1
00:00:00,007 --> 00:00:02,513
{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur10}لا أريد أن أسامح أيّ أحد
سيدفعون ثمن جراء ما فعلوا

2
00:00:02,540 --> 00:00:04,540
{\c&HFFFFFF&\3c&H47F9F3&\blur15}... " سابقـًا في " الحكيـم

3
00:00:06,240 --> 00:00:08,240
{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur10}أبعد يَديكَ عني -
! أتركها يا ( هـاري ) -

4
00:00:08,358 --> 00:00:10,358
{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur10}هل هوَ حيّ ؟ -
إلى حدّ كبير -

5
00:00:10,398 --> 00:00:12,398
{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur10}... لقدّ دَمرتنـا

6
00:00:16,843 --> 00:00:18,696
{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur10}يا للمسيح، لقد أتيتُ في سلام

7
00:00:18,697 --> 00:00:21,350
{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur10}كما ترون هذا ذكر مشعر قبل العلاج

8
00:00:21,353 --> 00:00:23,733
{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur10}أعتقد أن نتائج العلاج تتحدث عن نفسهـا

9
00:00:26,937 --> 00:00:28,937
{\fnArabic Typesetting\fs30\fe178\c&H00A8FF&\3c&H000000&\blur10}تبدو وكأنك رأيتَ شبحـًا

10
00:01:39,953 --> 00:01:41,386
! مُشعّرة

11
00:01:43,086 --> 00:01:44,519
! ضعِ يَديكِ على رأسك

12
00:01:44,551 --> 00:01:45,851
! توقفي

13
00:01:45,885 --> 00:01:47,720
! "عليكِ الخضوع لـ "الجمعية التأسيسية

14
00:01:47,753 --> 00:01:49,119
! ضعِ يَديكِ على رأسك

15
00:02:45,267 --> 00:02:53,442
{\H00C0C0C0&\3c&H00C0C0C0&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs42}||  الحكيــم  ||
{\fnArabic Typesetting\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7\c&H0000FF&\t(\c&HFFFFFF&)}الحلقـ3ـة من الموسـ2ـم
{\c&H000000&\3c&H00FFFF&\3c&H00FFFF\fnArabic Typesetting\fs42}بعنوان : الغيـوم الداكنة

16
00:02:53,642 --> 00:03:01,642
<font color=#FF0000>Red_Chief</font>

17
00:03:02,504 --> 00:03:03,625
ما الذي حدث ؟

18
00:03:03,650 --> 00:03:05,205
لا عليّكِ أنتِ بخير

19
00:03:05,238 --> 00:03:07,271
أنتِ بخير وكذلك إبنك

20
00:03:11,338 --> 00:03:12,504
هلّ أجريتَ أيةَ فُحوصات ؟

21
00:03:12,537 --> 00:03:14,237
لم يقم أيّ أحد
بإجراء أي شيء

22
00:03:14,270 --> 00:03:16,737
لقد تحققتُ من علاماتك الحيوية
وخبأتك هنـا

23
00:03:16,769 --> 00:03:18,603
... لأبقيكِ بعيدةً عن الجميع

24
00:03:20,304 --> 00:03:21,971
بما فيهم زوجكِ

25
00:03:25,703 --> 00:03:27,669
لا أستطيع الذهاب للمنزل

26
00:03:27,703 --> 00:03:29,403
حسنـًا، لا داعي للعجلة

27
00:03:30,904 --> 00:03:34,137
كلّا، أقصد
لا أستطيع الذهاب للمنزل

28
00:03:34,169 --> 00:03:36,020
إنهُ ليسَ آمنـًا

29
00:03:38,903 --> 00:03:41,435
أيمكننـا التحدث يا ( شارلوت ) ؟

30
00:03:41,469 --> 00:03:43,769
إمنحيني فرصة لكيّ أعتذر

31
00:03:43,803 --> 00:03:45,869
أكره أن أتجادل معكِ

32
00:03:50,636 --> 00:03:53,269
هل نحن جاهزون للبدء، إذا أردنـا ؟

33
00:03:53,302 --> 00:03:55,136
ما زال بإمكاننـا إستخراج الجنين

34
00:03:55,168 --> 00:03:58,434
ويجري حاليـًا إنشاء فئة
تشير إلى أن الجنين نصف إنسان

35
00:03:58,468 --> 00:04:01,434
وهل سيستمر الجنين
في التطور بشكل طبيعي ؟

36
00:04:01,468 --> 00:04:04,834
كما لو أن أمهُ بصحة جيدة بالضبط

37
00:04:04,869 --> 00:04:07,369
لا يوجد خطر على الأم
بخصوص هذه العملية ؟

38
00:04:08,800 --> 00:04:12,468
العمليات الجراحية تحمل
في طياتهـا بعض المخاطـر

39
00:04:13,060 --> 00:04:16,100
ولكن ليسَ الخطر هو المُعضلةَ الكبيرة هنـا

40
00:04:16,667 --> 00:04:19,201
مُمتـاز

41
00:04:31,699 --> 00:04:34,433
لقد سَمعتَ ذلك يا فتى ؟

42
00:04:34,465 --> 00:04:36,364
إنهُ يقتلني

43
00:04:36,399 --> 00:04:39,399
هذا يعني أنَ الماضي
يحاول الوصول إليكَ

44
00:04:39,433 --> 00:04:41,066
يحاول أن يُريك شيئـًا ما

45
00:04:42,500 --> 00:04:45,199
... إنهُ مُرتبط بهذهِ الأرض يا فتى

46
00:04:45,233 --> 00:04:47,766
وهذا الإرتبط سَيجعلُك تزدادُ قـوةَ

47
00:04:47,799 --> 00:04:50,566
هل بإمكانك أن تُخبرَ الماضي
أن يكون صوتهُ منخفضـًا قليلاً ؟

48
00:04:50,598 --> 00:04:53,864
سيتوقف عندمـا تكون قويـًا بما فيه الكفاية
لكي تعود لديار يا فتى

