1
00:00:10,733 --> 00:00:14,366
تقارير عيوننا الأرضية تفيد
بأن الهدف في (سمولفيل) يا سيّدي

2
00:00:16,100 --> 00:00:18,800
في الموعد المحدد تماماً

3
00:01:06,766 --> 00:01:08,700
إذن، ماذا يريد مزاجك القيام به ؟

4
00:01:11,166 --> 00:01:13,200
أنا في مزاج

5
00:01:15,833 --> 00:01:18,100
لكن ليس لتناول الفطور

6
00:01:25,366 --> 00:01:27,166
(لويس)

7
00:01:28,233 --> 00:01:30,200
غرفة النوم بالأعلى

8
00:01:32,200 --> 00:01:36,233
لكن الأرجوحة في الخارج

9
00:01:47,366 --> 00:01:48,400
الهدف يتقدم

10
00:01:50,366 --> 00:01:51,933
(إنه يتوجه لمزرعة (كنت

11
00:01:59,700 --> 00:02:02,466
الهدف يقترب من المنزل الريفي

12
00:02:12,333 --> 00:02:13,833
أبي -
(حضرة الجنرال (لين -

13
00:02:18,766 --> 00:02:21,833
(و(لوسي -
عيد شكر سعيد يا أختاه -

14
00:02:23,233 --> 00:02:27,766
عظيم، عائلة (لين) بكاملها
مجتمعة لقضاء فترة الأعياد

15
00:02:31,433 --> 00:02:34,933
،سمولفيل) الموسم العاشر)’’
‘‘الحلقة السابعة: كمين

16
00:02:34,933 --> 00:02:37,533
^ فلينقذني أحد ^

17
00:02:39,033 --> 00:02:42,433
^ ضمني بقوّة بذراعيك الدافئتين ^

18
00:02:42,466 --> 00:02:47,700
^ فلينقذني أحد ^

19
00:02:49,000 --> 00:02:52,800
^ لا يهمني كيف تفعل ذلك

20
00:02:52,833 --> 00:02:57,766
^ ابق وحسب، ابق ^

21
00:02:57,800 --> 00:02:59,800
^ ! هيّا ^

22
00:02:59,833 --> 00:03:03,666
^ كنت أنتظرك ^

23
00:03:09,333 --> 00:03:13,866
^ جعلت كل هذا العالم يشعّ من أجلك ^

24
00:03:13,900 --> 00:03:18,166
^ ! ابق، ابق ^

25
00:03:18,200 --> 00:03:20,766
^ ! هيّا ^

26
00:03:25,700 --> 00:03:28,666
(لا داعي أن تتوتري يا (لويس
يريد والدك قضاء بعض الوقت معك

27
00:03:28,833 --> 00:03:31,800
بل أعتقد أنه يهتم أكثر بجمع المعلومات
عن الرجل الذي يواعد ابنته

28
00:03:32,000 --> 00:03:34,466
عل أمل أن تكون السترة
التي تحمل أحرفاً مطرزة قد اختفت

29
00:03:34,633 --> 00:03:37,666
اهتممت بأمرها، لقد قابلني من قبل -
(قبل أن نصبح زوجاً يا (كلارك -

30
00:03:37,666 --> 00:03:41,333
لم ينج أي خليل سابق لي من هجوم الجنرال -
سأكون على ما يرام -

31
00:03:41,500 --> 00:03:46,400
بخير ؟ لن يكفي أن تكون كذلك
يجب أن تكون مثالياً

32
00:03:46,833 --> 00:03:48,866
يهمني أن يعجب بك أبي

33
00:03:49,033 --> 00:03:52,933
،ويهمني أن تكوني سعيدة
لا داعي للقلق

34
00:03:53,900 --> 00:03:59,800
عدا إن اكتشف أنك بطل خارق
فأبي يكره الأبطال الخارقين

35
00:04:06,533 --> 00:04:10,000
مرحباً -
هذا كوب لذيذ من القهوة -

36
00:04:10,200 --> 00:04:11,733
تصرف كأنك في بيتك يا أبي

37
00:04:11,933 --> 00:04:16,033
أختك في الأعلى تفرغ حقائبها
قد يستغرقها ذلك طيلة اليوم

38
00:04:16,200 --> 00:04:18,366
تسعدني رؤيتك، سيّدي

39
00:04:23,333 --> 00:04:30,700
،إذاً لم يتغير الكثير هنا
ما زالت أمك تملك المكان ؟

40
00:04:30,866 --> 00:04:34,900
--إنه مسجل باسمها، لكن -
...فهمت، تعيش في منزل والدتك -

41
00:04:35,100 --> 00:04:38,066
وتعمل في قبو، هل هذا صحيح ؟...

42
00:04:38,266 --> 00:04:40,400
إنه مكتب في صحيفة
(للـ(دايلي بلانيت

43
00:04:40,600 --> 00:04:42,066
(وأعمل جنباً إلى جنب مع (لويس

44
00:04:45,233 --> 00:04:47,266
يبدو أنها تكتب مقالات أكثر منك

45
00:04:47,466 --> 00:04:51,133
وماذا تفعل في وقتك بالتحديد
يا (كلارك) ؟

46
00:04:52,500 --> 00:04:54,600
أبي، أنا و(كلارك) نعمل معاً كثيراً

47
00:04:54,766 --> 00:04:59,766
هو يدعني أنشر المقالات
باسمي أحياناً فهو لطيف جداً

48
00:05:01,500 --> 00:05:03,500
نعتني ببعضنا -
جيد -

49
00:05:03,866 --> 00:05:06,900
(لأنه بما أن (لويس
--ستمضي الكثير من الوقت هنا

50
00:05:07,100 --> 00:05:11,800
ألقيت نظرة بالمكان
وثمة بضعة أمور يجب تحديثها

51
00:05:15,733 --> 00:05:20,433
مثل فرك بلاط الحمام بفرشاة الأسنان ؟ -
إنه البند رقم 17 على اللائحة -

52
00:05:23,266 --> 00:05:25,000
‘‘17فرك بلاط الحمام بفرشاة الأسنان’’

53
00:05:25,566 --> 00:05:28,300
أنت لا تمزح -
كلا، لم يسبق لي ذلك -

54
00:05:29,233 --> 00:05:32,266
مع أنني غير مرتاح
إزاء تفتيش موقع العدو

55
00:05:32,433 --> 00:05:36,266
فوالدتك من أشد المعرضين لي
في مجلس الشيوخ

56
00:05:37,133 --> 00:05:40,066
هل يعني هذا أنك ستترشح
للمجلس أخيراً يا أبي ؟

57
00:05:40,300 --> 00:05:43,266
كلا يا عزيزتي، أنا المستشار العسكري
:في تشريع القانون الجديد

