1
00:00:02,066 --> 00:00:03,333
:(سابقاً على (سمولفيل

2
00:00:03,500 --> 00:00:04,966
وصلت الظلمة إلى الأرض

3
00:00:05,166 --> 00:00:06,900
هذه ليست معركتك

4
00:00:07,133 --> 00:00:09,033
لن أقف مكتوف اليدين

5
00:00:09,266 --> 00:00:12,300
أنت على الأرض منذ فترة
ولا تجيد الطيران حتى

6
00:00:13,400 --> 00:00:18,300
،المرأة التي أحبها
ضحت بكل شيء لحمايتي

7
00:00:18,500 --> 00:00:22,333
أولاً سآكل، ثم أنسلخ
ثم أتزاوج

8
00:00:23,700 --> 00:00:28,166
،أنا تركيب دماغ تفاعلي
لا تقلل من تقديري

9
00:00:32,400 --> 00:00:35,300
،البقاء في الظل أكثر أماناً لك
هو أكثر أماناً لكافة الأبطال

10
00:00:35,500 --> 00:00:38,733
،ربما يستحق الناس معرفة الحقيقة
(أنا (السهم الأخضر

11
00:00:40,433 --> 00:00:43,700
ثمة ظلمة بداخلك وقوّة هائلة

12
00:00:43,933 --> 00:00:46,800
تخشى ألاّ تكون البطل الذي تريده

13
00:00:46,966 --> 00:00:50,233
لن تكون أبداً مخلص الأرض

14
00:00:52,966 --> 00:00:54,433
،(مجلة (ستايل’’
‘‘عذراء القوّة) تفشي سرها)

15
00:00:54,433 --> 00:00:57,033
،(مجلة (الثروة’’
‘‘رجل الأعمال البطل

16
00:00:57,033 --> 00:01:00,333
،(مجلة (تايم’’
‘‘هل هو بطل ؟

17
00:01:02,033 --> 00:01:03,933
سؤال جيد

18
00:01:14,900 --> 00:01:17,200
(ربما كنت محقاً يا (جور-إل

19
00:01:19,500 --> 00:01:21,633
ربما أنا لست المناسب

20
00:01:22,466 --> 00:01:23,533
لربما لا أحد منا

21
00:01:31,900 --> 00:01:35,933
لويس)، مرحباً، أنا آسف)
عن تأخري مؤخراً

22
00:01:36,100 --> 00:01:37,433
لقد تركت لك رسالة

23
00:01:37,600 --> 00:01:39,866
،نعم، قبل ثلاثة أيام
هل تشعر بالتحسن ؟

24
00:01:42,133 --> 00:01:45,900
،حسناً، لا تقلق
لم تفتك أي أخبار عن القسم

25
00:01:46,066 --> 00:01:47,166
حسناً

26
00:01:47,366 --> 00:01:49,966
يبدو أن (الوهج) أخذ إجازة أيضاً

27
00:01:51,633 --> 00:01:54,000
لا بدّ من أن أمراً يجري

28
00:01:58,800 --> 00:02:00,900
كارهوا البطل

29
00:02:01,100 --> 00:02:04,333
والمرء يظن أن العالم لا تنعكس
فيه الأمور أكثر مما هي فيه، صحيح ؟

30
00:02:06,400 --> 00:02:09,833
لا يريد الناس أن يعقدوا آمالهم
على شخص سيخذلهم على الأرجح

31
00:02:16,600 --> 00:02:19,866
هو لن يخذلنا أبداً

32
00:02:20,033 --> 00:02:22,333
الوهج)، أقصد)

33
00:02:23,200 --> 00:02:25,333
،وأنا شخصياً، من ناحيتي
...سأساند بطلي

34
00:02:25,533 --> 00:02:29,300
مهما قذفوه بالشائعات... -
لماذا ؟ -

35
00:02:30,733 --> 00:02:34,066
لأن ذلك ما تقوم به
عندما تؤمن بشخص ما

36
00:02:38,700 --> 00:02:41,833
أتعرف إلى ما تحتاج ؟
أن تختارني

37
00:02:45,866 --> 00:02:49,533
شكراً يا (لويس)، لكن لا أظن لعبي
كلاعب وسط سيسعد يومي

38
00:02:49,700 --> 00:02:51,133
ذلك يعتمد على رئيسة المشجعين

39
00:02:53,233 --> 00:02:56,366
هيّا، هل نسيت ؟
(غداً هو إعادة لّم شملنا في ثانوية (سمولفيل

40
00:02:58,466 --> 00:03:00,433
هل قلت إعادة لمّ شملنا ؟ -
نعم -

41
00:03:00,600 --> 00:03:03,666
--قمت بتسجيلنا، كـ -
ثلاثة وعشرون يوماً -

42
00:03:04,600 --> 00:03:07,566
لقد حضرت خمسة أيام -
ذلك رقم قياسي في كتابي -

43
00:03:07,733 --> 00:03:10,333
سمولفيل) أقرب شيء في ماضي)
هذه الطفلة العسكرية

44
00:03:10,500 --> 00:03:13,000
ولن أفوّت ذلك

45
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
ليس من الضروري أن نتواعد
لوصول إعادة لمّ الشمل سوية

46
00:03:19,000 --> 00:03:21,500
--هناك الكثير من الذكريات لي، أنا

47
00:03:21,666 --> 00:03:23,733
،(بحقك يا (كلارك
إنه يعني الكثير لي

48
00:03:24,266 --> 00:03:29,966
،رؤية كلّ تلك الوجوه المألوفة
الأمر كأنه كان عندي مكان، يناسبني

49
00:03:30,633 --> 00:03:31,833
....وأنت

50
00:03:32,033 --> 00:03:36,566
‘‘(أعني، لقد تركت ’’(سمولفيل
(في (سمولفيل) يا (سمولفيل

51
00:03:37,066 --> 00:03:39,433
إضافة لذلك، ما أسوأ ما يمكن أن يحدث ؟

52
00:03:43,133 --> 00:03:44,600
‘‘طر نحو النصر’’

53
00:03:44,733 --> 00:03:47,300
‘‘مكتب المستشار’’

54
00:03:49,600 --> 00:03:54,600
أهدرت عقداً أقوم بلملمة شتات
الطلاب المتحولين بالنيزك

55
00:03:56,233 --> 00:04:00,066
‘‘كيف أدخل الكلية بوجود سجل إجرامي ؟’’

56
00:04:00,700 --> 00:04:03,233
لا يمكنك أيها المسخ

57
00:04:04,133 --> 00:04:09,433
كما ترى، أهدرت سنوات
لسماعي قصصهم

58
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
--و-- ولا

59
00:04:10,800 --> 00:04:16,266
،مهما كان جنونهم
كانوا يذكرون شخصاً واحداً

60
00:04:17,600 --> 00:04:18,633
أنت

61
00:04:22,966 --> 00:04:25,633
(كلارك كنت)

62
00:04:25,800 --> 00:04:30,266
لذا ذلك لطف منك بأن تعود
لإعادة لمّ الشمل، وفرت عليّ رحلة

