدات اللازمة لمجال كهربائي.

326
00:15:52,114 --> 00:15:53,980
كلوديا ,
حاولت اعادة انشاء

327
00:15:54,047 --> 00:15:56,013
تجربة جوشوا
لوحدك ؟

328
00:15:57,680 --> 00:15:59,646
اوه , انت مثل كريكر .

329
00:15:59,713 --> 00:16:02,414
نعم, بالطبع انا فعلت .

330
00:16:02,481 --> 00:16:05,247
السؤال ،  لماذا لم تقم ؟

331
00:16:11,980 --> 00:16:13,713
حتى الان , لا شي من هذا
يخبرني

332
00:16:13,780 --> 00:16:16,646
حيث كلوديا
اخذت ارتي .

333
00:16:16,713 --> 00:16:18,947
هل عثرت على اي شي ؟

334
00:16:19,013 --> 00:16:21,713
للطفل ، ويبدو أنها جميلة
تركز على القرن السادس عشر .

335
00:16:21,780 --> 00:16:23,880
هي بتأكيد مفكره .

336
00:16:23,947 --> 00:16:25,813
خطره دائما

337
00:16:25,880 --> 00:16:27,746
ريتكوس.
ريتي-من؟

338
00:16:27,813 --> 00:16:30,447
كان, أه, عالم رياضيات
وصانع خرائط,

339
00:16:30,514 --> 00:16:33,347
طالب كوبرنيكوس.

340
00:16:33,414 --> 00:16:36,380
نعم, بيت,
انا اقرأ الكتب وهم يكبرون.

341
00:16:36,447 --> 00:16:39,047
صحيح.
لماذا الذهاب الى حفلة راقصة؟

342
00:16:39,114 --> 00:16:41,680
بالطبع انت فعلت .

343
00:16:41,746 --> 00:16:44,047
نعم ، ثلاث مرات
في ليلة واحدة.

344
00:16:44,114 --> 00:16:45,214
مم.

345
00:16:45,280 --> 00:16:47,180
انها قصة طويلة

346
00:16:47,247 --> 00:16:49,347
أراهن أنه هو.
أراهن أنه هو.

347
00:16:49,414 --> 00:16:51,114
حسنا ,تبدو
مثل فتاة عبقرية .

348
00:16:51,180 --> 00:16:53,047
اخذت شيئا معها .

349
00:16:53,114 --> 00:16:54,980
فقط ..
كما تعلمين , فقط لتوضيح ,

350
00:16:55,047 --> 00:16:57,780
قررت اعادة انشاء ،
خطيرة جدا .

351
00:16:57,847 --> 00:17:00,047
يحتمل ان تكون تجربة قاتلة .؟

352
00:17:00,114 --> 00:17:02,214
أوه ، بالتأكيد. يبدو سيئا
عندما تقول انها من هذا القبيل.

353
00:17:02,280 --> 00:17:03,646
كلوديا ,
هذه هي القوى الحقيقية جدا .

354
00:17:03,713 --> 00:17:04,847
ان كنت تريد ان تلعب معه هنا.

355
00:17:04,913 --> 00:17:06,047
 وإذا ما توقفت عن التفكير .

356
00:17:06,114 --> 00:17:07,447
هدئ أعصابك ، أوبي وان ، حسنا؟

357
00:17:07,514 --> 00:17:09,280
أنا أحاول إنقاذ
حياة أخي هنا.

358
00:17:09,347 --> 00:17:12,314
وأنا آمل حقا أن نحاول
لحفظه معا.

359
00:17:12,380 --> 00:17:14,646
انظر ,لقد قضيت السنتين
الاخيريتين من حياتي

360
00:17:14,713 --> 00:17:17,646
في محاولة معرفة
ماذا حدث لجوشوا .

361
00:17:17,713 --> 00:17:19,780
وعندما وصلت الى نهاية ما يمكن أن افعله،

362
00:17:19,847 --> 00:17:21,880
أنا فقط  أخذة نظرة خاطفة
على البحث الخاص بك.

363
00:17:21,947 --> 00:17:23,380
ما. ماذا؟
كنت أخذت نظرة خاطفة؟

364
00:17:23,447 --> 00:17:24,581
انتي اخترقتي

365
00:17:24,646 --> 00:17:26,947
ملفات حكومية في غاية السرية

366
00:17:27,013 --> 00:17:28,347
اووو, I’m all puckered

367
00:17:28,414 --> 00:17:30,613
اتعلم ، تصور دهشتي عندما اكتشفت

368
00:17:30,680 --> 00:17:32,314
إن كنت قد فعلت شيئا
لمساعدته.

369
00:17:32,380 --> 00:17:33,613
في 12 سنة ، وندى.

370
00:17:33,680 --> 00:17:35,646
اعتقدت أنه قد مات.

371
00:17:35,713 --> 00:17:37,013
عذرا.
خطأ.

372
00:17:37,080 --> 00:17:38,414
الآن يمكنك المساعدة.

373
00:17:38,481 --> 00:17:39,947
لا تقل لي
أنت لا تريد.

374
00:17:40,013 --> 00:17:41,646
وأنا أعلم أنك تشعر بالذنب.

375
00:17:41,713 --> 00:17:43,447
مهلا.

376
00:17:43,514 --> 00:17:44,514
مهلا ، انظروا لي!

377
00:17:44,581 --> 00:17:46,746
لا

378
00:17:46,813 --> 00:17:49,780
كل ما يساعدك على النوم في الليل ،بروفسر

379
00:17:49,847 --> 00:17:51,214
مهلا ، أنت بخير؟

380
00:17:51,280 --> 00:17:52,847
أنا بخير.
استريح.

381
00:17:52,913 --> 00:17:54,581
أوه ، نعم ، أنت بخير.
نعم ، بالتأكيد.

382
00:17:54,646 --> 00:17:56,114
الرعاف , ماهو,الا
للمرح فقط ؟

383
00:17:56,180 --> 00:17:58,380
أوه ، اللعنة.
لقد تم التشويش عن الأجوبة

384
00:17:58,447 --> 00:18:00,180
أنا فقط قليلا احترقت.

385
00:18:00,247 --> 00:18:01,447
نعم,وبعد ذلك
انا فقط سأخمن

386
00:18:01,514 --> 00:18:02,646
هل سيصبح اسوأ الى حد ما ؟

387
00:18:02,713 --> 00:18:04,013
اه, بـ بخير .

388
00:18:04,080 --> 00:18:05,680
انها ، مثل ، ثلاث أو أربع
مرات في الاسبوع الآن.

389
00:18:05,746 --> 00:18:06,980
لكنه فقط اجهاد .

390
00:18:07,047 --> 00:18:08,581
اعني ,تصبح مرهقا ,
تصاب بالانفلونزا .

391
00:18:08,646 --> 00:18:09,746
الجميع يعرف ذلك .
انها ليست الانفلونزا , الدمية.

392
00:18:09,813 --> 00:18:11,380
كنت قريبة جدا من هذا ،

393
00:18:11,447 --> 00:18:13,013
لا يمكنك ان ترى بنها التجربة الخاصه بك

394
00:18:13,080 --> 00:18:14,514
وهذا الذي سبب لك المرض .
لا , من فضلك.

395
00:18:14,581 --> 00:18:17,114
هو--هو فقط --
هو ...

396
00:18:17,180 --> 00:18:19,147
هو فقط ...

397
00:18:19,214 --> 00:18:20,414
نعم .

398
00:18:20,481 --> 00:18:22,247
ريتكوس  كان يحاول
تحريك تخاطر الإنسان ،

399
00:18:22,314 --> 00:18:23,414
كذلك كان جوشوا .

400
00:18:23,481 --> 00:18:28,147
انها تتجاوز  مرحلة الخطر.

401
00:18:28,214 --> 00:18:30,080
انظر ، سوف يكون...

