1
00:00:04,520 --> 00:00:08,640
{\pos(280,260)}
"نيو جيرسي - عام 1947"

2
00:00:04,720 --> 00:00:08,960
{\pos(190,220)}
*باءٌ-ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*
*باءٌ-ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*
*باءٌ-ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*

3
00:00:09,040 --> 00:00:11,120
*وإسمه كان بينغو*

4
00:00:11,200 --> 00:00:13,480
*كان هنالك مزارعًا يملك كلبًا*

5
00:00:13,560 --> 00:00:15,440
*وكان يُدعى بينغو*

6
00:00:16,680 --> 00:00:18,000
*ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*

6
00:00:17,480 --> 00:00:20,000
{\pos(280,060)}
"نيو جيرسي تبعد 3 أميال "

7
00:00:19,040 --> 00:00:20,080
*ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*

8
00:00:20,160 --> 00:00:21,640
*ياءُ-نونٌ-غينُ-واو*

9
00:00:21,680 --> 00:00:23,600
*وكان يُدعى بينغو*

10
00:00:23,680 --> 00:00:25,920
*كان هنالك مزارعًا يملك كلبًا*

11
00:00:26,000 --> 00:00:27,920
*...وكان يُدعى بينغو*

12
00:00:28,000 --> 00:00:30,640
!يا الهي
ما هذا؟

13
00:00:30,720 --> 00:00:33,240
لا بأس، لا بأس
الإطار ثُقِب

15
00:00:33,320 --> 00:00:35,560
لا مُشكلة يا عزيزتي -
لا -

16
00:00:54,800 --> 00:00:56,840
!اللعنة

17
00:01:17,360 --> 00:01:20,560
عزيزتي، أيمكنكِ الإمساك بالضوء لحظة؟

18
00:01:22,120 --> 00:01:23,200
!(بول)

19
00:01:23,280 --> 00:01:25,560
(بول)؟

20
00:01:25,640 --> 00:01:27,720
!(بول)

21
00:01:31,000 --> 00:01:34,480
!أين أنت؟ (بول)؟

22
00:01:34,560 --> 00:01:36,200
!ماذا حدث؟

23
00:01:36,280 --> 00:01:38,640
!(بول)

24
00:01:38,720 --> 00:01:39,920
!(بول)

25
00:01:44,720 --> 00:01:46,120
تقدم،هيا

26
00:01:53,520 --> 00:01:54,800
مِن هنا

27
00:02:01,720 --> 00:02:03,320
تقدم،هيا

28
00:02:04,880 --> 00:02:07,840
من هنا! لقد عثرتُ على شيء

29
00:02:13,040 --> 00:02:14,520
بروية، بروية، بروية

30
00:02:17,680 --> 00:02:19,920
ساقاه أُكِلتا

31
00:02:24,400 --> 00:02:26,360
!هُنا في الأعلى

32
00:02:28,320 --> 00:02:29,480
!أسرعوا

33
00:02:39,080 --> 00:02:40,360
إنهُ هنا

34
00:02:40,440 --> 00:02:42,280
!مِن هنا ! إنهُ بحجم المنزل

35
00:02:42,360 --> 00:02:43,760
يُمككنا إجباره على الخروج

36
00:02:43,840 --> 00:02:45,080
وماذا بعد؟

37
00:02:48,200 --> 00:02:51,080
!أراه -
!إنهُ قادم بإتجاهنا -

38
00:02:59,200 --> 00:03:02,080
<font color=#FF0000><font size=60>الملفات السرية</font>
<font color=#00FF00>الموسم الأول - الحلقة الخامسة </font>
<font color=#00FFFF>شيطان جيرسي</font>
<font color=#f9dfcb>"Translated By :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#7c0f0f>moath_samara@live.com</font>
<font size=20><font color=#b6c60c>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>
<font size=20><font color=#f49956>:Arab Translators Team "http://www.facebook.com/ArabTranslators"</font>

39
00:03:14,200 --> 00:03:17,080
{\pos(200,220)}
<font color= eae051>
"ما وراء الطبيعة"</font>

40
00:03:17,300 --> 00:03:20,280
{\pos(200,080)}
<font color= #008B8B>"مكتب التحقيقات الفيدرالي"
"العميل الخاص :  فوكس مولدر"</font>
<font color= #FF0000>"يؤدي دوره :  ديفيد دكوفني"</font>

41
00:03:17,300 --> 00:03:20,280
{\pos(200,080)}
<font color= #008B8B>"المباحث الفيدرالية"
"العميل الخاص :  فوكس مولدر"</font>
<font color= #FF0000>"يؤدي دوره : ديفيد دكوفني"</font>

42
00:03:22,300 --> 00:03:23,880
{\pos(200,100)}
<font color= #008B8B>"الحكومة تنفي المعرفة"</font>

43
00:03:24,200 --> 00:03:28,280
{\pos(200,100)}
<font color= #008B8B>"المباحث الفيدرالية"
"العميل الخاص :  دانا سكالي"</font>
<font color= #FF0000>"تؤدي دورها : جيليان أندرسون"</font>

44
00:03:38,562 --> 00:03:40,560
<font color=#13ff00>(مِن إبداع : (كريس كارتر{\a1}</font>

45
00:03:41,262 --> 00:03:42,560
{\pos(200,160)}<font size=40><font color=#FFFFFF>هناك ... تكمن الحقيقة</font>

46
00:03:49,200 --> 00:03:52,180
{\pos(290,260)}
"مقر المباحث الفيدرالية"
"مقاطعة كولومبيا، واشنطن"

47
00:04:01,400 --> 00:04:02,760
تعمل بجِد، (مولدر)؟

48
00:04:02,840 --> 00:04:06,520
هذِه المرأة تدعي بأنها خُطفت{\pos(190,220)}
على متن سفينة فضائية

49
00:04:06,600 --> 00:04:10,520
وحُجزت في غرفة مضادة{\pos(190,220)}
للجاذبية بدون طعام وماء لثلاث أيام

50
00:04:10,600 --> 00:04:13,160
!مضادة للجاذبية حقًا

51
00:04:13,240 --> 00:04:17,440
...أعتذر عَن مقاطعة
,تحقيقك الجاد

52
00:04:17,480 --> 00:04:20,000
...ولكنّي سمعت لتوي قصة
ستجعل فرائضك ترتعد

53
00:04:20,080 --> 00:04:22,160
وما هي؟

54
00:04:22,240 --> 00:04:25,240
عثروا على جثة في{\pos(190,220)}
...غابة "نيوجيرسي" أمس

55
00:04:25,320 --> 00:04:27,360
تفقد يدها اليمنى وكتفها

56
00:04:27,440 --> 00:04:31,000
يعتقدون بانها قد تكون{\pos(190,200)}
أُكِلَت...بواسطة إنسان

57
00:04:31,080 --> 00:04:34,560
"في أي مكان مِن "نيو جيرسي - {\pos(190,200)}
"على حدود "أتلانتيك سيتي -

58
00:04:34,600 --> 00:04:38,640
ليس بالمكان المُعتاد لفقد جزءٍ من جُثة -{\pos(190,220)}
أيظنون المافيا خلف ذلك؟ -

