1
00:00:00,175 --> 00:00:01,617
"...في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,203 --> 00:00:06,005
لم يكن الزواج ما كنتُ أحاول
...إبقاءه سراً، بل أنا

3
00:00:06,040 --> 00:00:09,008
،الرجل الذي كنته من قبل
.بيت) السكير)

4
00:00:09,043 --> 00:00:11,774
،لم تقابلي ذلك الرجل من قبل
.ولا أريدكِ إطلاقاً أن تفعلي

5
00:00:11,853 --> 00:00:14,438
شارلوت دوبري)، والتي إتضح)
.أنّها عدوة لي

6
00:00:14,472 --> 00:00:17,060
،لو فجرتُ قلبك من صدرك
أتعتقد أنّ ذلك سيوقفك؟

7
00:00:17,595 --> 00:00:22,901
زوجي الكاذب والمخادع حرّ مجدداً
.في العالم، لكنّ لديّ خطط أيضاً

8
00:00:25,935 --> 00:00:27,541
"هذه هي هدفك"

9
00:00:32,154 --> 00:00:34,775
.(صباح الخير يا سيدة (لابيل -
.(مرحباً يا (تيري -

10
00:00:40,313 --> 00:00:41,947
.يا إلهي

11
00:00:44,950 --> 00:00:47,453
.النجدة، أنا أحترق

12
00:00:50,759 --> 00:00:54,293
،)كان إسمه (تيري تشامبرز
...(مدعٍ عام من (مارلون) بـ(أوهايو

13
00:00:54,502 --> 00:00:56,636
تعرض للتسمم من العدم
.في ممر مرآبه هذا الصباح

14
00:00:56,671 --> 00:00:57,971
زرنيخ في قهوته؟

15
00:00:58,005 --> 00:01:01,207
،كلا، لم يتناول شيئاً منذ ثمان ساعات
.ولم تكن هناك آثار حقن بالسم

16
00:01:01,241 --> 00:01:02,741
...سبب الوفاة

17
00:01:02,776 --> 00:01:06,413
شلل عضلات وإنهيار رئوي
.ونوبة قلبية

18
00:01:06,447 --> 00:01:09,350
،)ولهذا أرسلكِ أنتِ و(بيت
أين (بيت) بالمناسبة؟

19
00:01:09,385 --> 00:01:10,855
.يقوم بفحصه الطبي السنوي

20
00:01:12,289 --> 00:01:15,092
كلا يا إلهي، أحان وقت ذلك بالفعل؟

21
00:01:15,126 --> 00:01:18,096
،أجل، إنتظر حتى تتجاوز الخمسين
.وستبدأ المتعة الحقيقية

22
00:01:18,130 --> 00:01:19,264
ماهذا؟

23
00:01:19,298 --> 00:01:21,733
هذه آخر أشيائي التي كانت
.موجودة في منزل والدتي

24
00:01:21,768 --> 00:01:25,004
.أجل، لقد إحتاجت للمساحة -
...لديكما رحلة خلال ساعة لذا -

25
00:01:25,038 --> 00:01:29,544
.صحيح، أنا في طريقي -
ستيف)، أتشم؟) -

26
00:01:29,578 --> 00:01:31,780
.أجل، بالفعل

27
00:01:33,814 --> 00:01:38,289
أتعلمين يا (آبيغايل)، هذا لطف
...بالغ منكِ

28
00:01:38,323 --> 00:01:41,125
لكن لم تكوني مضطرة لتحمل مشقّة
.خبز كعك مُسطح من أجلنا

29
00:01:41,159 --> 00:01:43,462
خبز كعك مُسطح من أجلكم؟
.كلا، هذا إفطاري

30
00:01:43,496 --> 00:01:45,631
أجل، إنّها من المخبزة الصغيرة
.الجميلة في الشارع الثالث

31
00:01:45,665 --> 00:01:46,933
.حسناً

32
00:01:46,967 --> 00:01:49,870
أجل، كلما يتحدث (بيت) عن ذلك
...المكان، يبدأ لعابه

33
00:01:49,904 --> 00:01:51,271
.بالسيلان -
.بالسيلان، هنا تماماً، أجل -

34
00:01:51,306 --> 00:01:55,576
،أجل، لكن إن أراد أحد غسل الصحون
.فسأفكر بمشاركة واحدة من كعكاتي

35
00:01:55,611 --> 00:01:57,645
هل قال أحدهم "كعكاً مسطحاً"؟

36
00:01:57,680 --> 00:02:01,415
في الواقع، لا تملكين وقتاً للإفطار، لأنّ لديكِ
.أنتِ و(ستيف) مهمة خاصة بكما

37
00:02:01,450 --> 00:02:02,184
...كنتُ آمل في أن أتمكن

38
00:02:02,219 --> 00:02:06,689
أُصيب فتى بعمر 15 عاماً بحالة من الشرود
...(الفصامي في متنزه في مدينة (نيويورك

39
00:02:06,723 --> 00:02:10,259
وقام بكتابة معادلات رياضية
.متقدمة جدّاً على الجدار

40
00:02:10,294 --> 00:02:11,728
.هذا يبدو ساحراً

41
00:02:11,762 --> 00:02:14,598
حقّاً؟ -
أجل، ألا تعتقدين ذلك؟ -

42
00:02:14,632 --> 00:02:16,300
.حسناً، أنا منهكة رسمياً

43
00:02:16,334 --> 00:02:20,104
(حقّاً؟ لأنني سأقوم أنا و(أبيغايل
...بتنظيف مرفق المُحيّد

44
00:02:20,139 --> 00:02:24,443
...لكن إن كنتِ تفضلين البقاء -
.كلا، شكراً، أحبّ حالة الشرود -

45
00:02:24,477 --> 00:02:25,778
.(هيّا يا (جينكسي -
.سأبقى -

46
00:02:25,812 --> 00:02:27,614
ستفعل ماذا؟ -
ستبقى؟ -

47
00:02:27,648 --> 00:02:29,516
.أجل، سأحب إفراغ كل هذه الخردة

48
00:02:29,550 --> 00:02:32,353
أجل، لكن ألن تفضّل فعل ذلك
بعد أن ينظفا المُحيّد؟

49
00:02:32,387 --> 00:02:36,390
،كلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا
.لقد إحتكرت كلّ متعة المُحيّد لـ30 سنة

50
00:02:36,425 --> 00:02:38,592
،وإذا كان (ستيف) يفضّل البقاء
.فيجب أن ندعه يبقى

51
00:02:38,627 --> 00:02:39,328
.وسأفعل ذلك أيضاً

52
00:02:39,362 --> 00:02:42,298
أجل، وقد تفيدني بعض الإثارة
.في الميدان

53
00:02:42,332 --> 00:02:47,104
وأعتقد أنّنا من الأفضل أن نجد إنسجامنا
ونحن نلاحق تمثال (بيتهوفن)، لذا هلا ذهبنا؟

54
00:02:47,138 --> 00:02:49,406
.حسناً يا (بيلبو باغينس)، لك ذلك -
.لنذهب -

55
00:02:49,440 --> 00:02:53,343
.لكن عليّ حزم حقائبي -
.إذهبي أنتِ... وأنا سأذهب... أجل -

56
00:02:54,116 --> 00:02:55,119
"(مارلون)، (أوهايو)"

57
00:02:57,916 --> 00:03:00,519
حسناً، ما الذي تفعله؟ -
.لا شيء -

58
00:03:01,053 --> 00:03:05,223
.قوة القبضة هي أول عضلة تضمر -
.أعلم مقدار أهمية ذلك لك -

59
00:03:05,257 --> 00:03:09,261
أيمكنني مساعدتكما؟ -
.(أجل، نحن نبحث عن منزل (تيري تشامبرز -

60
00:03:09,296 --> 00:03:12,832
شعبة الحماية الرئاسية، صحيح؟
.أتعرف على الشارة من الموقع الإلكتروني

61
00:03:12,866 --> 00:03:15,270
أأنتما هنا بسبب وفاة المدعي العام؟

62
00:03:16,704 --> 00:03:21,875
...شارع (هامينغبيرد)، إنعطفا يساراً
رقم 2141، إتفقنا؟

63
00:03:21,910 --> 00:03:24,378
.أنا هنا من أجل الدعم

64
00:03:33,322 --> 00:03:36,892
يا للهول، يبدو هذا المكان كمسلسل
.تلفزيوني من الخمسينات

65
00:03:45,802 --> 00:03:48,440
.ماذا؟ عليّ أن أمرّن اليد الأخرى

66
00:03:52,243 --> 00:03:56,446
،لا يمكنك ركن سيارتك هنا يا سيدي
.يركن الزوار سياراتهم في موقف الزوار

67
00:03:56,481 --> 00:03:58,081
.شعبة الحماية الرئاسية

68
00:03:58,116 --> 00:04:01,252
لن أهتم حتى ولو كان الرئيس
.في المقعد الخلفي

69
00:04:01,286 --> 00:04:03,922
،)أنا العقيد (أرلوند كاسل
.رئيس المجلس هنا

70
00:04:03,956 --> 00:04:06,958
.سأجعل سيارتكما تُقطر -
حسناً، أتريد مواجهتي؟ -

71
00:04:06,993 --> 00:04:09,261
!حسناً، مهلا، مهلا
.كلا، ستبقى داخل السيارة

72
00:04:09,295 --> 00:04:14,099
،لا مشكلة يا سيدي
.سنتحرك، سنتحرك

73
00:04:14,133 --> 00:04:18,870
،لن تتغير القوانين أيّها الجندي
.وإن إنتهكتها فذلك طريق نحو الفوضى

74
00:04:22,342 --> 00:04:25,412
...المجتمعات المحمية
.عندما تشتاق لمعسكر التدريب

75
00:04:27,047 --> 00:04:30,383
مات رجل وكلّ ما يهتمون له
.هو قوانين ركن السيارات

76
00:04:30,417 --> 00:04:33,720
!يا لها من أولويات منحرفة -
حسناً، ما الذي يجري؟ -

77
00:04:33,754 --> 00:04:38,858
،أولا أمر تمرين اليد
والآن تصرخ على رجل عجوز؟

78
00:04:38,893 --> 00:04:41,761
،يا إلهي، قمت بفحصك الطبي هذا الصباح
أكلّ شيء بخير؟

79
00:04:41,796 --> 00:04:43,697
،أجل، كلا، لا شيء
.لا يوجد شيء جديد

80
00:04:43,732 --> 00:04:48,736
إذاً لمَ خطواتك متسارعة؟ -
...(حسناً يا (مايكس -

81
00:04:48,770 --> 00:04:53,438
ربّما قد أخبرني الطبيب أن مستوى هرمون
.التستوستيرون" لديّ منخفض قليلا"