58
00:05:43,466 --> 00:05:48,033
‘‘قانون تسجيل المقتصّين’’ -
وبـ’’المقتصّ‘‘ تقصد... ؟ -

59
00:05:48,233 --> 00:05:52,800
المقتصّين، مقنعون يثيرون
الفوضى في أوقات فراغهم

60
00:05:53,233 --> 00:05:55,400
حسناً، لا أعتقد أنهم يحرضون
على الفوضى

61
00:05:58,933 --> 00:06:02,300
بل يمنعون الجرائم ويحمون الناس -
ويرتكبون الأعمال الإرهابية -

62
00:06:03,166 --> 00:06:07,133
(كما في برج (آر أي أو) في (ميتروبوليس
الذي نسف نسفاً كاملاً

63
00:06:07,633 --> 00:06:09,900
من دون آثار للمتفجرات
هل تريد معرفة السبب ؟

64
00:06:10,100 --> 00:06:13,266
لأن أحدهم مسخ خارق من فعلها -
هل تعلمان ؟ -

65
00:06:13,500 --> 00:06:18,966
بما أننا نتظاهر أنه العيد
فلمَ لا يكون رسمياً ولا نتحدث عن العمل ؟

66
00:06:19,766 --> 00:06:22,466
كلارك)، هل تعرف)
من هم الأبطال الحقيقيون في العالم ؟

67
00:06:22,666 --> 00:06:25,600
،إنهم رجال ونساء قواتنا المسلحة
...ينخرطون في الجيش

68
00:06:25,766 --> 00:06:28,600
ويخضعون للتحقق من ماضيهم...
وللتدريب، يتبعون قواعدنا

69
00:06:28,766 --> 00:06:30,866
ويحاسبون على أعمالهم

70
00:06:31,066 --> 00:06:33,700
إن بدأ الناس بالإيمان
...بهؤلاء الأبطال الخارقين المزعومين

71
00:06:33,866 --> 00:06:38,300
فسيبدأ هؤلاء قريباً بتكوين خلايا...
وتطبيق القانون بأيديهم

72
00:06:38,466 --> 00:06:42,833
كلا، لن أدعهم يهددون أمن بلادنا

73
00:06:44,066 --> 00:06:45,333
ما رأيك يا (لويس) ؟

74
00:06:51,200 --> 00:06:54,133
أعتقد أننا نحتاج إلى بعض الخضار
مع الأطباق المكونة من النشاء

75
00:06:55,300 --> 00:07:02,633
مخبوزة أو مهروسة ؟ -
كما يشاء حضرة الجنرال بالطبع -

76
00:07:18,133 --> 00:07:23,500
عندما يحتاج المرء إلى عدّة الإسعافات
الأولية، يتوقع أن يجدها بمكانها المعتاد

77
00:07:26,900 --> 00:07:27,900
إنها هنا

78
00:07:29,500 --> 00:07:32,666
يا للعجب، كراسي جديدة
وديكور جديد

79
00:07:32,833 --> 00:07:36,366
عتدما قلت إنه يمكنك الانتقال
إلى هنا، لم أقصد أن تقيمي هنا

80
00:07:36,533 --> 00:07:37,633
انزع قميصك

81
00:07:41,366 --> 00:07:43,500
كأنني لم أراك بدونه من قبل

82
00:07:54,666 --> 00:07:57,466
يبدو أنك قضيت ليلة عصيبة -
أجل -

83
00:07:57,666 --> 00:08:00,900
ما بين مطاردة الأشرار
...وتفادي الصحافيين

84
00:08:01,066 --> 00:08:06,433
قابلت من يريد التذمر فعلياً... -
يبدو وقت عمل إضافياً جدياً -

85
00:08:07,100 --> 00:08:11,933
بحسب ما أذكره
كنت تداوي نفسك بالشراب دوماً

86
00:08:12,100 --> 00:08:15,933
(دعيني أخبرك بشيء يا (تيس
يمكنني الالتزام معك بالدوام، حسناً ؟

87
00:08:16,100 --> 00:08:18,200
لكنني توقفت عن عادة
تناول المشروب بأسعار مخفضة

88
00:08:26,800 --> 00:08:31,866
قل لي مجدداً كيف أصبت ؟ -
التعامل العادي مع الأدوات الحادة -

89
00:08:33,966 --> 00:08:35,466
خدشتني على السطح

90
00:08:35,700 --> 00:08:40,466
ثمة أمر مريب تحت السطح
جلدك يتفاعل مع اليود

91
00:08:44,200 --> 00:08:45,700
هذا وشم تحت الجلد

92
00:08:48,266 --> 00:08:51,766
أوليفر)، رأيت هذا من قبل)
(هذا رمز (الفرقة الانتحارية

93
00:08:52,200 --> 00:08:56,233
الفرقة الانتحارية) ؟ يا له من اسم مدهش) -
وهم فريق مدهش -

94
00:08:56,400 --> 00:08:58,466
(عندما كنت أعمل لحساب (أماندا والر
...‘‘في وكالة ’’مات الشاه

95
00:08:58,466 --> 00:09:01,500
كانت هناك عمليات قذرة...
لا يقوم بها العملاء الحكوميون

96
00:09:01,733 --> 00:09:05,100
ولا حتى نحن -
حينئذ، ترسل (والر) الفرقة -

97
00:09:05,266 --> 00:09:06,966
(كانوا تحت قيادة (ريك فلاغ

98
00:09:07,433 --> 00:09:10,100
لكنهم ماتوا جميعاً
‘‘حين هوجمت ’’مات الشاه

99
00:09:10,300 --> 00:09:12,533
مهلاً، مهلاً، أعرف هذا الرجل

100
00:09:13,666 --> 00:09:18,166
قيدني إلى كرسي وأوسعني ضرباً
ثم أراد مصالحتي لاحقاً

101
00:09:20,466 --> 00:09:22,866
أعرف أنه أثار إزعاجي
لكن ليس لهذه الدرجة

102
00:09:23,033 --> 00:09:28,033
مهلاً، هل نجا (فلاغ) ؟ -
إنه يجند فرقة جديدة -

103
00:09:28,233 --> 00:09:31,300
رفضت بكل لباقة -
إن كان قد علمك برمز فهو يقتفي أثرك -

104
00:09:34,200 --> 00:09:36,366
شيء ما ينبئني بأني لست الوحيد

105
00:09:36,633 --> 00:09:39,900
الأول من أصل 10، (غيلمان) يسلم الكرة--
إلى (غارسيا)، (غارسيا) نحو اليسار

