1
00:00:02,466 --> 00:00:04,400
‘‘(دايلي بلانيت)’’

2
00:00:16,700 --> 00:00:18,666
(تيس) -
نعم -

3
00:00:18,833 --> 00:00:21,200
،يبدو أنك تتعلمين الدوران السريع
وليس في الصالة الرياضية

4
00:00:21,366 --> 00:00:25,000
ما الذي تتحدثين عنه يا (لويس) ؟ -
مراقبة المطبوعات -

5
00:00:25,166 --> 00:00:29,533
أكتب مقالة ضد قانون تسجيل المقتصّين
وحولتيه إلى سمّ ضد المقتصّين

6
00:00:33,066 --> 00:00:35,666
أنا لم أوافق على هذه المقالة

7
00:00:36,766 --> 00:00:38,700
أنا لم أوافق على أيّ من هذه المقالات

8
00:00:38,866 --> 00:00:42,600
حسناً، إن لم تمنحي الضوء الأخضر
لهذه القمامة، فمن فعل ؟

9
00:00:42,766 --> 00:00:46,366
أتعرفين، لديّ ما أفعله أهم
من التعامل مع مشاكلك

10
00:00:53,100 --> 00:00:54,400
المعذرة

11
00:00:56,566 --> 00:00:57,733
(تيس)

12
00:00:59,133 --> 00:01:01,100
(ليونيل لوثر)

13
00:01:03,766 --> 00:01:08,033
--ظننت -
...أجل، حسناً، كانت إشاعة موتي -

14
00:01:09,500 --> 00:01:12,133
مبالغاً فيها...

15
00:01:15,600 --> 00:01:19,133
،سمولفيل) الموسم العاشر)’’
‘‘الحلقة الثالثة عشرة: منارة

16
00:01:19,133 --> 00:01:21,733
^ فلينقذني أحد ^

17
00:01:23,233 --> 00:01:26,633
^ ضمني بقوّة بذراعيك الدافئتين ^

18
00:01:26,666 --> 00:01:31,900
^ فلينقذني أحد ^

19
00:01:33,200 --> 00:01:37,000
^ لا يهمني كيف تفعل ذلك ^

20
00:01:37,033 --> 00:01:41,966
^ ابق وحسب، ابق ^

21
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
^ ! هيّا ^

22
00:01:44,033 --> 00:01:47,866
^ كنت أنتظرك ^

23
00:01:53,533 --> 00:01:58,066
^ جعلت كل هذا العالم يشعّ من أجلك ^

24
00:01:58,100 --> 00:02:02,366
^ ! ابق، ابق ^

25
00:02:02,400 --> 00:02:04,966
^ ! هيّا ^

26
00:02:07,533 --> 00:02:09,466
‘‘(دايلي بلانيت)’’

27
00:02:13,133 --> 00:02:19,100
ماذا ؟ ألاّ تريدين عناقاً
من والدك المفقود منذ وقت طويل ؟

28
00:02:19,633 --> 00:02:21,233
لا ؟

29
00:02:23,433 --> 00:02:27,933
،أخبرني (كلارك) عن تلك الأرض الأخرى
إنك من هناك، صحيح ؟

30
00:02:28,100 --> 00:02:31,866
(لا يهم من أين أنا يا (لوتيسا
ما زلت والدك

31
00:02:32,033 --> 00:02:38,533
وبحسب ما يعتقد هذا العلم الساذج
فأنا الرجل عينه الذي زيّف موته بنجاح

32
00:02:39,433 --> 00:02:42,400
ما يجعلك أيضاً
الرجل عينه الذي تخلى عني

33
00:02:43,433 --> 00:02:48,466
هذا مثير للاهتمام
لأنه في عالمي، أنت من تخلت عني

34
00:02:48,633 --> 00:02:51,300
أنا واثقة من أنه كانت لديّ أسبابي -
حقاً ؟ -

35
00:02:51,733 --> 00:02:56,300
،(لقد أهملتك يا (لوتيسا
لكنني لن أقترف الخطأ عينه ثانية

36
00:02:56,466 --> 00:03:03,566
إذ فتح (كلارك) الباب بين العوالم
...ما منحني فرصة ثانية لأصحح الأمور بيننا

37
00:03:03,733 --> 00:03:05,600
وأكون الوالد الذي طالما أردته...

38
00:03:14,100 --> 00:03:16,300
ماذا تريد بالضبط، (ليونيل) ؟

39
00:03:17,633 --> 00:03:23,466
أن أعيل عائلتي، أنت وأخاك

40
00:03:23,933 --> 00:03:29,466
،كنت مغفلاً
تخليت عنك بسبب شحص خانني

41
00:03:31,833 --> 00:03:36,333
حسناً، لم يكن (كلارك) متوافقاً معك أبداً
في هذا العالم، و(ليكس) ميت

42
00:03:37,300 --> 00:03:42,566
،(هذه كذبة يا (تيس
(لقد أنقذتِ (ليكس

43
00:03:44,800 --> 00:03:50,466
والآن، إنه في الخارج
وحيد في مكان ما، لأنك نبذته

44
00:03:51,733 --> 00:03:57,200
وأنت تعين تماماً الندب المحبطة
(التي قد يخلفها هذا على الطفل، (لوتيسا

45
00:04:03,100 --> 00:04:04,166
أين هو ؟

46
00:04:07,900 --> 00:04:09,166
أخبريني الآن

47
00:04:14,166 --> 00:04:22,000
لا أعلم، ولكنني سأجده قبلك -
الولد لا يحتاج إليك، بل إلى والده -

48
00:04:45,733 --> 00:04:48,666
ويقال أن كون المرء مطلوباً
للعدالة أمر سيىء

49
00:04:55,166 --> 00:04:56,866
هل كنت تسترقين النظر إلى... ؟ -
....أنا -

50
00:04:57,066 --> 00:05:00,600
حسناً -
إنها مجرد نظرة خاطفة، نظرة خاطفة سريعة -

51
00:05:00,800 --> 00:05:03,933
،لربما الحكومة قامت باتهامي بالارهاب
...لكن ستكون جريمة كبرى

52
00:05:04,100 --> 00:05:06,900
لمنعك من متابعة عملك، أليس كذلك ؟...