82
00:04:55,473 --> 00:04:59,378
...ذلك يعني -
.أتعلمين، أخبرني أنّ ليس أمراً مهماً -

83
00:04:59,412 --> 00:05:02,247
أتفهمينني؟

84
00:05:02,282 --> 00:05:07,252
ثم قرأت على الأنترنت أنّ ذلك قد يسبب
...العقم، فقدان الرغبة الجنسية و

85
00:05:07,287 --> 00:05:08,354
.ضعف الانتصاب

86
00:05:08,388 --> 00:05:10,523
.مرحباً -
.أهلا -

87
00:05:10,557 --> 00:05:13,992
...(جانيس مالوي)
.رقم 26، هناك

88
00:05:14,027 --> 00:05:15,494
.هاهو -
.أجل -

89
00:05:15,528 --> 00:05:17,362
وأنتما؟

90
00:05:17,397 --> 00:05:20,665
،)أنا العميلة (بيرينغ)، وهذا العميل (لاتيمر
.نحن من شعبة الحماية الرئاسية

91
00:05:20,699 --> 00:05:26,471
عميلان... توقعتُ ذلك، أأنتما هنا للتحقيق
في وفاة المدعي العام (تشامبرز)؟

92
00:05:27,506 --> 00:05:29,840
أتعتقدان أنّها جريمة قتل؟ -
لمَ؟ أتعتقدين أنّها كذلك؟ -

93
00:05:29,875 --> 00:05:34,278
أتمنى حقّاً ألا تكون كذلك، لكن
...مع ما حصل قبل بضع ليالٍ

94
00:05:34,312 --> 00:05:36,580
للمدعي العام؟ -
لا تعلمان؟ -

95
00:05:36,614 --> 00:05:42,285
،نسي المدعي العام ركن سيارته في المرآب
.فحطّم أحدهم الزجاج الأمامي

96
00:05:43,821 --> 00:05:46,423
لم يرَ أحد الفاعل، لكن
.رأينا جميعاً الزجاج الأمامي

97
00:05:47,458 --> 00:05:50,660
،على أيّة حال، عليّ الذهاب
.بالتوفيق لكما

98
00:05:50,694 --> 00:05:54,397
،رقم 26، هناك تماماً
.إن أردتما أن أساعدكما بأيّ شيء

99
00:05:54,431 --> 00:05:55,833
.إلى اللقاء

100
00:05:57,167 --> 00:06:00,470
...إلى اللقاء
.(شكراً لكِ أيتها الساحرة (غلاديس غرافيتز

101
00:06:04,709 --> 00:06:08,045
...أتعتقد أنّ عليّ فعلا إرتداء

102
00:06:08,079 --> 00:06:10,647
،هذه مبالغة بعض الشيء
ألا تعتقدين ذلك؟

103
00:06:10,682 --> 00:06:15,452
كلا، فبعد ما حصل عندما حاول المستودع
.التوسع، فلن أقوم بأيّ مخاطرة

104
00:06:15,487 --> 00:06:18,555
،كما تشائين
.مع تلاعب بالألفاظ

105
00:06:40,611 --> 00:06:42,613
.حسناً، يوجد شيء ميّت هنا

106
00:06:51,550 --> 00:06:52,750
{\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
<font color=red size=32>"المستودع 13] - المـوسـم 04 - الحـلـقـة 17]"
<font color=yellow>"الـشـيء الأكـثـر أهـمـيـة"
<font color=red>Squint Squad : ترجمة</font>

107
00:06:54,050 --> 00:06:55,550
"(مدينة (نيويورك"

108
00:07:02,343 --> 00:07:05,635
{\pos(192,230)}
...إذاً
فتى ذو 15 عاماً؟

109
00:07:05,670 --> 00:07:09,973
{\pos(192,230)}
.(أجل، (نيك باول -
قام بكلّ هذا وهو في حالة إغشاء؟ -

110
00:07:10,007 --> 00:07:13,643
{\pos(192,230)}
،أجل، وحسب شاهدين إثنين
.يشع منه ما يشبه الضوء

111
00:07:13,677 --> 00:07:17,080
{\pos(192,230)}
إذاً متى سنقابل (نيك)؟ -
.تعلمين، الـ... خلال ساعة -

112
00:07:17,114 --> 00:07:21,918
{\pos(192,230)}
،قالت الممرضة أنّه يخضع لرنين مغناطيسي
.أرى فيزياء حسابية، وأرى حساب تفاضل

113
00:07:21,952 --> 00:07:25,054
{\pos(192,215)}
،هناك رمز على الجانب الآخر
.يشبه (سي++) أو (جافا) للبرمجة

114
00:07:25,088 --> 00:07:27,323
{\pos(192,230)}
ربّما يجب أن نذهب إلى منزله
ونتحدث مع والديه؟

115
00:07:27,358 --> 00:07:30,361
{\pos(192,230)}
.لا يملك (نيك) والدين أو منزلا

116
00:07:31,395 --> 00:07:33,196
{\pos(192,230)}
.إنّه يعيش هناك

117
00:07:34,231 --> 00:07:37,102
{\pos(192,230)}
،صندوق جميل
.كنتُ أملك واحداً مثله

118
00:07:39,036 --> 00:07:40,637
.فقدتُ عقد الإيجار

119
00:07:44,175 --> 00:07:49,212
{\pos(192,215)}
إذاً يا (روجر)، هل تعرف إن أحضر زوج
والدتك شيئاً قديماً أو أثرياً مؤخراً؟

120
00:07:49,246 --> 00:07:52,349
.إسمي (رودج)، ولا أدري

121
00:07:52,383 --> 00:07:54,817
،ربّما قد تعرف أمي
.ستعود إلى المنزل قريباً

122
00:07:54,852 --> 00:07:57,821
{\pos(192,215)}
ماذا عن زجاج سيارته الأمامي؟
.سمعنا أنّ أحداً حطّمه قبل بضع ليالٍ

123
00:07:57,855 --> 00:08:02,225
،حسناً، لستُ الفاعل
.لم أكن هنا حتّى

124
00:08:03,259 --> 00:08:06,462
{\pos(192,215)}
هل أنتما فعلا من شعبة الحماية الرئاسية؟

125
00:08:06,497 --> 00:08:09,465
{\pos(192,215)}
...(إسمع يا (روجر -
.(رودج) -

126
00:08:09,499 --> 00:08:10,967
.(رودج)

127
00:08:11,001 --> 00:08:13,803
{\pos(192,215)}
هل تلقى زوج والدتك تهديدات مؤخراً؟

128
00:08:14,837 --> 00:08:17,072
{\pos(192,215)}
مهلا، ماذا؟ تهديدات؟

129
00:08:17,107 --> 00:08:20,743
لقد أرسل 6 رجال إلى قسم المحكومين
.عليهم بالإعدام خلال 15 عاماً

130
00:08:20,778 --> 00:08:24,847
أقصد، من المؤكد أنّ شخصاً كنيته "مدعي
.عام غرف الغاز" قد كوّن بعض الأعداء

131
00:08:25,882 --> 00:08:30,886
{\pos(192,215)}
مهلا، أتقولان أنّ (تيري) قد قُتل؟
.لأنني إعتقدتُ أنّه أصيب بسكتة فحسب

132
00:08:30,920 --> 00:08:35,324
{\pos(192,215)}
.نحن نبحث في كلّ الإتجاهات -
.هذا فظيع يا رفاق -

133
00:08:36,426 --> 00:08:43,263
{\pos(192,215)}
.لا أعرف شيئاً عن عمله -
...صحيح، شكراً يا -

134
00:08:43,298 --> 00:08:45,198
.(رودج) -
.صحيح -

135
00:08:45,233 --> 00:08:50,336
...(بيت)
.حصلتُ على التقرير الجنائي

136
00:08:50,371 --> 00:08:55,040
{\pos(192,215)}
"تمّ إيجاد "بنتوثال الصوديوم"، "بافيلون
...و "كلوريد البوتاسيوم" في دمه

137
00:08:55,075 --> 00:08:56,641
{\pos(192,215)}
.وتُستعمل جميعها في الحقن المميتة

138
00:08:56,676 --> 00:09:02,379
حسناً، إذاً قد تكون قطعة أثرية للإعدام في يد
.فرد من عائلة واحد المحكومين عليهم بالإعدام

139
00:09:02,414 --> 00:09:05,548
{\pos(192,200)}
صحيح، سأجعل (ستيف) يلقي نظرة
.على قضايا المحكومين عليهم بالإعدام

140
00:09:05,583 --> 00:09:08,050
.سأذهب لأرى ما الموضوع

141
00:09:16,792 --> 00:09:19,861
مهلا، مهلا، ما الذي يجري؟ -
.إمرأة هيستيرية... قالت أنّها ملتصقة بشيء -

142
00:09:24,197 --> 00:09:26,331
{\pos(192,215)}
!النجدة! نحن ملتصقان -
.يا إلهي -

143
00:09:26,366 --> 00:09:28,066
ملتصقان بماذا؟ -
!ببعضنا البعض -

144
00:09:35,280 --> 00:09:42,223
إذاً يا (سبنسر)، هذا ليس منزلك؟ -
.أجل، إنّه منزل والديّ -

145
00:09:42,257 --> 00:09:43,791
.(وهما في (ميامي

146
00:09:43,825 --> 00:09:49,564
إذاً كنتما تجلسان ساكنين للإسترخاء
وإمضاء الوقت بهدوء؟

147
00:09:49,598 --> 00:09:53,024
.أجل، كنّا نعمل فحسب

148
00:09:53,095 --> 00:09:56,497
.ثم تحركت إلى الأمام فحدث الأمر هكذا

149
00:09:58,233 --> 00:09:59,800
ما الذي كنتما تعملان عليه؟

150
00:09:59,835 --> 00:10:03,070
.موقعي الإلكتروني -
.موقع إلكتروني -

151
00:10:03,104 --> 00:10:04,938
.أجل

152
00:10:04,973 --> 00:10:11,712
،سبنسر) ملم بالأنترنت)
...ولديّ عمل خاص بالشموع و

153
00:10:12,881 --> 00:10:18,486
هل كان لكما تواصل مع أيّ أغراض
غريبة مؤخراً أيّها الطفلان المجنونان؟

154
00:10:18,521 --> 00:10:21,723
...كلا، أنا -
ماذا عن المدعي العام (تشامبرز)؟ -

155
00:10:21,758 --> 00:10:24,427
هل تقاطعت سبلكما معه؟

156
00:10:24,461 --> 00:10:28,998
عمل زوجي (جيري) في مكتب المدعي
.العام قبل أن يُطرد قبل بضعة أيام