402
00:18:30,147 --> 00:18:32,013
أسهل قليلا بالنسبة لي أن أرى ما لديك

403
00:18:32,080 --> 00:18:35,280
اذا نزعتي الاصفاد .

404
00:18:35,347 --> 00:18:37,913
"عندما نحب ونخسر
وخسارة   ارتكس لي  ,

405
00:18:37,980 --> 00:18:40,646
"قواعد الحب ثم يتم إخفاء ؛

406
00:18:40,713 --> 00:18:43,746
"وقواعد الفوضى  والنظام المفقود ،

407
00:18:44,437 --> 00:18:47,370
And hidden then,
my heart, from love."

408
00:18:49,958 --> 00:18:50,680
يا .

409
00:18:52,302 --> 00:18:53,381
ماهو هذا ؟

410
00:18:53,406 --> 00:18:54,255
لاشئ .

411
00:18:54,280 --> 00:18:56,814
امم, لاشئ .
انها ليست مهمة .

412
00:19:09,514 --> 00:19:10,880
يا .

413
00:19:10,947 --> 00:19:13,347
هم ؟

414
00:19:13,414 --> 00:19:15,581
امم, بوصلة .

415
00:19:15,646 --> 00:19:19,114
ريتكوس ادعى بأنه امتلكها ,
فقط لا احد رأها .

416
00:19:19,180 --> 00:19:21,646
يقول هنا
انها ربما لم تكن موجودة .

417
00:19:21,713 --> 00:19:23,980
انه فقط ...

418
00:19:24,047 --> 00:19:26,481
الفو لكلور .

419
00:19:26,547 --> 00:19:28,481
حسنا , الان , هو فقط لي ,

420
00:19:28,547 --> 00:19:32,481
او هل هذا الصوت
كل القطع الاثرية . ذ؟

421
00:19:35,382 --> 00:19:37,516
حسنا, انتي حصلتي على
معادن فيلدكيرخ ،

422
00:19:37,581 --> 00:19:39,049
وانتي تستعملي مجال كهربائي

423
00:19:39,115 --> 00:19:41,648
ولكن ماذا عن البقية ؟

424
00:19:41,715 --> 00:19:43,815
البوصلة ,
اختفت مع جوشوا .

425
00:19:43,882 --> 00:19:47,382
سؤالي هو , مالذي تستخدمه
بدلا من  البوصلة ؟

426
00:19:47,449 --> 00:19:49,581
اليست المعادن بما فيه الكفاية ؟
اه . اه

427
00:19:49,648 --> 00:19:51,648
انها نفس المعادن في البوصلة .

428
00:19:51,715 --> 00:19:52,748
انها نفس الشيء.
اه اه.

429
00:19:52,815 --> 00:19:54,215
أنتي لا تستطيعي فقط استبدال
قطعة أثرية

430
00:19:54,282 --> 00:19:55,516
مع, تعلمين , شئ اخر .

431
00:19:55,615 --> 00:19:57,249
هناك دائما عامل  ( اكس ).

432
00:19:57,315 --> 00:19:59,782
حسنا , ربما هو السبب
في انني بحاجة الى مساعدتك ,

433
00:19:59,848 --> 00:20:01,648
لهذا السبب انتي ما كان يجب ان تعملي
هذا مطلقا ،

434
00:20:01,715 --> 00:20:02,882
انا سوف اغلقها .

435
00:20:02,948 --> 00:20:04,715
لا, يا , يا  !

436
00:20:04,782 --> 00:20:05,915
انت قلت
بأنك سوف تساعدني .

437
00:20:05,982 --> 00:20:08,449
ماقلته اود ان ارى ,

438
00:20:08,516 --> 00:20:09,748
الذي لدي الان .

439
00:20:09,815 --> 00:20:12,049
و صدقيني ,
علي اغلاقها ...

440
00:20:12,115 --> 00:20:14,548
هذا يساعدك .

441
00:20:14,615 --> 00:20:16,049
حسنا , جيد .
انت تعرف لماذا ؟

442
00:20:16,115 --> 00:20:17,815
حسنا . فقط افعلها .
فقط اغلقها لي .

443
00:20:17,882 --> 00:20:20,948
تخليت عنه مره .
لماذا لا تفعلها مره اخرى ؟

444
00:20:21,015 --> 00:20:22,149
انها ليست كذلك .

445
00:20:22,215 --> 00:20:24,015
اوه , لا ,
هي بالظبط كذلك !

446
00:20:24,082 --> 00:20:26,615
جوشوا وانا
بمفردنا مرة اخرى .

447
00:20:26,681 --> 00:20:29,482
انه شئ جيد
وانا اعتدت على ذلك .

448
00:20:29,581 --> 00:20:31,615
وانا اعلم
انه لم يكن سهلا .

449
00:20:31,681 --> 00:20:33,882
لا .

450
00:20:33,948 --> 00:20:36,449
لا , لم يكن سهلا .

451
00:20:36,516 --> 00:20:39,948
كان كل ما لدي
بعد ان مات ولدانا ,

452
00:20:40,015 --> 00:20:43,149
ثم ذهب هو ايضا .

453
00:20:43,215 --> 00:20:46,249
امضى له سنوات مرحه .

454
00:20:46,315 --> 00:20:48,648
Sewing girl scout patches

455
00:20:48,715 --> 00:20:52,049
وتعليمي كيف
اطهو العجة ...

456
00:20:52,115 --> 00:20:55,115
ومن ثم قراءة ماريا لوني
على سطح الكوكب الأحمر

457
00:20:55,182 --> 00:20:56,315
بالنسبة لي في  كل ليلة .

458
00:20:59,615 --> 00:21:03,416
كان العبقري الذي جعل  حياته
معلقة من اجلي.

459
00:21:03,482 --> 00:21:05,516
لا شئ من ذلك كان خطأك .

460
00:21:05,581 --> 00:21:08,049
أنا فتحت الباب
لأينما كان ،

461
00:21:08,115 --> 00:21:09,215
و الان هم متألم .

462
00:21:09,282 --> 00:21:10,615
رأيت وجهه .

463
00:21:10,681 --> 00:21:12,315
هذا هو خطأي!
أنا!

464
00:21:12,382 --> 00:21:13,782
أنا ملحمة فشلت.

465
00:21:13,848 --> 00:21:15,615
كلوديا ,
هذا يصيبك بالمرض.

466
00:21:15,681 --> 00:21:17,848
و انا مدين له !

467
00:21:17,915 --> 00:21:20,349
و كذلك انت ,
ونحن نستنفذ الوقت .

468
00:21:20,416 --> 00:21:22,049
اللعنة , ارتي !

469
00:21:26,082 --> 00:21:28,681
ساعدني لأنقاد جوشوا .

470
00:21:33,748 --> 00:21:36,249
انه هاتف عمومي .
ماذا ؟

471
00:21:36,315 --> 00:21:37,349
لاتيمر.

472
00:21:37,416 --> 00:21:39,115
بيت ، كيف حالك؟
كيف حالك؟

473
00:21:39,182 --> 00:21:40,715
ارتي !
ارتي , يا, رجل .

474
00:21:40,782 --> 00:21:42,182
هل أنت بخير؟
أسأله أين هو.

475
00:21:42,249 --> 00:21:43,548
اوه, نعم .
لا, انا--انا بخير .

476
00:21:43,615 --> 00:21:44,982
انا بخير .

477
00:21:45,049 --> 00:21:46,416
أنا هنا فقط
مع صديق قديم ، هذا كل شيء.

478
00:21:46,482 --> 00:21:48,249
كلوديا دنوفان .

479
00:21:48,315 --> 00:21:49,282
جيد جدا .

480
00:21:49,349 --> 00:21:50,681
انت قرأت شفاهي باستخدام

481
00:21:50,748 --> 00:21:52,049
مطياف المد الزمني ,
اليس كذلك ?

482
00:21:52,115 --> 00:21:53,482
اين هو ؟
اين--انتظر .