63
00:04:30,433 --> 00:04:36,333
يبدو أن فاتورتك انتهت
وحان الوقت لك لتدفع الثمن

64
00:04:48,200 --> 00:04:51,300
حان الوقت لنسيان الماضي

65
00:04:51,700 --> 00:04:53,633
دعي أمر (كلارك كنت) لي

66
00:04:53,766 --> 00:04:57,233
،سمولفيل) الموسم العاشر)’’
‘‘الحلقة الرابعة: العودة للديار

67
00:04:57,233 --> 00:04:59,833
^ فلينقذني أحد ^

68
00:05:01,333 --> 00:05:04,733
^ ضمني بقوّة بذراعيك الدافئتين ^

69
00:05:04,766 --> 00:05:10,000
^ فلينقذني أحد ^

70
00:05:11,300 --> 00:05:15,100
^ لا يهمني كيف تفعل ذلك

71
00:05:15,133 --> 00:05:20,066
^ ابق وحسب، ابق ^

72
00:05:20,100 --> 00:05:22,100
^ ! هيّا ^

73
00:05:22,133 --> 00:05:25,966
^ كنت أنتظرك ^

74
00:05:31,633 --> 00:05:36,166
^ جعلت كل هذا العالم يشعّ من أجلك ^

75
00:05:36,200 --> 00:05:40,466
^ ! ابق، ابق ^

76
00:05:40,500 --> 00:05:43,066
^ ! هيّا ^

77
00:05:46,133 --> 00:05:48,766
‘‘أهلاً بكم دفعة 2010’’

78
00:05:58,300 --> 00:06:01,100
أحس أنه مضى على وجودي مدّة طويلة

79
00:06:06,033 --> 00:06:10,633
،ويلاه، هذا (إدي) من فصل الكيمياء
مرحباً

80
00:06:10,800 --> 00:06:13,866
جايك) والجميلة معاً)

81
00:06:15,366 --> 00:06:18,600
(مرحباً، والمنسقة (سالي دكينسون
ازداد وزنها

82
00:06:18,800 --> 00:06:21,766
لويس)، لا يساورني شعور جيد)
بهذا الشأن

83
00:06:27,800 --> 00:06:31,266
نيتشيه) ؟ لم أدرك)
(أن لديك جانب غامض يا (كلارك

84
00:06:33,566 --> 00:06:36,766
أليس للجميع هذا ؟ -
نعم، أعتقد ذلك -

85
00:06:40,166 --> 00:06:43,733
إذاً، ماذا تكون ؟
رجل ؟ أم ’’سوبرمان‘‘ ؟

86
00:06:55,200 --> 00:06:57,666
! انظروا من أتى
(كلارك كنت)

87
00:06:58,666 --> 00:07:01,166
لديّ شيء من أجلك

88
00:07:01,833 --> 00:07:03,833
عناق

89
00:07:05,166 --> 00:07:06,633
شكراً

90
00:07:06,800 --> 00:07:10,166
لا تسرع بالمغادرة
حضرنا لك شيئاً مميزاً

91
00:07:14,200 --> 00:07:18,766
عناقان آخران
وقد نستخرج منك الحلويات

92
00:07:24,800 --> 00:07:27,800
‘‘(ميتروبوليس)، (راكنيد)’’

93
00:07:38,166 --> 00:07:39,800
عودة حميدة جميعاً، أليس هذا رائعاً ؟

94
00:07:39,966 --> 00:07:42,400
ثمة أنشطة لطيلة اليوم

95
00:07:43,100 --> 00:07:45,033
(أديليا)، (ليني)

96
00:07:45,200 --> 00:07:47,633
لويس لين)، من نادي الشطرنج ؟)

97
00:07:47,800 --> 00:07:49,900
جلست حتى نهاية اللعبة ذات مرة ؟

98
00:07:50,100 --> 00:07:52,500
لا يهم -
هيّا، لنذهب -

99
00:07:53,100 --> 00:07:54,666
(مارك)

100
00:07:55,133 --> 00:07:57,433
يا (مارك) ! أوقات مدخنة، صحيح ؟

101
00:07:59,233 --> 00:08:00,233
هل أعرفك ؟

102
00:08:00,500 --> 00:08:02,933
كأنك لا تتذكر وقوفنا وراء
الصالة الرياضية للتدخين

103
00:08:02,933 --> 00:08:05,566
،أعني
--كنت أمضغ العلكة فقط في ذلك الوقت، لكن

104
00:08:05,733 --> 00:08:07,900
حقاً ؟ لا شيء

105
00:08:08,066 --> 00:08:10,566
لويس)، لنذهب للداخل)

106
00:08:13,233 --> 00:08:14,666
(كلارك)

107
00:08:15,200 --> 00:08:19,566
،لا أصدق أنك أتيت
ماذا حدث للمهووس المتلعثم ؟

108
00:08:24,733 --> 00:08:25,866
(سوزان كابرا)

109
00:08:26,700 --> 00:08:31,566
،أنا (سوزانا) في الواقع
دائماً ما تخطىء في اسمي

110
00:08:31,766 --> 00:08:33,733
لم تتغيري مطلقاً

111
00:08:34,933 --> 00:08:36,000
(باك، باك، (كراو

112
00:08:39,266 --> 00:08:42,033
تفضل -
شكراً لك -

113
00:08:43,966 --> 00:08:45,400
هل أنت رفيقته ؟

114
00:08:51,100 --> 00:08:52,733
كنت أدرس هنا يا قوم

115
00:08:58,466 --> 00:09:01,800
(لين)، (لين)، (لين)، (لين)

116
00:09:04,300 --> 00:09:05,900
‘‘(المتخرجة (لانا لانغ’’

117
00:09:07,166 --> 00:09:08,666
(لانغ)

118
00:09:11,233 --> 00:09:14,200
الصديقات الحميمات السابقات

119
00:09:17,066 --> 00:09:20,800
،كان يجب أن أعرف أن هذا سيحدث
...أنا لم أرها منذ

120
00:09:20,966 --> 00:09:24,000
--حظيرتك عندما كنا على وشك...

121
00:09:25,933 --> 00:09:27,933
لن تأتي

122
00:09:30,200 --> 00:09:33,000
نسيت كم لديك من ذكريات هنا

123
00:09:39,900 --> 00:09:41,900
‘‘(المتخرجة (كلوي سوليفان’’

124
00:09:41,966 --> 00:09:44,800
‘‘"مكتب الـ"تورتش’’

125
00:09:50,366 --> 00:09:53,533
بدأ كجدار عليه نفايات ثم بدأ يتغير

126
00:09:53,733 --> 00:09:55,100
ما هذا ؟

127
00:09:55,266 --> 00:09:58,300
‘‘أسميه ’’جدار الغرائب

128
00:10:01,133 --> 00:10:02,166
ما رأيك إذاً ؟

129
00:10:03,300 --> 00:10:04,766
(كلارك)

130
00:10:08,033 --> 00:10:09,100
آسفة

131
00:10:11,966 --> 00:10:14,400
ربما ما كان عليّ أن أعيدك إلى هنا

132
00:10:15,800 --> 00:10:18,500
يا إلهي

133
00:10:18,700 --> 00:10:22,333
(كنتما صديقيّ (كلوي سوليفان -
نعم، ماذا جرى لها ؟ -

134
00:10:22,533 --> 00:10:25,833
كانت النجمة الصاعدة
بالـ(دايلي بلانيت) كما كانت تحلم دوماً