53
00:05:07,066 --> 00:05:09,366
،وبينما تفعلين ذلك
سأذهب لأتمشى قليلاً

54
00:05:09,533 --> 00:05:11,100
سأحرك سيقاني قليلاً

55
00:05:11,266 --> 00:05:16,100
أوليفر) ؟ قادك تحريك ساقيك بالأمس لمنع)
سرقتين وسطو علني على مصرف عام

56
00:05:16,100 --> 00:05:17,700
ذلك صحيح

57
00:05:17,933 --> 00:05:18,966
كنت أرتدي قلنسوة

58
00:05:19,166 --> 00:05:24,966
وإن تم إلقاء القبض عليك، فسيكون عليك إرتداء
برتقالي السجن والذي هو ليس اللون المفضل عليك

59
00:05:25,166 --> 00:05:29,466
،مهلاً، لقد استعدتك للتو
ولا أريد أن أفقدك مجدداً

60
00:05:29,700 --> 00:05:31,266
سنأخذكم إلى هناك مباشرة

61
00:05:31,466 --> 00:05:35,133
! صوتوا برفض قانون تسجيل المقتصّين
! صوتوا برفض قانون تسجيل المقتصّين

62
00:05:35,300 --> 00:05:36,633
ما الذي يجري ؟

63
00:05:36,800 --> 00:05:41,333
تصوت (أمريكا) غداً على
إلغاء قانون تسجيل المقتصّين من عدمه

64
00:05:43,466 --> 00:05:47,566
أبطالنا يحتاجون إلى مساعدتنا الآن
أكثر من السابق

65
00:05:49,400 --> 00:05:52,500
تجمع مساند للأبطال ؟ حسناً -
! صوتوا برفض قانون تسجيل المقتصّين -

66
00:05:55,966 --> 00:05:57,600
لويس) ؟)

67
00:05:59,133 --> 00:06:00,633
لويس) ؟)

68
00:06:01,866 --> 00:06:03,833
لويس)، لقد عدت)

69
00:06:06,866 --> 00:06:08,133
(مرحباً، (كلارك

70
00:06:08,766 --> 00:06:11,400
ما زلت أعتقد أن الصحف
هي أفضل طريقة لنشر الخبر

71
00:06:11,400 --> 00:06:13,800
لكن لا يمكنك مضاهاة نقل الرسالة مباشرةً
إلى المنازل من حيث اللمسة الشخصية

72
00:06:13,966 --> 00:06:16,833
حصلت بمفردي للتوّ
على 30 صوتاً إضافياً لصالحنا

73
00:06:17,000 --> 00:06:20,100
تروقني حماستك
لكن ليس لديّ الوقت الكافي للسياسة

74
00:06:20,266 --> 00:06:21,933
هل لديك الوقت لوالدتك ؟

75
00:06:22,100 --> 00:06:26,000
لأن سيناتوراً معينة عملت جاهدة
لإبطال مرسوم قانون تسجيل المقتصّين

76
00:06:26,933 --> 00:06:31,433
حملتها الوطنية الشاملة حصدت دعماً
كافياً للأبطال للحثّ على تصويت وطني

77
00:06:31,600 --> 00:06:36,633
وأنا أقدر كل ما فعلته
ولكن يا (لويس)، موعد التصويت غداً

78
00:06:36,800 --> 00:06:40,000
كلارك)، لا ينبغي أن تستسلم)
بينما لا يزال هناك وقت ولو ضئيل

79
00:06:40,166 --> 00:06:43,500
(ما زلت في الخارج أنقذ الناس يا (لويس
سواء أرادوا وجودي أم لا

80
00:06:43,666 --> 00:06:45,766
يجب أن ترى شيئاً ما

81
00:06:48,566 --> 00:06:55,166
توقف موكب صغير وراء المنصة
يبدو أن المتحدثة الرئيسية قد وصلت

82
00:06:55,333 --> 00:06:57,300
إنها معارضة بارزة
....لقانون تسجيل المقتصّين

83
00:06:57,466 --> 00:06:59,733
كلارك)، كنت شديد التركيز)
...على عدم لفت الانتباه

84
00:06:59,900 --> 00:07:02,200
بحيث أنك نسيت الهدف الأساسي...

85
00:07:02,366 --> 00:07:03,566
العديد من الناس ما زالوا يثقون بالأبطال

86
00:07:03,766 --> 00:07:07,233
ولكنهم يحتاجون إلى أمر يشجعهم
على الخروج والقتال

87
00:07:07,400 --> 00:07:11,000
والآن، إنه من دواعي سروري
أن أقدم لكم

88
00:07:11,200 --> 00:07:13,466
بطلتكم وبطلتي -
أو ربما يحتاجون إلى شخص ما -

89
00:07:13,500 --> 00:07:16,700
! (رحبوا رجاءً بالسيناتور (مارثا كنت

90
00:07:25,233 --> 00:07:27,600
هذه أوقات عصيبة

91
00:07:28,366 --> 00:07:33,000
،يصور فيها الأبطال على أنهم مجرمون
وبالتالي، من السهل فقدان الأمل

92
00:07:33,166 --> 00:07:36,833
ولكن إن لم نعبّر عن آرائنا الآن، فمتى ؟

93
00:07:38,300 --> 00:07:42,100
:لطالما ردد والدي
‘‘تطلب الحياة منك ما تستطيع فعله فقط’’

94
00:07:43,533 --> 00:07:49,566
،أحياناً لا نستطيع القيام بالأمر بمفردنا
...لهذا، علينا الاتحاد بهذه الحملة كعائلة

95
00:07:49,733 --> 00:07:54,766
حتى تستطيع قوتنا المتحدة...
...أن تسطع وسط الظلمة مثل ضوء المنارة

96
00:07:54,933 --> 00:07:59,866
وتلهم الآخرين للتعبير عن رأيهم... -
! نعم -

97
00:08:00,266 --> 00:08:05,566
،لم يولد أي منا بهدف الكره
نحن نتعلم ذلك

98
00:08:06,200 --> 00:08:09,900
لهذا السبب، نحتاج إلى الأبطال
...ليذكرونا بأنه يفترض بنا جميعاً

99
00:08:10,066 --> 00:08:12,800
القتال من أجل الحقيقة والعدالة... -
! نعم -

100
00:08:13,000 --> 00:08:16,100
ولأخذ موقف حيال الخوف والكراهية -
! نعم -

101
00:08:16,300 --> 00:08:21,166
والذهاب إلى مراكز الاقتراع غداً
والتصويت برفض قانون تسجيل المقتصّين

102
00:08:22,100 --> 00:08:26,800
! صوتوا برفض قانون تسجيل المقتصّين -
! صوتوا برفض قانون تسجيل المقتصّين -

103
00:08:26,966 --> 00:08:29,333
هل رأيت ؟ ما زال هناك أمل -
! صوتوا برفض قانون تسجيل المقتصّين -

104
00:08:29,500 --> 00:08:31,300
! صوتوا برفض قانون تسجيل المقتصّين

105
00:08:38,966 --> 00:08:42,766
،سمعنا للتو ما بدا وكأنه وقع طلقات نارية
...يتجه العملاء الفيدراليون الآن

106
00:08:50,200 --> 00:08:52,666
أنا ابنها -
(نعم، سيّد (كنت -

107
00:08:57,466 --> 00:08:59,533
(شكراً لك على اهتمامك، (لويس

108
00:08:59,700 --> 00:09:02,766
،انتظري دقيقة
مرحباً يا عزيزي

109
00:09:04,133 --> 00:09:06,333
أمي -
مرحباً -

110
00:09:07,466 --> 00:09:10,966
أعلم، (كلارك) لديه عادة الرحيل فجأة

111
00:09:11,133 --> 00:09:14,866
سأعرج على المزرعة لاحقاً، إلى اللقاء

112
00:09:15,033 --> 00:09:16,700
هل أنت على ما يرام ؟ -
أنا بخير -

113
00:09:16,900 --> 00:09:19,200
أقنعوني أن أرتدي سترة واقية من الرصاص

114
00:09:19,433 --> 00:09:22,166
والرصاصة الأخرى خدشت كتفي فحسب -
لمَ لم تخبريني بأنك في المدينة ؟ -

115
00:09:22,366 --> 00:09:25,300
كان بإمكاني أن أحميك -
(كان عليّ حمايتك يا (كلارك -

116
00:09:25,466 --> 00:09:28,800
،الولاية بأكملها تشاهد الأمر
...ليس من الآمن بالنسبة إليك أو لأصدقائك

117
00:09:28,966 --> 00:09:30,966
الظهور في العلن...