483
00:21:53,548 --> 00:21:54,982
هو من المحتمل لا يعرف .
حقا , حقا .

484
00:21:55,049 --> 00:21:58,815
أرتي ، هل تسمع شيئا
مثل الطريق السريع ، والآلات؟

485
00:21:58,882 --> 00:22:00,516
صافرات القطار . اساله
اذا سمع اي صافرات لقطار .

486
00:22:00,581 --> 00:22:01,948
رفاق , مهلا, مهلا !

487
00:22:02,015 --> 00:22:05,082
انظر , اه, الحقيقة انني اساعدها ،
 حسنا ؟

488
00:22:05,149 --> 00:22:06,416
انت تساعدها ؟

489
00:22:06,482 --> 00:22:08,049
هل هو يساعدها ؟

490
00:22:08,115 --> 00:22:09,681
انت-
انت تساعدها , ارتي ?

491
00:22:11,416 --> 00:22:13,948
اعتقدت بأنكي ستكوني في منتصف الطريق
لي ايجادنا ،

492
00:22:14,015 --> 00:22:15,149
ولكن يمكنك التوقف الان .

493
00:22:15,215 --> 00:22:16,782
هل تسمعيني ؟
يمكنك التوقف .

494
00:22:16,848 --> 00:22:18,581
لا , ارتي,
انها كانت تحت المراقبة

495
00:22:18,648 --> 00:22:22,615
في مركز لطب النفسي ,
حسنا ?

496
00:22:22,681 --> 00:22:25,581
اوه, انا-انا-انا لم يكن لدي --

497
00:22:25,648 --> 00:22:27,548
طفل فقير .
انا لم اكن اعرف .

498
00:22:27,615 --> 00:22:29,015
لا .
لا , ليس طفل فقير .

499
00:22:29,082 --> 00:22:30,782
فقر ارتي
انها مهووسة بك .

500
00:22:30,848 --> 00:22:32,315
انها مهووسة بالمستودع ،

501
00:22:32,382 --> 00:22:33,948
و انا لن اسمح لك تبقى معها .

502
00:22:34,015 --> 00:22:35,982
ماذا ؟
انت لا تسمحي لي ?

503
00:22:36,049 --> 00:22:37,382
ذلك لطيف جدا ,مايكا.

504
00:22:37,449 --> 00:22:39,149
لطيف ؟
لطيف

505
00:22:39,215 --> 00:22:41,049
هي لطيفة ؟
هل توجه عليك مسدس ؟

506
00:22:41,115 --> 00:22:43,416
حسنا , انظر , هؤلاء الاطفال افسدت
حياتهم من قبل --

507
00:22:43,482 --> 00:22:45,149
انهم في ورطة.
يمكنني المساعدة.

508
00:22:45,215 --> 00:22:46,315
هذا كل ما تحتاج إلى معرفته.

509
00:22:46,382 --> 00:22:48,581
حسنا ,دعنا نأتي ونساعدك.

510
00:22:48,648 --> 00:22:50,848
لا,لا, لا, لا!

511
00:22:50,915 --> 00:22:52,681
لدينا كل ما نحتاجه لصنع
هذا العمل ,

512
00:22:52,748 --> 00:22:54,282
و انا اخبرك بأنني بخير .

513
00:22:54,349 --> 00:22:56,482
حسنا ,ارتي ,
انتظر , انتظر ,ارتي , ارتي --

514
00:22:58,581 --> 00:23:00,149
هو اغلق .

515
00:23:17,365 --> 00:23:18,864
بجديه,هل تعلم ؟

516
00:23:18,931 --> 00:23:21,964
اذا كانت. السيدة فريدريك تستطيع الاتصال بنا ,
ينبغي لنا ان نكون قادرين على الاتصال بها .

517
00:23:22,031 --> 00:23:24,264
هل هناك نجمة 69 على هذا
الشئ ؟

518
00:23:24,331 --> 00:23:26,998
نجمة 69 لم يتم اختراعها
عندما صنع ذلك .

519
00:23:27,064 --> 00:23:30,897
لا , هذا لم يخترع
عندما اتخذ هذا .

520
00:23:30,964 --> 00:23:33,864
لماذا لا يريدونا ارتي
لمساعدته, بيت؟

521
00:23:33,931 --> 00:23:35,564
ما الذي يحدث ؟

522
00:23:35,630 --> 00:23:38,198
نعم, ما يحدث في الواقع .

523
00:23:38,264 --> 00:23:40,731
رجل , انا حقا اكره ذلك .

524
00:23:40,797 --> 00:23:42,764
و اعتقد
انني قلت لك علينا البقاء .

525
00:23:42,831 --> 00:23:44,064
لا, انا-انا اعلم .

526
00:23:44,131 --> 00:23:46,797
أمم ، انها مجرد أننا ذهبنا لـ--

527
00:23:46,864 --> 00:23:49,331
كما تعلمين، فإنه سيكون لطيف
لو تمكنا من الاتصال بك.
.

528
00:23:49,398 --> 00:23:50,964
كان لدينا قيادة.
قررنا متابعته.

529
00:23:51,031 --> 00:23:52,465
لا--لا تجعليها تغضب .

530
00:23:52,530 --> 00:23:53,897
اي نوع من القيادة ؟

531
00:23:53,964 --> 00:23:56,998
حسنا , اه, ارتي هو .. هو
مع , اه, كلوديا دنوفان.

532
00:23:57,064 --> 00:23:58,864
طوعا .

533
00:23:58,931 --> 00:24:01,630
هل تعرف اين هم ؟

534
00:24:01,697 --> 00:24:03,098
من المحتمل .

535
00:24:03,164 --> 00:24:04,797
ولكن لدينا اكبر الاسماك .

536
00:24:04,864 --> 00:24:07,164
انت تحتاج الى النزول الى
سفلية المستودع .

537
00:24:07,231 --> 00:24:10,198
اعثر على شبكة سان انسيلمو على رف الدولفين ،

538
00:24:10,264 --> 00:24:12,597
رقم  1021,

539
00:24:12,664 --> 00:24:15,764
قسم  40594904.

540
00:24:15,831 --> 00:24:18,031
انتظر ,لدينا الحق في معرفة
اين ارتي --

541
00:24:18,098 --> 00:24:19,597
سيدة.بيرينغ,
حقك يمتدد

542
00:24:19,664 --> 00:24:21,630
تماما كما هو الآن
وكما قلت فإنه لا.

543
00:24:21,697 --> 00:24:23,797
اذا ارتي يعمل
مع كلوديا

544
00:24:23,864 --> 00:24:26,331
هو قد يحاول اعادة انشاء تجربة
اخيها

545
00:24:26,398 --> 00:24:28,064
وهذا شيء سيئ؟
أين تعمل؟

546
00:24:28,131 --> 00:24:30,198
صحيح .
بوصلة ريتكوس.

547
00:24:30,264 --> 00:24:31,431
نعم .

548
00:24:31,497 --> 00:24:32,831
تجاربة
كانت ناجحة.

549
00:24:32,897 --> 00:24:34,365
لهذا السبب هو لم
يختفي في الهواء .

550
00:24:34,431 --> 00:24:36,764
و جوشوا فعل .
نعم, شئ ما لم يفلح .

551
00:24:36,831 --> 00:24:40,864
انت يجب ان تعرف كم اخطأ جوشوا
قبل 12 سنة

552
00:24:40,931 --> 00:24:43,131
ما زلت لا أفهم
لماذا لا تقول لنا --

553
00:24:43,198 --> 00:24:45,597
ماذا؟
اقول لكم أين هو؟

554
00:24:45,664 --> 00:24:48,731
اذا جعلتي ارتي

555
00:24:48,797 --> 00:24:50,497
محكوم فقط بعاطفتك له ,

556
00:24:50,564 --> 00:24:51,998
انتي لن تساعديه.

557
00:24:52,064 --> 00:24:56,031
لا اعتقد انه شي سيئ للاهتمام بأرتي .

