1
00:00:02,625 --> 00:00:04,975
...إن أتيت إلى (دنفر) يومًا

2
00:00:05,000 --> 00:00:06,062
.فابحثي عني

3
00:00:06,133 --> 00:00:08,851
.وضعت هاتف منزلي على ظهر البطاقة

4
00:00:08,876 --> 00:00:09,976
(ملك السجاد)

5
00:00:10,008 --> 00:00:13,054
التقيت شخصا، أعطاني بطاقته

6
00:00:13,195 --> 00:00:14,661
لم استخدمها

7
00:00:14,686 --> 00:00:17,428
.لقد اشتريت لأمي مرحاضاً، لأنني كسرت مرحاضها

8
00:00:17,453 --> 00:00:19,953
أهي هنا؟
انها ليست هنا، عزيزي

9
00:00:20,102 --> 00:00:21,492
أين هي؟

10
00:00:21,517 --> 00:00:24,441
.سيداتي سادتي، ركاب رحلة 543 إلى (دنـفر) ستغادر الرحله قريباً

12
00:00:29,773 --> 00:00:32,774
مرحباً بكم في مطار (دنفر) الدولي

13
00:00:32,806 --> 00:00:34,272
للحصول على معلومات عن الرحلات الجويه

14
00:00:34,297 --> 00:00:36,054
 يرجى مراجعة الشاشات الالكترونيه

15
00:00:36,079 --> 00:00:40,125
 www.flydenver.com أو يمكنكم زيارة موقعنا 

16
00:00:40,150 --> 00:00:42,507
.شكرا لكم و استمتعوا بإقامتكم

17
00:00:43,901 --> 00:00:47,400
dalia_ab :ترجمة
twitter: @Dalia_ab

17
00:00:48,725 --> 00:00:50,192
!سيارة اجره

18
00:00:51,161 --> 00:00:52,861
!سائق سيارة الاجره

19
00:00:56,900 --> 00:00:59,367
!هذه الجبال

20
00:00:59,469 --> 00:01:01,562
انها اول مره آتي لهنا

21
00:01:01,587 --> 00:01:03,687
حسنا، مرحبا بكِ
شكرا لك

22
00:01:03,841 --> 00:01:06,341
و الهواء، انه منعش

23
00:01:06,632 --> 00:01:07,986
ألا تجده منعشاً؟

24
00:01:08,011 --> 00:01:09,244
نعم، نعم

25
00:01:09,346 --> 00:01:11,913
و لديكم تلك عجة البيض التي يحبها الجميع

26
00:01:11,938 --> 00:01:14,139
بالتأكيد
انهم يتحدثون عنها في كل مكان

27
00:01:14,318 --> 00:01:16,420
انها في كل قائمة طعام

28
00:01:16,445 --> 00:01:19,179
احب (دنفر)

30
00:01:25,120 --> 00:01:27,821
.أنا هنا
معذره؟

31
00:01:27,923 --> 00:01:30,500
(كريستين باسكتس)

32
00:01:30,525 --> 00:01:32,225
 ضيف اليوم

33
00:01:32,250 --> 00:01:34,417
نعم، الكمبيوتر يختار بطريقه عشوائيه فحسب

34
00:01:34,703 --> 00:01:37,537
حسنا، أشكر ذلك الكمبيوتر نيابة عني

35
00:01:37,562 --> 00:01:41,964
حسنا. هذا يعني أنك حصلتِ على خصم 10% على خدمة الدفع مقابل مشاهدة الافلام

36
00:01:42,065 --> 00:01:46,168
هل يمكنني استبدال ذلك بوجبة إفطار مجانية؟

37
00:01:46,371 --> 00:01:48,104
يمكنني أن ألقي نظره على الامر لكِ

38
00:01:48,277 --> 00:01:49,390
شكرا لك

39
00:01:49,742 --> 00:01:51,508
اذن، ما الذي جلبك لـ (دنفر)؟

40
00:01:51,533 --> 00:01:54,265
أنا فقط... عابرة طريق

41
00:02:37,891 --> 00:02:40,217
مرحبا، معك (كين). أنا خارج المنزل الآن

42
00:02:40,242 --> 00:02:41,320
لكن إذا تركت رسالة

43
00:02:41,345 --> 00:02:42,937
سأعاود الاتصال بك سريعاً
 
44
00:02:44,655 --> 00:02:49,691
مرحبا، (كين). أنا (كريستين باسكتس) من (بيكرسفيلد)

45
00:02:49,840 --> 00:02:52,741
آمل أن تكون بخير. أنا متأكده من أنك مشغولاً جداً

46
00:02:52,766 --> 00:02:54,866
كـملكاً لسجاد

47
00:02:54,891 --> 00:02:59,627
و... أنا في (دنفر)