59
00:04:38,720 --> 00:04:43,320
،كان رجلًا مُـتشردًا{\pos(190,220)}
لا يبدو هناك دافع للقتل

60
00:04:44,400 --> 00:04:45,960
أتشعرّين بأنكِ محظوظة، (سكالي)؟

61
00:04:46,040 --> 00:04:48,200
نسبةٌ إلى ماذا؟

62
00:04:48,280 --> 00:04:52,440
(هذِه ليست قضيتنا، (مولدر{\pos(190,200)}
الشُرطة المحلية تتولى الأمر

63
00:04:54,600 --> 00:04:56,520
"ملف سري؟"

64
00:04:56,600 --> 00:04:59,520
أسمعتِ يومًا بشيء{\pos(190,200)}
يُدعى "شيطان جيرسي"؟

65
00:04:59,600 --> 00:05:00,920
أجل

66
00:05:01,000 --> 00:05:03,880
وحشٌ يفترض به الخروج
مِن الغابة ومُهاجمة السيارات,صحيح؟

67
00:05:03,960 --> 00:05:05,880
كـ" وحش القدم الكبيرة في الساحل الشرقي"؟

68
00:05:05,960 --> 00:05:08,360
إقرأي ملف القضية الصادر عام 1947

69
00:05:11,800 --> 00:05:13,040
وفِر علّي المشقة

70
00:05:13,120 --> 00:05:16,800
عام 1947 عائلة شاهدت
والدهم يُسحب إلى الغابة

71
00:05:16,880 --> 00:05:20,040
الشرطة عثرت على الأب
وقد قُضِم شيءٌ من أطرافه

72
00:05:20,120 --> 00:05:22,800
الشرطة أسقطت رجل عملاقٍ عار
صريع رصاصهم في الغابة

73
00:05:22,880 --> 00:05:25,680
تشريح الجُثة أظهر وجود
...عظام ولحوم  بشرية

74
00:05:25,760 --> 00:05:28,360
...في أمعاء الرجل الضخمة
الرجل الوحش

75
00:05:28,440 --> 00:05:30,200
أتقرير التشريح هنا؟

76
00:05:30,280 --> 00:05:31,680
...لا. النُسخة الأصلية إختفت

77
00:05:31,760 --> 00:05:35,760
من ملفات شعبة شرطة
باترسون بعد ذلك ببضع سنين

78
00:05:35,840 --> 00:05:37,480
ولكن هنالك إفادة
من تقرير الطب الشرعي

79
00:05:37,520 --> 00:05:40,520
(مولدر) ، إنها القصة عينها
التي سمعتها منذ كنتُ طفلة

80
00:05:40,560 --> 00:05:42,540
إنها حكاية خرافية، أسطورة

81
00:05:42,740 --> 00:05:44,760
سمعتُ القصة ذاتها
منذُ كنتُ طفلًا أنا الآخر

82
00:05:44,840 --> 00:05:48,040
,الأمر المُضحك أني أصدقها
(شكرًا، (لوريان

83
00:05:48,320 --> 00:05:51,760
الحقيقة هي أننا وجدنا
"جُثة مقضومة في "نيوجيرسي

84
00:05:51,840 --> 00:05:54,600
شخصٌ ما أو شيء ما
يتضور جوعًا هناك

85
00:05:58,480 --> 00:06:03,080
{\pos(200,100)}<font color= #FF0000>"أهلًا بكم في "أتلانتيك سيتي"</font>

86
00:06:04,480 --> 00:06:08,080
يقولون ان الحيوانات بوسعها
تطوير شهيتها للحوم البشر

87
00:06:08,120 --> 00:06:09,920
ولكن هذا  ليس بفعل حيوان

88
00:06:09,960 --> 00:06:12,800
أترون علامات الأسنان تحت الترقوة؟

89
00:06:12,880 --> 00:06:14,520
إنهم لبشر

90
00:06:14,600 --> 00:06:17,800
من وجد الجثة؟ -
حارس المتنزه -

91
00:06:17,880 --> 00:06:19,800
أكان واعيًا حينما حصل هذا؟

92
00:06:19,880 --> 00:06:23,560
يصعب تأكيد ذلك.هنالك كسر في
الجمجمة ولكن لا دليل على المُقاومة

93
00:06:22,280 --> 00:06:25,560
{\pos(200,200)}<font color= #FF0000>"شعبة الطب الشرعي"</font>
<font color= #FF0000>"الإسم : كروكيت روجر "</font>
<font color= #FF0000>"رقم القضية : 2242 - التاريخ 8/13 "</font>
<font color= #FF0000>"وجِدت في  : متنزه ولاية نيوجيرسي "</font>

94
00:06:23,640 --> 00:06:26,600
نسبة الكحول في دمه كانت مرتفعة
لربما لم يعرف ما أصابه على الأرجح

95
00:06:26,640 --> 00:06:28,120
ألديكِ أفكار عن ماهيته؟

96
00:06:28,200 --> 00:06:31,600
من حجم العلامة المخلفة من العضة
أفترض بأنه ذكر مراهق ضخم

97
00:06:32,180 --> 00:06:34,760
المُحقق (تومسون) يتولى القضية

98
00:06:34,840 --> 00:06:36,160
(غلينّا)؟

99
00:06:36,240 --> 00:06:40,160
مرحبًا، أنا العميل الخاص (دانا سكالي)
(وهذا العميل الخاص (فوكس مولدر

100
00:06:40,240 --> 00:06:43,240
لا أذكر أن أحدًا طلب تدخل
المباحث الفيدرالية في هذا الأمر

101
00:06:43,320 --> 00:06:45,240
نحن لسنا هنا
بصفة رسمية

102
00:06:45,320 --> 00:06:48,800
العميل (سكالي) طبيبة وقد سمعنا
بشأن عثوركم على الضحية

103
00:06:48,880 --> 00:06:51,160
فكرّت أن بوسعها إلقاء نظرة

104
00:06:51,240 --> 00:06:54,440
،أعتذر،سأطلب منكما الرحيل
لدينا تحقيقٌ هُنا

105
00:06:54,520 --> 00:06:57,000
تومي)، هذا ليس وقت  تعنتك)

106
00:06:57,080 --> 00:06:58,400
لدينا الولاية القضائية

107
00:06:58,480 --> 00:06:59,840
أهناك أي مشتبه
بهم أيها المحقق؟

108
00:06:59,920 --> 00:07:01,840
لستُ أعمل لحسابك، سيدي

109
00:07:01,920 --> 00:07:06,120
ما لم تسمع أمر مُخالف من
النائب العام فهذه قضية محلية

110
00:07:06,200 --> 00:07:08,040
،أيها العميل (مولدر)
علينا الذهاب

111
00:07:08,080 --> 00:07:09,920
لا داعي للإهانة

112
00:07:10,000 --> 00:07:14,080
بالعكس, أظنني كنتُ مهذبًا للغاية

113
00:07:22,680 --> 00:07:24,280
إذًا فما الذي إلتهم هذا الشخص؟

114
00:07:24,360 --> 00:07:26,280
كان مُحقًا تمامًا

115
00:07:26,360 --> 00:07:30,320
ليس للمباحث الفيدرالية حق في
تجاوز الولاية القضائية في قضية قتل