135
00:10:26,033 --> 00:10:28,033
--ثم -
كأنها اختفت من الوجود -

136
00:10:28,200 --> 00:10:31,133
كأن ثمة من اكتشف
أنها تعرف الكثير

137
00:10:31,800 --> 00:10:35,333
يبدو أن ثمة من تذوق كعكة
(مؤامرة (كلوي

138
00:10:35,500 --> 00:10:38,566
،أعتذر لتخييب أملكما
لكن (كلوي) لم تستطع المجيىء

139
00:10:40,500 --> 00:10:43,766
(مهلاً، أنا أعرفك، أنت (لويس لين

140
00:10:43,966 --> 00:10:45,866
نعم، شكراً لك

141
00:10:46,100 --> 00:10:48,266
،(كنت تواعدين (السهم الأخضر
....(المعروف بـ(أوليفر

142
00:10:48,733 --> 00:10:50,333
(أوليفر كوين) -
(أوليفر كوين) -

143
00:10:52,433 --> 00:10:54,866
ما شعور مواعدة بطلاً خارقاً ؟

144
00:10:55,333 --> 00:11:02,300
كانت علاقة عابرة... سريعة جداً
لكني أقبل مواعدة بطل آخر

145
00:11:03,200 --> 00:11:06,800
هل هذا كل ما تبقى من الـ"تورتش" ؟ -
هل تمزح ؟ -

146
00:11:07,300 --> 00:11:09,433
نحمل معنا الـ"تورتش" كل يوم

147
00:11:09,600 --> 00:11:12,366
كلّ شيء تحتاج لمعرفته حول
الغامض والغير مفسر

148
00:11:12,566 --> 00:11:14,733
أصبح ’’جدار الغرائب‘‘ على الانترنت

149
00:11:19,100 --> 00:11:21,866
(الوهج) -
ماذا ؟ -

150
00:11:23,066 --> 00:11:25,433
حسناً، عدانا ألاّ تخبرا أحداً

151
00:11:25,600 --> 00:11:28,266
...حسناً، لدينا نظرية أن (الوهج) قد ولد

152
00:11:28,433 --> 00:11:31,266
(ونشأ في (سمولفيل -
(في (سمولفيل... -

153
00:11:31,433 --> 00:11:36,066
أعتقد أن جدار غرائبكما الافتراضي
تنقصه بعض الأشياء البسيطة

154
00:11:36,266 --> 00:11:38,033
أنت من تكتب عنه

155
00:11:38,200 --> 00:11:40,900
ألم يخطر ببالك حقاً
...أن عمليات الإنقاذ الغريبة كلها

156
00:11:41,066 --> 00:11:42,866
..."التي كتبت عنها (كلوي) في الـ"تورتش...

157
00:11:42,900 --> 00:11:45,600
(قد بدأت قبل أن يظهر (الوهج
في (ميتروبوليس) ؟

158
00:11:45,766 --> 00:11:48,333
(أنصحكما ألاّ تضيعا وقتكما على (الوهج

159
00:11:48,833 --> 00:11:52,433
يبدو أنه رحل ولست متأكداً من عودته

160
00:11:53,100 --> 00:11:57,800
،أعتقد أن ما يحاول (كلارك) قوله
...(أن من الرائع أن يكون (الوهج

161
00:11:58,000 --> 00:12:01,466
مثلاً أعلى يتطلع إليه الأولاد...

162
00:12:01,733 --> 00:12:04,000
أعني، انظروا إلى عدد من ألهمهم حول العالم

163
00:12:04,233 --> 00:12:07,933
بالضبط، ربما من الجيد أنه لم يحضر
(إعادة لمّ الشمل يا (كلارك

164
00:12:08,100 --> 00:12:12,133
(كان ليسلبك بريقك يا (كلارك -
أيّ بريق ؟ -

165
00:12:14,633 --> 00:12:19,066
حسناً يا (كراوز)، صفقوا لملك
(إعادة لمّ الشمل، (كلارك كنت

166
00:12:20,600 --> 00:12:23,100
هذه هي حفلة إعادة لمّ الشمل
التي أقصدها

167
00:12:23,266 --> 00:12:27,300
حمداً لله أنك تأهلت لبطولة الولاية
في سنتك النهائية

168
00:12:46,066 --> 00:12:48,833
! واحد ! إثنان ! ثلاثة

169
00:12:49,000 --> 00:12:50,833
! (هيّا يا (كراوز

170
00:13:18,000 --> 00:13:23,833
أعتذر بشدة عن مقاطعة
رحلة الذكريات الممتعة هذه

171
00:13:24,300 --> 00:13:27,966
برينياك)، ظننت أننا دمرناك)

172
00:13:28,133 --> 00:13:30,166
أياً كان ما تريده مني
دع هؤلاء الناس وشأنهم

173
00:13:30,366 --> 00:13:33,366
،لا تقلق
أتيت من أجلك فقط

174
00:13:35,766 --> 00:13:38,300
أردت أن أبطىء الأمور

175
00:13:38,500 --> 00:13:41,166
لأتأكد من أنك ستعيش هذه
اللحظة المميزة كما يجب

176
00:13:43,233 --> 00:13:46,033
وماذا يميز هذه اللحظة بالضبط ؟

177
00:13:46,233 --> 00:13:49,566
هذه هي اللحظة
التي تتغير فيها حياتك للأبد

178
00:14:09,100 --> 00:14:12,033
لا أعرف إن كنت طيفاً من الماضي
...(أو الظلمة التي حذرني منها (جور-إل

179
00:14:12,200 --> 00:14:14,866
لكن هذا الأمر سينتهي... -
كما فعلت في المرة السابقة -

180
00:14:15,033 --> 00:14:18,066
آمل ذلك لمصلحتك -
مصلحتي ؟ -

181
00:14:18,233 --> 00:14:20,300
أرسلت الشخص الذي أحببته بعيداً

182
00:14:20,466 --> 00:14:23,466
،(حاولت تحطيم (كلوي
حاولت تحطيم العالم

183
00:14:23,700 --> 00:14:28,433
،(وقمت بإنقاذي من كل ذلك يا (كال-إل
وقد عدت لأقوم بالأمر نفسه لك

184
00:14:29,366 --> 00:14:32,700
الفيلق) ؟ أنت من المستقبل)

185
00:14:36,266 --> 00:14:38,266
ما الذي فعلته بهم ؟ -
انضممت إليهم -

186
00:14:38,933 --> 00:14:41,433
،في القرن الـ 31
(أنا معروف بـ(برينياك 5

187
00:14:41,633 --> 00:14:43,800
،الخاتم، السفر عبر الزمن
كل ذلك من ابتكاراتي

188
00:14:43,800 --> 00:14:46,800
أوصلت (الفيلق) إلى
مستوى جديد من البطولة

189
00:14:47,000 --> 00:14:51,933
ساعدوني في تدميرك -
كلا، لقد ساعدوك في شفائي -

190
00:14:53,466 --> 00:14:56,900
،(المشكلة يا (كال-إل
أنت وأنا لسنا مختلفين

191
00:14:57,066 --> 00:14:59,666
(كلانا ابتكرنا من قبل (جور-إل
بطريقة أو أخرى

192
00:14:59,866 --> 00:15:05,266
،كلانا ينوي إنقاذ الحضارة
ولجلب السلام لعالم وحشي