48
00:02:59,868 --> 00:03:02,367
لذلك، فكرت أن أهاتفك

49
00:03:02,397 --> 00:03:08,535
أنا في فندق (ايكستنديد ريست) وسط المدينة

50
00:03:08,566 --> 00:03:10,933
اذن، هذا رقمي

51
00:03:11,036 --> 00:03:15,739
....اتصل بي أو لا تتصل بي أو أتصل

52
00:03:15,764 --> 00:03:19,299
حسنا، الى اللقاء، (كين). شكرا لك

53
00:03:30,654 --> 00:03:34,322
مرحبا، نعم، لدي سؤال

54
00:03:34,347 --> 00:03:36,648
كيف هي جودة الماء لديكم هنا في (دنفر)؟

55
00:03:36,710 --> 00:03:38,409
لن أشربه

56
00:03:38,760 --> 00:03:42,863
نعم
....حسنا، ايمكنني الحصول على

57
00:03:42,888 --> 00:03:45,288
زجاجة من ماء التونك اذن؟

58
00:03:45,507 --> 00:03:48,475
بالطبع
مع كأس من الثلج و شريحة ليمون؟

59
00:03:48,577 --> 00:03:51,244
بالتأكيد، سوف أرسل ذلك الان 
ما هو اسمك؟

60
00:03:51,269 --> 00:03:51,912
(كاثرين)

61
00:03:51,937 --> 00:03:54,914
(كاثرين) لطالما أحببت هذا الاسم

62
00:03:54,939 --> 00:03:57,109
يوماً جميل، اليس كذلك؟
بالتأكيد

63
00:03:57,146 --> 00:04:00,617
شكرا لك، (كاثرين)
شكرا لك. أتمنى لك يوم سعيدا

74
00:04:48,376 --> 00:04:51,453
!اللعنه

75
00:04:52,702 --> 00:04:55,070
أنا متأكد من أن الشيك في البريد

76
00:04:55,095 --> 00:04:57,195
مرحبا، ايمكنك الانتظار لحظه من فضلك؟

77
00:04:57,220 --> 00:05:01,789
مهلا، (إلين). ان فرحة التدريس هي المكافأة، حسنا؟

78
00:05:01,995 --> 00:05:03,679
الطبيب (باسكتس) يتكلم

79
00:05:03,704 --> 00:05:07,539
(ديل)، انني اريدك منك أن تقضي حاجةً لي غدا

80
00:05:07,811 --> 00:05:09,500
قطعا لا، أمي

81
00:05:09,525 --> 00:05:13,026
انني عالقا جدا مع معلمين كسولين
!عالقا جدا

82
00:05:13,409 --> 00:05:16,118
المعذره؟
قلت انني عالقا جدا مع معلمين كسولين

83
00:05:16,143 --> 00:05:17,352
!ايتها الساحره

84
00:05:17,377 --> 00:05:19,677
(ديل)، أعتقد أنك مدين لي

85
00:05:19,702 --> 00:05:21,954
أنت و أخيك خرّبتم بيتي

86
00:05:21,979 --> 00:05:23,512
أنت دمرت المكان كله

87
00:05:23,537 --> 00:05:25,555
امي، لقد أرسلتُ لك اعتذاراً بالفعل

88
00:05:25,579 --> 00:05:27,437
ماذا تريدين مني أن أفعل ايضا؟
علي الذهاب، الى اللقاء

89
00:05:27,462 --> 00:05:29,162
...(ديل)

90
00:05:29,307 --> 00:05:30,973
ايها الشقي

92
00:05:38,925 --> 00:05:40,958
نعم، انتظروا لحظه

93
00:05:42,932 --> 00:05:44,965
أيمكنكِ امساك هذا؟ مرحبا أمي

94
00:05:44,990 --> 00:05:46,710
(تشيب)، أنا خارج المدينة

95
00:05:46,735 --> 00:05:49,202
و اريدك أن تفعل شيئا من اجلي غدا

96
00:05:49,423 --> 00:05:51,312
نعم، نعم، حسنا، بالتأكيد

97
00:05:51,337 --> 00:05:54,343
جدتك لديها موعد مع الطبيب غدا

98
00:05:54,368 --> 00:05:56,101
هناك تذكير على الثلاجة

99
00:05:56,163 --> 00:05:57,757
أيمكنك أن تفعل هذا من اجلي؟

100
00:05:57,782 --> 00:06:00,898
اذن، اهذا يعني انك لست غاضبه مني بعد الان؟

101
00:06:00,923 --> 00:06:02,554
!لا تبالغ
حسنا، هذا جيد بما فيه الكفايه

102
00:06:02,579 --> 00:06:03,867
لأنه مربوط بملابسي الداخليه

103
00:06:03,892 --> 00:06:04,898
يمكنكِ الجلوس

104
00:06:05,562 --> 00:06:07,847
ما هذا؟ أسمع بالونات

105
00:06:07,872 --> 00:06:10,320
أنا في الواقع... أعمل في حفلات أعياد الميلاد الآن