157
00:10:29,033 --> 00:10:32,235
لماذا؟ -
.إعذراني للحظات -

158
00:10:35,142 --> 00:10:39,714
أعلم أنّ هذا يبدو جنونياً، لكنّهما ملتصقان
.بالكامل في الخصر مثل التوائم السيامية

159
00:10:39,748 --> 00:10:46,220
.وأنا أفكرّ بأنّها ممن تفضلن صغار السن -
إذاً تعتقد أنّها كانت تعبث مع هذا الشاب؟ -

160
00:10:46,254 --> 00:10:47,755
ظننتُ أنّهما كانا يعملان
.على حاسوبهما المحمول

161
00:10:47,789 --> 00:10:50,358
.أجل، صحيح، هذا ما قاله

162
00:10:50,392 --> 00:10:55,130
،لكنّني لاحظتُ أنّ حاسوبه كان مطفأً
.ورأيته يركل مرهماً أسفل الأريكة

163
00:10:55,164 --> 00:10:59,034
،لذا في حين كان حاسوبه مطفأً
.فإنّ حاسوبه المحمول كان يعمل قطعاً

164
00:10:59,068 --> 00:11:02,271
إذاً طُرد السيد (لابيل) من طرف
...(المدعي العام (تشامبرز

165
00:11:02,305 --> 00:11:06,142
ثم يكتشف أنّ زوجته تخونه
.مع هذا الفتى

166
00:11:06,176 --> 00:11:11,381
صحيح، وإستعمل قطعة أثرية لينتقم، لكن ما نوع
القطعة الأثرية التي تقوم بالتسميم واللصق؟

167
00:11:11,415 --> 00:11:14,517
.إلا إذا كان لديه قطعتان أثريتان

168
00:11:16,420 --> 00:11:20,256
يا للرائحة النتنة، إنّها مثل
.شيء فاسد يزداد فساداً

169
00:11:20,291 --> 00:11:24,494
أجل، هذه هي رائحة المادة اللزجة
.بعد أن تقوم بتحييد القطعة الأثرية

170
00:11:24,528 --> 00:11:27,029
سيساعد تخفيف الضغط
.على جعله طبيعياً

171
00:11:27,064 --> 00:11:31,401
هل قمت بإفراغ أشيائك؟ -
.ليس بعد -

172
00:11:32,436 --> 00:11:36,039
هذا ليس سبب بقائك، أليس كذلك؟ -
.أجل -

173
00:11:37,074 --> 00:11:41,343
بلى، لكنّه أعتقد أنّه ليس
.السبب الوحيد

174
00:11:41,378 --> 00:11:44,747
،حسناً، سأجاريك
.تحدث معي

175
00:11:44,781 --> 00:11:46,016
...لا أعلم، أنا

176
00:11:47,050 --> 00:11:51,387
أعتقد أنّه كان مزيجاً من توديعي لحبيبي
.السابق مجدداً ثم وصول هذه الحقيبة الكبيرة

177
00:11:51,421 --> 00:11:56,058
ما جعلني أدرك فجأة أنّ كامل
.حياتي هنا الآن حرفياً

178
00:11:56,093 --> 00:12:01,731
،أنا مستقر بالكامل هنا أخيراً
.(مثل (بيت) و(مايكا) و(كلوديا

179
00:12:01,765 --> 00:12:04,500
وذلك شيء سيّئ؟ -
.كلا -

180
00:12:04,535 --> 00:12:08,504
يقولون أنّه يُسمح لك بمشاركة حياتنا
.في المستودع مع شخص واحد مهم جدّاً

181
00:12:08,539 --> 00:12:13,542
،ولم يجد أيّ واحد منهم أحداً
.وأنا أكثر خجلا منهم بعشر مرات

182
00:12:13,577 --> 00:12:15,177
...أقصد

183
00:12:15,212 --> 00:12:16,412
ستيف)؟) -
.عليّ أن أفكر بهذا الأمر -

184
00:12:16,446 --> 00:12:20,515
أقصد، أهذه هي الأشياء التي أريدها
.لشخص مثلي؟ لأنّني أصلا متوتر جدّا

185
00:12:20,550 --> 00:12:23,051
!ستيف)! إنتبه)

186
00:12:24,720 --> 00:12:27,554
.يا إلهي

187
00:12:27,589 --> 00:12:29,657
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

188
00:12:29,691 --> 00:12:33,094
...كلا، أنا بخير، أنا
.كلا، أنا بأفضل حال، أنا بخير

189
00:12:33,128 --> 00:12:36,331
...أهناك شيء يمكنني فعله
أن أنظفك بالماء أو ما شابه؟

190
00:12:36,366 --> 00:12:38,868
،كلا، كلا، كلا، شكراً
...أنا

191
00:12:40,902 --> 00:12:45,907
سيكون عليّ أن أستحم
.مع ما تبقى من كرامتي

192
00:12:45,942 --> 00:12:48,111
.بحذر، بحذر

193
00:12:57,719 --> 00:12:59,790
إذاً يا (نيك)، حصل الأمر مجددا، صحيح؟

194
00:13:01,124 --> 00:13:06,059
.أعتقد ذلك، قبل ساعة تقريباً -
أجل، أتريد إخباري عنه؟ -

195
00:13:07,729 --> 00:13:10,800
لمَ، حتى تعتقدي أنّني مجنون أيضاً؟ -
.لا أعتقد أنّك مجنون -

196
00:13:12,834 --> 00:13:16,704
إنسي الأمر، إذا كنتِ تحاولين إعادتي
.إلى دور التبني فلن أذهب

197
00:13:16,739 --> 00:13:20,708
مهلا، كلا، نحن لسنا من الخدمات
.الإجتماعية، إتفقنا؟ لذا يمكنك أن تهدأ

198
00:13:21,243 --> 00:13:24,780
صحيح، جيد، سأصدّق
.كلّ شيء تقولينه

199
00:13:24,815 --> 00:13:29,252
،لا تملك سبباً لتصدّق كلّ ما أقوله
.لكنّني كنتُ في النظام ولستُ من محبيه

200
00:13:29,287 --> 00:13:30,588
.أعلم أنّه قد يكون سيّئاً

201
00:13:31,622 --> 00:13:33,557
كنتِ في نظام التبني؟ -
.أجل -

202
00:13:34,592 --> 00:13:40,130
لم أكن سأبحث عن المزيد من الأباء المؤذين
.جسدياً لضربي، لذا فضلتُ العيش في الشوارع

203
00:13:40,164 --> 00:13:44,067
حقّاً؟ أين؟ -
...مينيابوليس) لثلاثة أشهر) -

204
00:13:44,102 --> 00:13:45,935
.لن أنصح بها في شهر فبراير

205
00:13:45,970 --> 00:13:48,507
وحتى ذلك كان أكثر دفئاً
.من جناح الأمراض العقلية

206
00:13:50,541 --> 00:13:55,946
إسمع، أتفهم معنى أن تُحتجز للتحدث
.عن شيء لا يمكن تفسيره... فعلا

207
00:13:55,980 --> 00:13:58,017
.لكن نحن من يفسر الذي لا يمكن تفسيره

208
00:14:00,051 --> 00:14:05,623
.لكن عليك أن تتحدث معي أولا يا صاح -
.لا أعرف ما حصل -

209
00:14:05,657 --> 00:14:10,361
،لكن قبل أن تبدأ النوبة
...تروادني هذه الرؤى

210
00:14:10,395 --> 00:14:15,665
كأنني في مكان آخر وفاقداً
...للسيطرة كأنّ

211
00:14:15,951 --> 00:14:20,169
،كأنّ جسدي هنا
.لكن عقلي في مكان آخر

212
00:14:21,204 --> 00:14:24,741
شكراً لك، لكن لا تقلق، سنعرف
ما الذي يجري هنا، إتفقنا؟

213
00:14:24,775 --> 00:14:26,108
كلوديا)؟) -
أجل؟ -

214
00:14:26,143 --> 00:14:27,210
.المعذرة

215
00:14:28,644 --> 00:14:32,015
إسمعي، يظهر التصوير بالرنين
...المغناطيسي نوبات عصبية كبيرة

216
00:14:33,049 --> 00:14:38,487
إندفاعات للنشاط الكهربائي أقوى بعشر
.مرات من أيّ نوبات صرع

217
00:14:39,021 --> 00:14:40,355
هذا الشيء يحرق دماغه؟

218
00:14:40,389 --> 00:14:43,628
في الأساس أجل، وإن إستمر
.بالحدوث، فسيقتله

219
00:14:46,663 --> 00:14:48,497
.إنّه في المنزل

220
00:14:48,531 --> 00:14:53,601
لا أعتقد أنّ أحداً قد أخبره بعد بأمر ذهاب زوجته
.و(سبنسر) إلى المستشفى ملتصقين وكلّ ذلك

221
00:14:53,635 --> 00:14:56,337
أجل، سيكون من الممتع إيصال
.هذا الخبر

222
00:14:56,371 --> 00:14:58,840
.يا سيد (لابيل)، أنا (ريكس) من الأمن

223
00:15:01,576 --> 00:15:04,044
يا سيد (لابيل)، نحن من شعبة
.الحماية الرئاسية

224
00:15:15,388 --> 00:15:17,023
يا سيد (لابيل)؟

225
00:15:18,057 --> 00:15:21,227
(العميلان (بيرينغ) و(لاتيمر
.من شعبة الحماية الرئاسية

226
00:15:21,861 --> 00:15:23,096
ما الموضوع يا (ريكس)؟

227
00:15:23,531 --> 00:15:26,541
لدينا بعض الأسئلة لنطرحها عليك
.(بشان المدعي العام (تشامبرز

228
00:15:28,969 --> 00:15:31,338
.بالطبع، صحيح

229
00:15:34,369 --> 00:15:38,211
...مفهوم خاطئ شائع
.لن يجعلك الهرب تبدو بريئاً

230
00:15:38,245 --> 00:15:40,214
هذا ليس اليوم الذي تريد
.إختباره فيه

231
00:15:41,249 --> 00:15:43,750
والآن أين هي القطعة الأثرية؟ -
ماذا؟ -

232
00:15:43,784 --> 00:15:46,519
الشيء الذي إستعملته لتسميم
...(المدعي العام (تشامبرز

233
00:15:46,554 --> 00:15:49,222
أين هو؟ -
.لم أستعمل شيئاً، أقسم لكما -

234
00:15:49,256 --> 00:15:52,092
.لقد حطمتُ زجاج سيارته الأمامي فحسب -
حقاً؟ ولمَ حاولت لكمي إذاً؟ -