49
00:05:23,297 --> 00:05:24,397
شـراب

50
00:05:26,429 --> 00:05:28,495
والآن، إشربي هذا

51
00:05:28,530 --> 00:05:30,496
ستشعُرين ببعض الوخز في فمكِ

52
00:05:30,530 --> 00:05:32,097
لنكه سيزول سريعـًا

53
00:05:36,662 --> 00:05:39,196
حسنـًا، شكراً لكِ

54
00:05:52,828 --> 00:05:54,261
مرحبـًا، يا خالةَ

55
00:05:54,294 --> 00:05:56,528
لا تمانعين إذا قمنـا بالتصوير
أليسَ كذلك ؟

56
00:05:56,561 --> 00:05:58,395
بالتأكيد يا عزيزي

57
00:06:05,261 --> 00:06:07,095
هلّ أنتِ وحدكِ هنـا اليوم
أم برفقة عائلتكِ ؟

58
00:06:07,620 --> 00:06:09,327
أنـا فقط

59
00:06:09,700 --> 00:06:10,827
هلّ أنتِ من الجوار ؟

60
00:06:12,294 --> 00:06:14,693
لطالمـا عاش قومي في هذه الأراضي

61
00:06:14,727 --> 00:06:17,260
ثم إنتقلوا غربـًا عندما رست السفن

62
00:06:17,294 --> 00:06:18,693
هلّ لا يزال قومك يعيشون هناك ؟

63
00:06:19,340 --> 00:06:20,660
مُعظمُهم

64
00:06:22,359 --> 00:06:25,193
لا تستطيع الهروب والإختباء طيلة الوقت

65
00:06:26,460 --> 00:06:28,260
لقّد كَبرتُ على هذا الآن

66
00:06:28,292 --> 00:06:31,393
21سنة ليس بذلك العمر الكبير

67
00:06:31,427 --> 00:06:33,859
تجاملني، أليس كذلك ؟

68
00:06:33,893 --> 00:06:36,300
هلّ أنتِ مرتاحة بإجراء العملية ؟

69
00:06:36,893 --> 00:06:38,292
أجلّ

70
00:06:39,126 --> 00:06:41,425
قالو أنهم سيزودونني بالسائل الأزرق

71
00:06:41,458 --> 00:06:43,391
ويخرجون مني السائل الأخضر

72
00:06:43,426 --> 00:06:44,759
هذا يبدو بسيطـاً

73
00:06:44,792 --> 00:06:47,158
أبسط مِنْ ما يحدث في الخارج

74
00:06:47,191 --> 00:06:49,624
لابّد أنك رأيتِ الكثير في وقتك

75
00:06:50,180 --> 00:06:52,392
... كل ما في الأمر أنني أتذكره كله

76
00:06:53,624 --> 00:06:55,757
لقد كانت هناك فتاة بشرية صغيرة

77
00:06:57,126 --> 00:06:58,725
ولق أخبرتني عائلتي

78
00:06:58,758 --> 00:07:02,092
ألا أتواصل مع البشر مطلقـًا

79
00:07:02,124 --> 00:07:06,124
لكنني إعتدتُ على مُراقبتهم
كُلما سَنحت لي الفرصة

80
00:07:07,290 --> 00:07:09,690
لقد كان لها شعر مُجعد طويل

81
00:07:09,723 --> 00:07:13,589
كانت ترتدي فستانـًا جميلاً

82
00:07:15,456 --> 00:07:19,223
كان أكثر فستان أبيضـًا شاهدتهُ في حياتي

83
00:07:19,256 --> 00:07:24,122
وكان لديهـا ربطة شريط
ملفوفة عليهـا كأنها حزام

84
00:07:24,157 --> 00:07:26,757
حسنـًا، لا يمكننـا أن نرى هذا الكم
من الفساتين هذه الأيام يا خالة

85
00:07:37,890 --> 00:07:42,800
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}منذ عدة سنوات مضت إعتاد قومنـا التجول هناك

86
00:07:46,271 --> 00:07:48,271
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}هلّ خسرنـا أرضنـا ؟

87
00:07:49,017 --> 00:07:51,017
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}أنها مملؤة بِعُراة الجلد

88
00:07:52,396 --> 00:07:54,017
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}تذكرا

89
00:07:54,224 --> 00:07:56,224
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}إنهم ليسوا مَوُضِعـاً للثقة

90
00:08:20,121 --> 00:08:22,854
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}... مهلاً، مهلاً

91
00:08:23,500 --> 00:08:26,000
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}توقفـا، مـا الذي حدث ؟

92
00:08:26,200 --> 00:08:28,000
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}لقّد رأينـا عُراة الجلد

93
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}أيـن ؟

94
00:08:29,300 --> 00:08:31,100
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}بالقرب من المنحدر

95
00:08:31,200 --> 00:08:32,600
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}من كان معكُمـا ؟

96
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}( جارلي )

97
00:08:36,000 --> 00:08:38,500
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}عليهم أن يعرفوا يا عمي

98
00:08:38,700 --> 00:08:40,700
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}! ذلك المنحدر ليس من إهتمامنـا