106
00:06:10,345 --> 00:06:12,148
نعم

107
00:06:12,173 --> 00:06:15,107
حسنا ،هذا جيد
نعم، نعم، انه جيد

108
00:06:15,132 --> 00:06:18,343
اذن، حسنا، أخذ جدتي للطبيب، فهمت

109
00:06:18,368 --> 00:06:19,898
و سأقوم بهذا على أكمل وجه

110
00:06:19,923 --> 00:06:22,460
لن أخذلكِ، حسنا؟ أعدك

111
00:06:22,485 --> 00:06:24,484
شكرا لك، (تشيب)
شكرا لك، امي

112
00:06:24,525 --> 00:06:25,690
أين أنت، بالمناسبة؟

113
00:06:25,715 --> 00:06:26,715
علي الذهاب

114
00:06:26,750 --> 00:06:30,051
انتِ خارج المدينه؟ أمي؟
أأنت بخير...؟

115
00:06:39,766 --> 00:06:42,535
مرحبا
مرحبا، امي، كيف هي الامور؟

116
00:06:42,560 --> 00:06:44,860
كيف حالك، (كودي)؟

117
00:06:44,982 --> 00:06:46,948
كل شيء على ما يرام. كيف حالك، أمي؟

118
00:06:47,027 --> 00:06:50,195
أين (لوغان)؟
انه نائم

119
00:06:50,282 --> 00:06:52,716
يا الهي، لطالما كان يحب النوم

120
00:06:52,857 --> 00:06:55,262
.تعرفين ذلك
.لديك الكثير من الطاقة، أكثر منه

121
00:06:56,810 --> 00:06:58,832
لدي مفاجأه صغيره

122
00:06:59,229 --> 00:07:01,329
اخبريني ارجوكِ، ما هي، ما هي؟

123
00:07:01,400 --> 00:07:03,184
خمن اين انا؟

124
00:07:03,209 --> 00:07:06,371
(دنفـر)

125
00:07:06,396 --> 00:07:08,429
حقا؟ كيف هي الامور هناك؟

126
00:07:08,513 --> 00:07:10,747
أنا في (كولورادو)

128
00:07:12,218 --> 00:07:15,286
أنا هنا لبضعة أيام

129
00:07:15,334 --> 00:07:20,637
أي نصائح أو أفكار، اشياء من هذا القبيل قد افعلها للتسليه؟

130
00:07:20,769 --> 00:07:24,707
نعم. في الواقع، يمكنك ركوب الدراجات الجبلية الرائعه

131
00:07:24,732 --> 00:07:25,871
بينما انتِ هناك

132
00:07:25,896 --> 00:07:27,362
لكن أمي، بينما انتِ هناك

133
00:07:27,574 --> 00:07:30,527
حسنا؟ MDMA لا تأخذي 
<font color="#FF1122" > حبوب السعاده او حبوب النشوة</font>

134
00:07:30,552 --> 00:07:33,254
 MDMA?
نعم

135
00:07:33,312 --> 00:07:34,878
هذا يبدو مريع

136
00:07:34,903 --> 00:07:37,771
نعم، انه كذلك
نعم

137
00:07:38,084 --> 00:07:41,918
لا بد أن الشمس ساطعةً جداً حيث انت لترتدي هذه النظارات الشمسية

138
00:07:41,943 --> 00:07:44,387
،هذه؟ لا، انه فقط
 تعلمين، كانت ليله طويلة ليلة امس

140
00:07:44,412 --> 00:07:46,527
عيوني منتفخه قليلا
نعم

141
00:07:46,552 --> 00:07:48,753
....لذلك، على كل حال
حسنا، أنك تبدو رائعاً 

142
00:07:48,778 --> 00:07:50,878
شكرا لك

143
00:07:51,035 --> 00:07:52,973
حسنا، أمي، علي الذهاب

144
00:07:53,042 --> 00:07:56,176
حسنا

145
00:07:56,224 --> 00:07:58,658
حسنا، احبك
احبك

146
00:07:58,683 --> 00:08:01,027
نحن نحبكِ
كن بخير

147
00:08:01,052 --> 00:08:03,387
أستمتعي في (كولورادو)
سأفعل

148
00:08:03,412 --> 00:08:04,598
حسنا، مع السلامه، امي

149
00:08:04,623 --> 00:08:05,722
الى اللقاء
الى اللقاء

150
00:08:18,278 --> 00:08:19,477
تفضلي، سيدتي

151
00:08:19,579 --> 00:08:22,914
اول مره اتناول عجة (دنفر) 
نعم

152
00:08:23,016 --> 00:08:24,785
حسنا، عندما تكون في روما
<font color="#Blue" > «عندما تكون في روما، افعل كما يفعل الرومان»
مثل شائع </font>

153
00:08:25,028 --> 00:08:27,762
تعلمين، في الواقع أعتقد أنها اخترعت في مدينة (نيويورك)

154
00:08:28,021 --> 00:08:30,555
حسنا

155
00:08:30,625 --> 00:08:33,363
استمتعي
شكرا لك

156
00:08:51,618 --> 00:08:53,885
مرحبا، معك (كين). أنا خارج المنزل الآن

157
00:08:53,910 --> 00:08:56,544
....لكن إذا تركت رسالة، سأعاود

158
00:08:56,716 --> 00:08:58,182
ايمكنني الحصول على الفاتوره؟

159
00:09:05,945 --> 00:09:10,114
،كنت أتساءل، إذا سجلت خروجي يوما قبل

160
00:09:10,163 --> 00:09:15,466
هل مازل بأمكاني الحصول على جميع نقاط المكافآت للفندق لكامل فترة الإقامة؟

161
00:09:15,568 --> 00:09:17,101
يمكنني أن ألقي نظره على الامر لكِ

162
00:09:17,126 --> 00:09:18,638
شكرا لك

163
00:09:19,935 --> 00:09:21,234
اتمنى لك ليلة هانئة

164
00:09:26,919 --> 00:09:28,718
.انتبهي لخطواتك
.سأفعل

165
00:09:28,820 --> 00:09:31,621
هذه النباتات، لم تعد تبدو رائعه

166
00:09:31,646 --> 00:09:33,692
.انهم بخير
مهلا، الى أين نحن ذاهبون، على كل حال؟