106
00:09:40,066 --> 00:09:42,533
الـ(بولتز) يوقفون (غارسيا) عند الخط 30
مع وقفة جيدة

107
00:09:42,766 --> 00:09:44,633
--الـ(شاركس) سيبدأوان بالعبور إذا

108
00:09:44,800 --> 00:09:47,800
نقطع هذا البرنامج المدرج على
الجدول لنعلن هذا الخبر العاجل

109
00:09:48,000 --> 00:09:52,233
(اندلعت النار في مصفاة بـ(سمولفيل
....ورجال الإطفاء يفقدون السيطرة

110
00:09:52,400 --> 00:09:56,333
على (كلارك) أن يرى هذا
لأذكره بطبيعة البطل الحقيقي

111
00:09:56,533 --> 00:09:59,200
مرحباً -
مرحباً، نفد من عندهم التوت البري -

112
00:09:59,400 --> 00:10:02,166
لا بدّ من أن المتجر يبيع بثمن
مخفض، صحيح يا (كلارك) ؟

113
00:10:02,333 --> 00:10:05,300
مرسلة عموداً من الدخان الأسود--
...الكثيف الهائل

114
00:10:05,500 --> 00:10:07,166
متصاعداً في الهواء...

115
00:10:07,400 --> 00:10:11,366
رجال الإطفاء يكافحون
....للسيطرة على النيران

116
00:10:15,700 --> 00:10:19,100
أين (كلارك) ؟ -
صعد إلى الأعلى -

117
00:10:22,066 --> 00:10:27,866
وتركك تحملين الكيسين ؟
وأين هي شهامته ؟

118
00:10:28,033 --> 00:10:32,666
أخبار جديدة عن الحريق
(تم إخماده بفضل (الوهج

119
00:10:33,666 --> 00:10:35,400
....والآن نذهب إلى (سارة) للمزيد

120
00:10:35,566 --> 00:10:38,066
يتركون الأمر لـ(الوهج) ليحول الحريق
إلى فرصة لالتقاط الصور الإخبارية

121
00:10:38,233 --> 00:10:40,600
يستمر التحقيق في الحادثة--

122
00:10:40,833 --> 00:10:43,100
وجدت التوت البري بقي في الشاحنة

123
00:10:43,366 --> 00:10:45,700
وأين كان يا عزيزي ؟
تحت غطاء محرك السيارة ؟

124
00:10:54,700 --> 00:11:00,200
(ظننتك قلت إن (كلارك
صعد إلى الأعلى ؟

125
00:11:01,066 --> 00:11:03,966
أجل، صعد إلى الأعلى من الخارج

126
00:11:04,133 --> 00:11:07,033
كنت أتحقق من المدخنة -
شكراً -

127
00:11:09,633 --> 00:11:11,266
‘‘(اتصال وارد من (أوليفر كوين’’

128
00:11:13,900 --> 00:11:15,200
عن إذنكما

129
00:11:21,133 --> 00:11:23,166
التوقيت غير مناسب

130
00:11:23,366 --> 00:11:27,233
أين أنت ؟
سأوافيك في الحال

131
00:11:29,266 --> 00:11:31,666
لويس)، سأذهب لتقطيع بعض الخشب)

132
00:11:36,866 --> 00:11:42,566
(أريد بحثأً عن (كلارك كنت
(كيلو - أيكو - نوفمبر - تانغو)

133
00:11:42,733 --> 00:11:45,566
إنه يخفي شيئاً ما

134
00:11:58,733 --> 00:12:01,233
هذا ما كنت أخشاه بالضبط

135
00:12:04,100 --> 00:12:05,400
فلاغ) يتعقبني أنا أيضاً ؟)

136
00:12:05,566 --> 00:12:08,433
وهذا مفاجىء بعض الشيء
بالنظر إلى جلدك الصلب

137
00:12:08,600 --> 00:12:10,900
لا بدّ أنه استعمل ’’الكريبتونايت‘‘ الأزرق

138
00:12:11,300 --> 00:12:13,766
أوليفر)، يجب أن نعرف لما يتعقبنا)

139
00:12:13,933 --> 00:12:16,733
أجل، (تيس) تعمل على الموضوع
....في (برج المراقبة) وهو أمر

140
00:12:16,900 --> 00:12:20,800
أقدر لها تقديم المساعدة
لكنها تتصرف كأنها تملك المكان

141
00:12:21,000 --> 00:12:27,200
لولاها، لما عرفنا بشأن هذه الأوشام
(ولما عرفنا بشأن (فلاغ

142
00:12:34,900 --> 00:12:35,933
يجب أن ترحل

143
00:12:37,800 --> 00:12:40,200
عبر النافذة ؟ وهل نحن في الـ 16 من العمر ؟ -
في الحال -

144
00:12:46,933 --> 00:12:48,533
لوسي) ؟)

145
00:12:49,933 --> 00:12:51,366
(لوسي)

146
00:12:51,533 --> 00:12:53,933
هل سمعتك تتحدث
مع أحد يا (كلارك) ؟

147
00:12:54,133 --> 00:12:56,666
كلا، أنا لوحدي

148
00:12:56,866 --> 00:13:02,133
جيد، لأني جلبت عصيراً واحداً فقط
خلت أنك ستحتاج إلى شراب منعش

149
00:13:02,300 --> 00:13:04,233
شكراً

150
00:13:09,233 --> 00:13:10,700
هل أعطاك الجنرال لائحة ؟

151
00:13:15,500 --> 00:13:17,566
أجل، أخشى ذلك

152
00:13:18,566 --> 00:13:20,966
يحب إخضاع أخلاء (لويس) للاختبار

153
00:13:21,133 --> 00:13:24,033
إنه مقتنع بأن لديهم شيئاً يخفونه

154
00:13:29,866 --> 00:13:34,400
لغاية الآن، لم ينجح أحد في الاختبار -
سأكون أول من ينجح -

155
00:13:36,866 --> 00:13:40,500
إن كان ثمة من يستطيع النجاح
فهو أنت بالتأكيد

156
00:13:43,266 --> 00:13:47,700
أصبحت رجلاً حقيقياً
(في السنوات الست الماضية يا (كلارك

157
00:13:51,566 --> 00:13:53,700
(أنا واثقة من أن (لويس
تحتاج إلى مساعدتك

158
00:13:54,533 --> 00:13:58,600
أعتقد أني أستحق استراحة لعشر دقائق -
(لوسي) -

159
00:13:59,566 --> 00:14:03,866
خذني في جولة حول الحظيرة على الأقل -
لا يوجد هنا ما يستحق رؤيته -