116
00:07:30,400 --> 00:07:33,880
...كنتَ لتشعر مثله
إن تطفل أحدهم على عملك

117
00:07:33,960 --> 00:07:35,720
على الأرج أنهُ
لايستطيع حل القضية

118
00:07:35,800 --> 00:07:39,560
...لربما سأحك له رأسه
حينما يجلبون الجثة التالية

119
00:07:39,640 --> 00:07:44,040
....كان بإمكانك إذلاله حقًا,(مولدر)
...وإخباره عن هوية المُجرِم

120
00:07:44,080 --> 00:07:45,680
"شيطان جيرسي"

121
00:07:48,400 --> 00:07:51,920
،ما رأيك أن ننزل في فندق
...نشاهد برنامجًا ترفيهيًا

122
00:07:52,000 --> 00:07:53,760
...نلعب  الروليت قليلًا

123
00:07:53,840 --> 00:07:55,480
ونجري بعض البحث في القضية؟

124
00:07:55,560 --> 00:07:56,480
أنت تمزح، صحيح؟

125
00:07:56,560 --> 00:07:58,280
يمكننا تجاهل البرنامج الترفيهي

126
00:07:58,360 --> 00:08:00,320
علّي العودة للعاصمة

127
00:08:00,400 --> 00:08:03,520
ألديكِ موعد؟ -
كلا-

128
00:08:03,600 --> 00:08:06,600
لدي حفل عيد ميلاد إبني
بالمعمودية  تمام السادسة والنصف

129
00:08:10,440 --> 00:08:11,800
ماذا ستفعل أنت؟

130
00:08:11,880 --> 00:08:13,280
سأتفقد الأرجاء

131
00:08:13,360 --> 00:08:15,000
لربما تستمتعِ بعطلة
نهاية أسبوع في هذا

132
00:08:15,080 --> 00:08:19,120
(مولدر)  ستستغرق عودتي
بالسيارة ثلاث ساعات من القيادة

133
00:08:19,200 --> 00:08:21,240
مع زحمة سير يوم الجمعة

134
00:08:32,160 --> 00:08:34,040
مبادلة بـ50

135
00:08:42,160 --> 00:08:45,540
{\pos(200,150)}<font color= #FF0000>"إدارة المتنزهات - ولاية نيو جيرسي"</font>
<font color= #FF0000>"معلومات المتنزه - الإستفسارات العامة"</font>
<font color= #FF0000>"(555-9873)"</font>

136
00:08:51,160 --> 00:08:52,540
{\pos(200,150)}<font color= #FF0000>"إدارة المتنزهات - ولاية نيو جيرسي"</font>

137
00:09:03,040 --> 00:09:04,920
...وجدتُ الجثة هُناك

138
00:09:05,000 --> 00:09:07,040
مستلقية على وجهها فوق الصخور

139
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
إثنان وثلاثون عامًا
في إدارة المتنزهات

140
00:09:10,200 --> 00:09:14,280
...صادفتُ أمورٍ غريبة
ولكنّي  أخبرك، ليس بهذا الشكل قط

141
00:09:14,360 --> 00:09:18,240
الضحية كان رجلًا متشردًا
أهناك الكثير من المتشردين هُنا؟

142
00:09:18,320 --> 00:09:21,040
،في الحقيقة، أحيانًا
...سأرى بعضهم

143
00:09:21,120 --> 00:09:23,480
ولكن معظمهم
مختئبون خوفًأ في الغابة

144
00:09:23,560 --> 00:09:27,320
خائفون؟ من ماذا؟ -
لا أعلم -

145
00:09:29,160 --> 00:09:30,240
من الشيطان

146
00:09:31,200 --> 00:09:35,000
الناس يقولون بأنها محض أسطورة -
على حسب مَن تٌحدِث -

147
00:09:35,080 --> 00:09:36,400
ما رأيك أنت؟

148
00:09:37,720 --> 00:09:42,080
،حسنٌ، كما قلت
...أنتَ تعلم,خلال  32 عامًا

149
00:09:42,160 --> 00:09:44,080
رأيتُ الكثير من الأمور الغريبة

150
00:09:48,920 --> 00:09:50,880
...ذات مرة

151
00:09:52,000 --> 00:09:53,920
...مُنذ أكثر من أربع سنين

152
00:09:55,480 --> 00:09:59,280
...رأيتُ ما ظننته رجُلًا ضخمًا

153
00:09:59,320 --> 00:10:02,400
يخرج من أجمة
...من أشجار البتولا

154
00:10:02,480 --> 00:10:04,640
عاريًا تمامًا

155
00:10:04,720 --> 00:10:06,960
كان يبعد 60 ياردة

156
00:10:07,040 --> 00:10:08,960
...وبدأ يتشمم الهواء

157
00:10:09,040 --> 00:10:11,280
...كما تعلم، وكأنهُ كلب

158
00:10:11,360 --> 00:10:13,960
...وبعدها نظر مباشرة لي

159
00:10:14,000 --> 00:10:16,120
...وأقسم بأنه شم رائحتي

160
00:10:16,200 --> 00:10:18,600
لأنهُ عاد أدراجه إلى
...الغابة بسرعة كبيرة

161
00:10:18,680 --> 00:10:20,560
كنتَ لتقسم بأنهُ لم يكن بشري

162
00:10:20,640 --> 00:10:21,760
حقًا؟

163
00:10:21,840 --> 00:10:25,320
ألم  تره ثانية؟ -
لا -

164
00:10:26,760 --> 00:10:29,520
...ولكنّي أشعر بوجوده

165
00:10:29,600 --> 00:10:33,360
و...وجدتُ أشياءًا

166
00:10:33,440 --> 00:10:36,720
,برازٌ نصف مدفون وكانهُ لقِطة

167
00:10:36,800 --> 00:10:38,720
ولكنهُ أشبه بالبشري

168
00:10:38,800 --> 00:10:41,320
وجدتُ أرنبًا نصف
...مدفون مع ما يبدو بانه

169
00:10:41,400 --> 00:10:44,360
مغرز لنآب إنسآن
...وبعض عظام الغزلان

170
00:10:44,400 --> 00:10:47,200
بدا وأنهم شحذوا بشكل مُعِدآت

171
00:10:47,280 --> 00:10:51,400
أتظنهُ قد يكون مسؤولًا
...عن الجُثة التي وجدتها

172
00:10:51,480 --> 00:10:52,960
...في الحقيقة

173
00:10:54,120 --> 00:10:57,400
سأحصل على معاش الخروج
في غضون سنوات قليلة

174
00:10:57,440 --> 00:10:59,120
...إن قلتُ أمرًا خاطئًا

175
00:10:59,200 --> 00:11:00,120
أجل

176
00:11:00,200 --> 00:11:02,120
سأخبركَ أمرًا

177
00:11:02,200 --> 00:11:05,440
لم أعد أخرج  هنا
بدون سلاحي قط

178
00:11:07,400 --> 00:11:10,120
كم تبعد البلدة مِن هُنا؟

179
00:11:10,200 --> 00:11:12,560
حوالي الميل... ميل ونصف

180
00:11:12,640 --> 00:11:14,560
سأبقى في فندق
..."غالاكسي جيت واي"