118
00:09:31,133 --> 00:09:34,233
ظهرت إلى العلن وانظري إلى ما حدث
أطلق أحدهم النار عليك

119
00:09:34,433 --> 00:09:37,566
لقد أطلقو النار على سيناتور
ليخيفوا الناس من الذهاب للاقتراع

120
00:09:37,733 --> 00:09:42,700
يجب أن أعود إلى الخارج
وأشجع الناس ليدافعوا عن أرائهم

121
00:09:42,866 --> 00:09:44,466
حتى يتأذى المزيد منهم ؟

122
00:09:44,633 --> 00:09:46,666
،أمي، الناس محبطون
إنهم يتصرفون بعنف

123
00:09:46,833 --> 00:09:51,366
كلارك)، إذا لم تدعني أقوم بهذا)
لن يأتي أبداً اليوم الذي ستخرج فيه للعلن

124
00:09:51,533 --> 00:09:56,000
يحتاج الناس إلى شخص يصدقونه -
لن أدعك تضحين بنفسك -

125
00:09:56,200 --> 00:10:00,166
أنا ووالدك قطعنا عهداً منذ أعوام طويلة

126
00:10:00,366 --> 00:10:05,566
علمنا أن حياتك ستكون خطيرة دائماً
ولكننا تعهدنا بها حتى ولو كلفتنا حياتنا

127
00:10:07,733 --> 00:10:11,400
أنا مستعدة للتضحية
تماماً كما فعل والدك

128
00:10:13,266 --> 00:10:16,566
لن أدعك تقومين
بمهمة انتحارية من أجلي

129
00:10:16,966 --> 00:10:20,466
وإذا كان الشخص الذي فعل هذا بك
لا يزال في الخارج فسأجده

130
00:10:21,966 --> 00:10:24,400
لست مستعداً لتوديعك أنت أيضاً

131
00:10:32,866 --> 00:10:35,700
(إنه قلق عليك فحسب، سيّدة (كنت

132
00:10:36,900 --> 00:10:42,266
جميعنا كذلك، أراد (أوليفر) القدوم أيضاً
ولكنني خشيت من أن يتم التعرف عليه

133
00:10:42,933 --> 00:10:44,300
آسفة

134
00:10:45,900 --> 00:10:50,066
من كان يعتقد بأنه سيأتي يوم
يحتاج في الأبطال لكل هذه الحماية ؟

135
00:10:50,233 --> 00:10:51,366
هذا ليس بالأمر الجديد

136
00:10:51,866 --> 00:10:57,033
(منذ وقت طويل، أدركت و(جوناثان
...أن (كلارك) لم يكن نعمتنا فقط

137
00:10:57,200 --> 00:11:00,466
وأنه في يوم ما...
سيكون علينا أن نتشاركه مع العالم

138
00:11:00,666 --> 00:11:04,600
وأصبحت حمايته مسؤولية أكبر فجأة

139
00:11:06,066 --> 00:11:09,033
ذلك يوضح لماذا الملكة الحمراء
دخلت اللعبة في النهاية

140
00:11:10,900 --> 00:11:12,500
إنني أراقبك أيضاً

141
00:11:14,433 --> 00:11:20,266
(أعلم أنك أكملت من حيث توقفت (والر
ولكن لمَ تركت جانب (كلارك) أساساً ؟

142
00:11:20,433 --> 00:11:21,966
للسبب عينه الذي دفعك إلى تركه

143
00:11:23,266 --> 00:11:27,400
تبين أن ثمة فارقاً بسيطاً بين أن يكون
المرء حامياً للشخص أو مبالغاً في حمايته

144
00:11:28,033 --> 00:11:32,000
كان على كلتينا الرحيل
حتى يستطيع (كلارك) تدبر أمره بمفرده

145
00:11:32,166 --> 00:11:34,266
ولكن ربما ابتعدنا كثيراً

146
00:11:34,466 --> 00:11:36,800
سيّدة (كنت)، لم أتوقف أبداً عن حمايته

147
00:11:36,966 --> 00:11:40,066
كلارك) يحتاج إليك)
بقدر ما يحتاج إليه العالم

148
00:11:40,266 --> 00:11:42,200
(أنت جزء من هذه العائلة، (كلوي

149
00:11:43,666 --> 00:11:50,800
أتعرفي، خلال نشأتي، لم تكن لديّ
شخصية أمّ أتطلع إليها، حتى التقيت بك

150
00:11:51,866 --> 00:11:56,500
أنت علمتني بالفعل كيفية
الاعتناء بالأشخاص الذين أحبهم

151
00:11:56,666 --> 00:12:01,300
وبما أنك صديقة (كلارك) الأقدم لا يسعني
التفكير في شخص أفضل لحمايته

152
00:12:13,633 --> 00:12:15,100
ارجعوا للوراء

153
00:12:17,933 --> 00:12:22,533
يزداد التوتر والعنف ينتشر بين معارضي
...قانون تسجيل المقتصّين ومؤيديه

154
00:12:22,700 --> 00:12:28,533
(بعد محاولة اغتيال السيناتور (كنت...
(الأمور تتصاعد بشكل سريع هنا يا (بروس

155
00:12:41,400 --> 00:12:43,133
أنت، ماذا تفعل ؟

156
00:12:45,533 --> 00:12:49,666
هل تعرف (كلوي) أنك هنا ؟ -
ليس فعلاً، لا -

157
00:12:49,833 --> 00:12:51,566
(إنها تقلق كثيراً، (كلارك

158
00:12:51,733 --> 00:12:55,933
(لا يمكنني البقاء محتجزاً في (برج المراقبة
طوال اليوم، سأفقد صوابي

159
00:12:56,100 --> 00:13:02,033
والدتك كانت هنا تدافع عني كذلك -
لن تفعل شيئاً حتى نعرف من قام بهذا -

160
00:13:02,200 --> 00:13:05,366
هل وجدت أي شيء ؟ -
لا -

161
00:13:05,533 --> 00:13:09,200
لم تجد الشرطة أي شيء كذلك
لا يمكنهم حتى إيجاد الرصاصات