99
00:10:14,956 --> 00:10:16,260
إشربي

100
00:10:17,024 --> 00:10:19,157
أيُمكنني ؟ -
هيـا بنـا -

101
00:10:29,855 --> 00:10:32,220
مهلاً، ماذا تعتقدين نَفسكِ فاعلة ؟

102
00:10:32,589 --> 00:10:34,022
أنـا عَطِشةَ

103
00:10:34,056 --> 00:10:36,288
مـاذا ؟ -
أنـا عَطِشةَ -

104
00:10:36,322 --> 00:10:37,700
مهلاً

105
00:10:39,187 --> 00:10:41,621
لقّد حَضيتْ بنصيبها من الماء اليوم مسبقـًا

106
00:10:41,655 --> 00:10:43,021
ستتعلم القواعـد

107
00:10:44,288 --> 00:10:46,587
فقط لأن ( كوين )
يريدهـا أن تكون هنا

108
00:10:46,621 --> 00:10:48,654
هذا لا يعني أن نُميزهـا عنّ البقية

109
00:10:48,687 --> 00:10:50,053
إنتبهْ لِـ كَلامك

110
00:10:50,087 --> 00:10:52,154
إبني يَعتني بالنـاس فحسب

111
00:10:54,288 --> 00:10:56,956
هيـا تعالي معي يا فتـاة

112
00:11:04,921 --> 00:11:08,087
هلّ أنتِ سعيدةَ بالمكوث مع هؤلاء الرعـاع ؟

113
00:11:09,187 --> 00:11:10,620
أجلّ

114
00:11:13,287 --> 00:11:16,987
لقّد شاهدتُ إبنكِ في المُستودع

115
00:11:18,653 --> 00:11:21,720
يخرج ذلكَ الشيء من صدرهِ

116
00:11:21,754 --> 00:11:24,187
يَخترق بذلك الفولاذ
وكأنهُ لمْ يَكُن شيئـًا

117
00:11:26,019 --> 00:11:27,752
إيُمكنكِ فعل ذلك أيضـًا ؟

118
00:11:39,586 --> 00:11:41,552
ما الذي تَنظُر إليه ؟

119
00:11:41,586 --> 00:11:43,052
لقّد طرأ شيءٌ مـا

120
00:11:43,085 --> 00:11:44,886
أجلّ، بلاّ مزاح

121
00:11:44,918 --> 00:11:47,060
كل شيء يزدادُ سوأً

122
00:11:47,618 --> 00:11:49,051
ستكون إبادة جماعية
هذا ما سَيحدُث

123
00:11:49,085 --> 00:11:50,652
وزوجي مُتَورطـًا فيها

124
00:11:50,684 --> 00:11:52,584
ربمـا لم يَكُن لديهِ خيـار

125
00:11:53,817 --> 00:11:56,117
دائمـًا هناك خِيارٌ آخر

126
00:11:58,783 --> 00:12:00,317
لمـاذا تُساعِدُنـا ؟

127
00:12:00,900 --> 00:12:01,884
لِأنكُم أُنـاسٌ مُحترمون

128
00:12:01,918 --> 00:12:02,997
و( لاتـانـي ) ؟

129
00:12:04,284 --> 00:12:06,884
إنها كأيّ أحدٍ آخر
حسبمـا أرى

130
00:12:06,918 --> 00:12:09,017
أُنـاسٌ قليلون من يَرونَ المُشّعرين
بهذه الطريقة

131
00:12:11,918 --> 00:12:13,618
حسنـًأ، مُعظمُهم لم يقابلوا أحدهم

132
00:12:13,650 --> 00:12:15,660
على الأقل لذلك يعلمون
إنهـا كانت مُشّعرة

133
00:12:16,149 --> 00:12:18,048
أقصد، لهذا السبب الحكومة
حققت نجاحـًا هـائلاً

134
00:12:18,082 --> 00:12:19,649
في تصعيد الأمور

135
00:12:21,783 --> 00:12:25,581
هناك أُنـاسٌ مُحترمون
في هذهِ المدينة

136
00:12:25,615 --> 00:12:28,615
ويوجد آمل في هذا -
نحتاج لأكثر من مُجرد آمل -

137
00:12:30,883 --> 00:12:32,083
أجلّ

138
00:12:33,716 --> 00:12:35,549
ولكن الأمر يَتطلب شخص يُظهر للآخرين

139
00:12:35,582 --> 00:12:37,548
أن هناك أشياء تستحق أن تسعد من أجلها

140
00:13:39,312 --> 00:13:40,912
مِن طرف السيد ( ويست )

141
00:13:43,937 --> 00:13:45,577
حسنـًا، لا تبتسم من أجل الصورة

142
00:13:45,611 --> 00:13:47,212
هذه من أجل بطاقة هويتك

143
00:13:49,945 --> 00:13:52,679
هيـا بدون إبتسامة
ودعينـا ننهي الأمر

144
00:13:55,610 --> 00:13:57,110
حسنـًا، هذا جيد

145
00:13:57,144 --> 00:13:58,911
إثبتي

146
00:13:58,943 --> 00:14:00,510
تهانينـا

147
00:14:00,544 --> 00:14:02,743
وداعـًا يا ( يـاني )

148
00:14:02,777 --> 00:14:04,500
" ومرحبـًا بكِ في " غوين

149
00:14:05,211 --> 00:14:07,940
إنهُ إسمٌ جميل إخترنـاهُ لكِ

150
00:14:08,311 --> 00:14:10,144
إسمي ( غوين )

151
00:14:17,210 --> 00:14:20,309
تأكد من تنظيف الشاحنة الأخرى يا ( تريف )

152
00:14:20,342 --> 00:14:22,709
وإمسح الأرضية فور إنتهائكَ مِن كُل هذا

153
00:14:25,176 --> 00:14:27,509
إبذل قُصار جهدكَ يا ( تريف )

154
00:14:35,743 --> 00:14:38,176
! هيـا يا ( تريف )

155
00:14:48,341 --> 00:14:50,908
<i>قُمّ بتأكيد هويتكَ</i>

156
00:14:50,942 --> 00:14:52,178
<i>تمَ تأكيدُ هويتكَ</i>

157
00:14:54,240 --> 00:14:57,673
إنهُ ( تريفور )
هلّ تسمح لو تحاورنا قليلاً ؟

158
00:14:57,706 --> 00:14:59,974
كُنـا نأمل أنّ تَكون قادراً على إخبارنـا

159
00:15:00,008 --> 00:15:03,139
"كيف تكون إقامتُكَ في مُجمع "بينيلونغ

160
00:15:03,173 --> 00:15:04,975
هلّ أنتَ في طريقكَ من العمل للمنزل ؟

161
00:15:05,008 --> 00:15:07,007
عُـذراً

162
00:15:42,205 --> 00:15:45,738
إذن، قبل أن يُجّن جُنون هذه المدينة
مـاذا كُنتِ تعملتين ؟