181
00:11:14,640 --> 00:11:16,400
للبضع أيام القادمة

182
00:11:16,480 --> 00:11:18,560
،إذا تذكرت أي شي
أستتصل بي؟

183
00:11:18,640 --> 00:11:20,680
بالتأكيد -
حسنٌ -

184
00:11:30,840 --> 00:11:32,440
!أُنظر لهذه الغوريلا

185
00:11:32,520 --> 00:11:33,840
!مهلًا، لا أستطيع الرؤية

186
00:11:33,920 --> 00:11:35,200
أين أنا؟

187
00:11:39,920 --> 00:11:41,440
!تعال

188
00:11:41,520 --> 00:11:43,480
لا بأس
لا بأس

189
00:11:43,520 --> 00:11:45,960
ماذا حدث؟
أأصدمت رأسك؟

190
00:11:47,480 --> 00:11:49,760
!(كروزر) ،توقف

191
00:11:51,440 --> 00:11:52,880
إذهب

192
00:11:52,960 --> 00:11:54,720
حسنٌ...ماذا حدث؟

193
00:11:54,800 --> 00:11:56,240
صراع الغاب

194
00:11:56,320 --> 00:11:58,360
!سأقتل ذلك الكلب

195
00:11:58,440 --> 00:12:01,600
ما لم يصل إليه
فريق الإغتيال قبلك

196
00:12:01,640 --> 00:12:03,640
(أنا سعيدُ بحضورِك ، (دانا

197
00:12:20,400 --> 00:12:22,520
!أنتِ مُذهِلة

198
00:12:22,600 --> 00:12:23,560
ماذا؟

199
00:12:23,600 --> 00:12:27,720
أنتِ طبيبعة في هذه الأمور
لا أدري كيف تتحملين

200
00:12:27,800 --> 00:12:29,280
إنها غريزة الأمومة

201
00:12:30,400 --> 00:12:32,800
لا أظنني خُلقتُ للقيام
"بهذه الأمور يا "الـ
I don't think
I'm cut out for this, Ell.

202
00:12:32,840 --> 00:12:34,840
(دانا) لقد  تدربتِ في
أكاديمية المباحث الفيدرالية

203
00:12:34,920 --> 00:12:37,160
أي تدريب أفضل
للأمومة قد تحصلينه هناك؟

204
00:12:38,240 --> 00:12:40,200
بجد، أنتِ رائعة مع الأطفال

205
00:12:40,280 --> 00:12:41,760
ما الذي تقولينه؟

206
00:12:41,840 --> 00:12:43,680
متى أجد الوقت لذلك؟

207
00:12:43,760 --> 00:12:45,400
أولًا، عليكِ الحصول على حياة خاصة

208
00:12:45,480 --> 00:12:48,680
و بالطبع سيساعدِك إيجاد رجل

209
00:12:48,720 --> 00:12:50,080
أتعرفين أحدهم؟

210
00:12:50,120 --> 00:12:51,080
...أجل، إنهم يختفوا

211
00:12:51,120 --> 00:12:53,120
بأسرع من تغيّر المناخ
في الغابات المطيرة البرازيلية

212
00:12:53,160 --> 00:12:55,120
ماذا عن الرجل الذي تعمليّن برفقته؟

213
00:12:55,160 --> 00:12:56,200
(مولدر)؟

214
00:12:56,280 --> 00:12:57,880
قلتِ بأنهُ كان لطيفًا

215
00:12:57,960 --> 00:12:59,760
,إنهُ أحمق
ليس أحمقًا

216
00:12:59,800 --> 00:13:00,920
...إنهُ

217
00:13:01,000 --> 00:13:03,240
إنهُ مهووسٌ بعملِه

218
00:13:31,600 --> 00:13:33,640
مرحبًا -
مرحبًا -

219
00:13:33,720 --> 00:13:35,200
,(أنا (روب
(والد (سكوت

220
00:13:35,240 --> 00:13:38,160
تفضل -
شكرًا -

221
00:13:38,240 --> 00:13:39,360
مرحبًا أيها النمر

222
00:13:39,440 --> 00:13:41,600
كيف حالك؟

223
00:13:41,680 --> 00:13:43,520
أتحظى بوقتٍ طيب؟

224
00:13:43,600 --> 00:13:45,040
مُطلَق

225
00:13:57,200 --> 00:14:00,680
{\pos(290,260)}
"ضواحي أتلانتيك سيتي"
"6:47 مساءًا"

226
00:14:27,720 --> 00:14:29,920
أسمع احدكم عن (روجر كروكيت)؟

227
00:14:32,560 --> 00:14:34,560
لقد قُتِل منذ ليلتين

228
00:14:39,480 --> 00:14:41,640
سيدتي، أبوسعي...؟

229
00:14:41,720 --> 00:14:45,000
عزيزتي، أمعكِ فكة؟

230
00:14:45,040 --> 00:14:47,840
(روجر كروكيت) ؟ أي شخص؟

231
00:14:52,800 --> 00:14:54,880
ماذا تود أن تعرف؟

232
00:14:54,960 --> 00:14:57,880
أكنت تعرف (روجر كروكيت)؟

233
00:14:57,960 --> 00:15:01,680
أسمعت كيف مات؟ -
أجل -

234
00:15:01,720 --> 00:15:05,000
ألديك أي أفكار عن ماهية الفاعل؟

235
00:15:05,080 --> 00:15:08,440
أأنت شرطي؟ -
لا أنا عميل للمباحث الفيدرالية -

236
00:15:10,920 --> 00:15:14,360
سأريك شيئًا -
حسنٌ -

237
00:15:21,040 --> 00:15:23,000
أحتاجُ لبعض النقود

238
00:16:07,520 --> 00:16:08,680
ما هذا؟

239
00:16:08,720 --> 00:16:10,960
كان في جيب
المعطف الذي وجدته

240
00:16:11,040 --> 00:16:13,320
أيعني شيئًا لك؟

241
00:16:14,800 --> 00:16:15,760
لقد رأيته سابقًا

242
00:16:15,800 --> 00:16:16,920
أين ؟

243
00:16:17,000 --> 00:16:20,160
،هنا تمامًا
يقلِب في المهملآت

244
00:16:20,240 --> 00:16:23,480
أتسخر مني؟ -
أقسم بالرب -

245
00:16:23,560 --> 00:16:26,720
ماذا تظنُه؟ -
لا أدري -

246
00:16:26,800 --> 00:16:28,720
لقد أرعبني

247
00:16:28,800 --> 00:16:33,040
أرآه آخرون ؟ -
!أجل! الجميع مرتعبون -

248
00:16:33,120 --> 00:16:36,800
أأخبر أحدكم الشرطة؟ -
أتظنهم لا يعلمون؟ -

249
00:16:43,240 --> 00:16:46,920
أين ستنام الليلة؟ -
أنت تقف في غرفة نومي الآن -

250
00:16:47,000 --> 00:16:49,360
أتعرف فندق "بوابة غالاكسي"؟

251
00:16:50,760 --> 00:16:52,160
الغُرفة 756

252
00:16:54,720 --> 00:16:55,960
إذهب

253
00:16:59,720 --> 00:17:04,120
ألديهم قناة الكيبل "اتش بي أو"؟ -
أجل، لديهم -

254
00:19:34,920 --> 00:19:35,840
سيدي

255
00:19:35,920 --> 00:19:37,640
هناك رجل على ذلك السطح

256
00:19:37,720 --> 00:19:41,560
لا شيء يدعوا للقلق
سنعطيك مكان دافئًا لتنام فيه