167
00:09:33,717 --> 00:09:35,863
سآخذكِ الى الطبيب
لا

168
00:09:36,059 --> 00:09:37,918
لا أريد الذهاب الى الطبيب، لا
.....جدتي، جدتي

169
00:09:37,943 --> 00:09:39,870
لا، لا، لا
....جدتي، لقد وعدت

170
00:09:39,895 --> 00:09:42,559
لقد وعدت أمي أني سآخذكِ إلى الطبيب، حسنا؟

171
00:09:42,660 --> 00:09:45,160
حسنا، اذن انا سأقود 

172
00:09:45,367 --> 00:09:47,300
لن تقودي، جدتي

173
00:09:47,402 --> 00:09:48,768
سأقود
لا

174
00:09:48,793 --> 00:09:50,093
الكثير من حالات القيادة تحت تأثير الكحول

175
00:09:50,194 --> 00:09:53,362
تحركي بسرعة، يا ام اربعة عيون

176
00:09:53,495 --> 00:09:55,734
هيا، هيا

177
00:09:55,759 --> 00:09:57,484
...(مارثا) فقط
...لكن

178
00:09:57,509 --> 00:09:59,382
لكن تأميني لا يشملك

179
00:09:59,407 --> 00:10:01,173
لن نخبر اي أحد

180
00:10:01,400 --> 00:10:04,428
حسنا، من الناحية القانونية، علي أن اتصل بالشرطة إذا كنت ستقودين 

181
00:10:04,453 --> 00:10:06,853
قانوني، غير قانوني، انتقلي للمقعد الاخر، عزيزتي

182
00:10:08,670 --> 00:10:11,905
لم أقود سياره منذ عشرة سنوات

183
00:10:12,256 --> 00:10:15,457
(تشيب)، ما الجديد؟
كيف تسير الامور في مطعم (آربي)؟

184
00:10:15,560 --> 00:10:17,107
لم أعد أعمل هناك

185
00:10:17,132 --> 00:10:18,631
.أنا مهرج محترف

186
00:10:18,734 --> 00:10:23,132
اذن، هذا يعني أنك من يأتي بلقمة العيش؟ (مارثا)، عزيزتي؟

187
00:10:23,280 --> 00:10:24,637
ماذا تعنين؟

188
00:10:24,740 --> 00:10:27,468
الرجل لا ينبغي أن يعتمد على زوجته للحصول على المال، (تشيب)

189
00:10:27,499 --> 00:10:29,607
هذا ما اعنيه
.نحن لسنا معا

190
00:10:29,632 --> 00:10:31,475
.نحن لسنا متزوجين
لا، انتم غير متزوجين؟

191
00:10:31,500 --> 00:10:32,859
لا
لا، نحن اصدقاء فقط

192
00:10:32,884 --> 00:10:36,366
ألستِ حامل؟
لا، أنا لست ... لست حامل

193
00:10:36,391 --> 00:10:40,249
ماذا سيحدث، (مارثا)، إذا وجدتِ نفسك مع طفل خارج إطار الزواج؟

194
00:10:40,593 --> 00:10:43,527
.من الافضل ان تمضي قدما
.من الافضل ان تطلب الزواج منها اليوم

195
00:10:43,567 --> 00:10:45,944
....(ايمكنك ايقاف السياره جانب الطريق، و تدعي (مارثا

196
00:10:45,969 --> 00:10:47,335
.(مارثا)، عليك أن تقودي
لا، لا، لا

197
00:10:47,360 --> 00:10:51,095
نحن في عطلة. أمك خارج المدينة

198
00:10:51,120 --> 00:10:53,954
تركتني المسؤوله لمرة واحدة

199
00:10:53,979 --> 00:10:56,446
لا، تركتني المسؤول، بالمناسبة، جدتي

200
00:10:56,526 --> 00:10:57,992
انتظري، الى اين انتِ ذاهبه؟

201
00:10:58,079 --> 00:10:59,478
سأتوقف فقط

202
00:10:59,841 --> 00:11:01,241
حسنا، لديكِ موعد

203
00:11:01,266 --> 00:11:03,566
أجل، لكن أتعرف ماذا؟

204
00:11:06,965 --> 00:11:08,031
جدتي

205
00:11:30,606 --> 00:11:31,767
مرحبا

206
00:11:44,989 --> 00:11:47,223
مرحبا
مرحبا، (كريستين)

207
00:11:47,324 --> 00:11:50,091
مرحبا
مرحبا، معك (كين)، كيف حالك؟

208
00:11:50,193 --> 00:11:51,691
انا بخير

209
00:11:51,716 --> 00:11:53,452
آسف لقد استغرقت وقتاً طويلاً لأعاود الاتصال بكِ 