235
00:15:52,126 --> 00:15:54,694
ذُعرت، كنتُ أعلم أنكما ستعتقدان
!أنّني قتلته، ولم أفعل

236
00:15:54,728 --> 00:15:58,765
قتلته، ثم سعيت خلف زوجتك
.عندما إكتشفت أنّها كانت تخونك

237
00:15:58,799 --> 00:16:01,534
ليسلي) تخونني؟)

238
00:16:01,569 --> 00:16:06,306
كيف... مع من؟
هل يعرف أطفالي؟

239
00:16:08,476 --> 00:16:11,712
هل تشم هذا؟
.شيء ما يحترق

240
00:16:14,950 --> 00:16:17,117
.يا صاح، أنت تحترق

241
00:16:25,595 --> 00:16:28,106
!(إبتعد يا (بيت

242
00:16:41,764 --> 00:16:44,333
.حسناً يا (مايكس)، علينا أن نجد هذا الشيء

243
00:16:44,368 --> 00:16:46,256
،أقصد، مع حروق كهذه
.مازلت فرص موت الرجل قائمة

244
00:16:46,342 --> 00:16:49,107
،بدأ هؤلاء الناس بالذعر
.وقد عدنا إلى نقطة البداية

245
00:16:49,141 --> 00:16:51,976
من الواضح أنّ (لابيل) لم يكن يعلم
.أنّ زوجتك كانت تخونه

246
00:16:52,010 --> 00:16:53,677
{\pos(192,190)}
حسناً، ما الذي نعرفه؟

247
00:16:53,712 --> 00:16:58,949
{\pos(192,190)}
لدينا ثلاث ضحايا من ثلاث هجومات مختلفة والتي
.ليس من المؤكد أنّ مصدرها نفس القطعة الأثرية

248
00:16:58,984 --> 00:17:06,011
عاش جميعهم هنا في (كراون هايتس)، لذا من الذي
قابلناه في هذه البلدة القادر على إخبارنا بما يجري؟

249
00:17:08,826 --> 00:17:10,097
."من قالت لنا "إلى اللقاء

250
00:17:11,996 --> 00:17:15,865
.سأحضر لنا بعض الشاي -
...(إذاً يا سيدة (مالوي -

251
00:17:15,899 --> 00:17:18,803
،نادني (جانيس) رجاءاً
.(إسمي (جانيس

252
00:17:20,837 --> 00:17:23,005
منذ متى و(ريكس) يعمل هنا؟

253
00:17:23,039 --> 00:17:27,008
...منذ فترة
.ربما ثمان سنوات

254
00:17:27,043 --> 00:17:34,115
وهل كان بالخصوص مقرّباً من المدعي العام
تشامبرز) أو السيدة (لابيل) أو (سبنسر)؟)

255
00:17:34,149 --> 00:17:38,920
.مايكس)، عليكِ أن تتذوقي هذا الكعك) -
.كلا، لا أعتقد ذلك -

256
00:17:38,954 --> 00:17:43,624
،كان (ريكس) دائماً ما يبقي أموره لنفسه
...حتى بعد أن إحترقت شقته وإنتقل

257
00:17:43,659 --> 00:17:46,427
إحترقت شقته؟ -
بالنار؟ -

258
00:17:46,462 --> 00:17:50,865
...أجل، حريق قبل 3 أشهر تقريباً
.قد تكون الأسلاك المعيوبة هي السبب

259
00:17:50,899 --> 00:17:55,669
ثم تركه المجلس يعيش في صالتنا الرياضة
.بينما يحل أموره مع شركة تأمينه

260
00:18:02,811 --> 00:18:06,681
...مرحباً، مرحباً، أنا
هل أنتِ بخير؟

261
00:18:06,715 --> 00:18:09,716
.عدتُ سالمة -
.أجل، آسف أنّني تركتكِ هناك -

262
00:18:09,751 --> 00:18:15,024
كلا، لا مشكلة، تمكنتُ من تنظيف آخر
.مصفي قبل أن يؤثر بي الغثيان

263
00:18:15,058 --> 00:18:18,795
ماذا عنك؟ هل أنت بخير؟ -
...أجل، متأكد أنّ -

264
00:18:18,829 --> 00:18:22,197
رائحة المادة اللزجة ستغادر
.جيوبي الأنفية بعد بضع سنوات

265
00:18:23,100 --> 00:18:25,535
أعتقد أنّها عاقبة محاولة حصولي
.على نصيحة مجانية

266
00:18:25,570 --> 00:18:29,039
كلا، أحضرني الحكام إلى هنا
.للمساعدة في حلّ مشاكل كهذه

267
00:18:29,073 --> 00:18:32,643
ويُصادف أنّني أعرف شيئاً أو إثنين
.عن كون المرء وحيداً

268
00:18:32,677 --> 00:18:35,913
،فأنا معالجة نفسية كما تعلم
.ولا أكوّن الكثير من الصداقات في العمل

269
00:18:37,816 --> 00:18:42,019
،أتصور أنّه في العالم الطبيعي
...عندما تخبرين الناس بعملكِ

270
00:18:42,053 --> 00:18:47,258
.فسيريدون إفراغ ما بجعبتهم -
.أو يزيدون من دفاعاتهم، ولهذا إستقلت -

271
00:18:47,293 --> 00:18:49,094
.كلا، ليس بسبب ذلك

272
00:18:49,128 --> 00:18:52,763
،يا إلهي، أنا... كلا، أنا آسف
...إنّه شيء أفعله... إنّه

273
00:18:52,798 --> 00:18:55,333
.جهاز كشف الكذب البشري -
.أجل، أجل، هذا أنا، أجل -

274
00:18:55,368 --> 00:18:59,538
قصدتُ القول أنّه أحد الأسباب
.التي جعلتني أستقيل

275
00:18:59,573 --> 00:19:02,542
.أعتقد أنّني لا أحب التحدث عن ذلك -
.لستِ مضطرة لذلك -

276
00:19:02,576 --> 00:19:06,347
...كلا، هذا جيّد لي، لكنني -
...أتريدين -

277
00:19:06,882 --> 00:19:08,448
الجلوس؟

278
00:19:08,483 --> 00:19:11,718
.أجل -
.أدخلي إلى مكتبي -

279
00:19:14,855 --> 00:19:16,623
...إذاً

280
00:19:16,657 --> 00:19:20,794
...قبل سنتين، كان لديّ مريض

281
00:19:23,665 --> 00:19:26,066
.لم أستطع مساعدته

282
00:19:26,100 --> 00:19:31,270
أعتقد أنّني كنتُ أخشى
...أن يحدث ذلك مجدداً، لذا

283
00:19:32,006 --> 00:19:34,175
...إستقلت

284
00:19:34,209 --> 00:19:37,811
،بدأت بالسفر
...أنا وآلة تصويري فحسب

285
00:19:37,845 --> 00:19:41,815
.أداة مراقبة أخرى لأختبئ خلفها

286
00:19:41,849 --> 00:19:45,485
يعرف المعالجون أنفسهم، صحيح؟ -
إذاً كيف إنتهى بكِ المطاف هنا؟ -

287
00:19:45,519 --> 00:19:50,957
كنتُ في (بورما) أقوم بتصوير السجناء
.(السياسيين عندما قابلتُ (أدوين كوسان

288
00:19:50,991 --> 00:19:54,860
قال أنّ لديه إحساساً تجاهي
.وأخبرني بأمر المستودع

289
00:19:54,895 --> 00:20:00,434
.(عجباً، وجدني في (نيو جيرسي -
...ظننتُ أنّني كنت أعرف الأشياء لكن -

290
00:20:02,469 --> 00:20:04,269
...هذا المكان

291
00:20:07,040 --> 00:20:10,809
.أعتقد أنّ هذا هو المشترك بيننا

292
00:20:10,844 --> 00:20:14,113
نحن مجموعة من الألعاب المنبوذة
.التي يجمعها المستودع

293
00:20:14,147 --> 00:20:16,350
.بإستثناء أنّ لديكم بعضكم البعض الآن

294
00:20:18,384 --> 00:20:23,188
ربما لهذا أنت قلق جدّاً
.بشأن وصول أشيائك

295
00:20:23,223 --> 00:20:24,690
ماذا تقصدين؟

296
00:20:24,724 --> 00:20:29,594
قلت أنّك كنت قلقاً من عدم إمتلاكك
.لشخص تشارك حياتك معه

297
00:20:29,629 --> 00:20:35,467
لكن يبدو الآن أنّك ربما تملك
.أربعة أشخاص فريدين ومميزين

298
00:20:35,502 --> 00:20:40,372
وقد يكونون شخصك المنشود
.في الوقت الحالي

299
00:20:40,406 --> 00:20:45,343
وقد يكون الوقت المناسب لك
...لتشارك القليل من نفسك معهم

300
00:20:45,377 --> 00:20:48,847
.والذي قد يكون أمراً مخيفاً

301
00:20:49,882 --> 00:20:52,150
.قال (آرتي) أنّكِ كنتِ بارعة

302
00:20:55,187 --> 00:20:57,822
يبدو أنّ لا واحدة من هذه
.المعادلات تحل شيئاً

303
00:20:57,856 --> 00:21:01,025
..."مع كل "ص" لا تساوي "س
ماهذا؟

304
00:21:01,060 --> 00:21:05,296
.أكره إمتلاكي لدليل واحد فقط -
أهو هكذا دائماً؟ -

305
00:21:06,865 --> 00:21:08,733
،طباعه أكثر حدة في العادة
.إنّه مُشتت التفكير فحسب

306
00:21:08,768 --> 00:21:11,370
إذاً ماهذا المكان؟

307
00:21:11,404 --> 00:21:15,741
يبدو كأنّه قد كان بيتاً آمناً
.لوكالة الأمن القومي في السابق

308
00:21:15,775 --> 00:21:18,511
ومن الواضح أنّه يستعمل الآن
.لتصوير الأفلام الإباحية

309
00:21:21,848 --> 00:21:25,852
هذه قلادة القديس (جود)، صحيح؟
.شفيع القضايا الميؤوس منها

310
00:21:25,886 --> 00:21:29,322
من أين حصلت على هذه؟ -
.واحدة من أمهاتي بالتبني -

311
00:21:29,356 --> 00:21:32,659
كان هناك أحد الفتيان في المدرسة
.الذي إعتاد ترهيبي

312
00:21:32,693 --> 00:21:36,296
وقالت السيدة (أل) أنّني يجب أن أصلي
.للقديس (جود) إن راودتني الكوابيس يوماً