160
00:14:06,333 --> 00:14:09,300
حقاً ؟

161
00:14:10,366 --> 00:14:13,066
--لويس)، أختك) -
أوقعت بك -

162
00:14:13,933 --> 00:14:21,533
حسناً، هذه طبيعة (لوسي) الفعلية
تطعن بالظهر وعاهرة بلمعان شفة بالكرز

163
00:14:21,700 --> 00:14:23,366
أنت، تعالي معي

164
00:14:33,533 --> 00:14:35,266
لويس)، ليس بهذه القسوة)

165
00:14:35,466 --> 00:14:38,833
ماذا تريدين إذاً ؟ ظننت انني سأضبطكما
...وأنتما تتصارعان بالألسن

166
00:14:39,033 --> 00:14:41,666
ومن ثم أتشاجر مع (كلارك) ؟... -
--(لويس) -

167
00:14:41,833 --> 00:14:43,033
وفري كلامك فحسب

168
00:14:43,533 --> 00:14:47,066
السبب الوحيد لقبولي ببقائك هنا
هو من أجل أبي

169
00:14:47,233 --> 00:14:49,800
لذا كوني مفيدة
واذهبي لجلب بعض الثلج

170
00:14:51,166 --> 00:14:55,100
ثمة ثلج في الثلاجة -
يحبه أبي مسحوقاً -

171
00:15:12,433 --> 00:15:15,633
قطّع واحزم كومة من الخشب

172
00:15:16,500 --> 00:15:17,966
أمرك، سيّدي

173
00:15:21,566 --> 00:15:25,966
احذر ألاّ يراك أبي تستعمل
حركات الـ(كونغ فو) أيها الحطاب البطل

174
00:15:27,066 --> 00:15:31,866
(أعتذر عما حصل مع (لوسي -
لم يكن الذنب ذنبك -

175
00:15:36,866 --> 00:15:42,933
مع ذلك، تستطيع إخماد بناية تحترق
لكن لا يمكنك الابتعاد عن شفاهها الساخنة ؟

176
00:15:46,666 --> 00:15:47,866
لقد فاجأتني

177
00:15:50,866 --> 00:15:54,733
لكن هل تعرفين ما الذي فاجأني أكثر ؟
أنك لا تستطيعين مواجهة أبيك

178
00:15:56,300 --> 00:15:59,333
ما لم تكوني توافقينه الرأي
بشأن تشريع قانون تسجيل المقتصّين

179
00:16:01,100 --> 00:16:06,500
كلارك)، أحاول فقط)
تمضية هذا العيد من دون شجار

180
00:16:06,700 --> 00:16:09,733
لويس)، إما توافقينه الرأي أم لا) -
لا أوافقه الرأي -

181
00:16:11,166 --> 00:16:15,000
لكن هذا يعني الكثير للجنرال
لذا لا ترغمني على الاختيار بينكما

182
00:16:15,566 --> 00:16:18,200
ظننتك ممن يدافعون عن معتقداتهم

183
00:16:18,400 --> 00:16:21,266
،لكن حين يتعلق الأمر بوالدك
تتصرفين كما يفعل

184
00:16:21,433 --> 00:16:25,666
تقومين بخياراتك بناءً على الخوف -
--مهلاً، لمجرد أنه ليس لديك -

185
00:16:26,266 --> 00:16:29,033
ماذا يا (لويس) ؟
كنت ستقولين إنه ليس لديّ أب ؟

186
00:16:33,666 --> 00:16:40,166
حسناً، ما أحاول قوله هو إنك
لم تحظّ بعائلة منذ مدة كبيرة

187
00:16:40,333 --> 00:16:44,100
لم تكن مسؤولاً سوى أمام نفسك

188
00:16:44,266 --> 00:16:48,433
كلارك)، إن كنت تريد أن تكون معي)
فعليك أن تتقبل عائلتي أيضاً

189
00:16:49,100 --> 00:16:50,966
آمل أن تحترم ذلك

190
00:17:07,733 --> 00:17:11,800
يفاجئني أن تكون ابنة الجنرال
عرضة للخطر هكذا

191
00:17:14,433 --> 00:17:16,433
يجب أن تترقبي الخطر دائماً
(آنسة (لين

192
00:17:19,300 --> 00:17:25,566
من أنت ؟ -
(المعذرة، أنا العقيد (ريتشارد ستافورد -

193
00:17:25,733 --> 00:17:28,000
أعتذر إن أخفتك

194
00:17:28,200 --> 00:17:34,500
(مركزي في مكان قريب من حصن (رايان
وأتيت لاعتقادنا أنه يمكنك مساعدتنا

195
00:17:35,333 --> 00:17:37,866
بفضل تأثيره الشديد على العديد
من السيناتورات

196
00:17:37,866 --> 00:17:40,966
والدك مهم جداً لتشريع قانون
تسجيل المقتصّين في الكونغرس

197
00:17:41,133 --> 00:17:43,133
لكنه حالياً في خطر كبير

198
00:17:43,300 --> 00:17:46,700
يجب أن نبعده عن تلك المزرعة
(وعن (كلارك كنت

199
00:17:47,233 --> 00:17:51,400
كلارك) ؟) -
كنت) من المتعاطفين مع المقتصّين) -

200
00:17:51,566 --> 00:17:56,233
سواء كان يعلم بذلك أم لا
...فهو يساعد محرّضين هدفهم الوحيد

201
00:17:56,433 --> 00:17:59,766
هو رؤية والدك يخفق في مهمته الحالية...