558
00:24:56,098 --> 00:24:57,630
انه يحتاج المعلومات ,
ليس الانفعالات.

559
00:24:57,697 --> 00:24:59,031
تذهبي خالية اليدين ،

560
00:24:59,098 --> 00:25:01,231
التجربة تنتهي تماما كما عملت من قبل

561
00:25:01,298 --> 00:25:02,764
You're merely
two more lost bodies.

562
00:25:02,831 --> 00:25:04,964
شكرا لك .

563
00:25:05,031 --> 00:25:07,530
ذلك ما نبحث عنه في
سان انسيلمو على الشبكة؟

564
00:25:07,597 --> 00:25:08,964
لست متأكدة ,

565
00:25:09,031 --> 00:25:11,497
ولكن في كل قطعة أثرية
في هذا المستودع

566
00:25:11,564 --> 00:25:13,731
فيها امتداد للشخص.

567
00:25:13,797 --> 00:25:17,465
فهم ريكتوس ,
فهم البوصلة .

568
00:25:17,564 --> 00:25:19,897
وتسجيلا للموقف ،
يهمني كثيرا

569
00:25:19,964 --> 00:25:22,465
ماذا يحدث لأرتي .

570
00:25:27,365 --> 00:25:29,365
"اجمع."

571
00:25:29,431 --> 00:25:30,998
السيدة.فانسي .

572
00:25:31,064 --> 00:25:33,398
انتي محظوظ لوجد عدة سفر طارئة عندي

573
00:25:33,465 --> 00:25:35,331
في صندوق سيارتي .

574
00:25:35,398 --> 00:25:39,398
حسنا , "الصدفة"
is my stripper name.

575
00:25:39,465 --> 00:25:41,365
حسنا ,حتى من دون بوصلة ،

576
00:25:41,431 --> 00:25:42,630
ما اتمناه هو ان بعض هذه

577
00:25:42,697 --> 00:25:43,897
سوف تكون قادرة على
 مساعدتنا في الحصول على

578
00:25:43,964 --> 00:25:45,530
الكثير ,الكثير من اقوى شحنة كهربائية .

579
00:25:45,597 --> 00:25:47,998
من ما كنت قادر على الحصول عليها
باستخدام الوسائل التقليدية

580
00:25:48,064 --> 00:25:50,398
الان، لكهربة معادن فيلدكيرخ

581
00:25:50,465 --> 00:25:54,365
الى تردد أعلى ...

582
00:25:54,431 --> 00:25:56,131
بن فرنكلينس وقضيب البرق .

583
00:25:56,198 --> 00:25:57,964
اعتقدت ان الامر
كان مفتاح .

584
00:25:58,031 --> 00:25:59,998
اوه,لا, لا, لا .
يثبت الجميع على المفتاح .

585
00:26:00,064 --> 00:26:02,298
لا, لا, من فضلك.
هذا هو افضل بكثير كثير.

586
00:26:02,365 --> 00:26:04,365
ثقي بي .
حسنا , امم,ماذا عن --

587
00:26:04,431 --> 00:26:05,764
اه!

588
00:26:05,831 --> 00:26:08,064
هذا مخيف .

589
00:26:08,131 --> 00:26:11,431
اه, اسمعي , امم, سمعت
عن الجناح النفسي.

590
00:26:11,497 --> 00:26:12,998
ليس لدي أي فكرة.
أنا آسف.

591
00:26:13,064 --> 00:26:14,831
نعم, جيد...

592
00:26:17,831 --> 00:26:20,465
ياه.
انها يومياته.

593
00:26:20,530 --> 00:26:22,365
نلقي نظرة .

594
00:26:22,431 --> 00:26:23,465
جوشوا ؟

595
00:26:23,564 --> 00:26:26,098
مم-همم.

596
00:26:26,164 --> 00:26:28,398
حسنا .

597
00:26:28,465 --> 00:26:30,597
شاهد,هذا --
ذلك الفرك في الحافة --

598
00:26:33,064 --> 00:26:34,998
"عديم الفائدة."

599
00:26:35,064 --> 00:26:36,564
"عديم الفائدة."

600
00:26:36,630 --> 00:26:38,530
"عديم الفائدة."

601
00:26:38,597 --> 00:26:40,597
"عديم الفائدة."

602
00:26:40,664 --> 00:26:43,497
احسب ارتي اعتقد هذه الاشياء كانت عديمة الفائدة

603
00:26:43,564 --> 00:26:46,164
اعني ,انهم
جميع ادوات ريتكوس,

604
00:26:46,231 --> 00:26:47,831
لكن لا احد منهم عمل
زناد ارتي .

605
00:26:47,897 --> 00:26:49,864
حسنا ,لذا جوشوا كان لا بد ان يتبع
كل هذه القواعد

606
00:26:49,931 --> 00:26:52,131
في محاولة لجعل
البوصلة تعمل ,حقا ؟

607
00:26:52,198 --> 00:26:53,365
فهم الطفل حتى

608
00:26:53,431 --> 00:26:55,064
هذه المعادلة التفاضلية المعقدة

609
00:26:55,131 --> 00:26:56,331
كان عبقريا .

610
00:26:56,398 --> 00:26:57,764
نعم ، والبوصلة
ما زالت لا تعمل.

611
00:26:57,831 --> 00:26:59,697
حسنا,هو نصف عمل .

612
00:26:59,764 --> 00:27:01,164
اووه.

613
00:27:01,231 --> 00:27:02,697
ما  هذا ؟

614
00:27:02,764 --> 00:27:04,764
هو منـ ..هو منقوش
مع..مع الحرف (ت)."

615
00:27:04,831 --> 00:27:06,664
"ت."
لم لا  "ر" ولا ماذا  "ت"؟

616
00:27:06,731 --> 00:27:08,164
انا لا اعرف ما يعنيه .

617
00:27:08,231 --> 00:27:11,064
حسنا, انظر , قالت ملاحظات ارتي
بأن عمل ريتوكس

618
00:27:11,131 --> 00:27:13,365
غالبا اعرب
عن حاجته لطلب.

619
00:27:13,431 --> 00:27:15,398
فماذا فوت جوشوا ؟

620
00:27:15,465 --> 00:27:19,031
اعني , ربما لانه ترجم
شئ خاطئ،او ..

621
00:27:19,098 --> 00:27:21,331
انا لا اعرف .انا لا اعرف .
انا لا اعرف . ربما .

622
00:27:21,398 --> 00:27:22,731
ماذا تفعل ؟

623
00:27:22,797 --> 00:27:25,264
القواعد والطلب ,اليس كذلك ؟
صحيح .

624
00:27:25,331 --> 00:27:27,797
اوكي , حسنا ,بعد أن أمضى
 في الشهرين الماض

625
00:27:27,864 --> 00:27:30,697
مع شخص كما يحب تلك الأشياء ..

626
00:27:30,764 --> 00:27:32,931
اه,تعلمين,
الكلمات المتقاطعة ، والألغاز.

627
00:27:32,998 --> 00:27:35,697
أنا أحب الألغاز.
لذلك؟

628
00:27:35,764 --> 00:27:37,597
لذا ...

629
00:27:44,697 --> 00:27:48,398
لذلك عمل ريتوكس .

630
00:27:48,465 --> 00:27:50,398
لجنة سرية .

631
00:27:50,465 --> 00:27:52,564
أنا زيادة قوة الحقل الكهربائي هنا

632
00:27:52,630 --> 00:27:55,931
من قبل حوالي 17 مرة
حيث كان عندك هو ،

633
00:27:55,998 --> 00:27:57,731
لذا انت قد تريد
الرجوع الى الوراء .

634
00:27:57,797 --> 00:28:00,697
نعم, ويقف ليست في الحقيقة
خيارا مطروح في الوقت الراهن.

635
00:28:00,764 --> 00:28:01,797
انتي بخير ؟

636
00:28:01,864 --> 00:28:03,198
اوه, super.
ماذا ؟

637
00:28:03,264 --> 00:28:04,998
ارتي ,هو تقريبا هنا .