162
00:13:23,200 --> 00:13:25,600
كلارك)، هل أنت بخير ؟) -
‘‘أجل، إنه ’’كريبتونايت -

163
00:13:26,066 --> 00:13:29,266
لم تجد الشرطة أي رصاصات
لأنها مصنوعة من صخور نيزك

164
00:13:29,433 --> 00:13:32,266
إنها تتحول إلى غبار عند الاصطدام -
إن مطلق النار يعرف نقطة ضعفك -

165
00:13:32,433 --> 00:13:34,733
اعتقدوا على الأرجح أنني سأحاول إيقافه

166
00:13:35,200 --> 00:13:38,900
هذا لم يكن حادثاً سياسياً
بل شخصي

167
00:13:42,866 --> 00:13:46,933
أنا (لويس لين)، اتصلت بشأن
كتابة مقالة مؤيدة للأبطال في صحيفتك

168
00:13:48,500 --> 00:13:53,133
إذاً، لا داعي لأن تصفوا صحيفتكم
بالعادلة والمتوازنة، صحيح ؟

169
00:13:54,466 --> 00:13:57,466
مرحباً -
أهلاً -

170
00:13:58,433 --> 00:14:01,000
دعيني آخذ هذه -
شكراً لك -

171
00:14:02,266 --> 00:14:06,766
أرى أنك تخبزين ثانيةً -
نعم، إنني أتحسن قليلاً -

172
00:14:06,933 --> 00:14:12,500
وبسبب ما مررت به هذا الصباح
خلت أنك بحاجة لتناول الحلويات المنزلية

173
00:14:12,666 --> 00:14:15,466
(هذا ينمّ عن مراعاة كبيرة يا (لويس

174
00:14:18,166 --> 00:14:22,133
وضعت كذلك قائمة
بأسماء أكثر 10 قناصين محتملين

175
00:14:22,300 --> 00:14:25,866
(راي ساكس)، (برونو مانهايم)
جميعهم مدرجون فيها، وها نحن

176
00:14:27,833 --> 00:14:28,833
و.... نعم

177
00:14:29,033 --> 00:14:30,833
(لويس) -
نعم ؟ -

178
00:14:31,000 --> 00:14:34,400
لا تقلقي، أثرتِ انطباعي طوال أعوام

179
00:14:38,166 --> 00:14:42,966
هذه لك -
حقاً ؟ -

180
00:14:46,700 --> 00:14:48,700
...عندما جئت إلى هذا المنزل للمرة الأولى

181
00:14:48,900 --> 00:14:52,800
،كنت فتاة المدينة...
ووالدة (جوناثان) كانت استثنائية

182
00:14:52,966 --> 00:14:56,266
لم أعتقد يوماً أنني سأكون على قدر
كل ما عنته لي طيلة حياته

183
00:14:56,466 --> 00:14:59,733
،ولكن في يوم زفافنا
...أعطتني هذه القلادة

184
00:14:59,933 --> 00:15:03,366
وقالت إن الشيء الذي لم تستطع...
...(أن تقيسه هو مدى سعادة (جوناثان

185
00:15:03,566 --> 00:15:04,800
منذ أن التقى بي...

186
00:15:05,233 --> 00:15:11,733
ولكن الأهم من هذا
(أنت مناسبة جداً لـ(كلارك

187
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
أنت تلهمينه

188
00:15:17,633 --> 00:15:25,566
ليتني أستطيع إلهامه قليلاً الآن
لقد بدأ يفقد الأمل

189
00:15:27,566 --> 00:15:32,300
عليّ الوصول إلى المزيد من الناس
ولكن كل جهودي الصحفية تُصدّ باستمرار

190
00:15:33,533 --> 00:15:38,366
(هل علمت أن (بيري وايت
باشر دفاعه عن قضاياه كغريب ؟

191
00:15:38,866 --> 00:15:44,033
لم يعتمد كثيراً على الإعلام التقليدي
لذا طبع كتيبات انطلاقاً من وحدة التخزين

192
00:15:45,600 --> 00:15:50,866
،وحدة تخزين
بدل إيجارها منخفض جداً وتوحي بالتمرد

193
00:16:46,266 --> 00:16:49,800
(لقد كبرت، (أليكساندر

194
00:16:51,666 --> 00:16:59,533
شاهدت جثتك تسقط عبر 40 طابقاً
كانت أفضل لحظة في حياتي

195
00:17:01,133 --> 00:17:06,100
حسناً، أي والد لا يريد إسعاد ولده ؟
لا تحتاج إلى هذا

196
00:17:13,966 --> 00:17:15,666
‘‘كريبتونايت’’

197
00:17:34,466 --> 00:17:36,266
....أنت

198
00:17:36,833 --> 00:17:39,066
(أطلقت النار على (مارثا كنت

199
00:17:41,133 --> 00:17:45,566
لمَ قد تفعل هذا ؟
علمت أنها امرأة محبة جداً

200
00:17:45,733 --> 00:17:50,700
كنت أحاول قتله
اعتقدت أنه سيظهر أمام الرصاصة

201
00:17:50,866 --> 00:17:53,800
الكريبتونايت‘‘ كانت ستخترقه’’

202
00:17:55,166 --> 00:17:59,333
ولكنه لم يأتِ، لم يكن هناك لحمايتها

203
00:18:02,233 --> 00:18:06,900
لا تقلق يا بني، أنا هنا الآن لحمايتك

204
00:18:08,100 --> 00:18:11,366
لا أحد سيعلم بما حدث اليوم

205
00:18:13,366 --> 00:18:15,600
هل ستساعدني على قتل (كلارك) ؟

206
00:18:23,366 --> 00:18:28,500
لقد خنتك من أجل هذا الشاب
في حياة أخرى

207
00:18:28,833 --> 00:18:36,166
ولكننا الآن هنا
نحظى بفرصة أخرى، سنعمل معاً

208
00:18:39,766 --> 00:18:44,233
أنت من لحمي ودمي وابني الوحيد

209
00:18:45,666 --> 00:18:52,566
وبمساعدتي ستنجح
...وستحكم سلالة عائلتنا

210
00:18:54,400 --> 00:18:56,466
مهما كلف الأمر...