193
00:15:05,433 --> 00:15:10,166
لكن لا أحد منا
محصن ضد الفساد والظلمة

194
00:15:10,366 --> 00:15:12,333
وماذا يعني ذلك ؟

195
00:15:12,700 --> 00:15:18,600
يخبرني الجميع فجأة أن بداخلي ظلمة
لا أفهم ما هي أو كيف سأغيرها

196
00:15:20,400 --> 00:15:22,700
دمرت مدناً

197
00:15:23,700 --> 00:15:27,333
ربما لم أقم بالخيار الصائب
لكني أحاول إنقاذ الناس على الأقل

198
00:15:27,500 --> 00:15:32,000
،(دعني إذاً أريك يا (كال-إل
لا نرى الأمور دائماً بأنفسنا

199
00:15:33,466 --> 00:15:35,633
بدأ فسادي بجزيئة بسيطة

200
00:15:37,333 --> 00:15:41,266
أصغر من مقدرة العين على رؤيتها
لكنها كانت كافية

201
00:15:46,800 --> 00:15:49,000
جنازة أبي

202
00:16:01,033 --> 00:16:04,666
إن كنت تحاول إنقاذي بطريقة ما
فلمَ تريني هذا ؟

203
00:16:05,366 --> 00:16:09,300
لأنها كانت لحظة حاسمة في حياتك
ربما كانت أكثر لحظة حاسمة

204
00:16:09,800 --> 00:16:15,233
اليوم الذي بدأت فيه بلوم نفسك -
ولمَ لا أفعل ذلك ؟ -

205
00:16:15,700 --> 00:16:20,933
اخترت تغيير القدر، مات بسببي -
حقاً ؟ -

206
00:16:30,000 --> 00:16:31,033
أبي

207
00:16:31,200 --> 00:16:34,166
لن أدعك تدمر عائلتي

208
00:16:38,566 --> 00:16:43,500
نستطيع أن نصمد أمام أي شيء يأتينا منك
لأننا نساند بعضنا البعض

209
00:16:43,833 --> 00:16:47,400
(هذا ما يميز آل (كنت
عن آل (لوثر) دوماً

210
00:16:48,900 --> 00:16:50,866
الآن لماذا لا-- ؟

211
00:16:51,800 --> 00:16:54,400
(لا يمكنك تغيير مصيره يا (كال-إل -
كان يحميني فقط -

212
00:16:54,600 --> 00:16:57,266
وكان هذا خياره

213
00:16:57,600 --> 00:17:01,300
أياً يكن ما حدث اليوم أو في أي
يوم آخر، رسم (جوناثان) قدره بنفسه

214
00:17:01,466 --> 00:17:02,933
أنت تعرف ذلك

215
00:17:03,300 --> 00:17:05,733
لا تريد تصديق ذلك فقط

216
00:17:12,766 --> 00:17:16,866
لمَ لا تغفر لنفسك ؟ -
لم يكن لديه خيار آخر -

217
00:17:17,100 --> 00:17:19,866
إنه أبي، بالطبع سيضحي
بأي شيء ليحميني

218
00:17:19,900 --> 00:17:22,566
(لدينا خيار دائماً يا (كال-إل

219
00:17:23,233 --> 00:17:26,600
لم يكن يفترض بأبيك
أن يهتم لشأنك كما فعل

220
00:17:26,800 --> 00:17:29,800
مع ذلك قام بذلك الخيار
كل يوم كان فيه معك

221
00:17:30,033 --> 00:17:36,566
،اختار أن يحميك
كما اخترت أن تحمي الأرض

222
00:17:37,400 --> 00:17:40,100
،لم يرغمك أحد على ذلك
لكنك أيدت ذلك

223
00:17:40,266 --> 00:17:46,466
،لم يختر أحد لك هذا
كلنا نختار قدرنا بأنفسنا

224
00:17:48,966 --> 00:17:51,466
...المعارضون والمعجبون على حد سواء يحتجون

225
00:17:51,633 --> 00:17:54,333
على الفتى اللعوب الذي تحول...
...(للـ(السهم الأخضر) (أوليفر كوين

226
00:17:54,533 --> 00:17:58,600
الذي قام بالإعلان المفاجىء...
ثم اختفى منذ ذلك الحين من المجتمع

227
00:17:58,800 --> 00:18:02,466
لديّ أطفال، ماذا سيحدث عندما يكبرون
ويريدون أن يكونوا مقتصّين مثله ؟

228
00:18:03,200 --> 00:18:05,100
جميل أنه يساعد الناس
....لكننا لا نستطيع

229
00:18:05,300 --> 00:18:08,466
هذه ليست ذكرى -
أجل، نحن في الحاضر -

230
00:18:08,633 --> 00:18:12,700
كان يكذب علينا منذ البداية -
لا يمكننا أن نثق به -

231
00:18:12,733 --> 00:18:14,866
إن كنت تحاول أن تشعرني بالذنب
...بشأن شيء ما

232
00:18:14,866 --> 00:18:17,833
لتوك قلت إننا نتحكم بمصيرنا...

233
00:18:18,000 --> 00:18:20,933
اختار (أوليفر) الإعلان عن نفسه

234
00:18:21,100 --> 00:18:23,100
لم يفكر بعواقب ذلك
على بقيتنا نحن

235
00:18:23,100 --> 00:18:26,033
أوليفر كوين)، إن كنت حقاً)
...البطل الذي تزعمه

236
00:18:26,200 --> 00:18:28,500
ألاّ تظن أنه حان الوقت لتواجه العامة ؟...

237
00:18:28,666 --> 00:18:31,200
ننتظر بعض الأجوبة

238
00:18:36,133 --> 00:18:38,766
هل من اتصال لي ؟ -
من أين أبدأ ؟ -

239
00:18:38,966 --> 00:18:41,400
(الـ(سي إن إن
الـ(بي بي سي)، دكتور (فيل) ؟

240
00:18:41,600 --> 00:18:43,800
لا، كنت أقصد الاتصالات الأخرى

241
00:18:43,966 --> 00:18:49,200
،المعذرة يا سيّدي
لم يترك السيّد (كنت) أي رسالة

242
00:19:01,166 --> 00:19:04,200
(هذه طبيعة (أوليفر
لم أكن أعرف أنه يحتاجني

243
00:19:04,366 --> 00:19:06,166
لكنه يحتاجك بالفعل

244
00:19:09,633 --> 00:19:14,433
لا أعرف كيف أرد على اتصاله
بهذه الكمية من الظلمة التي بداخلي

245
00:19:15,000 --> 00:19:16,833
لم تفهم ؟

246
00:19:17,533 --> 00:19:21,866
،الظلمة هي ماضيك
وأنت متمسك به بشدة

247
00:19:22,400 --> 00:19:26,133
تعاقب نفسك
وكل من حولك على أخطاء الماضي

248
00:19:26,533 --> 00:19:29,400
لا يحق لنا أن نرتكب الأخطاء

249
00:19:29,566 --> 00:19:34,266
حتى لو كنا غير مثاليين، العالم
يظننا كذلك، ألم تسمع ما يقولونه ؟