638
00:28:05,064 --> 00:28:08,098
اعلم.
انا...

639
00:28:08,164 --> 00:28:09,630
اه, انا-انا اشعر--

640
00:28:09,697 --> 00:28:13,497
اه, اشعر...

641
00:28:15,264 --> 00:28:19,298
اشعر وكأنه شئ مألوف .

642
00:28:19,365 --> 00:28:20,797
اسمع ,
أعرف, أعرف, أعرف.

643
00:28:20,864 --> 00:28:22,465
هو كل , اه--
هو كل الفولكلور.

644
00:28:27,431 --> 00:28:31,231
انا .أنا أعرف هذا المكان .

645
00:28:31,298 --> 00:28:32,964
أنا أعرف هذا المكان .

646
00:28:33,031 --> 00:28:34,697
بروفسر ؟

647
00:28:34,764 --> 00:28:36,731
انا-انا وجدت كل
التعليمات التي احتاج .

648
00:28:36,797 --> 00:28:38,530
عندي المعادلة
من اجل المجال الكهربائي .

649
00:28:38,597 --> 00:28:39,831
لدي كل هذه الاشياء.

650
00:28:39,897 --> 00:28:42,098
لا احد يصدق
ان ريتوكس نجح .

651
00:28:42,164 --> 00:28:44,164
اعني ,هي على الارجح
مجرد قصة قبل النوم ,جشوا .

652
00:28:44,231 --> 00:28:45,998
هذا ماكنت اعتقد .

653
00:28:46,064 --> 00:28:49,398
جوشوا لا يحصل على مفهوم وجود لطيف
الى رجل المال .

654
00:28:49,465 --> 00:28:51,064
اه.
تريد لبروفسر

655
00:28:51,131 --> 00:28:52,864
لايصائك
للمنحة او لا ؟

656
00:28:52,931 --> 00:28:55,098
انظر ,كلوديا هنا لا تحصل على مفهوم
وجود عشرة.

657
00:28:56,497 --> 00:28:57,897
جوشوا ، من فضلك لا تفعل هذا.

658
00:28:57,964 --> 00:28:59,564
هو بخير ,بروفسر .

659
00:28:59,630 --> 00:29:01,764
هو قد يكون لا اجتماعي ,
لكنه كي جدا .

660
00:29:01,831 --> 00:29:03,331
انه يعرف ماذا يفعل
.

661
00:29:03,398 --> 00:29:05,198
فهل ؟

662
00:29:05,264 --> 00:29:07,231
هذا .

663
00:29:07,298 --> 00:29:09,831
هذه بوصلته .

664
00:29:09,897 --> 00:29:12,998
اعرف بأنني يمكن ان اعيد انشاء
الذي عمله ريتوكس

665
00:29:13,064 --> 00:29:15,864
هو تخاطر,بروفسر .
رجاء لا .

666
00:29:15,931 --> 00:29:17,497
هي ...

667
00:29:17,564 --> 00:29:19,031
ثق بي.

668
00:29:25,298 --> 00:29:27,831
لقد بدأت أحلام لها منذ عامين.

669
00:29:27,897 --> 00:29:29,431
وهذا ما حصل لي بدأت في كل هذا.

670
00:29:29,497 --> 00:29:31,064
ذلك لأننا كنا هنا .

671
00:29:32,365 --> 00:29:34,064
علق هناك , طفل !

672
00:29:34,131 --> 00:29:36,431
هذا يجب ان يكون
اول انطلاقة جيدة!

673
00:29:36,497 --> 00:29:38,564
قد تكون قادرة على ابطائه
مع هذا واحد !

674
00:29:38,630 --> 00:29:40,998
نعم, حصلت عليه.
hold--hold on.

675
00:29:41,064 --> 00:29:44,530
كلوديا.

676
00:29:44,597 --> 00:29:46,998
كلوديا !

677
00:29:47,064 --> 00:29:48,697
كلوديا !

678
00:29:48,764 --> 00:29:51,231
كلوديا !

679
00:29:53,231 --> 00:29:54,331
كلوديا .

680
00:29:56,731 --> 00:29:58,564
كلوديا .

681
00:30:02,998 --> 00:30:05,131
الرجل ,هذا الرجل كان معتوه للجان السرية .

682
00:30:05,198 --> 00:30:06,465
نعم,
و هم لم يذكروا

683
00:30:06,530 --> 00:30:07,964
في اي من كتب كلوديا .

684
00:30:08,031 --> 00:30:09,398
نعم,
واذا كانت لا تعرف ,

685
00:30:09,465 --> 00:30:11,530
انها المراهنة على سلامة ارتي وجوشوا
لم يكن يعرف .

686
00:30:11,597 --> 00:30:13,064
ترى الكتابة على هذه الحواف ؟

687
00:30:13,131 --> 00:30:15,497
نعم ، انها بالاتينية

688
00:30:15,564 --> 00:30:16,664
اوه .

689
00:30:16,731 --> 00:30:17,931
دعني اخمن .

690
00:30:17,998 --> 00:30:19,331
كنت أتكلم اللاتينية أيضا.

691
00:30:19,398 --> 00:30:20,764
Okay,
make one more nerd joke,

692
00:30:20,831 --> 00:30:23,931
وسأشير خارج كم انت تفقد شعرك

693
00:30:23,998 --> 00:30:25,198
حسنا ، لذلك النظام ، أليس كذلك؟

694
00:30:25,264 --> 00:30:26,797
القواعد في اللغة الاتينية ,

695
00:30:26,864 --> 00:30:32,298
والقواعد التي تعلمنا
كيفية استخدام الكائنات.

696
00:30:32,365 --> 00:30:36,431
لذا جوشوا اخذهم من البوصلة بنفسه .

697
00:30:36,497 --> 00:30:39,764
نعم ,لكنه كان الشئ المفقود.

698
00:30:39,831 --> 00:30:41,731
اخفى ريتوكس بعض القواعد .

699
00:30:41,797 --> 00:30:43,964
وجوشوا لم يشاهدهم .

700
00:30:44,031 --> 00:30:45,098
جميل .

701
00:30:45,164 --> 00:30:46,131
همم.

702
00:31:05,922 --> 00:31:07,656
انت لاتملك مستوى عالي
بما فيه الكفايه حتى الان,ارتي .

703
00:31:07,723 --> 00:31:10,489
انا عالق.
لا , جوشوا , انا-انا استطيع مساعدتك!

704
00:31:10,556 --> 00:31:12,489
لا ,كلوديا مربوط الى هذا الان.

705
00:31:12,556 --> 00:31:13,823
هو يقـتلها .

706
00:31:13,888 --> 00:31:15,622
وانت,انت مربوط الى
هذا الان ايضا .

707
00:31:15,689 --> 00:31:17,789
هي الواحد ان قلق بشأن.

708
00:31:17,855 --> 00:31:22,723
جوشوا ,اذا ترجع مرتين اكثر ..

709
00:31:22,789 --> 00:31:24,389
انا يمكن ان احتجزك هنا !

710
00:31:24,456 --> 00:31:25,888
انا يمكن ان انقذ كلاكما !

711
00:31:25,955 --> 00:31:27,955
لا ,سوف تنظر اليها ؟

712
00:31:28,022 --> 00:31:29,456
هذا المكان غير مستقر

713
00:31:29,522 --> 00:31:30,922
والامر يزداد سوءا .

714
00:31:30,988 --> 00:31:33,589
في المرة القادمة التي تظهر فيها ,
ذلك سيقتلها , حسنا ؟

715
00:31:33,656 --> 00:31:36,322
اسمع,انت يجب ان
تقطع الحبل .

716
00:31:36,389 --> 00:31:38,122
حسنا ,الزائد في مجال
الكهرباء.