211
00:19:05,833 --> 00:19:08,000
‘‘(ممتلكات (بيري وايت’’

212
00:19:19,500 --> 00:19:20,700
‘‘اصنع الحب وليس الحرب’’

213
00:19:26,500 --> 00:19:28,000
! (لويس)

214
00:19:28,200 --> 00:19:29,800
لمَ أنا في مدرستي الأم ؟

215
00:19:29,966 --> 00:19:34,700
كيف يفترض بي أن أحمي أبطالي من دون
أن أكشف إن كان الجميع يستطيع رؤيتي ؟

216
00:19:36,366 --> 00:19:38,633
وماذا بشأن (وود ورد) و(بيرنستين) ؟

217
00:19:38,800 --> 00:19:40,866
في الواقع، إنهما أقرب
(إلى (بيري) و(وايت

218
00:19:41,033 --> 00:19:44,000
(هذه ملفات (بيري

219
00:19:44,966 --> 00:19:48,666
هذا يفسر مستحضرات
العناية الشخصية والطموح الصغير

220
00:19:49,033 --> 00:19:51,200
اعتقدت أنك ستكونين في الخارج
تنظمين حملة التصويت الآن

221
00:19:52,466 --> 00:19:54,633
...في الواقع، أفضل أن أكتب

222
00:19:55,000 --> 00:19:57,366
ولكن لا أحد يودّ طباعة...
مقالات مؤيدة للأبطال

223
00:19:57,533 --> 00:20:02,766
احتجت إلى الإلهام، وإلى طريقة لأزيل
(هذه الأجزاء التافهة المعارضة لـ(الوهج

224
00:20:04,700 --> 00:20:08,166
وبعدها طرأت الفكرة في بالي وبدا لي
أنها تليق بعنوان رئيسي في الصحيفة

225
00:20:09,466 --> 00:20:11,233
أحسنت أيتها الثائرة

226
00:20:13,600 --> 00:20:16,100
...حسناً، لنضع المزاح السيىء جانباً

227
00:20:16,266 --> 00:20:22,333
لويس)، هل تعتقدين أننا بتمريرنا بعض)...
الكتيبات، سنهزم قانون تسجيل المقتصّين ؟

228
00:20:23,266 --> 00:20:25,600
في الواقع، كانت لديّ فكرة مختلفة

229
00:20:25,766 --> 00:20:29,766
أريد منك أن تخترقي بعض المواقع
الإلكترونية الإخبارية الوطنية

230
00:20:30,566 --> 00:20:35,600
كم عددها ؟ -
جميعها -

231
00:20:45,600 --> 00:20:48,800
أوليفر)، يمكنك إيقاف البحث)
‘‘عن رصاصات ’’الكريبتونايت

232
00:20:49,000 --> 00:20:52,533
وجدت موقع القناصّ -
هل ترك توقيعاً شخصياً ؟ -

233
00:20:53,000 --> 00:20:57,400
تقريباً، حفر شيئاً على السطح
بانتظار أن تصعد أمي إلى المنصة

234
00:20:57,566 --> 00:21:01,400
رأيت هذا بمكان واحد آخر فقط
(على جدار زنزانة (أليكساندر

235
00:21:01,600 --> 00:21:03,466
إنه القناص -
(لا تقلق يا (كلارك -

236
00:21:04,533 --> 00:21:06,433
سنجد هذا الشخص

237
00:21:26,266 --> 00:21:29,333
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
نسيت تغيير الأقفال -

238
00:21:32,066 --> 00:21:33,900
(ليونيل لوثر)

239
00:21:36,600 --> 00:21:42,866
،إنها مذكرات شخصية
حياة شبيهي مشوقة جداً للقراءة

240
00:21:45,966 --> 00:21:47,133
(أليكساندر)

241
00:21:51,133 --> 00:21:54,033
اعذرنا رجاءً -
(بالتأكيد سيّد (لوثر -

242
00:21:54,033 --> 00:21:55,200
شكراً لك

243
00:21:57,133 --> 00:22:01,433
سأخبركما بأمر أيها الرفيقان لن
أعتاد المنظر، نسيت اني أعرف من أين أنت

244
00:22:02,100 --> 00:22:06,000
....عندما يكتشف الناس أنك لست (ليونيل) الحقيقي -
لست الحقيقي ؟ لمَ سيظن أحد ذلك ؟ -

245
00:22:06,166 --> 00:22:09,166
كنت أطالب باسترداد ممتلكاتي
بهدوء منذ أشهر

246
00:22:09,633 --> 00:22:13,866
إن نشاطاتك غير القانونية سهلت عليّ
...الاستيلاء على ملكيتك بسعر زهيد

247
00:22:14,033 --> 00:22:17,466
وقد استقبلني مجلس...
إدارة (لوثر كورب) برحابة

248
00:22:18,333 --> 00:22:20,200
لكنك تعلم أنك
...في هذا العالم قد قتلت والديّ

249
00:22:20,200 --> 00:22:22,966
وفي عالمي كذلك
وكان لديّ سبب وجيه جداً

250
00:22:23,133 --> 00:22:28,500
اضربني، رجال الأمن في طريقهم إلى هنا
سنضيف تهمتي الاعتداء والضرب، هيّا

251
00:22:30,233 --> 00:22:31,700
لن أفعل

252
00:22:33,000 --> 00:22:37,966
إذاً، ماذا حصل هذا الصباح ؟
هل كانت فكرتك ؟

253
00:22:38,133 --> 00:22:41,033
حتى تظهر لوالدك أنك تمتلك غريزة
القتل أيضاً ؟ هل هذا ما كان الأمر عليه ؟

254
00:22:41,233 --> 00:22:47,333
هل توجه أصابع الاتهام إلى ابني ؟
لا أحد سيصدقك، أنت مجرم مُدان

255
00:22:49,166 --> 00:22:53,600
كان عليك البقاء بعيداً عن الأضواء
ولكنك أردت الشهرة

256
00:22:53,766 --> 00:22:59,933
،اقترفت خطئاً مميتاً واحداً ووثقت بهم
...الناس، إنهم فظون وجهلة وأغبياء

257
00:23:00,133 --> 00:23:02,900
وهم لا يعرفون حتى...
متى تقاتل من أجلهم

258
00:23:03,400 --> 00:23:07,566
لا بدّ من أنه أمر محزن جداً -
حسناً، لقد اكتشفت كل شيء -

259
00:23:08,333 --> 00:23:13,500
سأخبرك بأمر، ما كنت لأقلل من شأن
هذا الرجل العامي في تصويت الغد

260
00:23:13,700 --> 00:23:19,266
وعندما يُلغى مرسوم التسجيل
ويبرأ اسمي، سألاحقك

261
00:23:24,366 --> 00:23:25,566
لا، أنت مخطىء

262
00:23:28,533 --> 00:23:32,666
غداً، سينقلب الناس ضدك ثانية، صدقني

263
00:23:39,666 --> 00:23:42,533
(لقد أخطأت هدفك أيها (السهم الأخضر

264
00:23:44,700 --> 00:23:48,400
حان دورنا الآن، ثانية

265
00:23:54,566 --> 00:23:56,800
هيّا، (كلارك)، أجب

266
00:23:57,233 --> 00:23:59,833
تيس) ؟) -
كلارك)، كنت أتصل بك) -

267
00:24:00,000 --> 00:24:04,233
كنت مشغولاً، عرفت هوية القناص
(إنه (أليكساندر

268
00:24:06,100 --> 00:24:09,466
عليّ تفقد كاميرات مراقبة السير
لإعادة اقتفاء أثره