313
00:21:36,331 --> 00:21:38,869
،أحتاج لواحدة من هذه
أتمانع إن...؟

314
00:21:41,903 --> 00:21:44,605
أمازالت الكوابيس تراودكِ؟

315
00:21:44,639 --> 00:21:47,574
مثل مسلسل خيال علمي
...قصير لا ينتهي

316
00:21:47,609 --> 00:21:51,612
،تدور حول مستشفى الأمراض العقلية
...وحول كون شقيقي مفقوداً

317
00:21:51,647 --> 00:21:54,849
.ومؤخراً حول هذا الرجل

318
00:21:54,884 --> 00:21:56,851
.لقد قتل صديقي

319
00:21:58,421 --> 00:22:00,289
ما الذي حدث له؟

320
00:22:00,323 --> 00:22:03,659
.أيّها الأوغاد الصغار المخادعون

321
00:22:03,693 --> 00:22:05,661
،كلا، كلا، ليس أنتما
!أعتقد أنّني وجدتها

322
00:22:05,696 --> 00:22:07,530
.تعالي، فأنا أحتاجكِ -
.لا تتحرك من مكانك -

323
00:22:07,564 --> 00:22:10,199
نعم يا د.(فرانكشتاين)؟ -
أجل، أيّ حدبة؟ -

324
00:22:10,234 --> 00:22:15,037
،حسناً، أنتِ تستمرين برؤية رموز برمجة
.وأنا أستمر برؤية صيغ الإحتمالات

325
00:22:15,072 --> 00:22:16,839
...إتضح أنّ

326
00:22:16,874 --> 00:22:21,010
كلاهما يستعملان من طرف شركات إستثمار
.في لغات برمجة تحليلات تسويقهم

327
00:22:21,045 --> 00:22:22,378
أيمكنني أن أحصل على النسخة المفهومة؟

328
00:22:22,413 --> 00:22:28,084
توظّف المصارف علماء فيزياء وإحصاء
.حتى يتمكنوا من خلق نمادج وقاية مالية رقمية

329
00:22:28,118 --> 00:22:30,253
.مثل المشتقات -
.وأمور أخرى -

330
00:22:30,287 --> 00:22:34,724
،"ويسمى موظفوا المصرف بـ"كميون
.محللون كميون

331
00:22:34,758 --> 00:22:35,859
أتعرف كيف يبدو عملهم؟

332
00:22:35,893 --> 00:22:38,194
ماذا؟ -
.مثل هذا النموذج تماماً -

333
00:22:38,229 --> 00:22:39,629
.جميل

334
00:22:39,663 --> 00:22:43,466
،)إذاً ليست مصادفة أنّنا بالقرب من (وول ستريت
لكن ما علاقة (نيك) بأيّ من هذا؟

335
00:22:43,500 --> 00:22:45,735
...(أجل، (نيك

336
00:22:48,405 --> 00:22:50,940
.آرتي)، راودته رؤيا أخرى)

337
00:22:50,975 --> 00:22:53,877
،مما يعني أنّه سيتعرض لنوبة أخرى
.لذا يجب أن نكون مستعدان

338
00:22:53,911 --> 00:22:57,313
يقول (نيك) أنّه يشعر كما لو أنّه قد نُقل
إلى فضاء آخر، صحيح؟

339
00:22:57,348 --> 00:23:00,150
إذا كانت هناك قطعة أثرية يستعملها
...محلل كمي بطريقة ما

340
00:23:00,184 --> 00:23:02,085
فعلينا أن نجعل (نيك) يعطينا
...تفاصيل أكثر حول مكانه

341
00:23:02,119 --> 00:23:04,153
.حتى نتمكن من تعقب القطعة الأثرية -
.أجل -

342
00:23:04,188 --> 00:23:08,525
نيك)، أيمكنك أن تخبرني)
أين أنت أو ماذا ترى؟

343
00:23:13,364 --> 00:23:16,766
.أرى يدا رجل -
أجل، وماذا تفعلان؟ -

344
00:23:16,800 --> 00:23:20,337
ماذا تفعلان؟ -
.تفعلان ما أفعله -

345
00:23:20,371 --> 00:23:24,307
أجل، إنّها تقلّد أفعاله... ماذا أيضاً؟ -
.آرتي)، لقد بدأ يتعرض للنوبة) -

346
00:23:24,342 --> 00:23:27,577
.الجانب السلبي للقطعة الأثرية يتعاظم -
.يجب أن نوقف هذا -

347
00:23:27,612 --> 00:23:29,546
،يجب أن نواصل هذا
.يجب أن ننقذه

348
00:23:29,581 --> 00:23:30,784
ماذا أيضاً؟

349
00:23:33,419 --> 00:23:37,656
،أنا في مكتب
...أرى كوباً أزرق وسبورة بيضاء

350
00:23:39,690 --> 00:23:41,091
.ساعة بظبي

351
00:23:41,125 --> 00:23:42,392
.هذا يكفي -
.جيّد، جيّد -

352
00:23:42,427 --> 00:23:44,061
،حسناً، جيّد، جيّد
.إجعليه يجلس على الأريكة

353
00:23:44,095 --> 00:23:46,396
،جيّد، أمسكيه، أمسكيه
أمسكته؟

354
00:23:46,631 --> 00:23:48,101
.أنا أحاول، أنا أحاول -
.جيّد -

355
00:23:50,836 --> 00:23:53,137
ماهذا؟ -
.(قناع نوم (جوزيف ستالين -

356
00:23:53,171 --> 00:23:57,307
إنّه الشيء الوحيد الذي كان يدع
.ذلك الدكتاتور المرتاب ينام فعلا

357
00:24:03,781 --> 00:24:08,018
حسناً، إذاً لابد من وجود رابط
.بين (ريكس) والضحايا الآخرين

358
00:24:08,052 --> 00:24:11,421
،ربّما قد إكتشف جميعهم سرّاً مصادفة
.وهم الآن يدفعون ثمن ذلك

359
00:24:11,456 --> 00:24:16,826
مايكس)، ألا يبدو الأمر كحظ غريب أنّ الحريق)
لم يلمس أيّاً من معداته الإلكترونية الثمينة؟

360
00:24:16,861 --> 00:24:21,431
قالت (جانيس) أنّ (ريكس) كان ينتظر
تسوية من شركة تأمينه، صحيح؟

361
00:24:21,465 --> 00:24:26,369
أجل، وكان يجب عليه فحص مستوى
.التستوستيرون" لديه، لأن هذا لا يزن شيئاً"

362
00:24:29,906 --> 00:24:33,175
بيت)، هذا إشعار من أجل)
.تحقيق إحراق متعمد ثانٍ

363
00:24:33,209 --> 00:24:37,512
مذكور أنّهم عثروا على آثار لحمض البوريك
.في منافذ الكهرباء الخاصة به

364
00:24:37,546 --> 00:24:41,116
...حمض البوريك؟ حمض البوريك
.لون إحتراقه أخضر

365
00:24:41,150 --> 00:24:42,851
رأيتُ ذلك في برنامج
."بيل ناي) رجل العلوم)"

366
00:24:42,885 --> 00:24:47,122
.إحترق (ريكس) بنفس اللون -
.إذاً هذه قطعة أثرية للسبب والنتيجة -

367
00:24:47,156 --> 00:24:50,291
لا أعلم... أحرق شقته
.وإحترق بعدها

368
00:24:50,326 --> 00:24:52,794
(كانت السيدة (لابيل) و(سبنسر
يتضاجعان، صحيح؟

369
00:24:52,828 --> 00:24:54,062
.صحيح -
.والآن هما ملتصقان ببعض -

370
00:24:54,096 --> 00:24:58,131
...كان أحدهم مشعل حرائق، والآخران زانيان
.يعاقب جميعهم بنفس خطاياهم

371
00:24:58,168 --> 00:25:01,569
أجل، لكن ماذا عن المدعي العام (تشامبرز)؟
.كان عمله سجن الناس

372
00:25:01,603 --> 00:25:05,774
إلا إذا فعل شيئاً غير أخلاقي أثناء قضية
.جريمة قتل تسببت بحقنة مميتة

373
00:25:05,808 --> 00:25:09,444
إذاً علينا البدء بإخبار (ستيف) بالبحث
عن قطع أثرية متعلقة بالخطايا؟

374
00:25:09,478 --> 00:25:14,983
أجل، وعلينا أن نكتشف من المهووس
...جدّاً بالأخلاقية في هذه البلدة لدرجة

375
00:25:15,018 --> 00:25:16,152
.(العقيد (كاسل -
ماذا؟ -

376
00:25:16,186 --> 00:25:17,753
العقيد (كاسل)، أتذكرين؟

377
00:25:17,788 --> 00:25:21,691
،القواعد لا تتغير أيّها الجنود"
"...وإن بدأتم بمخالفتها

378
00:25:21,726 --> 00:25:24,393
"فهو منحدر زلق نحو الفوضى" -
.صحيح -

379
00:25:24,428 --> 00:25:25,495
.(إنّه يشبه أمر الممثل (بيرجس ميريديث

380
00:25:25,529 --> 00:25:26,664
.إنّه غريب جدّاً -
.لا أعلم -

381
00:25:28,699 --> 00:25:31,935
.عربته هنا، لكنه لا يجيب

382
00:25:42,378 --> 00:25:43,947
أيّها العقيد (كاسل)؟

383
00:25:47,651 --> 00:25:49,119
أيّها العقيد (كاسل)؟

384
00:25:59,396 --> 00:26:02,198
،سأتولى هذا الأمر
.وإتصلي أنتِ بالطوارئ

385
00:26:10,022 --> 00:26:17,027
،)أجل، أجل، نحن في 106 (وودبيكر كريسنت
.(أجل، في (كراون)... في (كراون هايتس

386
00:26:17,062 --> 00:26:18,696
.أجل، شكراً

387
00:26:18,730 --> 00:26:21,031
.أيّها العقيد -
كيف يحصل هذا؟ -

388
00:26:21,066 --> 00:26:23,334
{\pos(192,200)}
ما الذي يحصل؟ -
.أحدهم يعرف -

389
00:26:23,368 --> 00:26:26,503
{\pos(192,200)}
.ولهذا يفعل بي هذا -
يعلم ماذا؟ -

390
00:26:26,538 --> 00:26:28,839
{\pos(192,200)}
هل قمت بشيء غير قانوني
أو لا أخلاقي في ماضيك؟

391
00:26:28,873 --> 00:26:30,508
!شيء... ماذا؟ كلا! كلا

392
00:26:30,542 --> 00:26:34,045
يجب أن تخبرنا أيّها العقيد، إتفقنا؟
.قد يكون هناك رابط

393
00:26:35,080 --> 00:26:37,849
.حسناً، لا بأس

394
00:26:37,883 --> 00:26:41,319
.الكويت)، سنة 1991)