257
00:19:41,600 --> 00:19:43,320
!تراجع -
إهدأ -

258
00:19:43,400 --> 00:19:44,640
كما أقول لك هنالك
رجل في الأعلى

259
00:19:44,720 --> 00:19:45,640
إصعد  إلى السيارة ، الآن

260
00:19:53,600 --> 00:19:55,440
ماذا تظن نفسك فاعلًا؟

261
00:19:55,480 --> 00:19:58,840
...أستمتع بليلة عمري
هنا في "أتلانتك سيتي" الجميلة

262
00:19:58,920 --> 00:20:01,680
سأذهب إلى النائب
العام إن إضطررت

263
00:20:01,720 --> 00:20:05,240
...سأتهمك بعرقلة التحقيق
والتداخل في عمل إدارة أخرى

264
00:20:05,320 --> 00:20:06,880
جيد، فلنذهب إليها سويًا

265
00:20:06,960 --> 00:20:09,120
وسنضيف حجب
الأدلة لقائمة الإتهامات

266
00:20:09,160 --> 00:20:10,800
عن ماذا تتحدث؟

267
00:20:10,880 --> 00:20:12,360
...الإفادة التي قدمت إليك

268
00:20:12,400 --> 00:20:14,920
تصف شيء يترصد الناس في
"الشوارع الخلفية لـ"أتلانتك سيتي

269
00:20:15,000 --> 00:20:16,600
...أهذه رحلة الصيد

270
00:20:16,680 --> 00:20:19,720
التي أيقظوني لأجلها
في الثالثة صباحًا؟

271
00:20:19,800 --> 00:20:20,960
هذا لا يُصدق

272
00:20:21,040 --> 00:20:23,720
وإلا لما كنت تلف الشوارع الليلة؟

273
00:20:23,800 --> 00:20:25,600
أنت تعرف بأنهُ في الخارج

274
00:20:25,680 --> 00:20:27,680
لدي مجرم طليق

275
00:20:27,760 --> 00:20:30,680
(سواء كان آكل لحوم البشر (هانيبال
(أو  صائد  باغز باني (إلمر فاد

276
00:20:30,720 --> 00:20:32,680
لدي عمل وهو حماية الناس

277
00:20:32,720 --> 00:20:34,320
!حقًا، أهذا هو عملك؟

278
00:20:34,400 --> 00:20:37,880
,أو أنه إبقاء الكازينوهات عاملة
وإبقاء باصات نقل السياح نشطة؟

279
00:20:37,920 --> 00:20:40,920
إنّ لم تملأ  هذه الكازينوهات
...فستختفي هذه البلدة

280
00:20:41,000 --> 00:20:43,120
كربعٍ  يلف طاولة الروليت

281
00:20:44,200 --> 00:20:47,800
لقد رأيتُه -
رأيت ماذا؟ -

282
00:21:01,560 --> 00:21:05,800
...لقد أمضيت َوقتًا طويلًا
في صف محاسبة المتجر

283
00:21:05,880 --> 00:21:08,240
هذه القصة
عفى عليها الدهر

284
00:21:08,320 --> 00:21:11,840
...من سيكون مسؤولًا
حينما تفقد أول سائحيك، محققيك؟

285
00:21:11,920 --> 00:21:12,920
أنت

286
00:21:13,000 --> 00:21:14,160
...لا، أنت، سيدّي

287
00:21:14,240 --> 00:21:18,280
...لأنك تُضيع وقتي
وتعطلني عن حل هذه القضية

288
00:21:18,360 --> 00:21:21,280
إذا كنتُ تود الذهاب برحلة
للأدغال، فأذهب إلى إفريقيا

289
00:21:21,360 --> 00:21:25,000
,في الوقت الحالي
إستمتع ببقية عطلتك الأسبوعية

290
00:21:31,700 --> 00:21:34,180
{\pos(290,260)}
"مقر المباحث الفيدرالية"
"مقاطعة كولومبيا، واشنطن"

291
00:21:38,400 --> 00:21:39,480
(العميل (سكالي

292
00:21:39,560 --> 00:21:41,160
العميل (مولدر) على الخط ثلاثة

293
00:21:44,560 --> 00:21:48,120
أين أنت؟ -
"ليس بعيدًا  عن ما تركتيني" -

294
00:21:48,200 --> 00:21:50,200
ألا زلت في "أتلانتيك سيتي"؟

295
00:21:50,280 --> 00:21:52,960
(سكالي)، أحصل عندكِ"
"أي شيء هذا الصباح

296
00:21:53,040 --> 00:21:55,000
ما هذا الضجيج عندك؟

297
00:22:00,080 --> 00:22:02,200
شخصُ يصاب بالمرض

298
00:22:02,240 --> 00:22:04,160
(مولدر)، أين أنت؟

299
00:22:04,240 --> 00:22:06,440
زنزانة السكيرين في السجن؟

300
00:22:06,520 --> 00:22:10,480
"لقد رأيتُ هذا الشيء على السطح"

301
00:22:11,560 --> 00:22:13,240
...في الحقيقة، ليس من الصعب رؤية

302
00:22:13,320 --> 00:22:15,760
لم أخطئوا بظنك متشردًا

303
00:22:15,840 --> 00:22:20,320
...أستستمرِ بمضايقتي
أم ستحضرِ لي شيئًا لآكله؟

304
00:22:20,360 --> 00:22:21,520
...أسأدفع أنا

305
00:22:21,560 --> 00:22:25,040
أم أن تسولك
وفر لك بعض الفكة؟

306
00:22:25,120 --> 00:22:28,040
,إنهُ يتحرك كالقطة
بسرعة ورشاقة

307
00:22:28,120 --> 00:22:31,040
لم يكن لإنسان أن يصعد
على السطح بهذه السرعة

308
00:22:31,120 --> 00:22:34,080
(مولدر) -
ماذا؟ -

309
00:22:34,160 --> 00:22:36,720
ماذا سيحدث حينما يحول أي من
هذه إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية؟

310
00:22:36,800 --> 00:22:39,880
سيسقطون التهم. (تومسون)
أدخلني السجن ليغيظني فحسب