163
00:15:56,604 --> 00:15:58,137
مـاذا كُنتَ تعمل ؟

164
00:15:58,171 --> 00:15:59,772
حـارس آمن

165
00:16:01,336 --> 00:16:03,903
تَدعي بأنك شرطي -
لقّد كُنتُ كذلك ذات مرةَ -

166
00:16:06,037 --> 00:16:08,771
وهذا كُلُ شيء ؟ -
الآن أعملُ حـارس -

167
00:16:11,104 --> 00:16:14,070
... إذن، تركتَ سلك الشرطة لِأنكَ

168
00:16:14,104 --> 00:16:16,744
حسنـًا، عندما آُتخذت
التدابير الأمنية الجديدة

169
00:16:16,769 --> 00:16:18,604
من طرف الحكومة

170
00:16:18,637 --> 00:16:20,703
المِئات من أفراد الشرطة تمَ تسريحُهم

171
00:16:20,736 --> 00:16:22,180
سِواءً أحببنـا هذا أو لا

172
00:16:23,068 --> 00:16:25,668
إنّ إعترضنـا فسنفقد كُل مُستحقاتنـا

173
00:16:25,701 --> 00:16:27,660
وأيّ فرصة قّد تخولك للعمل
لدى الحكومة مرةً أخرى

174
00:16:28,102 --> 00:16:29,969
لقّد حصلتُ على وظيفة حـارس أمن

175
00:16:32,701 --> 00:16:35,668
هيـا سأقوم بإبراح مؤخرتكَ المُشعّرة ضربـًا

176
00:16:39,934 --> 00:16:42,234
هلّ هذا ِفيلُكِ ؟ -
أجلّ -

177
00:16:44,535 --> 00:16:46,868
أقسمُ أنهُ كان الفـارس
منذ قليل

178
00:16:46,902 --> 00:16:48,735
هلّ ستُجادل سيدةً عجوز ؟

179
00:16:59,268 --> 00:17:01,200
<i>وهذه ( تريفور )</i>

180
00:17:01,234 --> 00:17:03,300
<i>هلّ تسمح لو تحاورنا قليلاً يا ( تريفور ) ؟</i>

181
00:17:03,333 --> 00:17:06,967
<i>هلّ يُمكنكَ أن تُخبرنـا عَن شُعورك كإنسان ؟</i>

182
00:17:12,833 --> 00:17:15,032
<i>أيُمكننـا أن نلقي نظرةً
على منزلكَ يا ( تريفور ) ؟</i>

183
00:17:27,066 --> 00:17:29,166
<i>عُـذراً</i>

184
00:17:39,032 --> 00:17:40,764
<i>الإلتزام بالمراقبة الجُمروكية</i>

185
00:17:40,797 --> 00:17:44,064
<i>والإشتراك بالآمال و المُعتقدات و الولاء</i>

186
00:17:44,099 --> 00:17:46,899
<i>هذه الأمور تجعل منـا بشـراً</i>

187
00:17:46,931 --> 00:17:49,064
<i>وتُفرقنـا عن كوننـا حيونـات</i>

188
00:18:23,862 --> 00:18:27,095
سَأُخبركَ بـ شيئين جيدين
بشأن حظر التجول

189
00:18:27,129 --> 00:18:28,830
ومـا همـا ؟

190
00:18:30,695 --> 00:18:32,780
الهُدوء يَحِل على المدينة

191
00:18:33,228 --> 00:18:36,228
لا سيارات و لا صافرات إنذار

192
00:18:36,263 --> 00:18:37,928
لا شيء

193
00:18:41,027 --> 00:18:42,594
... الشيء الثاني هو

194
00:18:43,728 --> 00:18:45,995
كُل أضواء المدينة تنقشع

195
00:18:46,027 --> 00:18:48,093
حتى يَتسنًى لكَ رؤيت النجوم

196
00:18:52,860 --> 00:18:55,093
هذا يجعلني وكأنني عُدتُ إلى الريف

197
00:19:03,327 --> 00:19:05,900
أترىَ ذلك النَجم الكبير هناك ؟

198
00:19:06,659 --> 00:19:08,560
إنهُ هناك، يُضي بغير إنقطاع

199
00:19:11,300 --> 00:19:14,260
"كل ما أراه مجرة "درب التبانة
"و "الصليبَ الجنوبيَ

200
00:19:17,100 --> 00:19:19,626
عليّكَ أن تلقي نظرة على الغيوم الداكنة

201
00:19:19,659 --> 00:19:21,159
وليس النجوم

202
00:19:27,059 --> 00:19:28,992
كُل مـا أراهُ هو النجوم

203
00:20:13,271 --> 00:20:15,171
أنتَ قويٌ يا فتى

204
00:20:16,504 --> 00:20:18,038
لا أشُعرُ أني كذلك

205
00:20:19,571 --> 00:20:22,469
لا أتحلى بالدقة عندما أستعملُ
الشعاع الأزرق لتفجير الأشياء

206
00:20:22,504 --> 00:20:24,503
إنهُ ليسَ سلاحـًا

207
00:20:24,536 --> 00:20:26,303
يعمل وكأنهُ سلاح

208
00:20:26,337 --> 00:20:29,303
إنهـا قوة لا يَجبُ العبثُ معهـا يا فتى

209
00:20:29,337 --> 00:20:31,770
أيّ أحد يطالهُ ذلك الشعاع

210
00:20:31,803 --> 00:20:34,203
لا يمكِنهُ أن يبقى حيـًا لمدة طويلة

211
00:20:34,235 --> 00:20:35,636
إذن ماذا؟، هلّ سيُصبحون خالدين ؟

212
00:20:35,669 --> 00:20:37,469
على العكس

213
00:20:37,503 --> 00:20:39,337
سيخسرون جوهَرهم

214
00:20:44,569 --> 00:20:47,467
أرواحُهم ؟

215
00:20:47,780 --> 00:20:50,100
بمُجرد أن يموتوا
ينتهي الأمر

216
00:20:50,302 --> 00:20:52,601
لا يُمكنهم الإنضمام إلى أجدادهم

217
00:20:52,635 --> 00:20:54,260
ولن يمضوا قُدمـًا

218
00:20:54,735 --> 00:20:57,069
بكُلِ بساطـة يُمحَون من الوجود

219
00:20:57,101 --> 00:20:59,101
إذن، ألن يتركوا أثراً خلفهم ؟

220
00:21:00,468 --> 00:21:02,135
يتم محو هويتهم بالكانل ؟

221
00:21:04,369 --> 00:21:07,168
سلايد " ؟ "