395
00:26:41,353 --> 00:26:46,657
،كانت وحدتنا مُحاصرة في قرية
.كانوا يفوقوننا عدداً بأربعة أضعاف

396
00:26:46,691 --> 00:26:51,696
،كنّا نعرف مكان العدو
.كان السكان المحليون يأوونهم

397
00:26:51,730 --> 00:26:56,201
،كانوا يملكون مخزوناً كبيراً من الغاز
.لم يكن أمامنا خيار

398
00:26:56,235 --> 00:27:01,172
،إستعملنا الغاز على القرية بأكملها
...قتلناهم جميعاً وهم نيام

399
00:27:01,207 --> 00:27:04,378
،النساء والأطفال
.سامحني يا إلهي

400
00:27:06,412 --> 00:27:11,517
كان يُفترض أن نموت ذلك الصباح، لكن حصلنا
.على أوسمة "تحرير (الكويت)" بدلا من ذلك

401
00:27:11,551 --> 00:27:14,987
،إستمع إليّ
.حسناً، إستمع إليّ

402
00:27:15,022 --> 00:27:19,092
عندما قلت "أحدهم يعرف"، أكنت تقصد
شخصاً هنا في (كراون هايتس)؟

403
00:27:21,128 --> 00:27:22,664
.لا أدري

404
00:27:24,698 --> 00:27:28,268
،حسناً، تمدد وإهدأ
.فأحدهم هنا لمساعدتك

405
00:27:28,302 --> 00:27:30,437
.حاول التنفس بهدوء

406
00:27:32,706 --> 00:27:34,874
.مايكس)، هذا من فعل أحد هنا)

407
00:27:43,550 --> 00:27:48,554
من الأفضل أن نعرف من يكون قبل أن يحدث
.نزوح جماعي ونفقد هذه القطعة الأثرية للأبد

408
00:27:50,424 --> 00:27:51,824
كيف حاله؟

409
00:27:51,858 --> 00:27:53,893
،معدل ضربات قلبه منخفض
.وضغط دمه مرتفع

410
00:27:53,927 --> 00:27:57,697
،أنا أحصل على نشاط دماغي غير منتظم
.لا أعتقد أنّه سينجو من نوبة أخرى

411
00:27:57,731 --> 00:27:59,432
لا يمكننا أن ندع هذا الفتى
.(يموت يا (جينكسي

412
00:27:59,466 --> 00:28:04,036
إذاً تعتقدان أنّ هذه القطعة الأثرية تقيّده
بمحلل كمي في مكان ما للقيام بحساباته؟

413
00:28:04,071 --> 00:28:07,773
أجل، يبدو أن عقله يذهب
.إلى مكان تواجد المحلل الكمي

414
00:28:07,807 --> 00:28:08,974
.لقد وصف مكتباً

415
00:28:09,008 --> 00:28:11,877
تعتقدان أنّ المحلل الكمي في مكان قريب"
"أم أنّه يؤثر على (نيك) من مسافة بعيدة؟

416
00:28:11,912 --> 00:28:13,412
.قد يكون في أيّ مكان نظرياً

417
00:28:13,446 --> 00:28:16,248
...هذه القطع الروحية
.قد تعمل من مكان بعيد

418
00:28:16,282 --> 00:28:18,484
الدبوس المزخرف الذي قدمته الملكة
...(إيزابيلا) لـ(كولومبس)

419
00:28:18,518 --> 00:28:20,319
قد يجعلك شجاعاً من الجانب
.الآخر من المحيط

420
00:28:20,354 --> 00:28:22,488
من الواضح أنّنا نأمل أنّ المحلل
.الكمي في مكان قريب

421
00:28:22,522 --> 00:28:26,159
قال (نيك) أنّه رأى ساعة بظبي، لذا كنتُ أقارنه
.(مع صناديق الإستثمارات في (نيويورك

422
00:28:26,193 --> 00:28:29,494
لكن لمَ قد يرغب محلل كمي بالإرتباط
بفتى بالكاد يعرف الرياضيات؟

423
00:28:29,529 --> 00:28:33,333
مهلا، مهلا، قلتم أن المحللين الكميين
...يحللون مقداراً كبيرا من البيانات

424
00:28:33,367 --> 00:28:36,936
ويطبقونها على نماذج رقمية، صحيح؟ -
".أجل، تستعملها جميع الشركات" -

425
00:28:36,971 --> 00:28:40,307
ذلك سيتطلب مقداراً كبيراً
.من القدرات العقلية

426
00:28:40,341 --> 00:28:44,177
،فالأدمغة الشابة مازلت تتطور"
"...ولذا هي مرنة أكثر

427
00:28:44,211 --> 00:28:48,282
وتملك القدرة على القيام بروابط"
".أكثر من الأدمغة البالغة

428
00:28:48,316 --> 00:28:51,752
إذاً تقولين أنّ أحداً يستخدم قدرة (نيك) العقلية
.الشابة لمساعدته على القيام بعمله

429
00:28:51,787 --> 00:28:55,457
،مثل إستعارة مخترق حواسيب لخادم
.ليس كأنني قمتُ بذلك من قبل

430
00:28:55,491 --> 00:29:00,329
حسناً، ماذا عن ربطة عنق (إسحاق نيوتن)؟
.هي تعطي مرتديها أفكاراً إن مررتها فوق جبينك

431
00:29:00,364 --> 00:29:03,800
جانبها السلبي... تزيد من جاذبية"
".حتى لا تستطيع التحرك

432
00:29:03,834 --> 00:29:06,370
.وهي لا تخلق رابطاً روحياً -
.وجدتها -

433
00:29:06,404 --> 00:29:08,438
(أربع مصارف في (وول ستريت
.تملك شعارات بقرون

434
00:29:08,472 --> 00:29:10,540
...وواحدة منها فقط ظبي
.أرمسترونغ) للإستثمار)

435
00:29:10,575 --> 00:29:13,143
.هذا هو، هذا ما رأيته

436
00:29:14,178 --> 00:29:16,647
،)يا رفاق، هذان (بيت) و(مايكا"
".سنستمر بالبحث

437
00:29:17,681 --> 00:29:19,382
لمَ أرغب فجأة بخمر "الفودكا"؟

438
00:29:19,416 --> 00:29:21,984
أجل، كلا، هذا مجرد جانب
.سلبي من قناع النوم

439
00:29:22,019 --> 00:29:24,822
،سيختفي خلال 30 ثانية
.لكن أنا أريد "الفودكا" الآن

440
00:29:26,857 --> 00:29:32,496
إذاً إتضح أن المتزمت الذي إعتقدنا أنّه يملك
.القطعة الأثرية هو مدخنة مريخية نافثة للغاز

441
00:29:32,530 --> 00:29:36,367
حسناً، بدأنا بقطع أثرية متعلقة بالخطايا
...وإنتهينا بالمتعلقة بالكتاب المُقدّس

442
00:29:36,401 --> 00:29:40,772
وأقرب ما وصلنا إليه للعقاب الإلهي هو
.(نسخة غامضة لقصة (سدوم) و(عمورة

443
00:29:40,806 --> 00:29:46,444
،مذكور أنّه عندما دُمّرت (سدوم) بسبب خطاياها
.دفنتها عاصفة في كثبان الملح الذي جعلتعا غنية

444
00:29:46,479 --> 00:29:49,548
"أجل، وعلى ما يبدو أنّ عملاء "المستودع 3
...كانوا يخشون أنّ مجموعة من القطع الأثرية

445
00:29:49,583 --> 00:29:52,752
قد خُلقت ذلك اليوم كأغراض مُغطاة
.بالملح وقد إتخدت شكلها

446
00:29:52,786 --> 00:29:54,554
".لكن لم يذكر ماهي هذه الأشياء"

447
00:29:54,589 --> 00:29:59,357
لكن لمَ يستهدف أحد هؤلاء الأشخاص بالتحديد؟
أقصد، أهو بسبب أنّهم يعيشون هنا فحسب؟

448
00:29:59,392 --> 00:30:04,065
"أو بسبب إرتكابهم لخطايا؟" -
.لدى الجميع خطايا، لابد من رابط آخر -

449
00:30:04,099 --> 00:30:06,666
.وجدتها -
ماذا؟ -

450
00:30:06,701 --> 00:30:10,537
أنظري يا (مايكس)، ذلك لأنّهم جميعاً
...(أعضاء في مجلس (كراون هايتس

451
00:30:10,572 --> 00:30:13,273
،)المدعي العام (تشامبرز)، السيدة (لابيل
.(العقيد (كاسل

452
00:30:13,308 --> 00:30:17,077
إذاً ربّما يستهدف ساكن ساخط"
".أعضاء المجلس

453
00:30:17,111 --> 00:30:21,549
أجل، لكن لماذا؟ والحارس الأمني
.ريكس) ليس على هذه اللائحة)

454
00:30:21,583 --> 00:30:22,618
...هنا

455
00:30:24,353 --> 00:30:28,155
،يمكنكِ أن تقرئي كلّ شيء عن الموضوع
.ستيف)، واصل البحث حول هذه القطعة الأثرية)

456
00:30:28,190 --> 00:30:32,660
،سأذهب لتفقد عضو المجلس الأخير
.(السيد (جون فوستر

457
00:30:32,694 --> 00:30:34,996
.بيت)، كن حذراً فحسب)

458
00:30:38,033 --> 00:30:39,600
هل من أخبار من (ستيف)؟

459
00:30:39,635 --> 00:30:45,141
كلا، لكنني وجدتُ مقالة تهنئ محللي
...خوارزمية (أرمسترونغ) للتداول الكمي

460
00:30:45,176 --> 00:30:48,977
."على نجاحهم الأخير... "أ.ت.ك -
.وجدته -

461
00:30:50,211 --> 00:30:52,479
...لذا ربّما يوجد قسم

462
00:30:52,513 --> 00:30:54,247
.(آرتي)

463
00:30:54,281 --> 00:30:57,784
".كلا، الأمر يحدث مجدداً" -
.أحتاج لإتجاهات مُحددة -

464
00:30:57,818 --> 00:30:59,853
.فهذا المكان كبير

465
00:31:02,190 --> 00:31:05,059
نيك)، (نيك)، أيمكنك سماعي؟)
أيمكنك أن تخبرني بما ترى؟

466
00:31:09,798 --> 00:31:13,803
.أنا في نفس المكتب كما في المرة الماضية -
أحتاج للمزيد، شيئاً مُحدّدا؟ -

467
00:31:15,337 --> 00:31:22,175
باب بزجاج مسنفر ومكتب أمامه؟ -
.زجاج مسنفر... ومكاتب -