202
00:18:04,266 --> 00:18:08,933
،هذا اتهام خطير
هل لديك الإثبات على ذلك ؟

203
00:18:13,933 --> 00:18:17,933
أعطي هذا لأبيك -
لمَ لا تسلمه إياه بنفسك ؟ -

204
00:18:18,100 --> 00:18:22,033
(لا نريد إثارة شكوك (كنت

205
00:18:22,233 --> 00:18:26,533
ولمصلحة والدك
من الأفضل ألاّ يعلم أن الملف مني

206
00:18:26,766 --> 00:18:30,700
أخبريه فقط أنك وجدته في المزرعة
سيعرف ما العمل

207
00:18:41,166 --> 00:18:43,833
هل يمكنك أن تدسي هذا له أيضاً ؟

208
00:18:44,000 --> 00:18:47,500
إنه جهاز موجه
سيساعدنا على تعقبه وحمايته

209
00:18:49,366 --> 00:18:55,133
(الجيش الأمريكي يعتمد عليك يا (لوسي
وكذلك أبوك

210
00:19:00,733 --> 00:19:05,066
يمكنك أن تعتمد عليّ -
اجعلي والدك يفتخر بك -

211
00:19:18,000 --> 00:19:20,833
(اعترضت إرسال (الفرقة الانتحارية

212
00:19:21,000 --> 00:19:25,233
يخطط (فلاغ) لقتل أحدهم
ولكن يجب أن نحل الشيفرة أولاً

213
00:19:25,833 --> 00:19:27,366
أجل -
بحقك -

214
00:19:27,533 --> 00:19:30,433
لكانت (كلوي) حلتها منذ وقت طويل

215
00:19:32,166 --> 00:19:36,066
أوليفر)، أنا أحاول مساعدتك)
لكنك تتصرف كأنني في صف العدو

216
00:19:36,300 --> 00:19:40,233
حسناً، هل تعرفين ؟ أنا أحاول فقط
التأقلم مع التغييرات في أرجاء المكان

217
00:19:41,400 --> 00:19:43,866
آتي إلى هنا
وأفكر في (كلوي)، حسناً ؟

218
00:19:44,033 --> 00:19:47,733
وفي كل الوقت الذي قضيته
--هنا معها، ثمّ

219
00:19:47,900 --> 00:19:49,466
....ثم

220
00:19:54,566 --> 00:19:57,733
يصعب عليّ أن أتواجد هنا
مع شخص آخر، حسناً ؟

221
00:19:57,900 --> 00:20:02,133
حسناً، وأنا لا أحاول أخذ
(مكانها يا (أوليفر

222
00:20:03,466 --> 00:20:08,766
لكن عليك أن تبدأ في معاملتي
كفرد من فريقك في مرحلة ما

223
00:20:20,733 --> 00:20:22,700
حضرة الجنرال

224
00:20:25,033 --> 00:20:28,866
نفذت كل بنود اللائحة يا سيّدي

225
00:20:30,000 --> 00:20:31,733
(كلارك)

226
00:20:47,600 --> 00:20:49,233
تفضل بالجلوس يا بني

227
00:21:03,200 --> 00:21:05,100
لنناقش النقاط الرئيسية

228
00:21:05,266 --> 00:21:10,033
تحب (لويس) الخروج
مع رجال مشوّقين ويصنعون الحدث

229
00:21:10,200 --> 00:21:15,066
(أما أنت يا (كلارك
فتنقل الأخبار فقط

230
00:21:15,900 --> 00:21:19,433
لمَ ستهتم بك من الأساس ؟

231
00:21:20,266 --> 00:21:22,600
لمَ لا تسألها، سيّدي ؟

232
00:21:24,733 --> 00:21:28,433
(سألت شخصاً في (البنتاغون
بدلاً عن ذلك

233
00:21:29,466 --> 00:21:34,366
واحزر ماذا وجد ؟ لا شيء

234
00:21:34,966 --> 00:21:40,900
،لا يوجد أحد بسجل نظيف هكذا
ما لم يقم شخص نافذ بتنظيفه عنك

235
00:21:41,366 --> 00:21:46,166
شخص ما، لنقل سيناتوراً أمريكياً مثلاً ؟

236
00:21:47,933 --> 00:21:50,933
،أستميحك معذرة يا سيّدي
لكن ما الذي يعطيك الحق بالتجسس علينا ؟

237
00:21:51,133 --> 00:21:53,800
(أنا جنرال بأربع نجوم يا (كلارك
وبطل من أبطال الحرب

238
00:21:53,800 --> 00:21:55,966
أعرف الحيّل المثيرة للشكوك تماماً
عندما أرى واحدة

239
00:21:56,133 --> 00:21:58,966
لا يستطيع أحد أن ينفذ
بنود هذه اللائحة بمفرده

240
00:21:59,166 --> 00:22:01,666
أنت تبحث عن أعداء في مكان
حيث لا وجود لهم

241
00:22:01,833 --> 00:22:06,300
تماماً كمطاردتك للمقتصّين -
(كنت أتحدث عنك يا (كلارك -

242
00:22:07,266 --> 00:22:10,200
لمَ تذكر المقتصّين ؟

243
00:22:15,766 --> 00:22:19,633
وجدت (لوسي) هذه في عليتك

244
00:22:28,866 --> 00:22:33,133
أنت متحالف معهم، أليس كذلك ؟ -
(لست أخضع للمحاكمة يا (سام -

245
00:22:36,300 --> 00:22:39,733
،(أنت تريد حماية (الولايات المتحدة
...لكن حالما تشعر بالتهديد

246
00:22:39,933 --> 00:22:42,200
حتى تنسى حقوق الجميع ؟...

247
00:22:42,366 --> 00:22:44,966
(ليس غريباً ألاّ تتصرف (لويس
على طبيعتها في أثناء وجودك

248
00:22:45,166 --> 00:22:47,500
هل تشكك بعلاقتي مع ابنتي ؟

249
00:22:47,666 --> 00:22:51,300
كنت تشكك بي طيلة النهار -
من حقي حماية عائلتي -

250
00:22:51,466 --> 00:22:52,933
...لعله حقك فعلاً

251
00:22:54,900 --> 00:22:58,466
لكنك مخطىء حين تعتقد...
أننا لا ننتمي لبعضنا

252
00:22:59,233 --> 00:23:04,166
أحب ابنتك، ولا أريد أن يمر يوم
من دون أن أكون معها

253
00:23:06,233 --> 00:23:12,000
حسناً، آمل أن تكون استمتعت بهذا اليوم
لأنه سيكون اليوم الأخير الذي تقضيه معها

254
00:23:29,266 --> 00:23:31,400
بذلت قصارى جهدي
ليمرّ هذا اليوم بسلام

255
00:23:32,366 --> 00:23:36,066
،(تعاملت مع عائلتي، وساعدت (الوهج
...حتى أني أخرجت الطباخ الحديدي الذي في داخلي

256
00:23:36,233 --> 00:23:41,066
ولم أكن أطلب منك...
سوى أن تتحمل والدي ليوم واحد

257
00:23:41,266 --> 00:23:45,100
لويس)، طلب أبوك)
من (البنتاغون) التحري عني

258
00:23:45,866 --> 00:23:49,133
لديه صور من كاميرات المراقبة لي
ولـ(كارا) وهي ترتدي زيها

259
00:23:49,300 --> 00:23:51,633
أعتقد أن أختك وضعتها في العلّية

260
00:23:53,266 --> 00:23:57,300
أعتقد أنها فكرة سديدة
...إن ذهبنا جميعاً إلى منزلك الليلة

261
00:23:57,500 --> 00:23:59,500
(من دون (كلارك...