250
00:19:34,266 --> 00:19:37,233
إذن ساعد (أوليفر) ليكون
الرجل الذي يجب أن يكون عليه

251
00:19:37,400 --> 00:19:45,466
اليوم وغداً، كن بجانبه وتوقف عن معاقبته
على ماضيه بسكوتك وابتعادك عنه

252
00:19:46,366 --> 00:19:48,166
انس الماضي

253
00:20:05,933 --> 00:20:08,566
^ جدني هنا ^

254
00:20:10,833 --> 00:20:13,466
^ وتكلم معي ^

255
00:20:14,066 --> 00:20:17,100
،أين أقوى شراب هنا
إن كنت تفهمين قولي ؟

256
00:20:17,300 --> 00:20:21,300
المعذرة ؟
لدينا الليموناضة وعصير الفراولة

257
00:20:21,566 --> 00:20:22,900
--أجل، لكن

258
00:20:23,833 --> 00:20:25,233
عصير الفراولة

259
00:20:26,300 --> 00:20:31,733
لويس) ؟ مع من أتيت ؟) -
تخرجت من هنا -

260
00:20:31,900 --> 00:20:33,633
^ ذلك يقودني ^

261
00:20:33,800 --> 00:20:35,700
(لويس لين)

262
00:20:37,000 --> 00:20:39,900
^ إلى المكان ^

263
00:20:40,100 --> 00:20:43,933
(أنا مع (كلارك كنت -
حقاً ؟ -

264
00:20:44,133 --> 00:20:49,000
لطالما اعتبرت
كلارك) حالماً، أتفهمين ؟)

265
00:20:49,233 --> 00:20:54,300
جارنا المزارع الذي
أصبح بطلاً رياضياً، هذا مميز جداً

266
00:20:54,666 --> 00:20:58,166
غريب أنني ظننته دائماً
(مقدراً لـ(كلوي

267
00:20:58,333 --> 00:21:01,766
جمعت بينهما صداقة
على أمل أن تكون أكثر من ذلك

268
00:21:01,933 --> 00:21:06,766
كلوي) قريبتي) -
(أجل، ثم كان هناك (لانا -

269
00:21:06,933 --> 00:21:11,633
،أعني، فتاة جميلة جداً
صحيح ؟ وتعمل بجد

270
00:21:11,800 --> 00:21:15,533
أعني، كم من مشجعة كانت تدير
مقهى وهي بالمدرسة الثانوي ؟

271
00:21:15,733 --> 00:21:17,500
(لانا) و(كلارك)
كانا مناسبين جداً لبعضهما البعض

272
00:21:17,666 --> 00:21:21,000
كما تعرفين الحب الأول
لا ينتسى أبداً

273
00:21:21,200 --> 00:21:26,133
أعتقد أن طبق السلطة يناديني -
مهلاً، ألست مرتبطة بـ(كلارك) ؟ -

274
00:21:28,800 --> 00:21:29,900
ليس تماماً

275
00:21:30,133 --> 00:21:32,700
هل أنتما مخطوبان ؟ -
كلا -

276
00:21:33,100 --> 00:21:36,166
منذ متى وأنتما تتواعدان ؟

277
00:21:37,466 --> 00:21:41,700
لسنا كذلك تماماً، الآن

278
00:21:42,833 --> 00:21:46,700
لست إذاً حشرة العث، وهو اللهب

279
00:21:46,733 --> 00:21:49,466
^ هل أنت متأكدة من أنه معجب بك ؟ ^

280
00:21:51,766 --> 00:21:56,433
^ أيمكنك اخباري، كيف يكون ^

281
00:21:56,633 --> 00:22:00,233
^ أفضل من ذلك ؟ ^

282
00:22:00,400 --> 00:22:04,833
صحح أقوالي إن كنت مخطئاً
لكنك تهتم لشأن (لويس)، صحيح ؟

283
00:22:05,033 --> 00:22:07,766
كل ما فعلته هو حمايتها
(بعد ما حدث مع (لانا

284
00:22:07,866 --> 00:22:14,366
نتيجة ذلك مثيرة للاهتمام
لا تبدو (لويس) محمية بالنسبة إليّ

285
00:22:15,400 --> 00:22:18,766
تقضي الكثير من الوقت في صراعك
...مع ظلمة الماضي

286
00:22:18,933 --> 00:22:22,233
بحيث تنسى الحاضر الموجود أمام عينيك...

287
00:22:29,833 --> 00:22:32,133
إنه أحد الذين سجنتهم بالمدرسة الثانوية

288
00:22:32,366 --> 00:22:35,133
،لا تعرف ما يقدر عليه
يجب أن أعود

289
00:22:35,333 --> 00:22:37,766
لتفعل ماذا ؟
ألم تكن على وشك تعليق درعك ؟

290
00:22:37,933 --> 00:22:39,533
(لديّ رسالة لـ(كلارك كنت

291
00:22:39,733 --> 00:22:41,600
أعطني الخاتم -
انتظر اللحظة -

292
00:22:41,766 --> 00:22:44,533
،(كلا يا (كال-إل
لم تتعلم الدرس بعد بالكامل

293
00:22:51,933 --> 00:22:53,600
على مهلك يا رفيقي

294
00:22:59,333 --> 00:23:03,600
،(دايلي بلانيت)’’
‘‘سوبرمان) ينقذ الموقف)

295
00:23:14,333 --> 00:23:16,266
أنت، انتبه -
(لويس) -

296
00:23:16,433 --> 00:23:19,900
كيف-- ؟ -
ليس مجدداً، تعال -

297
00:23:23,233 --> 00:23:24,600
انتظري، هل-- ؟ -
...جدياً -

298
00:23:24,800 --> 00:23:28,000
أعرف أننا اتفقنا على أن...
...نحفظ حياتنا العملية لأنفسنا

299
00:23:28,166 --> 00:23:32,000
لكن أي قصة سرية...
تدفعك لتتنكر هكذا ؟

300
00:23:32,200 --> 00:23:33,400
تفضل، خذ هذه

301
00:23:33,600 --> 00:23:37,766
عزيزي، أعرف أنك لا تحبها
لكنك من قرر أن ترتديها

302
00:23:37,833 --> 00:23:40,566
لحسن حظك، أن لديّ واحدة احتياطية، تفضل -
ماذا-- ؟ -

303
00:23:40,733 --> 00:23:43,833
،مهلاً
أعرف أنها ليست عصرية جداً

304
00:23:43,833 --> 00:23:45,900
،لكن إن لم تكن مكسورة يا عزيزي
فلا تصلحها

305
00:23:49,266 --> 00:23:54,433
جدياً يا (كلارك)، أعتقد أننا اتفقنا على
(اللباس المناسب للـ(دايلي بلانيت

306
00:23:55,866 --> 00:23:58,233
(انتظري يا (لويس
كيف أصبحت هنا ؟

307
00:23:58,433 --> 00:24:02,933
يجب أن أعرف ماذا حصل بإعادة لمّ الشمل -
يجب أن نؤخر هذا الكلام لما بعد -

308
00:24:03,533 --> 00:24:05,333
يجب أن ننتبه
لما قد يفكر به الناس

309
00:24:06,900 --> 00:24:10,433
بيري)، ما الأمر ؟ كم مرة أخبرتك أن تلك)
القوات بامكانها ايجاد مصادرها الخاصة ؟