222
00:21:08,633 --> 00:21:10,033
ما الهدف من إمتلاك هِبّة كهذه

223
00:21:10,068 --> 00:21:12,101
إذا لم تستطع إستخدامـها وقت الحاجـة ؟

224
00:21:12,133 --> 00:21:14,660
توقف عن إجبارها

225
00:21:15,133 --> 00:21:17,934
إسمح للقوى أن تتعرف عليك

226
00:22:15,025 --> 00:22:18,064
لا يُمكنُكِ الذهاب إلى هُناك -
" أنـا ذاهبة إلى مُجمع " بينيلونغ -

227
00:22:18,098 --> 00:22:19,996
المكـان يَعج بعناصر الآمن

228
00:22:20,031 --> 00:22:21,813
لن تتمكني من الإقتراب من زوجك

229
00:22:21,846 --> 00:22:24,730
أنـا ذاهِبةَ -
أعرفُ ( وارو ) -

230
00:22:26,296 --> 00:22:27,963
إنهُ على دِراية بقومك

231
00:22:27,996 --> 00:22:30,028
سيجعل من الأمر مُستحيلاً

232
00:22:30,062 --> 00:22:32,429
كيفَ لكِ أنّ تعرفي ذلك ؟

233
00:22:34,495 --> 00:22:37,595
إنهُ إبني -
( كوين ) و ( وارو ) ؟ -

234
00:22:39,262 --> 00:22:40,361
أنـا آسفة

235
00:22:43,228 --> 00:22:45,428
هلّ يُشعركِ هذا بتحسُن ؟

236
00:22:47,594 --> 00:22:49,394
هذا لا يساعدُني على الإطلاق

237
00:22:49,428 --> 00:22:50,995
أنـا فقط أُعلمك ما أنت مُقبلة على مواجهته

238
00:22:51,028 --> 00:22:52,494
أنـا أعلم ما أنـا مُقبلة عليه

239
00:22:53,100 --> 00:22:56,560
الجهل والخوف والكراهية

240
00:22:56,594 --> 00:22:58,527
لا يوجد أيّ من هذا هنـا

241
00:22:58,562 --> 00:23:00,294
وعلّيك أن تتذكري إلى من تتحدثين

242
00:23:00,328 --> 00:23:01,995
... أجلّ

243
00:23:03,361 --> 00:23:06,128
الأم التي أنجبت هذان الولدان

244
00:23:06,160 --> 00:23:08,128
لستُ فخورة بهذا

245
00:23:10,227 --> 00:23:12,094
أنتِ بشرية

246
00:23:13,460 --> 00:23:14,960
بإمكانكِ أن توصليني
" مُجمع " بينيلونغ

247
00:23:14,995 --> 00:23:18,360
لا أستطيع -
أنتِ مَدينةٌ لي -

248
00:23:18,393 --> 00:23:20,260
أنـا لستُ كـ إبني

249
00:23:20,293 --> 00:23:22,192
" خُذيني إلى مُجمع " بينيلونغ

250
00:23:22,226 --> 00:23:23,526
أنـا من سيفعل ذلك

251
00:23:29,060 --> 00:23:30,659
لِمَ عليّ أن أثقَ بكِ ؟

252
00:23:30,693 --> 00:23:33,227
لأنني أنـا الوحيدة التي
لديهـا بطاقة هوية

253
00:23:39,726 --> 00:23:42,391
<i>سعيد لأنهُ يمكننا المساعدة - </i>
هذا مثير للإعجاب -

254
00:23:42,426 --> 00:23:45,525
أنـا أتعلم بسرعة حضرتَ الوزيرة -
لا تَكُن مُتواضعـًا -

255
00:23:45,559 --> 00:23:48,059
منذ أن أعلنا أن هناك أعداد غفيرة من المُشعّرين

256
00:23:48,092 --> 00:23:49,625
تطوعت للمبادرة

257
00:23:49,658 --> 00:23:51,591
حسنـًا، ستجعَل كلانـا يبدو بحالة جيدة

258
00:23:51,624 --> 00:23:53,224
هذا يطلقُ عيه الفورز لـ كلا الطرفين
أليس كذلك ؟

259
00:23:53,257 --> 00:23:54,980
هذا ما أطلق عليه بالضبط

260
00:23:55,524 --> 00:23:57,958
بالطبع ستكون هناك العديد من الإعتراضات

261
00:23:57,992 --> 00:24:00,158
النـاس قلقون من تفاقم المشكلة

262
00:24:00,191 --> 00:24:02,290
ممـا يجعل القضاء على المُشعّرين المُشكلة
غير واضحة للعيان علميـًا

263
00:24:02,324 --> 00:24:04,557
نحنُ نجعلهم بشراً من الناحية العلمية

264
00:24:04,591 --> 00:24:06,024
وهذا يلغي أثر التهديد

265
00:24:06,058 --> 00:24:08,492
أنصاف البشر كانت مُجرد
أسطورة منذ عامِ مضى

266
00:24:11,157 --> 00:24:14,357
ماذا يوجد غيرهم بالخارج ؟

267
00:24:14,390 --> 00:24:17,356
<i>! إنتُمـا</i>

268
00:24:17,390 --> 00:24:18,690
<i>! إبتعِدا عنه</i>

269
00:24:22,024 --> 00:24:26,357
هذه مُقتطفات لهجوم بعض المَدنيين
منذ بضعة أيام مضت

270
00:24:28,255 --> 00:24:31,723
أريد أن أعرف من أو ما هذا الشيء

271
00:24:34,555 --> 00:24:35,721
( وارو ) ؟

272
00:24:38,278 --> 00:24:39,577
( وارو ) ؟

273
00:24:39,611 --> 00:24:42,078
بالتأكيد حضرت الوزيرة
سأتححق من الأمر

274
00:25:24,875 --> 00:25:27,875
<i>إثنان من الصيادين سيرتحلان بعيداً عن المُخيم</i>

275
00:25:27,909 --> 00:25:30,109
<i>ليجمعـا الطعام لعائلتهمـا</i>

276
00:25:35,174 --> 00:25:40,140
<i>الصياد الأكبر دائمًـا ما يجلب
الحصة الأوفر</i>