269
00:24:13,500 --> 00:24:17,800
كلارك)، (أليكساندر) ليس الوحيد)
من آل (لوثر) الذي ظهر مجدداً في حياتنا

270
00:24:20,033 --> 00:24:25,200
ليونيل) هنا) -
ليونيل) ؟) -

271
00:24:26,033 --> 00:24:30,833
تبعك من عالمه المتوازي
(وهو يعلم بشأن (أليكساندر

272
00:24:31,466 --> 00:24:33,600
بل أسوأ حتى، سبق أن وجده

273
00:24:33,600 --> 00:24:35,366
عدت للتو من لقاء اليوم الخاص
(بالأب وابنه في (لوثر كورب

274
00:24:35,533 --> 00:24:38,800
(لقد كبر (اليكساندر
وعادت عائلته إلى العمل

275
00:24:42,500 --> 00:24:45,466
يعيد (ليونيل) بناء إمبراطوريته
و(ليكس) بجانبه

276
00:24:46,133 --> 00:24:49,433
كلارك)، رأيت العالم)
الذي بناه (ليونيل) هناك

277
00:24:49,833 --> 00:24:52,666
استخدم الصندوق العاكس
وأرسل كليهما بعيداً

278
00:24:53,266 --> 00:24:55,366
دمرت الصندوق العاكس

279
00:24:57,000 --> 00:24:59,100
ربما لدى (جور-إل) طريقة
لإرسال (ليونيل) إلى عالمه

280
00:24:59,300 --> 00:25:01,166
كان هذا العجوز غير ودود مؤخراً

281
00:25:01,333 --> 00:25:03,500
ربما علينا إيجاد طريقة أخرى
لإعادة هذا العفريت إلى قنينته

282
00:25:03,666 --> 00:25:07,833
،أوافق (أوليفر) الرأي
أليس لديك طريقة أخرى لتتعامل معها ؟

283
00:25:08,000 --> 00:25:11,033
لا أريد أن يقوم أحد بأي شيء
حتى أعود من القلعة

284
00:25:23,033 --> 00:25:29,333
،(هذا نزلك يا (أليكساندر
ستكون بمأمن هنا

285
00:25:30,333 --> 00:25:36,666
تذكر دوماً يا بني
منزل فرد من آل (لوثر) هو قصره

286
00:25:36,833 --> 00:25:41,100
ولكنه ليس منزلك
بالفعل يا (ليونيل)، صحيح ؟

287
00:25:43,033 --> 00:25:46,700
كلانا يعلم أن هذا الفتى مريض
ويحتاج إلى مساعدة جدية

288
00:25:47,500 --> 00:25:50,666
أليكساندر)، هلاّ تتركنا لدقيقة رجاءً ؟)

289
00:25:50,833 --> 00:25:55,366
هيّا، لا عليك، لا عليك

290
00:25:56,500 --> 00:26:01,366
(إذاً، حضرة السيناتور (مارثا كنت

291
00:26:02,433 --> 00:26:06,866
(أفترض أن (كلارك
أخبرك عن رحلته عبر المرآة

292
00:26:07,033 --> 00:26:09,600
وقد اتصل بي للتو
وأخبرني عن رحلتك

293
00:26:09,700 --> 00:26:14,700
لا تنتمي إلى هذا المكان -
وقع هذا الكلام الصادر منك غريب -

294
00:26:14,866 --> 00:26:17,700
إلى أين ينتمي ابنك ؟
ليس إلى هنا قطعاً

295
00:26:17,866 --> 00:26:21,266
،حسناً، في هذا الجانب من الانعكاس
يمثل (كلارك) قوّة الخير

296
00:26:21,433 --> 00:26:26,700
وإذا حاولت تؤذيه، فسأدمرك

297
00:26:27,566 --> 00:26:30,200
(أجدك جذابة جداً، (مارثا

298
00:26:35,900 --> 00:26:41,466
أفهم لما كنت أكن لك مشاعر قوية جداً

299
00:26:44,066 --> 00:26:46,666
أحببت إعطائك الهدايا

300
00:26:48,266 --> 00:26:53,100
كان ثمة ساعة يد، هل تتذكرينها ؟

301
00:26:53,900 --> 00:26:55,900
(أجل، أنا و(ليونيل
لم يكن لدينا شيء لنخفيه

302
00:26:56,066 --> 00:27:02,300
(حُفر عليها" ’’إهداء إلى (مارثا
‘‘مع مودتي الكبيرة

303
00:27:06,666 --> 00:27:08,500
هل تشاركت هذا مع زوجك ؟

304
00:27:13,200 --> 00:27:16,100
(ابتعد عن (كلارك

305
00:27:22,400 --> 00:27:26,700
ربما تكون استخدمته في عالمك
لقتل (ليكس) ولكنك لن نستخدمه هنا

306
00:27:30,400 --> 00:27:32,200
(أليكساندر)

307
00:27:32,400 --> 00:27:37,500
هل هذا صحيح ؟ هل تخليت عني
في هذا العالم وأردتني ميتاً في الآخر ؟

308
00:27:37,666 --> 00:27:41,466
رباه، بني، ماذا فعلت ؟

309
00:27:43,000 --> 00:27:47,000
ابنك ؟ ألن يفت الأوان قليلاً على هذا ؟

310
00:27:48,533 --> 00:27:54,966
في عالمين منفصلين
اخترت ابنك، ولم يكن أنا

311
00:27:56,866 --> 00:28:02,666
لقد أحببت ابنها -
(كنت مخطئاً، (أليكساندر -

312
00:28:04,166 --> 00:28:05,533
--أنا

313
00:28:06,800 --> 00:28:12,433
لهذا عدت إلى هنا لأجدك -
(ما من فرص ثانية يا (ليونيل -

314
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
حان الوقت لإنهاء هذا الخصام العائلي

315
00:28:15,166 --> 00:28:18,433
أليكساندر) رجاءً، استمع إليّ) -
أعلم أنني أحتضر -

316
00:28:20,900 --> 00:28:22,233
أنا أتقدم في السن بسرعة أكبر فأكبر

317
00:28:25,666 --> 00:28:31,366
،(لديّ كل ذكريات (ليكس
كان يحتقر كل واحد منكم

318
00:28:31,866 --> 00:28:33,566
استمع إليّ يا بني

319
00:28:33,733 --> 00:28:37,000
،لا تدع الكره يسيطر عليك
اجعله خادمك، استغله

320
00:28:37,166 --> 00:28:41,233
،دعه ينمو بداخلك
يمكن للكره أن يجعلك قوياً

321
00:28:41,400 --> 00:28:45,233
أستطيع تعليمك الطريقة -
لم يتبق شيء تعلمني إياه -

322
00:29:06,766 --> 00:29:14,133
،(أنا أشفق عليك يا (مارثا
أعلم كم ستؤلمك مشاهدة ابنك وهو يموت

323
00:29:34,133 --> 00:29:36,500
كنت في منتصف الطريق إلى القلعة
...عندما أدركت ماذا عنيت

324
00:29:36,500 --> 00:29:39,266
بالاهتمام بأمر آل (لوثر) بطريقة مختلفة...