310
00:24:10,633 --> 00:24:14,366
،أخبرتك أنه ليس هو
إنه الشخص من الطابق الثامن

311
00:24:28,633 --> 00:24:31,233
كنت)، ماذا تفعل هنا ؟)

312
00:24:33,066 --> 00:24:39,000
هذا مكتبي -
ليس منذ سنوات، إلاّ إن أنزلت رتبتك -

313
00:24:39,200 --> 00:24:40,433
سنوات ؟

314
00:24:45,533 --> 00:24:47,900
‘‘(جيف هيج)’’ -
‘‘الـ 15 من تشرين الأول 2017’’ -

315
00:24:48,966 --> 00:24:52,833
كلارك) ؟ ماذا تفعل ؟) -
لويس)، يجب أن نتحدث) -

316
00:24:56,600 --> 00:24:59,633
‘‘(كلارك كنت)، (لويس لين)’’ -
ابتهج قدر ما تشاء -

317
00:24:59,800 --> 00:25:03,800
سينقلب موقع الاسمين
ما إن يأتي عمال الصيانة

318
00:25:07,433 --> 00:25:09,033
(كلارك)

319
00:25:09,666 --> 00:25:13,000
،(كلارك)
ما بك اليوم ؟

320
00:25:13,200 --> 00:25:16,833
كأنك لم تكن هنا من قبل -
(هذا صحيح يا (لويس -

321
00:25:20,200 --> 00:25:21,433
أنا من زمن آخر

322
00:25:23,466 --> 00:25:28,500
،بلا مزاح ؟ (كلارك)، أنت من كوكب آخر
هذا ليس خبراً عاجلاً

323
00:25:30,733 --> 00:25:33,666
ماذا قلت ؟ -
لم أقصد أن أتصرف على طبيعتي -

324
00:25:33,833 --> 00:25:35,966
...لكن أحياناً حين تستغرق بالأفكار

325
00:25:36,133 --> 00:25:39,800
أعرف أنه بسبب مسألة كونك...
آخر أبناء (كريبتون)‘‘ تثقل كاهلك’’

326
00:25:40,000 --> 00:25:41,666
...لكن لهذا أنا هنا، اتفقنا

327
00:25:41,833 --> 00:25:45,300
لأذكرك أنك إن كنت...
...ستحطم سفينتك في أي مكان

328
00:25:45,500 --> 00:25:48,833
ما كنت لتختار أناس أفضل...
(ليجدوك من آل (كنت

329
00:25:49,000 --> 00:25:51,233
لذا عليك أن تعود لرشدك

330
00:25:56,700 --> 00:26:01,266
مهلاً، أعرف السبب
نسيت مجدداً، أليس كذلك ؟

331
00:26:02,500 --> 00:26:03,666
ذكرى زواجنا

332
00:26:06,333 --> 00:26:08,366
ذكرى زواجنا ؟

333
00:26:08,766 --> 00:26:11,200
لا تتظاهر بذلك
تعايرني بذلك دائماً

334
00:26:11,400 --> 00:26:15,500
اليوم الذي أخبرتني فيه
اليوم الذي وثقت بي أخيراً

335
00:26:15,666 --> 00:26:19,500
،كان يوماً رومانسياً
كان اليوم الأروع

336
00:26:19,700 --> 00:26:22,166
ودائماً ما أنسى الأمر
حتى اللحظة الأخيرة

337
00:26:22,400 --> 00:26:24,200
--لكني أقسم بأنه لن يحل قبل

338
00:26:25,400 --> 00:26:30,266
أرأيت ؟ أخبرتك ؟
فما الأمر إذاً ؟

339
00:26:32,433 --> 00:26:37,500
،انتظر لحظة
كلا، ’’الكريبتونايت‘‘ مجدداً

340
00:26:37,700 --> 00:26:39,100
--انظري، أنا

341
00:26:39,266 --> 00:26:40,900
الأزرق ؟ الأحمر ؟

342
00:26:41,066 --> 00:26:42,400
ليس الأخضر

343
00:26:43,266 --> 00:26:45,433
،أرجوك أخبرني أنه ليس الأسود
لأنها كانت كارثة

344
00:26:45,600 --> 00:26:47,266
--انظري، أنا فقط

345
00:26:49,133 --> 00:26:50,700
(أحتاج لخاتم (الفيلق

346
00:26:50,866 --> 00:26:55,133
لويس)، هل تعرفين أين هو ؟) -
هل تمازحني يا (كلارك) ؟ -

347
00:26:55,333 --> 00:26:58,300
،تلمسه مرة واحدة، عار عليك
تلمسه مرتين، عار عليّ

348
00:26:59,033 --> 00:27:01,966
...وفي الواقع، أحتاج إليه الآن

349
00:27:02,133 --> 00:27:05,466
فيجب أن نكون في الجانب الآخر...
للمدينة في غضون عشر دقائق

350
00:27:05,633 --> 00:27:10,166
،وعلى عكسك أنت، سأضطر للقيادة
لا يمكنني أن أدع الحاكم ينتظرني

351
00:27:13,433 --> 00:27:16,833
لويس)، لا يفترض بي أن أكون هنا) -
أعرف، لقد تأخرنا -

352
00:27:17,066 --> 00:27:19,600
تأخرنا ؟
لويس)، يجب أن أعود)

353
00:27:19,766 --> 00:27:21,766
(اسمعي، خاتم (الفيلق
هو حلّي الوحيد

354
00:27:23,333 --> 00:27:25,133
تعود ؟

355
00:27:25,366 --> 00:27:27,833
لمَ لا تتأكد من صندوق أغراضك بالمزرعة ؟

356
00:27:28,066 --> 00:27:31,833
ألاّ تضع كل أغراضك للقبض
على الأشباح وأقراص القلعة هناك ؟

357
00:27:32,000 --> 00:27:33,966
وإن كنت بحاجة لي
فستجدني هناك

358
00:27:34,166 --> 00:27:36,366
ما من مقالة أهم منك، حسناً ؟

359
00:27:43,300 --> 00:27:45,066
سأصعد للأعلى وأنت للأسفل

360
00:27:48,500 --> 00:27:50,566
إنها مفيدة، أليس كذلك ؟

361
00:28:00,933 --> 00:28:04,766
‘‘(دايلي بلانيت)’’

362
00:28:11,166 --> 00:28:12,666
في الوقت المناسب

363
00:28:12,833 --> 00:28:17,000
كنت تعرف أني سأكون هنا ؟
السفر عبر الزمن، فكر بالأمر

364
00:28:17,200 --> 00:28:19,533
--لأنك مررت بمثل ما أمر به وأنا

365
00:28:19,766 --> 00:28:21,533
أحسنت

366
00:28:21,766 --> 00:28:24,966
وكيف أصبحت أنيقاً ومهووساً ؟

367
00:28:25,133 --> 00:28:28,766
لا وقت للدردشة عن كيف وأين ولماذا
مررنا بأمور أغرب

368
00:28:28,800 --> 00:28:31,500
وأنا أحتاجك على السطح -
منذ متى بدأت أتلقى الأوامر ؟ -