210
00:11:53,530 --> 00:11:55,331
لكنك هنا. هذا رائع

211
00:11:55,356 --> 00:11:57,256
نعم
اذن اسمعي

212
00:11:57,281 --> 00:11:58,434
هل لديك أي مخططات لتناول الغداء؟

213
00:11:58,459 --> 00:12:01,093
تناول الغداء؟ لا

214
00:12:01,118 --> 00:12:02,761
حسنا، ابنتيّ تعدا لي غداءً

215
00:12:02,786 --> 00:12:04,118
لماذا لا تأتين؟

216
00:12:04,143 --> 00:12:06,042
لا أريد أن أفرض نفسي

217
00:12:06,067 --> 00:12:07,488
انك لا تفرضين نفسك

218
00:12:07,513 --> 00:12:09,413
ما رأيكِ أن أقلكِ قرب الظهر؟

219
00:12:09,818 --> 00:12:11,350
.الظهر؟ حسنا

220
00:12:11,375 --> 00:12:12,949
.حسنا، سأراك عند الظهر

221
00:12:12,974 --> 00:12:14,240
.حسنا
.الى اللقاء

222
00:12:14,265 --> 00:12:15,798
.الظهر

223
00:12:17,294 --> 00:12:20,223
امضيا، يجب أن أعود إلى غرفتي

224
00:12:36,004 --> 00:12:40,340
أنا فقط أقول ان هذه الألياف الصغيرة الجديدة ستغزو صناعة السجاد
ابي

226
00:12:40,365 --> 00:12:42,527
حسنا، انها لا تهتم بهذه الاشياء

227
00:12:42,552 --> 00:12:43,895
حسنا؟

228
00:12:43,920 --> 00:12:46,120
أني أجد هذا رائعاً

229
00:12:46,145 --> 00:12:48,813
.خصوصا أن لديكم شركة عائلية

230
00:12:48,947 --> 00:12:50,137
كل شيء يبدو ممتعا جدا

231
00:12:50,162 --> 00:12:51,590
يمكن أن يكون

232
00:12:51,694 --> 00:12:53,551
أعتقد معظم الأيام إما نستمتع بوقتنا

233
00:12:53,576 --> 00:12:55,559
أو على استعداد لخنق بعضها البعض

234
00:13:02,078 --> 00:13:05,348
هل أنت مهتماً بالسجاد من صغرك؟

235
00:13:05,373 --> 00:13:07,270
...حسنا
أعتقد أنه خرج من الرحم

236
00:13:07,295 --> 00:13:09,478
.و معه كتاب للعينات 
.لا، توقفي عن ذلك

237
00:13:09,503 --> 00:13:11,727
,لا، عندما بدأنا لأول مرة

238
00:13:11,752 --> 00:13:12,879
لم يكن للأمر علاقه بالسجاد

239
00:13:12,904 --> 00:13:14,903
أردت فقط شركة عائلية

240
00:13:15,036 --> 00:13:17,003
.ثم بدأت أحب السجاد فحسب

241
00:13:17,123 --> 00:13:19,489
اذن، ماذا تفعلين في (دنفر)؟

242
00:13:20,062 --> 00:13:24,798
رحلتي توقفت

243
00:13:25,018 --> 00:13:27,952
و من ثم الغيت

244
00:13:28,077 --> 00:13:33,432
و كنت اتنقل، اتبع ابنيّ اللذان هما دي جي

246
00:13:34,809 --> 00:13:37,573
أسمائهم (لوغان) و (كودي)

247
00:13:37,767 --> 00:13:40,315
يسمون أنفسهم (لـوكـو تـوينز)

248
00:13:40,340 --> 00:13:42,831
"و الذي أعتقد، باللغة الإسبانية، تعني "مجنون

249
00:13:44,863 --> 00:13:46,930
ربما تعرفونهم؟

250
00:13:47,055 --> 00:13:49,065
لا أعتقد ذلك

251
00:13:49,090 --> 00:13:51,890
حسنا، لقد افتتحوا حفلاً لـ (ذا كيميكال براذرز)
<font color="#yellowgreen" >فرقة موسيقى إلكترونية بريطانية </font>

252
00:13:52,042 --> 00:13:54,008
اعتقد اني سمعت عنهم

253
00:13:54,033 --> 00:13:56,182
نعم، نعم، نعم
.انهما يحضيان على أحتراماً كبيراً جداً

254
00:13:56,207 --> 00:13:58,426
انتظري، (ذا كيميكال براذرز)؟
....لا اعتقد

255
00:13:58,451 --> 00:14:00,585
لقد سمعتي عنهم
انتظري، انتظري، انظري

256
00:14:00,610 --> 00:14:03,471
انظري، انظري، انظري
نعم، نعم، نعم

257
00:14:03,496 --> 00:14:05,262
(ذا كيميكال براذرز)، حسنا

258
00:14:05,448 --> 00:14:09,651
لديهما صفحه تعريفيه على (ويكيبيديا)

259
00:14:09,676 --> 00:14:10,909
و كل شيء

260
00:14:10,934 --> 00:14:13,268
انهم إخوة في الحقيقه، أليس كذلك؟

261
00:14:13,590 --> 00:14:17,112
.حسنا، آمل ذلك

262
00:14:17,137 --> 00:14:19,962
حسنا، هذا جميل
مثير للاعجاب، ها؟

263
00:14:19,987 --> 00:14:21,893
.نعم، هذا رائع
.رائع جدا

264
00:14:21,918 --> 00:14:24,909
.هذا جميل
.لقد انتهيت من تقطيع الطماطم

265
00:14:25,040 --> 00:14:28,068
شكرا لك، (كريستين). سنضعها في السلطة 

266
00:14:28,093 --> 00:14:29,938
.حسنا
.لنأكل

267
00:14:29,963 --> 00:14:31,829
.حان وقت الاكل
.لأننا جائعين

268
00:14:31,854 --> 00:14:34,198
.نعم، انا جائعه
و سأقول صلاةً هذه المرة

269
00:14:34,223 --> 00:14:36,295
ابي، لا تطول كثيرا هذه المره، من فضلك

270
00:14:36,320 --> 00:14:38,463
اجعلها دقيقتين هذه المرة، دقيقتين. حسنا؟

271
00:14:38,488 --> 00:14:40,804
سأقول "بكى يسوع" سننتهي بسرعه
<font color="#yellowgreen" >أقصر اية في الاناجيل توجد في إنجيل يوحنا </font>