262
00:24:03,900 --> 00:24:06,033
سأنتظركما في السيارة يا أبي

263
00:24:06,800 --> 00:24:09,233
شكراً يا عزيزتي

264
00:24:11,400 --> 00:24:12,966
هيّا، لنذهب

265
00:24:16,100 --> 00:24:17,800
هذا أمر أيتها الشابة

266
00:24:25,466 --> 00:24:31,900
ألاّ يمكننا البقاء وحلّ سوء التفاهم هذا ؟ -
لا يوجد سوء تفاهم لحلّه -

267
00:24:33,333 --> 00:24:35,966
صديقك (كلارك) رجل مخادع

268
00:24:40,500 --> 00:24:43,800
ولديه أصدقاء خطيرون

269
00:24:44,133 --> 00:24:47,700
وحين يحاول المقتصّون
...إعاثة الفوضى في هذا البلد

270
00:24:47,866 --> 00:24:50,100
سيلقى عقابه معهم...

271
00:24:53,200 --> 00:24:55,633
هيّا بنا الآن، لنذهب

272
00:25:02,100 --> 00:25:04,366
(أنا آسفة يا (كلارك

273
00:25:19,733 --> 00:25:22,366
الجنرال يغادر المزرعة يا سيّدي

274
00:25:22,533 --> 00:25:26,600
(ما يعني أن (كلارك كنت
لن يستطيع أن يسرع لإنقاذه

275
00:25:29,666 --> 00:25:36,300
قد يكون (الوهج) أسرع من الرصاصة
لكني راهنت بأنه لن يكون أسرع من هذا

276
00:25:40,500 --> 00:25:42,600
‘‘التالون’’

277
00:25:42,933 --> 00:25:46,500
،أرجوك يا أبي، عد وتحدث معه
إنه (كلارك)، أنت تعرفه حق المعرفة

278
00:25:46,700 --> 00:25:48,366
(لا أستطيع أن أفعل ذلك يا (لو -
لماذا ؟ -

279
00:25:48,533 --> 00:25:55,466
لأنه متحالف مع المقتصّين
وحين يدفع ثمن هذا، لا أريدك أن تتأذي

280
00:25:55,633 --> 00:25:57,500
ليس كل المقتصّين سيئين

281
00:25:57,666 --> 00:26:01,133
لماذا يجب أن تعلن الحرب عليهم ؟
لم تلتق بأي واحد منهم

282
00:26:01,300 --> 00:26:05,033
لويس)، هل يمكنك أن تكفي للحظة عن محاولة)
الحدّ من الأضرار وتري أننا نحاول أن نحميك

283
00:26:05,200 --> 00:26:10,966
تراجعي يا (لوسي)، أم أنه يصدف أن لديك
صوراً مسيئة لي تريدين مشاركتها مع جماعتك ؟

284
00:26:11,133 --> 00:26:13,466
من فضلكما، كلاكما

285
00:26:13,666 --> 00:26:17,366
،ثقي بي، ليس (كلارك) كما تظنينه
...سأتصل بوكالة الأمن القومي

286
00:26:17,566 --> 00:26:21,500
وسأعرف ماذا يخفي... -
(هذا لا يهم، لأنني أحب (كلارك -

287
00:26:23,333 --> 00:26:26,833
كل ما تريد أن تعرفه عنه
متوفر هنا أمامك

288
00:26:27,000 --> 00:26:30,066
،تحدث معي
الشيء الوحيد الذي يهم هو شعوري

289
00:26:30,233 --> 00:26:33,400
--(لويس) -
...أقدّر تحبيذك للصراحة -

290
00:26:33,566 --> 00:26:37,500
لذا سأكون واضحة وصريحة معك...

291
00:26:40,233 --> 00:26:47,333
،(سأبقى مع (كلارك
لذا إن كنت تحبني فعليك أن تحترم ذلك

292
00:26:59,366 --> 00:27:01,000
أبي، لنذهب

293
00:27:33,933 --> 00:27:39,600
،وهج الصاروخ الأحمر
وانفجار القنبلة بالهواء

294
00:27:39,766 --> 00:27:46,666
يثبتان لنا ليلاً
أن الهدف ما زال هناك

295
00:27:47,433 --> 00:27:50,333
تم تصويب الصاروخ نحو الهدف يا سيّدي

296
00:27:53,266 --> 00:27:54,466
‘‘(اغتيال البطل المستهدف في (سمولفيل’’

297
00:27:54,466 --> 00:27:57,633
ثمة هدف واحد موشوم في ذلك العنوان

298
00:27:58,266 --> 00:28:00,200
أنا هو الهدف

299
00:28:00,366 --> 00:28:02,433
هذا غير منطقيّ

300
00:28:02,633 --> 00:28:06,633
سيحاول (فلاغ) تجنيدك
(قبل أن يحاول قتلك يا (كلارك

301
00:28:07,433 --> 00:28:08,600
لمَ أنت متأكدة من ذلك ؟

302
00:28:08,766 --> 00:28:11,000
لأن (فلاغ) قضى الكثير من الوقت
...على الخطوط الأمامية

303
00:28:11,166 --> 00:28:14,166
،مع الأبطال الخارقين...
لدرجة أنه يعتبر نفسه واحداً منهم

304
00:28:14,333 --> 00:28:18,833
بالنسبة إليه، أنتم مدافعون عن الحرية
وسيهاجم كل من يشكل تهديداً على ذلك

305
00:28:19,000 --> 00:28:22,200
،مثل الرؤساء، السيناتورات، العسكريين
لا يهمّ

306
00:28:23,066 --> 00:28:27,000
ثمة قانون جديد على وشك أن يشرع
قانون تسجيل المقتصّين

307
00:28:28,466 --> 00:28:30,966
وأكبر مساندي القانون
موجود في (سمولفيل) الآن

308
00:28:31,166 --> 00:28:32,700
(إنه الجنرال (سام لين

309
00:28:44,900 --> 00:28:47,166
(ليبارك الرب (أمريكا

310
00:28:47,266 --> 00:28:49,766
‘‘التالون’’

311
00:29:11,366 --> 00:29:12,833
! (لويس)

312
00:29:19,400 --> 00:29:22,200
أبي ؟ -
يا إلهي -

313
00:29:33,500 --> 00:29:35,566
الوهج) أنقذ حياتك)