369
00:28:31,700 --> 00:28:34,666
ثمة مفاعل نووي على وشك أن ينفجر
بمصنع مهجور خارج المدينة

370
00:28:34,866 --> 00:28:38,300
ولا يمكنني أن أكون في مكانين في آن واحد -
إن كنت تدري ماذا سيقع، فلماذا لم توقفه ؟ -

371
00:28:38,533 --> 00:28:41,966
،ما كنت لتختبر كل هذا
وما كنت لتصبح ما أنا عليه اليوم

372
00:28:42,866 --> 00:28:45,066
هذا مؤسف

373
00:28:46,500 --> 00:28:48,866
إلى السطح، في الحال

374
00:28:51,566 --> 00:28:53,266
هكذا سأصبح

375
00:29:09,900 --> 00:29:13,833
،النجدة، النجدة
فقدنا السيطرة، وسنسقط

376
00:29:14,566 --> 00:29:16,766
النجدة، النجدة

377
00:29:18,833 --> 00:29:22,366
،أيها البرج، هنا (نوفمبر)، صفر، واحد
ناينر، ناينر، ويسكي

378
00:29:22,533 --> 00:29:24,266
فقدنا الهيدروليك

379
00:30:05,466 --> 00:30:07,300
ماذا تفعل ؟

380
00:30:14,833 --> 00:30:18,866
لا أعرف ماذا دهاك، لدينا ربّان
...سيصاب بصداع بعد استيقاظه

381
00:30:19,033 --> 00:30:21,966
أما كان بامكانك...
ارتداء عباءتك على الأقل ؟

382
00:30:23,266 --> 00:30:26,900
لويس)، حميت سرّي)

383
00:30:37,333 --> 00:30:39,133
ماذا عساي أفعل غير ذلك ؟

384
00:30:39,300 --> 00:30:43,133
،أفعل أي شيء لأجلك
هذا ليس خبراً عاجلاً

385
00:30:46,433 --> 00:30:48,166
شكراً

386
00:30:52,666 --> 00:30:55,366
أنت تدفعني للجنون

387
00:30:57,300 --> 00:31:03,066
أعتقد أنه يجب أن أذهب -
أجل، بالطبع -

388
00:31:03,233 --> 00:31:05,866
يوم عصيب على البطل الخارق

389
00:31:07,733 --> 00:31:11,000
،لا تتأخر
حجز عشاء عند الساعة الـ 7:00

390
00:31:17,666 --> 00:31:20,800
ليس مقدراً للجميع
(أن يجدوا امرأة مثل (لويس

391
00:31:21,000 --> 00:31:23,400
إنها فريدة من نوعها

392
00:31:24,166 --> 00:31:27,333
أعرف لما أرسلتني إلى هنا -
كنت أنوي أن أرافقك -

393
00:31:27,500 --> 00:31:29,766
لكنك تدخلت بعمل الخاتم

394
00:31:30,266 --> 00:31:34,333
أردت أن تريني كيف ستكون الأمور
مع (لويس) والطيران

395
00:31:34,500 --> 00:31:40,533
،أردت أن أريك أن الظلمة لا تأتي من ماضيك فقط
بل تأتي من خوفك على مستقبلك أيضاً

396
00:31:41,333 --> 00:31:47,833
لطالما آملت أن تكون حياتي هكذا
مع (لويس) وكل ما فيها

397
00:31:49,200 --> 00:31:51,700
أعتقد أني ما عدت أصدق مؤخراً
أن هذا قد يحدث فعلاً

398
00:31:51,900 --> 00:31:53,766
هذا منوط بك، أليس كذلك ؟

399
00:31:54,266 --> 00:31:56,233
لا داعي لأن تقلق حيال المستقبل
(يا (كال-إل

400
00:31:56,400 --> 00:32:00,800
،يمكنك أن ترى أنه على ما يرام
طالما أنك تتخلى عن حمل أثقال الماضي

401
00:32:02,233 --> 00:32:09,300
لكن عندما تريد أن تتحداني مرة أخرى
لا تتركني في العصور المظلمة

402
00:32:18,366 --> 00:32:20,233
(لديّ رسالة لـ(كلارك كنت

403
00:32:20,400 --> 00:32:23,800
حقاً ؟ ماذا عن ’’عدم
تركه لرفيقته مع الشراب‘‘ ؟

404
00:32:25,166 --> 00:32:27,233
ثمة ما يخبرني
أن ذلك لسبب وجيه

405
00:32:28,400 --> 00:32:30,866
(الكثير منا هنا بفضل (كلارك

406
00:32:32,233 --> 00:32:36,900
كنت عالقاً في شبكة هوسي الخاص
وهو ساعدني

407
00:32:37,333 --> 00:32:40,766
لا تجدين بطلاً محلياً
(مثل (كلارك كنت

408
00:32:43,766 --> 00:32:45,900
هذه طبيعته

409
00:32:46,100 --> 00:32:50,266
فقط، اشكريه نيابة عني

410
00:32:54,733 --> 00:33:00,400
،أعتقد أنك محق
...أثقلت كاهلي بأخطاء الماضي

411
00:33:00,600 --> 00:33:05,266
وبهموم المستقبل...
حتى فقدت متابعتي للحاضر

412
00:33:05,700 --> 00:33:12,700
البطل وليد اللحظة، وليس من الشك
بالماضي أو الخوف من المستقبل

413
00:33:13,200 --> 00:33:15,600
(تذكر ذلك يا (كال-إل

414
00:33:20,333 --> 00:33:25,266
^ وكيف أقف هنا معك ^

415
00:33:25,433 --> 00:33:30,300
^ ولا أستطيع الحراك بسببك ؟ ^

416
00:33:31,166 --> 00:33:39,200
هلاّ أخبرتني كيف أمكن أن يكون ^
^ أفضل من هذا ؟

417
00:33:39,366 --> 00:33:45,233
^ كيف يكون أفضل من هذا ؟ ^

418
00:33:45,900 --> 00:33:47,200
شكراً لكم جميعاً على قدومكم

419
00:33:47,366 --> 00:33:50,566
نراكم جميعاً هنا بعد خمس سنوات
(أخرى، هيّا يا فريق الـ(كراوز

420
00:33:50,733 --> 00:33:52,400
أنا آسف

421
00:33:52,600 --> 00:33:55,833
لا بأس من يريد
أن يرقص على أي حال، صحيح ؟

422
00:33:56,000 --> 00:33:58,333
(وفرت عليّ العناء يا (سمولفيل

423
00:33:58,533 --> 00:34:03,033
كما أنه لديّ موعد نهائي غداً
فلمَ نؤجل عمل اليوم إلى غد ؟

424
00:34:03,200 --> 00:34:07,200
(أنت مفيدة يا (لويس لين -
انظروا من يتحدث -

425
00:34:16,066 --> 00:34:17,933
كنت محقاً يا أبي

426
00:34:18,100 --> 00:34:21,633
لم أتوقف عن لوم نفسي
بسبب ما حدث لك

427
00:34:26,166 --> 00:34:28,900
كانت طريقة لعدم النسيان

428
00:34:32,066 --> 00:34:35,000
وهذا ما يجب
أن أفعله للمضي بحياتي

429
00:34:37,233 --> 00:34:41,433
لأتخلص من ظلمة الماضي
التي تثقل كاهلي

430
00:34:42,966 --> 00:34:45,833
لأكون بجانب من يحتاجني الآن

431
00:34:47,866 --> 00:34:51,833
‘‘جوناثان كنت)، زوج وأب محبوب)’’