272
00:14:40,829 --> 00:14:43,230
...انه يعرف كيف تشعر
.سوف يتكلم عن المسيح لمدة عشرون دقيقه

275
00:14:49,053 --> 00:14:50,877
حسنا، علينا اخذها الى الطبيب

276
00:14:50,902 --> 00:14:52,902
ما الذي لا نزال نفعله هنا؟

277
00:14:52,973 --> 00:14:55,728
أتعلم ماذا؟ لقد اخذت ابنة و ابن أخي 

278
00:14:55,753 --> 00:14:58,072
إلى طبيب الأسنان الأسبوع الماضي مع بعض الكوكيز

279
00:14:58,097 --> 00:14:59,797
ربما لا يزال لدي بعض

280
00:14:59,899 --> 00:15:01,098
نعم؟ أي نوع؟

281
00:15:01,278 --> 00:15:02,744
(مينت ميلانو)

282
00:15:02,769 --> 00:15:05,659
انها تحب فقط (شيبس أهوي)، للأسف

283
00:15:05,684 --> 00:15:07,690
حسنا، كيف ستتعامل أمك مع هذا؟

284
00:15:07,940 --> 00:15:10,007
حسنا، انها ستأكل (مينت ميلانو) 

285
00:15:10,109 --> 00:15:11,510
او (شيبس أهوي)

286
00:15:11,535 --> 00:15:14,314
لا، أعني كيف ستتعامل أمك مع جدتك؟

287
00:15:14,339 --> 00:15:15,323
،لن تقبل بهذا الوضع

288
00:15:15,348 --> 00:15:16,432
ستتعامل معها بحزم

289
00:15:16,457 --> 00:15:18,502
حسنا، لماذا لا تحاول معها ذلك؟

290
00:15:18,527 --> 00:15:21,272
إنها جدتي. لا أريد أن أفعل ذلك

291
00:15:21,297 --> 00:15:22,596
بالإضافة إلى أنها لا تحترمني

292
00:15:22,621 --> 00:15:24,378
لأنها تعتقد انني مهرجاً أحمق

293
00:15:24,403 --> 00:15:28,138
حسنا، يمكنك ... يمكنك جعلها تحترمك

294
00:15:28,211 --> 00:15:31,246
أعني، هذا ما تفعله أمك

295
00:15:31,403 --> 00:15:33,073
ربما علي ان اكون حازما قليلا معها

296
00:15:33,098 --> 00:15:34,151
و اخبرها ان علينا الخروج من هنا

297
00:15:34,176 --> 00:15:35,448
نعم، يمكنك فعلها

298
00:15:35,473 --> 00:15:37,606
ما هذا؟
كفك

299
00:15:37,766 --> 00:15:39,098
لماذا؟

300
00:15:39,144 --> 00:15:40,971
كنت احاول مساعدتك لـتمتلئ بالحماس

301
00:15:40,996 --> 00:15:44,931
.حسنا، لنفعلها
.لقد فات الاوان

302
00:15:47,003 --> 00:15:49,401
جدتي، علينا المغادره الان, حسنا؟

303
00:15:49,426 --> 00:15:51,393
حسنا، ايها الرجل الجاد

304
00:15:51,568 --> 00:15:53,301
بطاقه اخرى

305
00:15:53,326 --> 00:15:55,432
!فزت

306
00:15:56,112 --> 00:15:57,291
ايمكننا الحصول على الكوكيز، من فضلك؟

307
00:15:57,316 --> 00:15:59,650
!(استر)
(ايند)

308
00:15:59,732 --> 00:16:03,003
!في المقهى مشروبات مجانية و شرائح لحم بدولار. لنذهب

309
00:16:03,028 --> 00:16:04,695
!انني قادمه

310
00:16:04,734 --> 00:16:08,069
هل علي الحصول على مزيداً من الكوكيز؟
نعم

311
00:16:08,139 --> 00:16:10,839
و (ويرذرس أوريجينال)، هل لديك من هذه؟
<font color="#yellowgreen" >حلوى كراميل </font>

312
00:16:11,114 --> 00:16:12,510
نعم

313
00:16:12,840 --> 00:16:15,607
.لا أستطيع أن أصدق أن لديك هذه
....نعم، حسنا

314
00:16:15,648 --> 00:16:17,643
انها رائعه، أليس كذلك؟
انها كذلك

315
00:16:17,668 --> 00:16:20,198
.نعم، (ريغان)
.لقد أحببت بناتك

316
00:16:20,223 --> 00:16:22,581
.نعم
.و مكرونة السباغيتي

317
00:16:22,606 --> 00:16:25,440
.نعم، أنا رجل محظوظ جدا

318
00:16:25,777 --> 00:16:28,940
خصوصا مع (دارلا) و مع كل مشاكلها على مر السنين

319
00:16:28,965 --> 00:16:32,901
هاتان الاثنتان هما مرساتي

320
00:16:33,029 --> 00:16:35,062
نعم، أنا آسفه بشأن (دارلا)