277
00:25:40,174 --> 00:25:44,273
<i>"لأنهُ كان مُحترفـًا بـ "{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}</i>
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}البوميرانغ : كالسلاح الذي يستعملهُ (مـاوكلي )

278
00:25:45,574 --> 00:25:47,539
<i>لقّد كان أسرعَ بكثير</i>

279
00:25:47,574 --> 00:25:49,041
<i>ولم يخطأ التصويب أبداً</i>

280
00:25:53,039 --> 00:25:56,373
<i>أمـا الصياد الصغير فسأل عجائز القوم</i>

281
00:25:56,406 --> 00:25:59,372
<i>من أين أحصل على سلاح كالذي لديه</i>

282
00:25:59,406 --> 00:26:03,305
<i>وأجابهُ العجائز من شجرةٍ مُمَيزةَ</i>

283
00:26:03,339 --> 00:26:05,240
<i>لذلكَ توجهَ إليها الصياد الصغير</i>

284
00:26:05,272 --> 00:26:09,171
<i>"ليصنع لنفسهِ سلاحـًا أقوى وأكبر من "البوميرانغ</i>

285
00:26:10,906 --> 00:26:12,972
<i>لكنَ الصياد الصغير لمْ يُلاحظ</i>

286
00:26:13,006 --> 00:26:17,306
<i>أن الشجرة تسري بهـا دماءً
تغلي كالحِمم البُركانية</i>

287
00:26:18,405 --> 00:26:20,173
<i>وكانت تلك الدماء</i>

288
00:26:20,205 --> 00:26:24,104
<i>هي من جعلت من سلاح الصياد الأكبر
البوميرانغ" أكثر قوة"</i>

289
00:26:24,138 --> 00:26:28,238
<i>لِدرجة إنهُ كان يخترق الفرائس
ويقتلهم على الفور</i>

290
00:26:41,871 --> 00:26:43,971
... ( آرالوين )، مهلاً إنها ليست

291
00:27:32,468 --> 00:27:35,034
<i>لم أراك بهذه المزاج الجيد منذ زمن</i>

292
00:27:35,067 --> 00:27:37,769
<i>لقّد مارست الجنس، أليس كذلك ؟</i>

293
00:27:37,801 --> 00:27:39,400
توقف هنا وحسب، حسنـًا ؟

294
00:27:39,433 --> 00:27:42,234
علينا أن نتفقدَ القطاع 95 و96 و97 اليوم

295
00:27:42,268 --> 00:27:43,934
هيـا، ركـز

296
00:27:52,599 --> 00:27:54,067
إذن، أين تقابلتُمـا ؟

297
00:27:54,100 --> 00:27:56,266
لقّد قُلتُ لك ركـز يا رجل
عليك أن تدع الأمر

298
00:27:58,567 --> 00:28:00,967
أنتَ لم تخبرني بأيّ شيء -
أجلّ -

299
00:28:02,366 --> 00:28:04,832
وسيظل الأمر على نفس الحال

300
00:28:04,865 --> 00:28:06,780
مهلاً، أنظر إلى هناك

301
00:28:09,432 --> 00:28:10,932
( هيندريك )

302
00:28:10,965 --> 00:28:12,799
هلّ أنتَ بمُشكلة ؟

303
00:28:17,098 --> 00:28:18,064
سيدي ؟

304
00:28:23,332 --> 00:28:26,166
ما الذي تفعلهُ في وقت راحتك ؟

305
00:28:26,199 --> 00:28:28,332
إنني مُهتم بالرجل الذي يرتدي سُترة

306
00:28:31,030 --> 00:28:34,096
لا أعلم لقّد كان هناك بموقف السيارات

307
00:28:34,131 --> 00:28:37,364
يقود شاحنة حمراة صغيرة وبرفقته إمرأة

308
00:28:38,538 --> 00:28:41,430
<i>آخر رقم كان مكتوبـًا على لوحة السيارة
971أو شيء كهذا</i>

309
00:28:44,798 --> 00:28:47,797
إذن، أين هو صديقك الحميم ؟

310
00:28:47,830 --> 00:28:49,298
أنتِ لا تعرفين أيّ شيءٍ حياله

311
00:28:53,829 --> 00:28:55,163
( آلينتـا )

312
00:29:19,296 --> 00:29:20,528
<i>! أمي</i>

313
00:29:27,894 --> 00:29:29,260
مـا الذي تفعلينه ؟

314
00:29:33,928 --> 00:29:35,795
" إنهُ من " الجمعية التأسيسية

315
00:29:40,294 --> 00:29:41,940
إجمعي أغراضك

316
00:29:43,126 --> 00:29:45,992
(screeching)

317
00:29:47,894 --> 00:29:50,960
<i>يُصعب السيطرة على الحضـارة</i>

318
00:29:50,993 --> 00:29:55,459
وبمـا أنكَ ( الحكيم ) فستستهلكُ قواك

319
00:29:55,492 --> 00:29:56,957
كيف ذلك ؟

320
00:29:56,982 --> 00:30:00,059
أستمع إلى الأصوات التي برأسـك

321
00:30:00,093 --> 00:30:03,092
سيعتقدُ بعض النـاس أنكَ مجنون

322
00:30:03,125 --> 00:30:06,392
كلمـا رددوا هذا أكثر
كلمـا صدقتَ ذلك أكثر

323
00:30:06,425 --> 00:30:09,391
وستَجِدُ نفسكَ في مكـان مُظلم

324
00:30:09,425 --> 00:30:12,126
حيثُ لا مجال للمُساعدتك

325
00:30:12,160 --> 00:30:14,860
إذا لم تتمكن من فعل أيّ شيء
فلمـاذا تعتقد أنني فاعله ؟

326
00:30:14,893 --> 00:30:17,392
حسنـًا، لقّد كنتَ تتعامل مع هذا
... طوال حياتك

327
00:30:17,424 --> 00:30:19,959
النـاس يتحدثون عنكَ ويحتقرونك

328
00:30:19,991 --> 00:30:21,725
" إبن العاهرة "