325
00:29:41,366 --> 00:29:43,600
تبحثين عن بلورة المنطقة الشبحية، لا ؟

326
00:29:43,766 --> 00:29:47,000
أرسلت (سليد) إلى هناك، صحيح ؟ -
أجبرني قانون تسجيل المقتصّين على ذلك -

327
00:29:47,166 --> 00:29:51,133
وعندما يتم إصلاح النظام القضائي هنا
سأعيده ليخضع للمحاكمة

328
00:29:51,900 --> 00:29:54,733
كيف يمكنك أن تكون طيباً
إلى هذا الحد، (كلارك) ؟

329
00:29:55,133 --> 00:30:00,733
لأن أحداً لم يعلمه أن يكره
(كما علمني (ليونيل

330
00:30:04,333 --> 00:30:09,000
(أليكساندر) -
لا تقلقي، اهتممت بوالدي -

331
00:30:09,166 --> 00:30:12,933
(وبوالدتك كذلك يا (كلارك -
ماذا فعلت ؟ -

332
00:30:14,300 --> 00:30:15,666
(كلارك)

333
00:30:17,933 --> 00:30:21,266
جزء من نضوجك
(هو ابتعادك عن والديك يا (كلارك

334
00:30:21,433 --> 00:30:24,966
وهو أمر لطالما واجهت صعوبة بتقبله -
أين هما ؟ -

335
00:30:25,900 --> 00:30:32,200
إنهما في القصر، أو ما تبقى منه
بما أنه يحترق تماماً بينما نتحدث

336
00:30:32,366 --> 00:30:35,066
لست قاتلاً، ليس بعد
يمكنك العودة

337
00:30:35,233 --> 00:30:39,366
(إنني آخر (ليكس لوثر
وبعد موتي، لن تكون هناك عودة

338
00:30:40,933 --> 00:30:45,166
--(أليكساندر) -
لا، (تيس) ! سئمت منكم جميعاً -

339
00:30:46,633 --> 00:30:54,133
وأنت، تجعل نفسك تبدو أفضل دائماً
! عن طريق جعلي أبدو كمسخ

340
00:30:54,566 --> 00:30:55,633
لست هو

341
00:30:55,800 --> 00:30:59,466
،تستمر في لوم الجميع
ولكن انظر من يحمل المسدس في يده

342
00:31:01,700 --> 00:31:07,666
،أعلم كيف تشعر
...بعد العيش في الظلمة لوقت طويل

343
00:31:07,833 --> 00:31:14,233
تشعر بأنك لا تستطيع الانتقال إلى الضوء...
لأنه يجعلك تشعر بالعار

344
00:31:14,400 --> 00:31:18,833
ولكن (كلارك) كان الشخص
الذي غير كل شيء بالنسبة إليّ

345
00:31:20,533 --> 00:31:23,166
يمكنه أن يفعل الأمر عينه معك

346
00:31:29,200 --> 00:31:38,866
لمَ قد تريد مساعدتي ؟
أنا عدوك، أرغِمنا على التقاتل لأعوام

347
00:31:39,066 --> 00:31:41,433
لم ترغَم على شيء، لديك شيء
(لم يملكه (ليكس) أبداً وهو (تيس

348
00:31:42,500 --> 00:31:46,033
لقد أحبتك -
ما زلت أحبك حقاً -

349
00:31:47,133 --> 00:31:49,566
أعلم أنني لست مثالية

350
00:31:51,566 --> 00:31:56,200
ولكنني سأساندك دائماً، حسناً ؟

351
00:33:07,466 --> 00:33:08,666
لم ينتهِ الأمر بعد

352
00:33:33,900 --> 00:33:36,800
‘‘(الـ(دايلي بلانيت’’

353
00:33:39,300 --> 00:33:43,000
،(ابتهج، (كلارك
ليكس) ؟ (ليونيل) ؟ لديك فوز هام تحققه الليلة)

354
00:33:43,166 --> 00:33:48,133
أعتقد أننا ما زلنا سنخسر اليوم، بعد
هذا التصويت، سأكون مجرماً إلى الأبد

355
00:33:49,633 --> 00:33:52,300
مرحباً، قد تودّان النظر إلى هذا

356
00:34:01,233 --> 00:34:06,133
منارة الأمل تسلط ضوءها على الحقيقة‘‘ ؟’’ -
إنه ردنا على قانون تسجيل المقتصّين -

357
00:34:08,166 --> 00:34:09,733
(مرحباً أيها (الوهج) أنا (براين

358
00:34:10,233 --> 00:34:15,666
أحب أن أعتبر نفسي داعماً قديماً
لهؤلاء المقتصّين كما يحبون دعوتهم الآن

359
00:34:15,833 --> 00:34:20,600
كل آمالي تحققت عندما رأيت
ذلك الحرف الغامض (أس) في كل مكان

360
00:34:20,766 --> 00:34:24,733
علمت أنه أنتم يا رفاق
(وعليّ أن اشكرك أيها (الوهج

361
00:34:24,900 --> 00:34:28,766
فقد غيرت حياتي بالفعل
استمر بالكفاح مهما حصل

362
00:34:29,066 --> 00:34:32,066
أتذكر كيف كان الوضع هنا
في (ميتروبوليس) قبل قدومه

363
00:34:32,233 --> 00:34:36,100
لم تستطع حتى السير في الطريق
ولكن منذ قدوم (الوهج)، أصبح لدينا أمل

364
00:34:36,266 --> 00:34:42,766
لذا أريد أن يعلم (الوهج) أنه ما يزال
ثمة أشخاص يدعمونه، وأنا إحداهم

365
00:34:42,933 --> 00:34:46,466
أن تكون بطلاً لا يعني قدرتك
...على إنقاذ كل شخص من النهب

366
00:34:46,666 --> 00:34:52,066
أو سحب أحدهم من بناية محترقة...
بل إعطاء الناس الأمل بغد أكثر إشراقاً

367
00:34:52,233 --> 00:34:56,800
الوهج) هو رمز للنزاهة)
والأخلاق وعدم الأنانية

368
00:34:57,000 --> 00:35:01,300
(إذا كنت تستمع إلى هذا أيها (الوهج
شكراً لك على كل شيء

369
00:35:01,466 --> 00:35:03,233
أريد أن أكون بطلاً بنظر أطفالي

370
00:35:03,400 --> 00:35:09,000
وبطلاً يساعد على منحهم الثقة بأنفسهم
والتأمل بأنهم يمكنهم أن يحققوا العظمة

371
00:35:09,200 --> 00:35:14,333
شكراً لك لمساعدتي على التصديق بأن الأبطال
يمكنهم أن يكونوا موجودين وهم موجودون

372
00:35:14,766 --> 00:35:18,100
أيها (الوهج)، أودّ شكرك
...ما دمت تقوم بما تقوم به