321
00:16:35,110 --> 00:16:37,963
....كيف هي 
كيف هي في السجن؟

322
00:16:38,063 --> 00:16:40,463
أعتقد أنها بخير

323
00:16:41,169 --> 00:16:43,169
تعلمين، تعلمت شيئا

324
00:16:43,254 --> 00:16:46,789
....احيانا عليك أن تدع أطفالك

325
00:16:46,939 --> 00:16:48,973
.يواجهون اخطائهم

326
00:16:49,091 --> 00:16:50,724
احيانا لا يمكنك انقاذهم

327
00:16:52,414 --> 00:16:53,414
نعم

328
00:16:55,551 --> 00:16:59,954
حسنا، علي أن أعود إلى الفندق

329
00:17:00,096 --> 00:17:01,929
تعلم، أنا ضيفة اليوم

330
00:17:01,960 --> 00:17:03,827
اسمعي

331
00:17:03,852 --> 00:17:07,573
لدينا نصف ابرق من شراب (سانغريا)، لا يزال الوقت مبكرا

332
00:17:07,664 --> 00:17:09,464
هيا، ابقي بعض الوقت

333
00:17:11,687 --> 00:17:14,688
حسنا. دعني اسكب لك بعضاً منه

335
00:17:16,410 --> 00:17:18,298
انا آسفه جدا

336
00:17:18,323 --> 00:17:19,913
لا، لا، لا، لا تقلقي بشأن ذلك

337
00:17:19,938 --> 00:17:21,611
.لا تقلقي بشأن ذلك، لا بأس

338
00:17:21,636 --> 00:17:24,142
.لا، سوف اريكِ شيئا، سوف تحبين هذا

339
00:17:24,167 --> 00:17:25,168
.يالي من حمقاء
.لا، انتِ لستِ حمقاء

340
00:17:25,193 --> 00:17:27,726
.توقفي، انتِ لستِ حمقاء

341
00:17:27,955 --> 00:17:31,885
هذا ما كنت أقوله، لقد انتظرت لأبين هذا لشخص ما

342
00:17:31,910 --> 00:17:33,376
شاهدي

343
00:17:33,466 --> 00:17:36,821
هذا السجاد المقاوم للبقع الجديد، انه مذهل

344
00:17:36,846 --> 00:17:40,248
سيكون نقطة تحول في صناعة السجاد

345
00:17:40,273 --> 00:17:42,239
جاهزه؟ انظري

346
00:17:42,331 --> 00:17:43,331
!ها هو

347
00:17:43,356 --> 00:17:47,197
هذا مذهل

348
00:17:47,222 --> 00:17:48,510
أليس هذا شيئا رائع؟ المسيه

349
00:17:48,535 --> 00:17:50,002
سأفعل
ملمسه كالصوف

350
00:17:50,027 --> 00:17:52,088
يا الهي

353
00:17:59,123 --> 00:18:00,822
أنا سعيده جداً أنني هنا

354
00:18:02,482 --> 00:18:04,249
أنا سعيد لأنكِ هنا أيضا

355
00:18:06,444 --> 00:18:09,812
أنا ... لم تتوقف رحلتي

356
00:18:10,796 --> 00:18:12,196
أعرف

357
00:18:12,657 --> 00:18:14,314
....فكرت فحسب، حسنا، هل هو

358
00:18:14,339 --> 00:18:16,339
.....هل علي أن أذهب؟ هل علي أن

359
00:18:16,364 --> 00:18:18,095
هل هو يريد أن.... لا أعرف

361
00:18:41,518 --> 00:18:44,078
.نخبنا
.نعم

362
00:18:44,103 --> 00:18:45,736
.لنا جميعا. لنا

363
00:18:48,393 --> 00:18:49,393
ها انت ذا

364
00:18:49,461 --> 00:18:50,703
جيد
جدتي

365
00:18:50,728 --> 00:18:54,150
هل يمكننا... هل يمكننا التفكير في الذهاب إلى الطبيب، من فضلك؟