468
00:31:22,210 --> 00:31:26,279
.جميعها بزجاج مسنفر ومكاتب -
ماذا أيضاً يا (نيك)؟ -

469
00:31:27,714 --> 00:31:29,682
.أعرف أنّك تستطيع فعل هذا، هيّا

470
00:31:29,717 --> 00:31:33,052
أسمع تلك الأغنية من رسوم
.باغز باني) المتحركة)

471
00:31:33,087 --> 00:31:35,254
آرتي)، لا أعلم... إنّه يستمر بسماع)
.موسيقى رسوم (باغز باني) المتحركة

472
00:31:35,288 --> 00:31:37,524
باغز باني)؟)

473
00:31:38,558 --> 00:31:40,493
.(باغز باني)

474
00:31:41,528 --> 00:31:44,796
...با)

475
00:31:44,831 --> 00:31:46,098
.(باغز باني)

476
00:31:46,132 --> 00:31:49,835
.حسناً، جيّد، أمسكتك

477
00:31:54,507 --> 00:31:57,644
،)بالطبع، نظارات الطيار لـ(أورفيل رايت
!إنزعها

478
00:31:59,378 --> 00:32:02,881
.(هيا يا (آرتي -
لماذا؟ -

479
00:32:02,916 --> 00:32:05,917
لأنني إن كنتُ محقاً، فهي تخص الشقيق
...(الأقل موهبة من الأخوين (رايت

480
00:32:05,951 --> 00:32:08,688
والذي شبّعها بالقدرة على سرقة القدرات
.العقلية للآخرين... لا تهتم

481
00:32:08,722 --> 00:32:12,493
.أنت تقتل شاباً صغيراً بإرتدائك لهذه -
!(هيّا يا (آرتي -

482
00:32:16,997 --> 00:32:18,298
هل أنت بخير؟

483
00:32:19,333 --> 00:32:20,334
.حسناً

484
00:32:21,368 --> 00:32:25,538
لقد نجحت يا (آرتي)، لا أعرف ما الذي
.فعلته، لكنّه نجح... (نيك) بخير

485
00:32:25,572 --> 00:32:26,741
.حسناً

486
00:32:28,375 --> 00:32:32,746
.لديك بعض التفسيرات لتقوم بها

487
00:32:32,780 --> 00:32:36,917
كان هذا أمر أكثر رجولة
.من فتح قفل

488
00:32:36,951 --> 00:32:38,685
جون فوستر)؟)

489
00:32:38,719 --> 00:32:42,255
".(مرحباً يا (مايكس" -
.أعتقد أنّني أعرف من بحوزته القطعة الأثرية -

490
00:32:42,289 --> 00:32:48,027
في الأسبوع الماضي رفض المجلس للمرة
.(الثالثة عريضة من (جانيس مالوي

491
00:32:48,061 --> 00:32:53,532
أرادت نصب تمثال نصفي لزوجها الراحل
.(مؤسس (كراون هايتس

492
00:32:53,566 --> 00:32:55,067
ماذا عن (ريكس)؟

493
00:32:55,101 --> 00:33:00,005
عارض (ريكس) التمثال النصفي قائلا
."سيغري المخربين دون سبب وجيه"

494
00:33:00,039 --> 00:33:03,441
إذاً تقوم (جانيس) بكلّ هذا
من أجل تمثال نصفي؟

495
00:33:03,476 --> 00:33:08,847
،قلت ذلك، صحيح؟ أولويات منحرفة
.لكن مازلنا لا نعرف كيف فعلت بذلك

496
00:33:08,882 --> 00:33:12,052
".ربما هي تفعل ذلك لـ(جون فوستر) الآن"

497
00:33:20,094 --> 00:33:25,466
.يا إلهي، كعك الشكولاطة الخاص بها -
ماذا؟ كعك من... (جانيس)؟ -

498
00:33:25,500 --> 00:33:32,039
عندما دُمرت (سدوم) بسبب خطاياها، دُفنتها"
".عاصفة في كثبان الملح التي جعلتها غنية

499
00:33:32,073 --> 00:33:36,109
.(إنّه الملح يا (بيت -
.أعلم، ذلك ما جعلها لذيذة جدّاً -

500
00:33:36,143 --> 00:33:40,580
بيت)، ماذا لو لم تكن مجموعة القطع)
...الأثرية التي خُلقت بواسطة العاصفة

501
00:33:40,615 --> 00:33:46,053
،هي الأغراض التي غطاها الملح
بل الملح بعينه؟

502
00:33:46,087 --> 00:33:52,993
ماذا لو كان مُشبعاً بقدرة ما؟ -
الملح من كعك (جانيس)؟ -

503
00:33:54,429 --> 00:33:56,554
...سيكون ذلك
!سيّئاً

504
00:34:05,104 --> 00:34:06,137
!(بيت) -
!يا إلهي -

505
00:34:06,172 --> 00:34:07,172
!(بيت)

506
00:34:08,674 --> 00:34:11,142
!يا إلهي -
بيت)، لا تتحرك، إتفقنا؟) -

507
00:34:11,177 --> 00:34:16,280
{\pos(192,200)}
،حسناً، لن أفعل لأنني أعتقد أنني لا أستطيع
.أعتقد أنّ ساقاي مكسورتان

508
00:34:17,689 --> 00:34:20,358
{\pos(192,200)}
(مايكا)، إذهبي لتولي أمر (جانيس)
!وإنهاء تأثير القطعة الأثرية

509
00:34:20,392 --> 00:34:22,860
{\pos(192,200)}
!إذهبي -
.حسناً -

510
00:34:23,996 --> 00:34:26,698
.أجل، إنّها تبدو لذيذة

511
00:34:26,732 --> 00:34:31,665
،يمكنني إنقاص القليل من الوزن هنا
.لكنّها تبدو لذيذة، شكراً جزيلا لكِ

512
00:34:31,704 --> 00:34:33,523
!لا تأكل ذلك -
...مهلا! ماهذا -

513
00:34:33,594 --> 00:34:35,507
ثق بي، إتفقنا؟
.أعرف ما الذي كنتِ تفعلينه

514
00:34:35,541 --> 00:34:39,678
يا إلهي، يغطي الملح وجه شخص
.ويأخذ شكله

515
00:34:39,712 --> 00:34:41,048
!إخرس

516
00:34:42,182 --> 00:34:44,349
هذا ما كنتِ تستعملينه لإيذاء
الناس، أليس كذلك؟

517
00:34:44,384 --> 00:34:46,048
كلّ ذلك من أجل ماذا يا (جانيس)؟
ماذا... تمثال نصفي؟

518
00:34:46,134 --> 00:34:49,770
كلا، إنّه زوجي! هو من بنى
!كراون هايتس)! تراجعي)

519
00:34:49,804 --> 00:34:54,307
يتعلق كامل زواجنا بهذا المكان، وصولا
!إلى تسمية الشوارع بأسماء طيورنا المفضلة

520
00:34:54,342 --> 00:34:56,109
!(لقد أحبّ (كراون هايتس

521
00:34:56,143 --> 00:35:00,848
،منح حياته من أجلها
...وهم... وهم يريدون مسح أثره

522
00:35:00,882 --> 00:35:03,150
!وهم يريدون مسح أثره

523
00:35:06,354 --> 00:35:08,923
.أعطني القناع

524
00:35:13,295 --> 00:35:15,095
.(وفري حديثكِ يا (جانيس

525
00:35:15,130 --> 00:35:18,365
.أصبحت حالتي أسوأ

526
00:35:18,400 --> 00:35:20,101
إسمع، أنهيت تأثيرها، إتفقنا؟
...إنّه

527
00:35:20,135 --> 00:35:23,938
.يا إلهي يا (مايكا)، يا إلهي -
لمَ لا يفلح الأمر؟ -

528
00:35:23,972 --> 00:35:26,641
...حسناً، إسمع، علينا فقط

529
00:35:28,675 --> 00:35:31,679
العقيد (كاسل)، ما الذي حصل؟ -
.أرسلوني إلى المنزل -

530
00:35:31,713 --> 00:35:34,949
،بمجرد أن تركتكما
.بدأت أشعر أنني بخـ... يا إلهي

531
00:35:34,984 --> 00:35:39,622
أهو بخير؟ -
!كلا، إذهب وإتصل بسيارة إسعاف رجاءاً -

532
00:35:39,656 --> 00:35:44,794
حسناً، إذاً علينا... علينا أن نعرف
.ما الذي حصل عندما تركنا

533
00:35:44,828 --> 00:35:48,532
حسناً، ماذا... ماذا فعلنا؟
...لقد

534
00:35:48,566 --> 00:35:51,902
،إستعملنا الغاز على القرية بأكملها"
"...قتلناهم جميعاً وهم نيام

535
00:35:51,936 --> 00:35:55,238
،النساء والأطفال"
".سامحوني

536
00:35:55,272 --> 00:35:57,340
جعلناه يعترف، صحيح؟

537
00:35:57,375 --> 00:36:00,677
،)إستمع إليّ يا (بيت
أعتقد أنّ عليك الإعتراف، إتفقنا؟

538
00:36:00,711 --> 00:36:05,982
.أعتقد أنّني سأنتظر وصول سيارة الإسعاف -
لا يمكنك أن تنتظر وصولها، إتفقنا؟ -

539
00:36:06,017 --> 00:36:08,886
الشيء الوحيد الذي سيفلح
هو الإعتراف، إتفقنا؟

540
00:36:08,920 --> 00:36:14,793
ومهما كان، فثق بي فحسب وأخبرني، إتفقنا؟
.أنا شريكتك، تحدث معي فحسب

541
00:36:15,828 --> 00:36:18,596
.حسناً -
.حسناً -

542
00:36:18,630 --> 00:36:22,002
...حصل الأمر عندما كانت ما أزال أشرب و

543
00:36:26,406 --> 00:36:30,842
.كنتُ صغيراً وكنتُ... كنتُ مغروراً

544
00:36:30,877 --> 00:36:34,179
...لقد كان غباءاً يا (مايكا)، لا

545
00:36:34,213 --> 00:36:38,717
،وكنتُ... كنتُ ثملا
.كنتُ ثملا

546
00:36:38,751 --> 00:36:43,689
،جلستُ خلف عجلة القيادة
...لقد كانت

547
00:36:44,724 --> 00:36:47,859
.كنتُ غبياً جدّاً، ولا أعرف لماذا

548
00:36:48,894 --> 00:36:51,363
.فقدتُ السيطرة على السيارة

549
00:36:51,397 --> 00:36:54,532
،إصطدمت بشجرة
.لكنّني خرجتُ سليماً

550
00:36:54,567 --> 00:36:58,369
...خرجتُ سليماً بدون
.بدون أيّ خدش

551
00:36:58,403 --> 00:37:04,377
...(لكن صديقي (ديف
.رُمي... رُمي من السيارة

552
00:37:08,748 --> 00:37:13,650
،وكُسِرت كلا ساقيه
.وأنا فعلتُ ذلك

553
00:37:13,684 --> 00:37:15,885
.أنا فعلتُ ذلك

554
00:37:15,920 --> 00:37:18,988
،أنا مسؤول عن ذلك
.أنا آسف

555
00:37:19,023 --> 00:37:21,523
...أنا آسف، أنا

556
00:37:23,460 --> 00:37:25,564
.كان ذلك الحضيض بالنسبة لي

557
00:37:27,598 --> 00:37:31,234
أقسمتُ على عدم تناول أيّ شراب مجدداً
.(ولم أفعل يا (مايكا