717
00:31:38,189 --> 00:31:40,656
فقط--استخدم الموصل --

718
00:31:40,723 --> 00:31:42,556
و، اه ، مانعة صواعق؟

719
00:31:42,622 --> 00:31:44,955
نعم. فجره.
فقط استخدم ذلك.

720
00:31:45,022 --> 00:31:47,389
لا ,ذلك سيؤدي الى تدمير كامل --

721
00:31:47,456 --> 00:31:49,789
هذا سيقتلك ,جوشوا!

722
00:31:49,855 --> 00:31:50,888
اعلم .

723
00:31:50,955 --> 00:31:52,356
انت لا تستطيع انقاذنا .

724
00:31:52,422 --> 00:31:54,155
لانقاذها ,
عليك قتلي .

725
00:31:54,222 --> 00:31:56,055
افعلها قبل انسحابي الى هنا مرة اخرى .

726
00:32:05,022 --> 00:32:06,988
لذا هنالك شئ اختفى من البوصلة .

727
00:32:07,055 --> 00:32:08,922
ونحن نعتقد بأنها القاعدة الي تغيب جوشوا عنها.

728
00:32:08,988 --> 00:32:10,155
عمل جيد .

729
00:32:10,222 --> 00:32:11,489
حقا ,نعم ؟الان تحقق من ذلك .

730
00:32:11,556 --> 00:32:13,022
في ملاحظات ارتي ,
قال ان جوشوا

731
00:32:13,089 --> 00:32:15,589
كان عنده كل الاشيئا الذي احتاجها لتجربته
في المختبر .

732
00:32:15,656 --> 00:32:16,955
حيث انه اغلقها لمدة 12 سنة .

733
00:32:17,022 --> 00:32:18,289
لكن قبل تعليق ارتي ,

734
00:32:18,356 --> 00:32:20,089
قال بأنه كان عنده كل شئ احتاجه .

735
00:32:20,155 --> 00:32:21,222
Bing, bang, boom.

736
00:32:21,289 --> 00:32:23,389
كلوديا اخذت ارتي الى المختبر .

737
00:32:23,456 --> 00:32:24,855
انت اخذت زمام المبادرة ,

738
00:32:24,922 --> 00:32:26,456
واعترف لك
بما يتعين القيام به ,

739
00:32:26,522 --> 00:32:27,489
في غياب ارتي .

740
00:32:27,556 --> 00:32:28,556
انا مسرور .

741
00:32:28,622 --> 00:32:29,922
انا اعلم,حقا؟

742
00:32:29,988 --> 00:32:30,855
هدف

743
00:32:33,189 --> 00:32:34,756
لماذا الاختبار ؟

744
00:32:34,823 --> 00:32:36,389
هل كان ارتي يذهب الى مكان ما ؟

745
00:32:36,456 --> 00:32:37,556
دعونا نأمل ذلك .

746
00:32:37,622 --> 00:32:40,022
ان الاتجاهات في الملف .

747
00:32:40,089 --> 00:32:41,955
يجب عليك الحصول على هذا المختبر
وبسرعة.

748
00:32:42,022 --> 00:32:43,789
نحن لا نعرف كم من الوقت
لدينا اليسار.

749
00:32:47,622 --> 00:32:49,022
هل تعتقد انها غريبة ؟

750
00:32:49,089 --> 00:32:51,289
اعتقد انها غريبة .
هي دائما تتصرف بغرابة.

751
00:32:57,888 --> 00:32:59,589
جوشوا حضر --
فعلا حضر وذهب ؟

752
00:32:59,656 --> 00:33:01,922
نعم .

753
00:33:01,988 --> 00:33:03,789
"Craptastic."

754
00:33:03,855 --> 00:33:07,222
هنا.

755
00:33:07,289 --> 00:33:09,489
حسنا ,نحن اقرب الى اعادته.

756
00:33:09,556 --> 00:33:10,823
حسنا ، انت بخير ؟

757
00:33:10,888 --> 00:33:12,723
نعم ، لا ، أنا بخير.

758
00:33:12,789 --> 00:33:15,155
اسمع .
نعم?

759
00:33:15,222 --> 00:33:17,055
شكرا لك .

760
00:33:24,422 --> 00:33:26,255
تخاطر
هو مثل سلاح قوي ,

761
00:33:26,322 --> 00:33:29,122
والناس يريدون ذلك ، جوشوا .

762
00:33:29,189 --> 00:33:30,622
انهم سيعملون للحصول عليه .

763
00:33:30,689 --> 00:33:31,888
حسنا ,واعتقد بأنني قمت اخيرا بحل
المعادله.

764
00:33:31,955 --> 00:33:33,456
استمع لي .
انا فقط اختفيت عن الانظار .

765
00:33:33,522 --> 00:33:34,988
استمع لي .

766
00:33:35,055 --> 00:33:36,522
ناس--النـــــاس--

767
00:33:36,589 --> 00:33:38,022
الناس الذين يريدون ذلك ,
يريدوه الان.

768
00:33:38,089 --> 00:33:40,055
هم يتبعونك الان .

769
00:33:40,122 --> 00:33:41,988
ليس هنالك وقت,جوشوا.

770
00:33:42,055 --> 00:33:45,189
ما عليك القيام به
هو ما عليك...

771
00:33:45,255 --> 00:33:47,089
احمي نفسك.

772
00:33:47,155 --> 00:33:50,823
فقط احمي عائلتك .

773
00:33:50,888 --> 00:33:53,222
أعطني فقط
البوصلة مؤقتا.

774
00:33:53,289 --> 00:33:57,222
أنا أعرف بالضبط ، حيث أضعها
حيث انها سوف تكون آمنة.

775
00:33:57,289 --> 00:33:59,389
انها ، ام...

776
00:33:59,456 --> 00:34:01,255
انها في مكتب أستاذي.

777
00:34:01,322 --> 00:34:03,322
جيد.

778
00:34:03,389 --> 00:34:06,888
يمكنك البقاء مع كلوديا
حتى أعود.

779
00:34:06,955 --> 00:34:08,723
 سأخذ دقيقة فقط .

780
00:34:08,789 --> 00:34:10,155
هي , شكرا لك , بروفسر .

781
00:34:10,222 --> 00:34:12,089
متأكد .

782
00:34:17,422 --> 00:34:19,189
هي ,ماذا تفعل ؟

783
00:34:19,255 --> 00:34:21,155
لقد قطعت عهدا  لأخيك,

784
00:34:21,222 --> 00:34:23,823
و ان لا ادع شئ يحدث لكي.

785
00:34:23,888 --> 00:34:26,055
ماذا ؟

786
00:34:26,122 --> 00:34:28,489
نحن نفجر هذا .

787
00:34:28,556 --> 00:34:29,988
هذا سيقتل جوشوا .

788
00:34:30,055 --> 00:34:31,689
اتري,انت يجب ان تدع ذلك خلفك .

789
00:34:31,756 --> 00:34:34,289
انت يجب ان تأخذ الحقل جاهز لمسكه.

790
00:34:34,356 --> 00:34:35,756
لا, لا, لا, لا, لا.

791
00:34:35,823 --> 00:34:39,855
ذلك سيقلتك ,
وانا لا اهتم ان كنتي تكرهيني .

792
00:34:39,922 --> 00:34:41,988
لن اتركك تموتي ايضا .

793
00:34:42,055 --> 00:34:43,189
انا اكرهك .

794
00:34:43,255 --> 00:34:44,789
انا لن اغفر لك .

795
00:34:44,855 --> 00:34:46,622
انه في طريقة .

796
00:34:46,689 --> 00:34:49,723
جيد.
هذا جيد.

797
00:34:50,988 --> 00:34:52,689
ماهو الخطأ ؟

798
00:34:52,756 --> 00:34:54,622
هاه؟
أوه ، لا شيء.

799
00:34:54,689 --> 00:34:57,456
نعم,شئ ما .

800
00:34:57,522 --> 00:34:59,255
ماذا ؟

801
00:34:59,322 --> 00:35:01,456
اه ، انها  أخيك.
كان يجب أن يعود الآن.