314
00:29:42,100 --> 00:29:45,066
،أصبنا المبنى
لكن ليس الهدف يا سيّدي

315
00:29:47,366 --> 00:29:51,400
(لقد نجا الجنرال (لين -
اللعنة -

316
00:30:10,933 --> 00:30:13,400
(انتهى الأمر يا (فلاغ
نعرف أنك من فجرت ذلك المبنى

317
00:30:13,566 --> 00:30:18,066
يا له من تصرف أن تهاجم بلادك -
فعلت ذلك من أجل بلادي -

318
00:30:19,900 --> 00:30:22,500
(إن مات (لين
فسيموت معه قانونه

319
00:30:26,400 --> 00:30:32,266
ذلك القانون ليس سوى سلاح
لمطاردتنا ومحاربتنا وتدميرنا

320
00:30:32,466 --> 00:30:36,666
لا نحتاج إلى درس في التاريخ -
‘‘من الواضح أنك تحتاجه يا ’’نبتة النفل -

321
00:30:36,700 --> 00:30:40,600
أصبحت ممثل السياسيين
بعد إعلانك عن نفسك

322
00:30:40,766 --> 00:30:45,000
سيأتون من أجلك قريباً
لمساندتك كمتطوع

323
00:30:45,233 --> 00:30:50,500
وسيلاحقون جميع الأبطال الآخرين
لسماع آرائهم وقتلهم

324
00:30:51,333 --> 00:30:57,766
لن نسمح بحدوث ذلك -
القانون سيُقرّ، سبق أن أقرّ، ألاّ ترى ذلك ؟ -

325
00:30:58,300 --> 00:31:00,866
أمريكا) تنقلب ضدنا)

326
00:31:01,500 --> 00:31:08,500
يجب أن نقاوم ونظهر قوتنا
ونرغمهم على أن يختارونا كقادة لهم

327
00:31:08,733 --> 00:31:11,433
ستثير فقط هوس كارهي الأبطال

328
00:31:11,600 --> 00:31:17,466
العنف ليس حلاً -
العنف هو الحل الوحيد -

329
00:31:21,033 --> 00:31:24,400
والمزيد من الأبطال الخارقين
ينضمون إليّ

330
00:31:51,766 --> 00:31:54,166
لو)، هل يمكننا أن نتحدث ؟) -
حسناً، هذا يعتمد على أمر محدد -

331
00:31:54,333 --> 00:31:57,700
هل يمكن أن تنطقي جملة
من دون أن تكذبي عليّ ؟

332
00:32:05,733 --> 00:32:08,100
لا أصدق أنني كدت أتسبب بقتلك

333
00:32:09,033 --> 00:32:12,833
:‘‘دعينا لا ننسى صدمة ’’التالون
تغيير صاروخي سيىء

334
00:32:13,000 --> 00:32:17,500
من كان ليظن أن التأمين على الحريق
لا يغطي الحرائق جراء الصواريخ ؟

335
00:32:18,733 --> 00:32:21,500
سأعوضك عن كل شيء
فقدته يا (لويس)، أعدك بذلك

336
00:32:22,733 --> 00:32:25,966
(تماماً كما ستجعليننا أنا و(كلارك
نثق بك مجدداً ؟

337
00:32:38,400 --> 00:32:45,200
اسمعي يا (لوسي)، لا يسرني
أنك تصرفت من دون علمنا مجدداً

338
00:32:47,300 --> 00:32:52,700
لكنني أتفهم محاولتك لحماية والدي

339
00:32:53,633 --> 00:32:57,233
بطل حياتنا وهو بحاجة إلى من يحميه ؟

340
00:32:57,433 --> 00:32:59,800
من منا لن تفعل ذلك ؟

341
00:33:04,466 --> 00:33:07,733
كان يجب أن أخبركم بما يجري -
أجل -

342
00:33:07,900 --> 00:33:12,433
لكنني ظننت أني
...لو ساعدت أبي لوحدي

343
00:33:12,600 --> 00:33:16,066
--فسيتوقف عن اعتباري... -
المشاغبة ؟ -

344
00:33:18,066 --> 00:33:22,133
حسناً، أعرف أنني قسوت
(عليك يا (لو

345
00:33:22,300 --> 00:33:28,400
لكنني أعتقد أني أعجبت قليلاً
...بأنك أصبحت المشاغبة

346
00:33:28,600 --> 00:33:31,600
لأني استطعت وأخيراً...
أن أكون الفتاة المطيعة

347
00:33:32,200 --> 00:33:35,933
....حين تقولين ذلك بكل صراحة، يبدو الأمر

348
00:33:36,100 --> 00:33:38,100
حسناً، يبدو مرهقاً جداً

349
00:33:39,266 --> 00:33:40,966
--أجل، أنا

350
00:33:41,466 --> 00:33:45,766
...أظننا انشغلنا بأن نكون مثاليتين بحيث

351
00:33:48,300 --> 00:33:54,666
نسينا أن نتصرف كأختين... -
كلا يا (لويس)، أنت أخت مثالية -

352
00:34:14,866 --> 00:34:16,700
ظننت قلت إنك توقفت
عن تناول المشروبات بسعر مخفض

353
00:34:16,866 --> 00:34:19,966
أجل، لكننا لا نزال
....ضمن دوام العمل، لذا

354
00:34:22,000 --> 00:34:27,233
لذا يعتريني الفضول، هل سمعت أي شيء
عن طريقة لإزالة ذلك الوشم ؟

355
00:34:27,466 --> 00:34:29,333
طلبت من (إميل) أن يبحث في الأمر

356
00:34:30,666 --> 00:34:34,400
جيد -
لا داعي للقلق يا صديقي -

357
00:34:34,666 --> 00:34:36,866
‘‘أعتقد أن الوقت مبكر على ’’صديقي

358
00:34:37,066 --> 00:34:40,166
الودّية، يمكنني أن أتصرف
على هذا النحو، يمكنني أن أكون ودوداً

359
00:34:41,866 --> 00:34:43,766
أقبل بذلك

360
00:34:46,900 --> 00:34:50,833
كنت بدأت أفكر في أنني
‘‘لن أكون أكثر من ’’صديقة عدوّة

361
00:34:51,633 --> 00:34:53,766
لا أعرف حتى ما معنى ذلك

362
00:34:54,266 --> 00:34:58,833
نجونا من تدقيق الضرائب
(ومن الأعاصير معاً يا (تيس

363
00:34:59,000 --> 00:35:05,633
أعتقد أننا أصبحنا بمثابة العائلة حالياً -
قطعنا شوطاً طويلاً -

364
00:35:09,700 --> 00:35:16,033
من وسط المحيط إلى قمة المدينة -
أستطيع تقبل ذلك -