558
00:37:31,268 --> 00:37:34,271
.لم أتناول أيّ شراب -
.أعلم، أعلم -

559
00:37:35,305 --> 00:37:38,610
،بيت)، أعتقد أنّ الأمر يفلح)
.لا بأس

560
00:37:40,644 --> 00:37:43,179
.كان يمكن أن أقتل صديقي

561
00:37:43,213 --> 00:37:49,185
.لم أكن قادراً أبداً على مسامحة نفسي -
إستمع إليّ فحسب، إتفقنا؟ -

562
00:37:49,219 --> 00:37:57,461
لقد تغيرت كثيراً منذ ذلك الوقت، إتفقنا؟
.أنت شخص مختلف تماماً الآن

563
00:37:58,495 --> 00:38:05,601
،تطلب الأمر شجاعة كبيرة لإخباري بذلك
."أعتقد أنّ لديك كلّ ما تحتاجه من "التستوستيرون

564
00:38:05,636 --> 00:38:08,104
تعتقدين ذلك؟ -
.أجل -

565
00:38:14,578 --> 00:38:15,878
إذاً لا مزيد من النوبات؟

566
00:38:15,913 --> 00:38:18,181
أجل، قبض (آرتي) على الرجل
.الذي كان يفعل هذا بك

567
00:38:18,215 --> 00:38:23,586
نعتقد أنّ قابلته وهو يستجدي أو ما شابه
.لذا لا مزيد من النوبات أو الرؤى

568
00:38:24,922 --> 00:38:26,389
.أجل -
.حسناً -

569
00:38:26,423 --> 00:38:30,994
،شكراً، أقصد، أنتِ رائعة
.أنقذتِ حياتي، لذا أنا أدين لكِ

570
00:38:31,028 --> 00:38:32,462
.كلا، بربّك، إنّه عملي

571
00:38:32,496 --> 00:38:36,266
إذاً يمكنني الذهاب الآن؟ -
.أجل، أقصد، أعتقد ذلك -

572
00:38:40,471 --> 00:38:42,338
لن تتصلي بالخدمات الإجتماعية؟

573
00:38:42,373 --> 00:38:47,510
،مثلما قلت، نحن لا نفعل ذلك
ولن نفعل ذلك أبداً، لكن إلى أين ستذهب؟

574
00:38:47,544 --> 00:38:51,481
.لا أدري، سأفكر بذلك -
...مهلا، الأمر فقط أنّك -

575
00:38:55,153 --> 00:38:57,655
لمَ لا تعود إلى (داكوتا الجنوبية) معنا؟

576
00:38:59,689 --> 00:39:00,824
داكوتا الجنوبية)؟)

577
00:39:01,559 --> 00:39:04,027
لمَ أفعل ذلك؟ -
...لبضعة أيام فحسب -

578
00:39:04,061 --> 00:39:08,531
حتى نتمكن من مراقبة الآثار المتبقية
...من هذا، ثم عندما ننتهي

579
00:39:08,565 --> 00:39:10,766
سنجعلك تسافر إلى أيّ مكان
.تريده لتبدأ من جديد

580
00:39:10,801 --> 00:39:15,371
لا أعلم، يبدو كفخ لوضعي في نظام التبني
.في مكان بعيد جدّاً أين لا يمكنني الهرب

581
00:39:15,405 --> 00:39:17,039
.هذه فكرة جيّدة لكن لا

582
00:39:17,073 --> 00:39:21,276
وأعتقد أنّني إكتسبتُ القليل من الثقة
بعد كلّ هذا، أليس كذلك؟

583
00:39:21,310 --> 00:39:28,983
إسمع يا (نيك)، أعلم أنّ أسوأ جزء في حالتك
.الآن هو الشعور أنّ لا أحد يهتم

584
00:39:31,053 --> 00:39:35,589
لذا لمَ لا تدعني أدفع
ما تم القيام به من أجلي؟

585
00:39:39,694 --> 00:39:44,298
.أجل، أعتقد أنّ بإمكاننا إعطاء فرصة لهذا -
.حقّاً؟ رائع -

586
00:39:44,332 --> 00:39:46,274
.سيكون أمراً ممتعاً وستحب ذلك

587
00:39:55,469 --> 00:39:56,536
ماهذا؟

588
00:39:56,570 --> 00:40:01,836
،هذه واحدة من صوري
.فكرتُ بأن أشاركها مع الجميع

589
00:40:01,895 --> 00:40:03,515
{\pos(192,190)}
.تتبعين نصيحتكِ الخاصة -
.أجل -

590
00:40:03,596 --> 00:40:04,757
{\pos(192,190)}
.أحسنتِ

591
00:40:08,664 --> 00:40:10,531
مرحباً؟
.أهلا

592
00:40:10,565 --> 00:40:13,302
.أبيغايل)، مرحباً) -
.أهلا، مرحباً بعودتكما -

593
00:40:13,336 --> 00:40:17,706
إذاً سمعنا أنّه كان عليكِ تنظيف
مركز المحيّد، ذلك سيّئ، صحيح؟

594
00:40:17,741 --> 00:40:20,242
هل قُذف عليكِ شيئاً؟
.لأنني بكيت عندما حصل لي ذلك

595
00:40:20,277 --> 00:40:22,778
.ذلك صحيح -
.(في الواقع، قُذف شيء على (ستيف -

596
00:40:22,813 --> 00:40:23,813
ماذا؟

597
00:40:24,748 --> 00:40:25,783
ماذا؟

598
00:40:27,417 --> 00:40:28,952
ماهذه الرائحة الجميلة؟

599
00:40:28,986 --> 00:40:31,153
.مرحباً -
.أهلا -

600
00:40:31,188 --> 00:40:33,189
.مرحباً يا رفاق -
.أهلا، مرحباً بعودتكما -

601
00:40:33,223 --> 00:40:35,558
،مرحباً، حفلة ترحيب لطيفة
كيف حال الجميع؟ ما الذي يجري؟

602
00:40:35,592 --> 00:40:39,562
.لقد عدنا للتو أيضاً -
،)بيت)، (مايكا)، (أبيغايل)، هذا (نيك) -

603
00:40:39,596 --> 00:40:41,297
نيك)، مرحباً؟)
كيف حالك يا رجل؟

604
00:40:41,332 --> 00:40:43,967
.مرحباً -
.هؤلاء أشخاص كثر -

605
00:40:44,001 --> 00:40:47,737
،نيك) في مرحلة إنتقالية الآن)
.لذا أقنعت (آرتي) بأن يدعه يبقى لبضعة أيام

606
00:40:47,772 --> 00:40:50,140
فبعد كلّ شيء، هذا نزل
وأين (ستيف)؟

607
00:40:50,174 --> 00:40:51,909
وماهذه الرائحة الرائعة؟ -
.هذا ما قلته -

608
00:40:51,944 --> 00:40:54,745
.هذا (ستيف) وهو يطبخ

609
00:40:54,779 --> 00:40:57,848
ماذا؟ كنتُ أعلم أنّه يستطيع
.الطبخ، أصبتُ في ذلك

610
00:40:57,882 --> 00:41:00,485
،الرجل مليء بالمفاجآت
.تعال، سأريك غرفتك

611
00:41:01,519 --> 00:41:06,546
إذاً كيف كانت (أوهايو)؟ -
...أنت تعلم، كانت -

612
00:41:06,671 --> 00:41:10,261
...كما في العادة
.تعقب، تحييد، تعليم

613
00:41:10,295 --> 00:41:13,764
...جيّد، جيّد

614
00:41:13,799 --> 00:41:19,137
ماهذه؟ -
.إلتقطتُ هذه الصورة بينما كنتُ أسافر -

615
00:41:19,171 --> 00:41:21,673
.جميلة -
.أنظري إلى نفسكِ مع الموهبة المخفية -

616
00:41:21,707 --> 00:41:23,241
أجل، كنتُ على وشك أن أضعها
.في الطابق العلوي

617
00:41:23,275 --> 00:41:24,508
.كلا -
.دعيها هنا -

618
00:41:24,543 --> 00:41:26,611
.دعيها -
.إنّها جميلة -

619
00:41:28,080 --> 00:41:30,615
أهذه "لازانيا"؟

620
00:41:30,650 --> 00:41:33,452
...إنّها تبدو جدّ -
لازانيا"؟" -

621
00:41:33,486 --> 00:41:34,620
أيمكنني أن أحصل على بعض منها؟

622
00:41:34,654 --> 00:41:38,958
إذا يا (ستيف)، كيف جرى فحصك الطبي؟ -
.إتضح أنّني مثلي -

623
00:41:38,992 --> 00:41:41,393
مايكس)، متى فحصكِ الطبي؟) -
!لا تأكلوها بالكامل -

624
00:41:41,428 --> 00:41:44,197
.سيجري فحصي هذا الأسبوع -
.حسناً -

625
00:41:44,231 --> 00:41:46,299
،هناك الكثير
.هناك الكثير يا (آرتي)... الكثير

626
00:41:51,831 --> 00:41:55,299
".لقد صدقوني، أنا في الداخل"

627
00:42:00,816 --> 00:42:03,319
.(سيراكِ الطبيب الآن يا آنسة (بيرنيغ -
"مركز (كرانفورد) الطبي" -

628
00:42:14,490 --> 00:42:15,457
.(مايكا)

629
00:42:16,663 --> 00:42:17,697
...(مايكا)

630
00:42:18,432 --> 00:42:20,233
هل سمعتِ ما قلته؟

631
00:42:20,267 --> 00:42:23,736
.قلتُ أنّه قد يكون سرطان المبيض

632
00:42:23,770 --> 00:42:27,743
أعتقد أنّه علينا مناقشة
.(خيارات العلاج يا (مايكا

633
00:42:35,828 --> 00:42:41,828
<font color=red>Squint Squad : تـرجـمـة</font>