311
00:22:39,960 --> 00:22:42,160
"أتحدث عن "شيطان جيرسي

312
00:22:42,240 --> 00:22:44,480
لقد رأيته. إنهُ كما وصفه
حارس المنتزه بالضبط

313
00:22:44,560 --> 00:22:46,480
,طريقة تحركه
كيف يلاحق الرائحة في الهواء

314
00:22:46,560 --> 00:22:49,160
،لقد خرج من الغابة
بحثًا عن الطعام على الأرجح

315
00:22:49,240 --> 00:22:50,720
سأفترض ذلك

316
00:22:50,800 --> 00:22:52,400
إنهُ يتغذى على النفايات

317
00:22:52,480 --> 00:22:55,160
،لو كآن آكل لحوم رجال
لِم لَم يلاحقني؟

318
00:22:55,240 --> 00:22:56,440
ربما شعر بالتهديد

319
00:22:56,520 --> 00:22:59,440
أنت تعطيه الدافع
وتبرئه في حين

320
00:22:59,520 --> 00:23:04,000
هذا الشيء مضغ يد احدهم
هذا ليس دفاعًا عن النفس

321
00:23:04,080 --> 00:23:06,400
ولكنكِ تصدقِ بأني رأيتُ شيئًا؟

322
00:23:06,480 --> 00:23:09,760
،أنتَ رأيتَ شيئًا
...و لكني لن أعترف به

323
00:23:09,840 --> 00:23:12,440
بناءًا على رؤية
غير واضحة في زقاق مظلم

324
00:23:12,520 --> 00:23:14,640
لا ازال سأدفع
لإستئجار غرفة في الفندق

325
00:23:14,680 --> 00:23:17,920
"عليّ العودة لـ"واشنطن
تمام الـ7:30

326
00:23:18,000 --> 00:23:22,040
حفلة عيد ميلاد أخرى؟ -
كلا -

327
00:23:22,120 --> 00:23:24,080
لدي موعِد

328
00:23:28,120 --> 00:23:30,440
أيمكنكِ إلغائه؟

329
00:23:30,520 --> 00:23:34,400
,(بعكسك (مولدر
أحب أن أحظى بحياة خاصة

330
00:23:35,440 --> 00:23:36,800
لدي حياة خاصة

331
00:23:39,240 --> 00:23:43,200
هيا بنا.هناك شخص أريدكَ أن
تقابله ...في طريقنا للمنزل

332
00:23:43,240 --> 00:23:44,280
حسنٌ

333
00:23:44,360 --> 00:23:45,280
إنتظرِ

334
00:23:45,360 --> 00:23:48,560
...كل حضارة لديها واحد

335
00:23:48,640 --> 00:23:51,400
{\pos(190,220)}
شبح ساسكوات,  اليتي : وحش الثلج
رجل البرية المنغولي

336
00:23:48,640 --> 00:23:51,400
{\pos(290,260)}
"جامعة ماريلاند"

337
00:23:51,480 --> 00:23:52,880
لم هذا؟{\pos(190,220)}

338
00:23:52,960 --> 00:23:55,440
...أسطورة الرجل البدائي

339
00:23:55,520 --> 00:23:58,120
رمز لخوفنا من
طبيعتنا المزدوجة كبشر

340
00:23:58,200 --> 00:24:00,160
كمنشئين للحياة
ومدمرين لها في آن

341
00:24:00,200 --> 00:24:01,520
ماذا يمثل هذا الرسم البياني؟

342
00:24:01,600 --> 00:24:04,800
إنهُ يعرض تاريخ
...دخول الرجل إلى كل قارة

343
00:24:04,880 --> 00:24:07,280
وتأثير ذلك على الأنواع
...الحيوانية الأخرى

344
00:24:07,360 --> 00:24:09,000
والذي كان كارثيًا كما ترى

345
00:24:09,080 --> 00:24:10,160
لماذا؟

346
00:24:10,240 --> 00:24:13,600
نحنُ البشر حافظنا
...على سماةٍ  وراثية

347
00:24:13,680 --> 00:24:14,760
...خلال  تطورنا

348
00:24:14,840 --> 00:24:17,400
والتي ثبت كونها
مدمرة للغاية

349
00:24:17,480 --> 00:24:20,360
ونحنُ نميل للقبلية
والإقليمية بشدة

350
00:24:20,440 --> 00:24:23,360
موجهة بجنسٍ أناني
وحب التكاثر

351
00:24:23,440 --> 00:24:26,800
الذي يجعل التعاون خلف
...الأمور العائلية أو القبلية

352
00:24:26,880 --> 00:24:28,480
صعبًا  للغاية بالنسبة لنا

353
00:24:28,520 --> 00:24:31,680
لذا نقتل باقي الأجناس كي نحيا

354
00:24:31,720 --> 00:24:33,320
البشر يتربعون على قمة
الحيوانات آكلة اللحوم

355
00:24:33,400 --> 00:24:35,680
نحنُ نجلس على
....قمة الهرم الغذائي

356
00:24:35,760 --> 00:24:38,160
وتقلل فرصة باقي الأجناس في البقاء

357
00:24:38,200 --> 00:24:41,280
من الجميل معرفة أن (دانا)
متفوقة بأكثر من درجة

358
00:24:41,360 --> 00:24:44,360
ولكن ماذا إن دخل شيء
الهرم الغذائي فوقنا؟

359
00:24:44,400 --> 00:24:45,840
لن يحدث ذلك

360
00:24:45,920 --> 00:24:47,560
....عقلنا سيضمن

361
00:24:47,640 --> 00:24:50,560
منع إدخال أطياف
...غريبة إلى حياتنا

362
00:24:50,640 --> 00:24:53,440
سنعيش أيامنا كقادة العالم

363
00:24:53,480 --> 00:24:56,400
،ولكن ماذا لو
خلال بعضٍ مِن  تداخلات الطبيعة

364
00:24:56,480 --> 00:25:00,400
...وُلِد إنسآن
مُشبع أكثر بغرائزه الحيوانية؟

366
00:25:00,480 --> 00:25:02,320
إنسآن من النوع
البدائي آكل اللحوم

367
00:25:02,400 --> 00:25:05,120
ألن يشغل موضعًا أعلى منا
في الهرم الغذائي ؟

368
00:25:05,200 --> 00:25:06,120
!بالتأكيد

369
00:25:06,200 --> 00:25:07,800
...كُل ما عليه فعله

370
00:25:07,880 --> 00:25:09,960
...هو الإنتظار خارج أي مطعم
وأكلنا أثناء دخولنا إليه

372
00:25:11,040 --> 00:25:13,520
...صحيح، ولم تحدث حالآت

373
00:25:13,600 --> 00:25:16,880
بأن رَبت الحيوانات
...رجالٌ في البرية

374
00:25:16,960 --> 00:25:19,000
حيوانات لا تتكلم
وتصطاد كالوحوش؟

375
00:25:19,080 --> 00:25:21,040
أجل العديد منهم، ولكن آكلي لحوم
...البشر فصيلة نادرة

376
00:25:21,080 --> 00:25:22,520
حتى ما بين الثدييات الدنيا

377
00:25:22,600 --> 00:25:24,720
ولكن حتى عندما
واجهت الإنقرآض؟

378
00:25:24,800 --> 00:25:27,800
ربما في أدغال غينيا الجديدة

379
00:25:27,880 --> 00:25:30,800
أمرُ مستبعد للغاية, ما تقترحه

380
00:25:30,880 --> 00:25:33,080
لربما  يكون  قد نجى
...من التطور الحضري

381
00:25:33,160 --> 00:25:35,480
في غابات نيوجيرسي

382
00:25:35,560 --> 00:25:36,680
...مُستبعد للغاية

383
00:25:36,760 --> 00:25:39,480
ولكن ليس خارج نطاق الإحتمالية؟

384
00:25:41,560 --> 00:25:44,760
،في الحقيقة
فسيكون إكتشافًا مذهلًا

385
00:26:22,400 --> 00:26:25,360
...الأمر الصعب
كان حينما تَزَوْجَت زوجتي

387
00:26:25,440 --> 00:26:28,160
شعرت فجأة وكأني أُنافس
لأحصل على إهتمام إبني

388
00:26:28,240 --> 00:26:29,480
كان ذلك غريبًا

389
00:26:29,560 --> 00:26:30,800
أنا متأكدة من ذلك

390
00:26:30,880 --> 00:26:33,760
"لقد تحولت إلى "الأب الخارق
هذا الأسبوع مع (سكوت)