329
00:30:22,958 --> 00:30:24,858
ولكن هذا ما يُشَكلك

330
00:30:24,892 --> 00:30:27,990
ما يُشكل شخصيتكً لأداء هذا الدور

331
00:30:28,500 --> 00:30:30,158
أنتَ جاهـزٌ لهذا

332
00:32:17,051 --> 00:32:19,519
<i>تأكيد الهوية</i>

333
00:32:34,212 --> 00:32:35,679
( بوندي )

334
00:33:01,710 --> 00:33:05,940
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic}مازلتَ وسيمـًا مثلما كُنت

335
00:33:09,644 --> 00:33:11,277
مازلتُ نفس الشخص

336
00:33:22,975 --> 00:33:25,510
إعتقدتُ أنني لنْ أراك مرةً أخرى

337
00:33:25,542 --> 00:33:27,908
أنـا هنا لكيّ آخذك إلى الديار

338
00:33:29,542 --> 00:33:31,641
لا وجود للديـار

339
00:33:35,974 --> 00:33:38,841
( لاتـاني ) و ( جاكورا ) ؟

340
00:33:47,541 --> 00:33:48,942
( جاكورا )

341
00:33:52,541 --> 00:33:54,074
إبني

342
00:34:15,405 --> 00:34:17,006
... لقّد قُلتُ لهُ

343
00:34:19,740 --> 00:34:21,705
لقّد قُلتُ لهُ كُن هادئـًا

344
00:34:24,725 --> 00:34:27,004
( لاتـاني )

345
00:34:27,039 --> 00:34:28,705
لا تزال ( لاتـاني )

346
00:34:28,739 --> 00:34:30,738
عليّنـا إيجادُهـا

347
00:34:35,171 --> 00:34:36,638
لكن هل أنتَ بمآمن ؟

348
00:34:42,539 --> 00:34:44,571
... عندمـا تُصبحين على شاكِلتي

349
00:34:46,071 --> 00:34:47,971
الجمعية لن تطلق النار عليّكِ

350
00:34:51,736 --> 00:34:55,503
أنهم يفضلون أن يتظاهروا
بأنني غير مَوجود هنا

351
00:34:57,571 --> 00:34:59,703
أنتَ موجود هنا

352
00:35:14,903 --> 00:35:17,102
إنّ أعطيتني مفاتيحك
وقائمة بمـا قّد تحتاجين

353
00:35:17,135 --> 00:35:18,860
فسأكون سعيداً بجلبهم لكِ

354
00:35:19,636 --> 00:35:21,700
لا يُمكنني أن أطلب منكَ هذا

355
00:35:22,303 --> 00:35:23,836
لا عليّكِ

356
00:35:23,868 --> 00:35:25,660
من الأفضل أن أغادر

357
00:35:26,303 --> 00:35:28,340
أنتِ حقـًا خائفةٌ منه، أليس كذلك ؟

358
00:35:28,935 --> 00:35:30,236
ماذا حدث ؟

359
00:35:32,836 --> 00:35:34,136
لا يُمكنني البَوح

360
00:35:35,834 --> 00:35:38,534
لَرُبمـا هذا قد يقلل من حدتِ خوفك

361
00:37:46,961 --> 00:37:48,761
لِمَ تجلسين هنـا في الظلام ؟

362
00:37:52,560 --> 00:37:54,028
هلّ أنتِ بخير ؟

363
00:37:57,194 --> 00:37:58,661
ليسَ حقـاً

364
00:38:00,959 --> 00:38:02,493
مـاذا يُمكنني أن أجلبَ لكِ ؟

365
00:38:05,194 --> 00:38:08,700
حِمضي النووي يتطابق مع نصف بشري

366
00:38:10,127 --> 00:38:11,694
لِمَ هذا ؟

367
00:38:18,325 --> 00:38:20,825
سنحضى بطفلٍ يا عزيزتي

368
00:38:20,859 --> 00:38:21,991
كمـا حَلِمنـا بالضبط

369
00:38:22,026 --> 00:38:23,483
يـا إلهي

370
00:38:23,516 --> 00:38:26,259
سيكون أكثر طفلٍ بصحة جيدة
ولد على الإطلاق

371
00:38:26,292 --> 00:38:28,191
هلّ أنتَ من فعل هذا ؟

372
00:38:28,225 --> 00:38:30,491
لقّد فعلتُ هذا من أجلنـا -
! لا تلمسني -

373
00:38:30,526 --> 00:38:35,024
... إسمعِ، أعلم أن الأمر صادم، لكن

374
00:38:35,057 --> 00:38:38,990
قُمتَ بزراعة شيءٍ بداخلي دونَ عِلمي

375
00:38:39,024 --> 00:38:41,090
شيئـًا ليسَ بشريـًا

376
00:38:42,225 --> 00:38:44,700
وتلكَ العيادة و الأطبـاء ؟

377
00:38:45,223 --> 00:38:46,857
كم عدد الأشخاص يا ( جاريد ) ؟

378
00:38:46,892 --> 00:38:49,225
كم عدد الأشخاص الذين
يعلمون طبيعة حملي ؟

379
00:38:49,258 --> 00:38:51,290
لا أحد بخلافنـا أنـا و أنتِ وطبيبُنـا

380
00:38:51,323 --> 00:38:53,145
يُمكنك الوثوق بهِ، صدقيني -
الوثوق ؟ -

381
00:38:53,177 --> 00:38:54,437
! لقّد فعلتَ هذا بِزوجتك

382
00:38:54,462 --> 00:38:57,490
لهذا يمكننا أن نربي طفلنـا معـًا

383
00:38:57,524 --> 00:38:59,322
يُمكننـا أن نكون مثالاً
لـ ؤلائك الذين سيتبعوننـا