373
00:35:18,266 --> 00:35:23,100
،لإبقاء سكان مدينتنا بمأمن...
فسنتمكن نحن هنا من القيام بعملنا

374
00:35:23,733 --> 00:35:26,500
(أنظر إلى (الوهج
...وإلى القوى التي يمتلكها

375
00:35:26,700 --> 00:35:32,133
إنها مذهلة بالتأكيد ولكنها...
ليست ما يلهمني فيه، بل شخصيته

376
00:35:32,300 --> 00:35:39,466
عندما أرى (الوهج) والآخرين من أمثاله
...يحولون اختلافاتهم إلى قوّة

377
00:35:39,966 --> 00:35:43,700
يعطيني هذا أملاً بأنني يوماً ما...
سأتمكن من القيام بالمثل

378
00:35:43,866 --> 00:35:47,166
إنه موجود دائماً من أجلنا
ويدافع عنا ويقوم بما هو صائب

379
00:35:47,333 --> 00:35:50,133
لأن هذا هو البطل الحقيقي
شخص يدافع عن الآخرين

380
00:35:50,300 --> 00:35:54,633
،يملك الجميع بطل مفضل
(وبطلي المفضل هو (الوهج

381
00:35:54,800 --> 00:35:58,266
شكراً لكونك شخصاً
يمكنني الاعتماد عليه للقيام بالصواب

382
00:35:59,300 --> 00:36:01,833
(نحبك أيها (الوهج
نحن هنا لدعمك دائماً

383
00:36:02,766 --> 00:36:05,566
لا أستطيع التصديق
بأنهم يجازفون بالظهور للدفاع عني

384
00:36:05,966 --> 00:36:08,666
ليس لديك أدنى فكرة
(كم تعني للناس يا (كلارك كنت

385
00:36:16,700 --> 00:36:18,533
...لا أعتقد أن بضع المئات من الشهادات

386
00:36:18,700 --> 00:36:22,400
ستكون كافية لتغيير التصويت... -
جرب التفكير في مئات الآلاف -

387
00:36:23,966 --> 00:36:30,266
جميعهم مستعدون لدعمك
احتاجوا فقط إلى منبر لإيصال صوتهم

388
00:36:34,233 --> 00:36:36,366
(أنت بطل أمريكي يا (كلارك

389
00:36:55,766 --> 00:36:58,800
هذا التصويت التاريخي
...هو بالطبع الأول من نوعه

390
00:36:58,966 --> 00:37:02,966
مع توجه عدد من الناس...
لم يسبق له مثيل إلى صناديق الاقتراع

391
00:37:03,133 --> 00:37:06,333
علمنا للتو من مصادرنا
...في الولايات الـ50 بأكملها

392
00:37:06,500 --> 00:37:12,966
يمكننا أن نعلن أن إجراء إبطال...
قانون تسجيل المقتصّين، تم تمريره

393
00:37:15,000 --> 00:37:16,333
! أجل

394
00:37:19,333 --> 00:37:20,800
! لقد فزنا

395
00:37:21,466 --> 00:37:23,200
شكراً لك

396
00:37:23,900 --> 00:37:27,533
،(يجب أن تشكر والددتك و(بيري
كانا مصدر إلهامي

397
00:37:34,433 --> 00:37:38,533
اعتقدت أن الناس استسلموا للكراهية
لم أدرك مدى الأمل الموجود

398
00:37:38,700 --> 00:37:40,933
أتمنى لو كان لديّ المزيد من الثقة

399
00:37:41,133 --> 00:37:43,366
أريد أن أكون الرجل
الذي صنعت له تلك البذلة

400
00:37:43,566 --> 00:37:46,133
كلارك)، لا تحتاج إلى البذلة)
لتكون بطلاً بنظر العالم

401
00:37:46,333 --> 00:37:50,033
حسناً، عندما رأيت هؤلاء الناس
مستعدين للدفاع عني، كان الأمر ملهماً

402
00:37:53,533 --> 00:37:58,133
جعلني ذلك أفكر في أنه
...كي يكون لـ(الوهج) منارة حقيقية للأمل

403
00:37:59,466 --> 00:38:02,200
ربما يجب أن يرى الناس وجهي أيضاً...

404
00:38:03,966 --> 00:38:10,300
كنت في المستقبل ورأيت البطل
الذي سأكون عليه عند إنقاذ المدينة

405
00:38:11,666 --> 00:38:15,666
،ولكنني رأيت نفسي كذلك
...(أعني، (كلارك كنت

406
00:38:15,866 --> 00:38:18,033
متنكراً وراء النظارات...
وقصة شعر بشعة

407
00:38:18,766 --> 00:38:21,233
حسناً، أنا متأكدة من أنك
بدوت وسيماً جداً مع ذلك

408
00:38:22,866 --> 00:38:26,500
أمي، لا أعلم فحسب كيف أستطيع
التعامل مع (كلارك كنت) كمتنكر

409
00:38:27,366 --> 00:38:31,366
وأنت ووالدي ربيتماني لأصبح ما أنا
عليه الآن، (كلارك كنت) الحقيقي

410
00:38:31,533 --> 00:38:36,766
الأمر الحقيقي
هو قوتك ونزاهتك وحنانك

411
00:38:38,000 --> 00:38:44,866
طالما أنك ستظل صادقاً مع هذه الأمور
...فلا يهم مكانك أو الاسم الذي تستخدمه

412
00:38:45,033 --> 00:38:48,733
لأنك ستكون دائماً ابني...

413
00:38:50,133 --> 00:38:53,366
إذاً، تقولين إن عليّ أن
أكون هذا البطل وأتقدم نحو الضوء ؟

414
00:38:53,533 --> 00:38:57,866
كلارك)، أنت الضوء)

415
00:39:04,133 --> 00:39:07,900
رباه، كم سيكون والدك فخوراً

416
00:39:39,300 --> 00:39:41,100
‘‘فن الحرب’’

417
00:40:16,566 --> 00:40:19,433
(مرحباً، (تيس -
أهلاً -

418
00:40:22,666 --> 00:40:24,500
هل أنت بخير ؟

419
00:40:26,566 --> 00:40:31,466
أشعر بالغثيان -
تعال هنا، اجلس -

420
00:40:35,466 --> 00:40:37,400
بدأت أنسى أموراً

421
00:40:41,133 --> 00:40:43,800
هل يمكنك أن تتذكر ماذا فعلت بالأمس ؟

422
00:40:50,900 --> 00:40:53,166
ماذا لو نسيت كل شيء ؟

423
00:40:56,700 --> 00:40:58,500
ماذا لو نسيتك ؟

424
00:41:01,266 --> 00:41:02,966
تعال هنا

425
00:41:03,866 --> 00:41:06,000
(تعال هنا، (أليكساندر

426
00:41:08,366 --> 00:41:10,333
....أعدك

427
00:41:11,333 --> 00:41:16,000
أعدك بأنني سأصوب كل الأمور

428
00:41:48,600 --> 00:41:58,600
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))