802
00:35:04,988 --> 00:35:06,823
أنت تعرف لماذا؟
لماذا لا نذهب لنـتـفـقذ ه؟

803
00:35:06,888 --> 00:35:09,255
حسنا ؟

804
00:35:11,756 --> 00:35:13,122
لا تقلقي .

805
00:35:13,189 --> 00:35:15,389
وانا لن ادع شئ
يحدث لجوشوا, اعدك .

806
00:35:15,456 --> 00:35:20,189
كلوديا ,ليس لدي الكثير من الوقت
قبل ان يبدأ ثانية .

807
00:35:20,255 --> 00:35:22,689
انا اسف ...

808
00:35:22,756 --> 00:35:24,689
على كل شئ .

809
00:35:24,756 --> 00:35:26,322
لكن يجب ان انقذ واحد منكم .

810
00:35:26,389 --> 00:35:28,689
وقت العرض .

811
00:35:30,756 --> 00:35:32,356
وقت العرض .

812
00:35:33,589 --> 00:35:34,988
ارتي !

813
00:35:37,489 --> 00:35:39,322
جوشوا !

814
00:35:47,922 --> 00:35:51,122
قلت لك لا تفعل هذا!

815
00:35:51,189 --> 00:35:53,756
قلت لك لا تتبعني .

816
00:35:53,823 --> 00:35:56,222
Okay, well, dock our pay.
we came here to save you.

817
00:35:56,289 --> 00:35:57,556
هل تلك كلوديا دونوفان؟

818
00:35:57,622 --> 00:35:59,089
نعم, نعم, هي--
هي فقط فاقدة الوعي .

819
00:35:59,155 --> 00:36:00,589
ماذا ؟ ماذا ؟

820
00:36:00,656 --> 00:36:02,656
جوشوا لم يكن لديها
جميع القواعد ، أرتي.

821
00:36:02,723 --> 00:36:04,255
ريتكوس احب الالغاز.

822
00:36:04,322 --> 00:36:06,823
وتصاميمة
كانت لوحات سرية .

823
00:36:06,888 --> 00:36:08,522
انها في الداخل ؟

824
00:36:08,589 --> 00:36:09,988
انها داخل البوصلة .

825
00:36:10,055 --> 00:36:11,422
نعم,في اللاتينية.
اين هو ؟

826
00:36:11,489 --> 00:36:13,122
ارتي ,اين البوصلة ؟

827
00:36:13,189 --> 00:36:14,489
نحن فقط يجب ان
نفتح اللوحه

828
00:36:14,556 --> 00:36:16,689
ومعرفة اي قاعدة هيا ,
لذا اين هو ؟

829
00:36:16,756 --> 00:36:19,155
ليس لدي --ليس لدي -
ليس لدي ذلك .

830
00:36:19,222 --> 00:36:21,322
ان كان لابد ان نحاول ,ارتي .

831
00:36:21,389 --> 00:36:24,489
انا لا استطيع الاستسلام بدون محاولة.

832
00:36:24,556 --> 00:36:25,955
بمجرد ان هناك
لم يبق وقت,

833
00:36:26,022 --> 00:36:27,556
ان كان لابد ان اثبت
أنني أستطيع أن اتصل.

834
00:36:39,089 --> 00:36:43,189
لا ، لا ، لا ،
لا ، لا ، لا ، لا.

835
00:36:43,255 --> 00:36:45,422
أرتي ، ماذا تفعل؟

836
00:36:45,489 --> 00:36:47,955
انا .. انا افعل
مافعل جوشوا .

837
00:36:48,022 --> 00:36:50,723
لا ، لا!
هذا هو كيف مات!

838
00:36:50,789 --> 00:36:52,556
انه لم يمت.

839
00:36:52,622 --> 00:36:54,289
كلوديا ؟

840
00:36:54,356 --> 00:36:56,723
أعتقد أنني يمكن انقاذه.

841
00:36:56,789 --> 00:36:59,089
اعتقد
ما علي أن أفعل --

842
00:36:59,155 --> 00:37:01,422
لا تفعل هذا!

843
00:37:01,489 --> 00:37:03,189
أرتي!

844
00:37:03,255 --> 00:37:05,022
أرتي ، اجعله يتوقف!

845
00:37:05,089 --> 00:37:06,522
انت وعدت!

846
00:37:06,589 --> 00:37:08,222
كلوديا ، انا بخير.

847
00:37:08,289 --> 00:37:12,022
تذكري ،
سأظل دائما ، ودائما --

848
00:37:17,289 --> 00:37:20,055
أرتي ، ما الذي يحدث؟

849
00:37:20,122 --> 00:37:22,222
إنها لم تنته بعد.

850
00:37:22,289 --> 00:37:24,055
جوشوا؟

851
00:37:26,289 --> 00:37:28,456
المس يدي.

852
00:37:31,823 --> 00:37:34,522
جوشوا !

853
00:37:47,372 --> 00:37:49,671
اه ، حسنا.

854
00:37:49,738 --> 00:37:51,138
احيث الجحيم نحن؟

855
00:37:51,205 --> 00:37:53,871
كلوديا ، أرتي ، انت هنا.

856
00:37:53,938 --> 00:37:55,504
جوشوا .

857
00:37:55,571 --> 00:37:58,272
انظر إليك.
انت --

858
00:37:58,339 --> 00:37:59,905
لا أستطيع أن أصدق أنك هنا.

859
00:37:59,972 --> 00:38:02,471
نعم ، أنا هنا.
أنا هنا.

860
00:38:02,538 --> 00:38:04,604
انتظر.
أنا هنا؟

861
00:38:04,671 --> 00:38:06,272
اخذتني الى الفضاء البعيد ؟

862
00:38:06,339 --> 00:38:07,771
كان من المفترض
اخراجه هو ,من الحقيبة .

863
00:38:07,838 --> 00:38:08,938
لا ، انه كان من المفترض
تدميرها.

864
00:38:09,005 --> 00:38:10,138
من الواضح,انه مجنون .

865
00:38:10,205 --> 00:38:11,771
أطفال ،
لا يحارب ، من فضلك.

866
00:38:11,838 --> 00:38:13,105
انا يمكن ان اكون داخل الحقيبة ومجنون .

867
00:38:13,172 --> 00:38:14,705
فقط أين البوصلة؟

868
00:38:14,771 --> 00:38:16,405
هيا هناك.

869
00:38:27,471 --> 00:38:29,072
حسنا .

870
00:38:29,138 --> 00:38:32,838
ريتكوس وضع القواعد داخل
الاجسام ,

871
00:38:32,905 --> 00:38:34,738
احيانا داخل الاجسام.

872
00:38:34,805 --> 00:38:36,072
لوحة مخفية.
نعم.

873
00:38:36,138 --> 00:38:38,339
نعم ، نعم ، نعم.

874
00:38:38,405 --> 00:38:39,938
في هذه الحالة...

875
00:38:42,771 --> 00:38:44,238
انها تتطلب الجمع ،

876
00:38:44,305 --> 00:38:47,339
لكنه لم يذكر  مجموعة.

877
00:38:47,405 --> 00:38:48,638
انتظر .
الاحرف والارقام؟

878
00:38:48,705 --> 00:38:50,172
انها رسائل ، ولكن --
كم؟

879
00:38:50,238 --> 00:38:52,072
أعني ، هناك
20 - خطابات .

880
00:38:52,138 --> 00:38:54,972
أرتي ،
حاول ت. و ، م ، ا ، س .

881
00:38:55,038 --> 00:38:57,238
لماذا؟
"توماس".

882
00:38:57,305 --> 00:38:59,272
ريتكوس كتبت قصيدة ،
فقدان العقل ،

883
00:38:59,339 --> 00:39:01,072
عن حبه المفقود ،
شخص يدعى توماس.

884
00:39:01,138 --> 00:39:03,439
توماس ، حسنا.