391
00:26:33,840 --> 00:26:36,320
عندي ذلك الخوف
من أن أُستبدل

392
00:26:36,400 --> 00:26:37,840
...في الحقيقة حلمتُ

393
00:26:37,880 --> 00:26:42,000
بأني صدمت
زوج أمه بسيارتي

394
00:26:42,080 --> 00:26:44,120
ستفهمين ذلك حينما تحظي بأطفال

395
00:26:44,200 --> 00:26:46,400
حظيانك بالأطفال
يغير كل شيء في حياتك

396
00:26:46,480 --> 00:26:48,560
هذا ما يقولوه

397
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
لربما في عطلة نهاية أسبوعٍ ما
...إن كنتِ مستعدة

398
00:26:52,000 --> 00:26:55,320
يمكننا أخذ الأطفال في
رحلة للشاطىء طيلة اليوم

399
00:26:55,400 --> 00:26:56,920
أجل

400
00:26:57,000 --> 00:26:59,720
!عظيم
شكرًا لكِ

402
00:27:01,840 --> 00:27:04,840
أيمكنني سؤالك عن القضية التي تعملين
عليها، ام أنكِ لا تستطيعين الإفصاح عنها؟

403
00:27:04,920 --> 00:27:06,440
...في الحقيقة

404
00:27:08,280 --> 00:27:12,280
لا أظنها قضية مناسبة
للمناقشة على العشاء

405
00:27:12,360 --> 00:27:14,320
...لا أظنكِ تحبِ الإصغاء

406
00:27:14,360 --> 00:27:17,320
لحديثٍ حول أمورٍ دقيقة من
التخطيط العقاري والضرائب؟

407
00:27:36,240 --> 00:27:37,160
(مولدر)

408
00:27:37,240 --> 00:27:39,160
,العميل (مولدر)"
"...(بيتر بروليت) يتحدث

409
00:27:39,240 --> 00:27:41,360
"من إدارة حدائق جيرسي"

410
00:27:41,440 --> 00:27:42,680
أجل!، مرحبًا

411
00:27:42,760 --> 00:27:45,200
لقد عثرت على جثة
في الغابات اليوم

412
00:27:45,280 --> 00:27:47,840
يبدو انه قد مضى على وفاته"
"ما بين الـ6 إلى 8 شهور

413
00:27:47,920 --> 00:27:49,200
...ذكر طويل الشعر

414
00:27:49,280 --> 00:27:52,000
يقتقد ذات السن الذي
عثرت عليه في ذلك الأرنب

415
00:27:52,080 --> 00:27:53,360
لربما يكون هو الشيطان الذي تبحث عنه

416
00:27:53,440 --> 00:27:54,440
أين الجُثة الآن؟

417
00:27:54,520 --> 00:27:56,480
"لقد  سلمتها لمكتب الطبيب الشرعي"

418
00:27:56,560 --> 00:27:58,520
"أواثقٌ بانهُ كان ذكرًا؟"

419
00:27:58,560 --> 00:28:00,360
"إنهُ كامل الأعضاء الذكرية"

420
00:28:00,440 --> 00:28:01,440
إسمحي لي

421
00:28:07,200 --> 00:28:08,440
آسفة

422
00:28:12,520 --> 00:28:14,040
إعذرني

423
00:28:14,120 --> 00:28:15,200
بالتأكيد

424
00:28:18,840 --> 00:28:21,320
(سكالي) -
"مولدر" -

426
00:28:21,400 --> 00:28:23,000
"معذررة لمقاطعة سهرتك"

427
00:28:23,080 --> 00:28:25,240
لا بأس. ماذا هناك؟

428
00:28:25,360 --> 00:28:27,160
أتتني فكرة مُذهلة

429
00:28:28,560 --> 00:28:32,520
لربما لم يكن رجل
متوحش ما نبحث عنه

430
00:28:40,560 --> 00:28:42,160
...حسنٌ إن كانوا قد إلتقطوه

431
00:28:42,240 --> 00:28:44,160
فلا أحد قام بإنشاء
رسم تفصيلي للجثة

432
00:28:44,240 --> 00:28:46,000
أنا واثقة بأني لم أراه

433
00:28:46,040 --> 00:28:48,680
لستُ أفهم ماذا بالإمكان
أن  يكونوا قد فعلوا به؟

434
00:28:48,760 --> 00:28:50,760
أخشى أن إستدعائنا
لك هنا كان بلا داعي

435
00:28:50,840 --> 00:28:54,480
سيحاولون إخفاء الأمر برمته -
لماذا؟ -

437
00:28:54,560 --> 00:28:56,880
...بحدوث أي تسريب للأمر
...ستمتلأ الشوارع

438
00:28:56,960 --> 00:28:59,360
باناسٍ لا يراهنون بالكازينوهات

439
00:28:59,440 --> 00:29:01,920
مجرد ان تخرج كلمة عن مطادرتهم
لشيء ما، فلن يتمكنوا من إحتواء الأمر

440
00:29:01,960 --> 00:29:02,960
أهي أُنثى؟

441
00:29:03,040 --> 00:29:04,960
الجثة التي وجدوها كانت لذكر

442
00:29:05,040 --> 00:29:07,000
هناك فرصة متعادلة
بوجود زوجٍ له

443
00:29:07,080 --> 00:29:09,000
قد لا نعرف ذلك
ما لم نكتشفه بأنفسنا

444
00:29:09,080 --> 00:29:11,400
لو كان ذلك حقيقيًا، فما
الفرصة بالقبض عليه حيًا ؟

445
00:29:11,480 --> 00:29:13,400
...إن كان قائدًا

446
00:29:13,480 --> 00:29:16,080
فعلى الأرجح لديه
خوف طبيعي من المرتفعات

447
00:29:16,160 --> 00:29:18,680
و سيفضل البقاء
بجانب مصدر غذائه

448
00:29:18,760 --> 00:29:21,200
هذا الشيء لا
يخاف من المرتفعات

449
00:29:21,280 --> 00:29:23,680
سنبدأ بالطوابق السفلية

450
00:29:23,760 --> 00:29:26,040
كم من الوقت ستمنحنا هذه النبلة؟

451
00:29:26,080 --> 00:29:28,480
ستوقع دب يزن 500 رطل
...مخدرًا دون حراك لمدة ساعة