384
00:38:59,347 --> 00:39:00,857
متى كُنتَ ستُخبرُني ؟

385
00:39:00,890 --> 00:39:03,789
ماذا، بعدمـا ألدْ ؟ -
أردتُ إخباركِ، صدقيني -

386
00:39:03,823 --> 00:39:05,490
لكنكِ كُنتِ سعيداً للغاية

387
00:39:05,524 --> 00:39:08,348
فلم أُرد التشويش علّكِ

388
00:39:08,348 --> 00:39:10,182
لم أعلم كيفَ ستون ردتُ فعلك

389
00:39:10,224 --> 00:39:12,523
أيُمكنني حمل هذا الطفل حتى النهاية ؟

390
00:39:12,556 --> 00:39:14,389
كم ستظول مُدة الحمل ؟

391
00:39:14,423 --> 00:39:16,223
هل تعلم أيّ من هذا ؟

392
00:39:16,255 --> 00:39:18,989
أو ستعقدُ أصابعك آملاً
أن يمر الأمر بسلام ؟

393
00:39:19,021 --> 00:39:20,721
! وفوق كل هذا تقول بأنكَ تُحبني

394
00:39:20,755 --> 00:39:23,389
لم أكن لأفعلَ هذا
لو لم أكن مُتأكداً من إنهُ آمن

395
00:39:23,423 --> 00:39:26,789
ما كُنتُ أجرأ على أذيتك -
! عاملتني كفأر تجارب -

396
00:39:26,822 --> 00:39:28,755
! لقّد خاطرتَ بِحياتي

397
00:39:28,789 --> 00:39:31,523
ستكونين بآمـان، أعِدُكِ

398
00:39:35,889 --> 00:39:37,456
حسنـًا، أريني إذن

399
00:39:39,523 --> 00:39:40,517
ماذا ؟

400
00:39:40,542 --> 00:39:43,619
قلتُ لكَ أريني
أريدُ رؤيتَ كُل شيء

401
00:40:09,253 --> 00:40:11,553
! ( جارود )

402
00:40:13,420 --> 00:40:14,686
! يـا إلهي

403
00:40:16,286 --> 00:40:18,519
! كلّا، أرجوك

404
00:40:18,552 --> 00:40:20,685
! كلّا، كلّا

405
00:40:22,019 --> 00:40:24,553
!كلّا، لا تقتلني
! أنـا حامل

406
00:40:24,585 --> 00:40:25,951
! أرجوكَ لا تُؤذيني

407
00:40:25,985 --> 00:40:28,519
! إبني مُشعّر
! أرجوك

408
00:42:52,757 --> 00:42:54,590
أُمي ؟

409
00:43:07,655 --> 00:43:10,420
لا يُمكنكَ إصلاح هذا الموقف

410
00:43:11,090 --> 00:43:12,757
لقد كتبَ الحِبر وجف

411
00:43:14,023 --> 00:43:15,856
تعلم مِنهـا

412
00:43:54,119 --> 00:43:55,786
كُنتَ تعلم، أليس كذلك ؟

413
00:43:55,820 --> 00:43:58,620
هدئ من روعك -
هلّ هيَّ من قتلتهم ؟ -

414
00:44:00,920 --> 00:44:02,253
! أجبني

415
00:44:02,286 --> 00:44:04,319
هلّ ( ليندا ) هيَّ من قتلتْ والداي ؟

416
00:44:05,820 --> 00:44:08,500
أجلّ، هيّ من فعلت ذلك

417
00:44:20,286 --> 00:44:22,140
أحسنتَ صُنّعـًا يا أخي الصغير

418
00:44:23,500 --> 00:44:25,853
إكتشفتَ الأمر أخيـراً

419
00:44:28,818 --> 00:44:31,251
( ليندا ) لم تَكُن أبـداً تلك المرأة التي تظنهـا

420
00:44:32,985 --> 00:44:34,500
إنهـا ذاتُ دمٍ بـارد

421
00:44:34,985 --> 00:44:39,251
كانت تعلمُ تمامـًا ماذا تفعل
عندمـا حطمت السيارتكم

422
00:44:39,284 --> 00:44:41,182
كانت تسعى ورائك أيضـًا

423
00:44:42,985 --> 00:44:45,751
الطِفل الذي لم يولد بعد
من المرأة التي عاشرهـا زوجهـا

424
00:44:47,050 --> 00:44:48,918
مِن حُسنِ حظكَ أنكَ لا تزال حيـًا

425
00:44:53,717 --> 00:44:55,220
لقّد بـدأ حضر التجول

426
00:44:55,782 --> 00:44:57,682
سأجلبُ مشروبـًا

427
00:45:07,617 --> 00:45:09,820
لقّد كذبتَ عليّ طِوال حياتي

428
00:45:10,315 --> 00:45:12,182
أعرفُ سبب قدومكَ إلى هنـا

429
00:45:13,615 --> 00:45:14,980
حقـًا ؟

430
00:45:15,849 --> 00:45:17,315
هناك شخصٌ واحد في هذا العالـم

431
00:45:17,340 --> 00:45:19,316
... يعلم شعورك بهذه اللحظة

432
00:45:19,660 --> 00:45:20,815
أنـا

433
00:45:30,681 --> 00:45:32,081
نَحنُ إخوةَ

434
00:45:33,748 --> 00:45:35,315
لا شيءَ يُمكنهُ تغيير هذا

435
00:45:38,847 --> 00:45:40,847
إلهذا السبب قُمتَ بِـ بيعي إلى (سلايد ) ؟

436
00:45:43,180 --> 00:45:45,280
... و بعد ذلك تخليتَ عن عائلتكَ

437
00:45:45,860 --> 00:45:48,880
تخليتَ عنـا جميعـًا
لتكون مع " الجمعية التأسيسية " ؟

438
00:45:50,347 --> 00:45:54,047
( نيريدا ) و ( لينتـا )

439
00:45:58,246 --> 00:46:00,880
لمـاذا أقدمتَ على فعل هذا ؟

440
00:46:04,778 --> 00:46:06,179
لقّد كُنتُ ضائعـًا

441
00:46:08,012 --> 00:46:09,779
وإرتكبتُ خطئـًا

442
00:46:28,744 --> 00:46:30,578
أنظر إلى هذا المكان

443
00:46:36,077 --> 00:46:38,644
! كلّا

444
00:47:27,007 --> 00:47:28,907
هذا هو مكـاني

445
00:47:38,206 --> 00:47:40,139
مكـاني

446
00:47:40,339 --> 00:47:45,339
<font color=#FF0000>Red_Chief</font>