432
00:34:52,166 --> 00:34:54,466
(طلبت مني التمسك بـ(سمولفيل

433
00:34:56,900 --> 00:34:59,400
سأفعل ذلك، لن أنسى أبداً

434
00:35:02,533 --> 00:35:05,333
لأنك ستكون معي أينما أذهب

435
00:35:08,433 --> 00:35:11,400
لكنني سأقول الشيء الوحيد
الذي لم أستطيع قوله أبداً

436
00:35:27,366 --> 00:35:29,466
وداعاً يا أبي

437
00:35:43,733 --> 00:35:46,566
أعدك أني سأكون الرجل
الذي كنت تنتظره مني

438
00:35:59,166 --> 00:36:02,100
‘‘(لوثر كورب)’’

439
00:36:02,333 --> 00:36:04,000
لقد جهزت

440
00:36:04,166 --> 00:36:07,166
اهدأوا أيها القوم، نحن قريبون

441
00:36:07,566 --> 00:36:13,533
حسناً، استعدوا، سنعمل -
وثلاثة، اثنان، ابدأوا التصوير -

442
00:36:13,700 --> 00:36:15,333
(صباح الخير، (ميتروبوليس

443
00:36:15,500 --> 00:36:22,600
لدينا برنامج مميز لكم هذا الصباح
مقابلة حصرية مع ضيف مميز لا يحتاج للتقديم

444
00:36:22,866 --> 00:36:28,200
فتى (ميتروبوليس) الشقي الذي
(اعترف بأنه مقتصّ، (أوليفر كوين

445
00:36:28,400 --> 00:36:30,400
أو هل يجب أن أقول (السهم الأخضر) ؟

446
00:36:30,566 --> 00:36:34,233
ماذا يرد على آلة تسجيل مكالماتك الهاتفية ؟ -
أجل، ذلك -

447
00:36:34,400 --> 00:36:37,433
لا يعترف الكثير من الأثرياء
...بتجولهم بلباس جلدي

448
00:36:37,600 --> 00:36:40,033
،مؤدين دور الشرطي واللص...
لمَ فعلت ذلك ؟

449
00:36:40,700 --> 00:36:45,966
هل مللت عدّ أموالك
ثم قررت التنكر وتأثرت بالأمر ؟

450
00:36:46,133 --> 00:36:47,733
كيف يتم ذلك بالضبط ؟

451
00:36:52,433 --> 00:36:54,766
أعتقد أن مشاهدينا
يودّون بعض الأجوبة

452
00:37:04,900 --> 00:37:10,300
فقدت شخصاً، كانت تعني الكثير لي

453
00:37:13,566 --> 00:37:20,233
وهل تريد شارة وحقوقاً بسبب ذلك ؟ -
لا، أنت محقة، لست مميزاً -

454
00:37:20,400 --> 00:37:22,833
لا يتعلق الأمر بطبيعتي
بل بما أفعله

455
00:37:23,033 --> 00:37:26,133
ولا أعتقد أني أوّل غني
يشعر بذلك

456
00:37:26,333 --> 00:37:27,800
كان (جون ف. كنيدي) من قال

457
00:37:27,966 --> 00:37:32,466
لا تنتظر ماذا ستقدم لك بلادك’’
‘‘ولكن ماذا قد تقدم لها أنت

458
00:37:35,066 --> 00:37:39,133
هل أصبحت تقارن نفسك الآن
مع شهيد من أبطال هذا البلد ؟

459
00:37:39,300 --> 00:37:42,466
لمَ لا ؟
رأى البطولة فينا جميعاً

460
00:37:43,366 --> 00:37:45,866
...لا أسعى إلى الثأر من فظاعات الماضي

461
00:37:46,066 --> 00:37:49,633
أو أسعى إلى مكاسب شخصية...
من تخفيضات ضريبية

462
00:37:49,800 --> 00:37:53,333
،وحفر آبار النفط بالمحيط
...أو وضع سياج لمنع قدوم المهاجرين

463
00:37:53,566 --> 00:37:56,033
الذين لا يريدون سوى ما أراده...
أجدادنا قبلهم

464
00:37:56,200 --> 00:38:00,900
في هذا العالم من الكتاب الكسالى
...الذين صنعوا أجيالاً من المنتقدين لا قادة

465
00:38:00,900 --> 00:38:08,333
،أنا أفعل شيئاً بالفعل هنا...
والآن لأجل المدينة ولأجل بلدي

466
00:38:14,300 --> 00:38:16,400
ولست لوحدي

467
00:38:18,533 --> 00:38:20,333
قطعاً، أنا بطل

468
00:38:32,366 --> 00:38:35,633
يسعدني أنكما تتابعان عملي’’
‘‘(.في الـ"تورتش"، (ك. س

469
00:38:48,666 --> 00:38:50,233
كلارك) ؟)

470
00:39:05,966 --> 00:39:11,533
لست مهندسة ديكور
لكن أحد هذه الأشياء لا يناسب المكان

471
00:39:15,733 --> 00:39:18,066
يؤسفني أننا فوتنا رقصتنا

472
00:39:20,066 --> 00:39:22,900
(لا داعي لتقلق بشأني يا (كلارك

473
00:39:23,433 --> 00:39:28,233
إن كان ثمة من يتفهم المواعيد
النهائية والأمور الطارئة فهي أنا

474
00:39:29,533 --> 00:39:31,600
لست قلقاً عليك

475
00:39:33,300 --> 00:39:35,033
لقد اشتقت إليك

476
00:39:38,433 --> 00:39:43,766
حسناً، لا أعلم، لا أحد منا سيشترك
ببرنامج الرقص مع النجوم

477
00:39:43,933 --> 00:39:47,800
وبالنظر لكوننا صديقين
لست متأكدة إن كانت فكرة سديدة

478
00:39:47,933 --> 00:39:50,966
لويس)، تعالي)

479
00:39:53,133 --> 00:39:59,266
لا أعرف كيف سنرقص من دون صندوق
--الأغاني وذكريات الماضي والبالونات و

480
00:39:59,466 --> 00:40:01,833
(لويس) -
أسكت ؟ -

481
00:40:04,600 --> 00:40:06,433
صحيح، سأسكت

482
00:40:11,533 --> 00:40:13,333
آسف

483
00:40:13,533 --> 00:40:17,233
لم أضع رجليّ تحت رجليك -
--لكني -

484
00:40:17,800 --> 00:40:20,766
لا بأس -
دعينا نحاول هكذا -

485
00:40:39,766 --> 00:40:45,633
أنا أحبك -
وأنا أيضاً أحبك -

486
00:40:56,033 --> 00:40:57,900
كلارك)، ثمة شيء)
يجب أن نتحدث عنه

487
00:40:58,066 --> 00:41:04,566
هل يمكننا أن نترك أمور الغد حتى الغد
ونستمتع بهذه اللحظة ؟

488
00:41:28,666 --> 00:41:38,666
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