367
00:18:54,175 --> 00:18:56,142
(إدوين)، هل سمعت حفيدي؟

368
00:18:56,167 --> 00:18:58,002
يقول إنه يجب أن أذهب إلى الطبيب

369
00:18:58,246 --> 00:18:59,541
هكذا اذن؟

370
00:18:59,566 --> 00:19:02,345
لقد كنت طبيبا لمدة 47 عاما

371
00:19:02,377 --> 00:19:03,810
كيف ابدو؟

372
00:19:03,912 --> 00:19:05,912
.بالنسبة لي انكِ بخير، نعم

373
00:19:05,937 --> 00:19:08,571
.الموعد انتهى
.جدتي، ارجوك

374
00:19:08,596 --> 00:19:11,030
فلتأكل شيئا، شرائح اللحم بدولار

375
00:19:11,125 --> 00:19:12,303
أنا لست جائعا الآن

376
00:19:12,328 --> 00:19:14,031
لما لا؟ أهناك خطباً فيك؟

377
00:19:14,056 --> 00:19:15,188
.....لا، انا فقط

378
00:19:17,259 --> 00:19:19,219
لقد وعدت أمي أن آخذكِ إلى الطبيب

379
00:19:19,261 --> 00:19:21,101
هذا كل شئ. أحاول أن أكون شخصاً صالح 

380
00:19:21,129 --> 00:19:22,439
أحاول أن اكون ابن صالح

381
00:19:22,464 --> 00:19:25,265
سأخبر أمك كم انت انسانا رائع

382
00:19:25,525 --> 00:19:28,693
أحاول أن اظهر لها أنني شخصا يتحمل المسؤولية أيضا. حسنا؟

383
00:19:28,718 --> 00:19:30,551
لكنك بالفعل تتحمل مسؤوليه

384
00:19:30,675 --> 00:19:33,283
أنت ... أنت أطلت عمري

385
00:19:33,308 --> 00:19:35,843
لأنك أخذتني لقضاء وقتاً ممتعاً مع أصدقائي

386
00:19:35,868 --> 00:19:37,635
نعم
ما الذي أفضل من ذلك؟

387
00:19:37,891 --> 00:19:39,657
تعتقد أن الطبيب سيجعل صحتي جيده؟

388
00:19:39,719 --> 00:19:41,639
أنا بصحة جيدة عندما أعيش حياتي

389
00:19:41,664 --> 00:19:42,414
نعم
صحيح؟

390
00:19:42,445 --> 00:19:44,585
(استر)، ارقصي تلك الرقصه الصغيره التي تفعلينها

391
00:19:44,609 --> 00:19:45,827
!هيا
...عليك ان

392
00:19:45,930 --> 00:19:47,496
.عليكِ ان تريها
لا, لا

393
00:19:47,582 --> 00:19:49,351
نعم، افعليها
لقد كانت جيده حقا

394
00:19:49,376 --> 00:19:51,617
(استر)
هيا، (استر)

395
00:19:51,642 --> 00:19:53,405
هيا، (استر)
.لا استطيع

396
00:19:53,430 --> 00:19:54,507
.هيا، (استر)، افعليها

397
00:19:54,532 --> 00:19:56,429
لا أستطيع المشي. كيف سيمكنني الرقص؟

398
00:19:56,454 --> 00:19:58,085
.قفي هنا 
.حسنا

399
00:19:58,110 --> 00:20:00,992
ارقصي، حسنا؟ ثم علينا أن نرحل

400
00:20:01,105 --> 00:20:04,054
قفي هناك, (استر)
من اجلك، يا فتى، اي شيء

401
00:20:04,078 --> 00:20:06,039
.هيا
.يا ويلي

402
00:20:08,254 --> 00:20:11,734
و خمسة، ستة، سبعة، ثمانيه

404
00:20:18,903 --> 00:20:21,023
انا آسفه جدا, (تشيب)

405
00:20:31,062 --> 00:20:32,761
تفكرين بماذا؟

407
00:20:35,776 --> 00:20:37,209
كنت افكر عندما كنت صغيره 

408
00:20:37,234 --> 00:20:40,234
لم أستطع الانتظار للأنتقال و بدء حياتي الخاصه

409
00:20:42,873 --> 00:20:46,942
ظننت أنني سأصبح ممثلة، أو سيدة أعمال ناجحة

410
00:20:47,203 --> 00:20:49,944
ثم قلت لنفسي عندما يخرج الأولاد من المنزل

411
00:20:49,969 --> 00:20:51,369
و يبدأون حياتهم

412
00:20:51,471 --> 00:20:53,546
سأفعل نفس الشيء

413
00:20:54,115 --> 00:20:56,679
...و من ثم اعتقدت أن (ديل) حياته مستقره

414
00:20:57,477 --> 00:20:59,444
لكنها ليست كذلك، انه يبدأ من جديد

415
00:20:59,546 --> 00:21:02,218
و... حسنا، (تشيب)

416
00:21:02,244 --> 00:21:04,978
ساعدتهم، انتظرتهم

417
00:21:05,151 --> 00:21:06,317
و من اجل ماذا؟

418
00:21:06,419 --> 00:21:09,078
حياتي ضاعت في المراوغه

419
00:21:09,879 --> 00:21:10,979
لا أعتقد هذه المره

420
00:21:11,004 --> 00:21:13,037
أنني سأكون قادرة على مسامحتهم

421
00:21:16,753 --> 00:21:18,820
ليس عليكِ ان تجيبي

422
00:21:18,906 --> 00:21:20,453
انتِ ام جيده، (كريستين)

423
00:21:20,600 --> 00:21:21,899
أنت أيضا أكثر من ذلك بكثير

424
00:21:23,737 --> 00:21:24,737
مرحبا

425
00:21:32,779 --> 00:21:33,845
.انا آسف

426
00:21:33,869 --> 00:21:35,406
.انا ايضا

427
00:21:38,184 --> 00:21:39,184
.لنذهب للمنزل

428
00:21:39,288 --> 00:21:40,288
.انا آسف

433
00:21:41,127 --> 00:21:49,342
dalia_ab :ترجمة
twitter: @Dalia_ab