365
00:35:21,100 --> 00:35:24,433
أتعرفين، هذا المكان يشبه
الجزيرة، أليس كذلك ؟

366
00:35:25,433 --> 00:35:31,700
من المؤسف فقط أن عليّ أن أبتعد عنه -
لا أفهمك -

367
00:35:34,400 --> 00:35:37,566
(من الغريب أن يكشف (السهم الأخضر
وجهه للجميع

368
00:35:37,733 --> 00:35:43,933
يريد الجميع التدخل بشؤوني الآن
....والتجسس عليّ، و

369
00:35:46,266 --> 00:35:49,066
وإن رآني أحد ما آتي إلى هنا ؟
(أعني إلى (برج المراقبة

370
00:35:50,466 --> 00:35:55,900
هناك من يعتمدون على بقاء هذا المكان
سرياً، من أجل سلامتهم

371
00:35:56,733 --> 00:36:00,066
لم يتخطوا الحدود في تصرفاتهم كما فعلت

372
00:36:01,433 --> 00:36:04,000
لن يكون هذا عادلاً تجاههم، أليس كذلك ؟

373
00:36:05,333 --> 00:36:11,466
(بعد كل ما قلته لي بشأن (كلوي
...وما يعنيه هذا المكان لك

374
00:36:12,433 --> 00:36:15,133
فلا بدّ من أنه سيكون قراراً صعباً عليك...

375
00:36:21,033 --> 00:36:22,933
لكنه القرار الصائب

376
00:36:26,266 --> 00:36:28,866
(برج المراقبة) في أيدٍ أمينة يا (تيس)

377
00:36:44,733 --> 00:36:48,466
كلارك)، أنا مدين لك باعتذار)

378
00:36:50,966 --> 00:36:56,533
ليس من عادتي ألاّ أقدر
كيف واجهتني منذ بعض الوقت

379
00:36:57,466 --> 00:37:01,166
وقد كنت محقاً
لم أكن دائماً أباً ممتازاً

380
00:37:01,366 --> 00:37:04,800
--كلا يا سيّدي، لم -
كان يجب أن أسمع ذلك -

381
00:37:04,966 --> 00:37:09,700
لم يتحدث معي أحد
كما فعلت منذ وفاة زوجتي

382
00:37:12,766 --> 00:37:17,400
لا بدّ من أنك تفتقدها كثيراً -
كل يوم -

383
00:37:18,533 --> 00:37:24,366
لكن لحسن الحظ
أنني أرى حبيبتي (إيلا) في ابنتيّ

384
00:37:26,700 --> 00:37:30,366
هل تقبل نصيحة مني يا (كلارك) ؟ -
أجل -

385
00:37:30,533 --> 00:37:37,733
خوض الحرب والتعامل
...مع الصخب والصراع لإنقاذ الأرواح

386
00:37:37,900 --> 00:37:43,300
جعل العودة للمنزل...
والقيام بالأمور البسيطة أمراً صعباً

387
00:37:44,366 --> 00:37:45,933
لكنه أمر مضحك كما تعلم

388
00:37:46,100 --> 00:37:52,833
أن الأمور البسيطة كالقيام بجولة
...والرقص مع زوجاتنا

389
00:37:53,000 --> 00:37:57,500
،والتحدث مع أطفالنا...
هي ما تجعلنا بشراً

390
00:37:59,766 --> 00:38:03,533
،لا تسىء فهمي
أحببت خدمة بلادي

391
00:38:03,700 --> 00:38:06,866
حتى إنني كنت بطلاً بضع مرات

392
00:38:07,933 --> 00:38:14,866
لكن لو أتيحت لي الفرصة لأعيد الكرة
لاخترت إمضاء المزيد من وقتي مع عائلتي

393
00:38:19,933 --> 00:38:23,200
ابنتاك تحبانك يا سيّدي، أنت بطلهما

394
00:38:26,633 --> 00:38:30,366
(لكنني أعتقد أن (لويس
قد وجدت لنفسها بطلاً جديداً

395
00:38:34,566 --> 00:38:37,400
كدت أفقدها الليلة

396
00:38:38,166 --> 00:38:46,300
لكن بنعمة الرب أننا سنتناول
جميعاً عشاء عيد شكر معداً منزلياً

397
00:38:50,633 --> 00:38:53,166
وكل هذا بفضل (الوهج)، صحيح ؟

398
00:38:57,933 --> 00:39:01,566
إنقاذ (لويس) من قبل أحد المقتصّين
بدلّ رأيك بشأن القانون ؟

399
00:39:02,433 --> 00:39:08,766
،حسناً، يجب أن أعترف بذلك
يروقني أن يكون لها ملاك حارس خاص بها

400
00:39:11,833 --> 00:39:20,800
لكن ليس لكل بطل قواعد (الوهج) الأخلاقية -
وليس لكل السياسيين قواعدك -

401
00:39:22,266 --> 00:39:25,600
سيستعمل البعض القانون
لتدمير حياة الناس

402
00:39:25,766 --> 00:39:27,933
(أنا رجل عسكري يا (كلارك

403
00:39:28,100 --> 00:39:32,533
ويجب أن أعتقد أنه عندما تكون الأوضاع
حرجة، سيقوم الأمريكيون بالصواب

404
00:39:32,700 --> 00:39:35,500
كما فعلت (لويس) الصواب معك الليلة

405
00:39:36,300 --> 00:39:43,133
طوال سنوات، أعطيت أخلائها مهمات
مستحيلة بها ولكن ليس لاختيارهم

406
00:39:43,966 --> 00:39:45,200
لاختبار (لويس) ؟

407
00:39:47,066 --> 00:39:52,733
،أولئك المساكين تعذبوا على يديّ
ولم تنبس (لويس) ببنت شفة

408
00:39:53,333 --> 00:39:56,566
هكذا عرفت أنها لم تكن تحبهم

409
00:40:03,300 --> 00:40:05,633
...(بشأن علاقتي و(لويس

410
00:40:12,700 --> 00:40:15,733
ثمة سؤال أودّ طرحه عليك...

411
00:41:01,700 --> 00:41:04,200
‘‘إقرار قانون المقتصّين’’

412
00:41:13,533 --> 00:41:20,266
،لا مزيد من الاختباء في الظلّ
هذا إعلان حرب

413
00:41:21,900 --> 00:41:23,733
ليبدأ التنفيذ

414
00:41:26,933 --> 00:41:32,133
‘‘ضعوا حداً للتهديد’’

415
00:41:42,133 --> 00:41:52,133
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