885
00:39:12,805 --> 00:39:14,671
كيف تغيبت عن ذلك ؟

886
00:39:14,738 --> 00:39:16,504
آه ، لاتينية.

887
00:39:16,571 --> 00:39:17,905
أوه ، هراء.
لا ، لا ، لا ، لا.

888
00:39:17,972 --> 00:39:19,405
انه بخير.
أستطيع قراءته.

889
00:39:22,571 --> 00:39:23,938
انها مجرد الاتجاهات.

890
00:39:24,005 --> 00:39:28,305
انها مجرد ،
"تحريك الوجه 90 درجة

891
00:39:28,372 --> 00:39:30,905
نحو محور ".

892
00:39:30,972 --> 00:39:34,838
لست خبيرا ،
ولكن ربما على شنق؟

893
00:39:34,905 --> 00:39:37,272
حسنا ، لمسة...

894
00:39:52,305 --> 00:39:54,838
ارتي ؟

895
00:39:54,905 --> 00:39:56,238
هل أنت بخير؟

896
00:40:03,005 --> 00:40:05,972
اعتقد اننا فقدناك ، صديق.

897
00:40:06,038 --> 00:40:07,339
أوه ، شكرا.

898
00:40:07,405 --> 00:40:10,905
شكرا لعدم التخلي.

899
00:40:10,972 --> 00:40:12,838
اخرس!

900
00:40:17,738 --> 00:40:19,838
لذلك الشيء  لوحة سرية --

901
00:40:19,905 --> 00:40:22,538
أنا حصلت على القول ، والعمل لطيف جدا

902
00:40:22,604 --> 00:40:24,205
كذلك ، كانت تحركنا.

903
00:40:24,272 --> 00:40:26,105
تعرفون ، ربما انت
ينبغي ان ينبذنا  في اغلب الأحيان أكثر.

904
00:40:26,172 --> 00:40:27,771
أنا آسف حقا عن ذلك.

905
00:40:27,838 --> 00:40:29,504
اذا فعلت ذلك مرة اخرى,ا
نا لن اجدك,

906
00:40:29,571 --> 00:40:30,871
وأستقيل.

907
00:40:30,938 --> 00:40:32,504
نعم ، فقط من باب الفضول ،
بالمناسبة ،

908
00:40:32,571 --> 00:40:35,439
بالضبط كيف يمكنك معرفة
اشياء الوحة السرية ؟

909
00:40:35,504 --> 00:40:38,871
حسنا ، كل قطعة أثرية هي
امتداد للشخص ، أرتي.

910
00:40:38,938 --> 00:40:40,938
نحن ما كنا بحاجة استقاها
من الشخص.

911
00:40:41,005 --> 00:40:43,105
مم _ هممهم .

912
00:40:43,172 --> 00:40:44,972
السيدة فريدريك.
فكرت بذلك.

913
00:40:45,038 --> 00:40:47,205
لا ، مهلا ، مهلا ، أنت تعرف لماذا؟
انها مخيفة جدا ، يارجل.

914
00:40:47,272 --> 00:40:48,604
لو كنا نحن ما وجدنا شئ ،

915
00:40:48,671 --> 00:40:50,738
انها على الارجح
سيكون لنا ساطع حتى الموت.

916
00:40:50,805 --> 00:40:53,272
نعم.
ليس لديك أي فكرة.

917
00:40:56,439 --> 00:40:59,105
ماذا ؟

918
00:40:59,172 --> 00:41:02,439
انها مجرد ، أم...

919
00:41:02,504 --> 00:41:04,372
فإنه لم يكن من السهل
فقدان شخص

920
00:41:04,439 --> 00:41:06,538
على وظيفة من هذا القبيل.

921
00:41:06,604 --> 00:41:09,038
لم يكن.

922
00:41:09,105 --> 00:41:12,738
حسنا ، أنت تعرف ، إذا كنت
من أي وقت مضى تريد التحدث عن ذلك --

923
00:41:12,805 --> 00:41:14,471
أنا لا أريد التحدث
حول هذا الموضوع.

924
00:41:14,538 --> 00:41:18,538
حسنا .

925
00:41:18,604 --> 00:41:20,138
اوه.

926
00:41:20,205 --> 00:41:23,638
أوه ، أم ، كما تعلمين ، ما لم
كنت تريد التحدث عن ذلك.

927
00:41:27,838 --> 00:41:30,439
أعني ، إلا إذا كنت وا --

928
00:41:30,504 --> 00:41:34,571
تبدو ، في أي وقت تريد التحدث
حول هذا الموضوع على ما يرام ، حسنا؟

929
00:41:34,638 --> 00:41:36,038
حسنا .

930
00:41:36,105 --> 00:41:37,172
حسنا ,وداعا.

931
00:41:37,238 --> 00:41:38,705
وداعا .
وداعا.

932
00:41:51,005 --> 00:41:52,705
مرحبا ، سيدة فريدريك.

933
00:41:52,771 --> 00:41:54,771
آرثر.

934
00:41:58,072 --> 00:41:59,972
في إطار زيارة شخص.

935
00:42:00,038 --> 00:42:02,738
يجب أن يكون عمله
الحق شيئا...

936
00:42:02,805 --> 00:42:04,105
أو خاطئة

937
00:42:04,172 --> 00:42:06,671
انها قليلا على حد سواء.

938
00:42:06,738 --> 00:42:09,205
واضطررت الى العودة.
أعرف.

939
00:42:09,272 --> 00:42:12,471
كنت مسؤولا...
 العودة ثم.

940
00:42:12,538 --> 00:42:14,272
أردت له النقلة الهوائية؟

941
00:42:14,339 --> 00:42:15,871
أوه ، كنت اعتقد انه يمكن ان يفعل ذلك.

942
00:42:18,705 --> 00:42:20,372
لا.

943
00:42:20,439 --> 00:42:23,972
كنت أعرف ذلك ، لذلك أنا دفعته.

944
00:42:24,038 --> 00:42:27,571
وكان خسر مدة 12 عاما.

945
00:42:27,638 --> 00:42:31,604
وانت قد حلت دون
كل ذلك...

946
00:42:31,671 --> 00:42:35,072
وأنا قد أنقذت جوس ،
لكنني لم اكن.

947
00:42:35,138 --> 00:42:38,138
نحن نرتكب أخطاء.
بعض الناس فقدوا.

948
00:42:38,205 --> 00:42:40,372
نحن لا يمكن أن ننقذ الجميع --
 أن نضع في اعتبارنا شيء

949
00:42:40,439 --> 00:42:42,372
بخصوص السيد لاتيمر
والسيدة بيرينغ.

950
00:42:42,439 --> 00:42:44,072
هذا ليس السبب أنا هنا.

951
00:42:44,138 --> 00:42:45,105
ثم ماذا ؟

952
00:42:45,172 --> 00:42:48,871
أممم  الفتاة ، كلوديا؟

953
00:42:48,938 --> 00:42:52,372
نحن لا نقوم بعمل جيد جدا
حماية لها ، وفعلنا؟

954
00:42:52,439 --> 00:42:55,038
لذالك ، عزمت
للعثور على أخيها.

955
00:42:55,105 --> 00:42:56,604
وفي هذه العملية ،
تعلمت الكثير

956
00:42:56,671 --> 00:43:00,272
حول المستودع ،
التي يمكن أن تصبح مشكلة.

957
00:43:04,238 --> 00:43:05,405
انها لن تضر بنا.

958
00:43:05,471 --> 00:43:08,738
ولكن الآخرين ربما.

959
00:43:08,805 --> 00:43:11,038
و؟

960
00:43:11,105 --> 00:43:13,205
انت تعلم ماهيا الخيارات .

961
00:43:13,272 --> 00:43:21,272
ارجوا ان تعجبكم الترجمة وارجوا تقيمها
ترجمة mo15ony
mo15ony@hotmail.com
Warehouse 13 S01 E05