452
00:29:28,560 --> 00:29:30,000
إن أصبته

453
00:30:03,080 --> 00:30:05,280
ماالذي تفعله مركبة
حارس المتنزه هنا بحقكم؟

454
00:30:05,360 --> 00:30:06,640
لا أدري

455
00:30:07,760 --> 00:30:09,000
تفقد الأمر

456
00:30:13,200 --> 00:30:14,880
...قم بإجراء بحثٍ لأجلي

457
00:30:36,720 --> 00:30:37,880
شيءٌ ما هنا

458
00:30:42,760 --> 00:30:44,800
إنهُ دم

459
00:30:44,880 --> 00:30:47,080
لربما تجلب ضحاياها لهنا

460
00:30:47,160 --> 00:30:49,080
قد تكون جريحة

461
00:30:51,400 --> 00:30:53,400
(روجر), فريق "زيبرا" في موقعه

462
00:31:32,240 --> 00:31:34,520
ماذا إن كانت أُنثى، (سكالي) ؟

463
00:31:35,760 --> 00:31:38,480
كم تُشبهكِ أو تُشبهني؟

464
00:31:38,560 --> 00:31:40,480
...ألديها أحاسيس

465
00:31:40,560 --> 00:31:43,840
أم أنها تقضي أيامها
بالبحث عن الطعام فقط

466
00:31:45,280 --> 00:31:47,720
لربما تقضي يومها بالتسوق

467
00:31:50,120 --> 00:31:52,040
خرجت منذ ثماني
...ملايّن سنة من إفريقيا

468
00:31:52,120 --> 00:31:54,320
لا أظننا مختلفين كثيرًا

469
00:31:57,120 --> 00:31:59,040
(مولدر) ، لقد أرسلنا
,رجالًا للفضاء

470
00:31:59,120 --> 00:32:02,320
بنينا حواسيب تعمل
بشكل أسرع من العقل البشري

471
00:32:02,400 --> 00:32:07,000
بينما كُنا نجتاح العالم ونخترع
تكنولوجيات جديدة لقتل بعضنا البعض

472
00:32:07,040 --> 00:32:09,480
لربما نحنُ وحوش بعقول كبيرة

473
00:32:12,480 --> 00:32:13,760
ماذا؟

474
00:32:13,840 --> 00:32:18,160
لا كنتُ...أفكِر
بحفل عيد ميلاد إبني بالمعمودية

475
00:32:19,400 --> 00:32:22,480
ثمان أولادٍ صغار يلعبون حولي

476
00:32:22,560 --> 00:32:24,320
و تتحدث عن السلوك البدائي

477
00:32:24,400 --> 00:32:27,360
,(إنهُ يدعى (مولدر"
"عميل فيدرالي، أسمعت به؟

479
00:32:27,400 --> 00:32:29,680
"كلا" -
أتعرفه"؟" -

480
00:32:29,760 --> 00:32:33,360
"ماذا تفعل هنا؟" -
"أنا أُستاذ في علم الإنسان" -

482
00:32:33,440 --> 00:32:35,400
"(مولدر)، أيبدو الإسم مألوفًا لك؟"

483
00:32:35,440 --> 00:32:37,040
"أعرف أنهُ هُنا في مكانٍ ما"

484
00:32:37,120 --> 00:32:38,800
فلتتفقد تفقد الطابق العُلوي، (أندرو)"
"إذهبوا لتفقد الطابق العُلوي

485
00:32:38,840 --> 00:32:41,360
أريد فحص هذا المكان"
"...وقلبه رأسًا على عقب

486
00:32:50,880 --> 00:32:52,480
!تحرك، تحرك

487
00:33:19,040 --> 00:33:20,280
...(مولدر)

488
00:33:22,400 --> 00:33:24,360
"(مولدر) ، أين أنت؟"

489
00:36:41,720 --> 00:36:43,000
مولدر)؟)

490
00:36:46,320 --> 00:36:47,560
(سكالي)

491
00:36:52,240 --> 00:36:53,520
إستلقي على ظهرك

492
00:36:54,800 --> 00:36:57,720
!(مولدر) أنتَ مُصاب

493
00:36:57,800 --> 00:36:59,760
كان عليكِ رؤيتها

494
00:36:59,800 --> 00:37:01,600
كانت جميلة للغاية

495
00:37:01,640 --> 00:37:04,800
,حقًا!، في الحقيقة
كادت  تمزق رئتيك

496
00:37:04,880 --> 00:37:07,280
كان بوسعها تمزيق
رأسي، (سكالي)، ولكنها لم تفعل

497
00:37:07,360 --> 00:37:09,280
لأنها رأت باني لا أمثل تهديدًا

498
00:37:09,360 --> 00:37:12,280
أحتاج للإتصال بمن يمكنهُ منحي
ولاية فيدرالية على القضية

499
00:37:12,281 --> 00:37:13,351
(مولدر)

499
00:37:13,360 --> 00:37:14,320
كم تُخمِن عمرها؟

500
00:37:14,400 --> 00:37:14,840
ماذا؟

501
00:37:14,920 --> 00:37:17,160
مساعد النائب العام
الأمريكي على الهاتف  الآن

501
00:37:17,220 --> 00:37:19,160
مع المكتب الفيدرالي اللآن
يريدُ أن يطلع على ما يجري

502
00:37:19,240 --> 00:37:22,160
أخبريه أن  لديه
إنسان بدائي طليق

503
00:37:22,240 --> 00:37:23,680
كانت شابة لا أدري

504
00:37:23,760 --> 00:37:25,680
وحدة الجريمة الرئيسية
..."لمدينة لـ"أتلانتك سيتي

505
00:37:25,760 --> 00:37:29,120
...تقدمت بشكواها
بأننا نعرض تحقيق جريمة للخطر

507
00:37:29,200 --> 00:37:30,480
...هذا هراء

508
00:37:30,560 --> 00:37:32,480
لقد حاصروها في بناء

509
00:37:32,560 --> 00:37:33,560
فلنذهب

510
00:37:35,080 --> 00:37:36,800
إنهُ يزحف بإتجاه الجدار

511
00:37:36,880 --> 00:37:38,160
أرسل رجلًا لهناك

512
00:37:38,240 --> 00:37:39,200
"عُلِم"

513
00:37:40,920 --> 00:37:42,680
أبعد هؤلاء الناس مِن هنا

514
00:37:42,760 --> 00:37:44,160
يمكنك أسرها حية

515
00:37:44,240 --> 00:37:46,480
ماذا يجري؟

516
00:37:46,560 --> 00:37:48,160
"لدي رجلٌ مصاب"

517
00:37:48,240 --> 00:37:50,560
قفزت امرأة عارية للتو"
"من نافذة بالطابق الثاني

518
00:37:50,640 --> 00:37:53,720
المشتبه بها تتوجه جنوبًا بإتجاه
الغابات سيرًا على الأقدام

519
00:37:55,880 --> 00:37:57,000
كلبٌ جيد

520
00:38:10,040 --> 00:38:11,280
أعرف هذه الغابات

521
00:38:11,360 --> 00:38:13,640
ستختبىء أسفل الصخور

522
00:38:19,320 --> 00:38:22,000
إستمروا بالبحث الى يساركم

523
00:38:22,080 --> 00:38:23,480
إبقوا مُتيقظين

524
00:38:36,880 --> 00:38:38,000
إنظروا

525
00:38:41,840 --> 00:38:45,360
أيمكنك إصابتها مِن هنا؟ -
يُمكنني المحاولة -

526
00:39:32,320 --> 00:39:33,400
!أصبتها
إصابة جيدة

527
00:39:33,480 --> 00:39:34,640
مِن هنا

528
00:39:35,880 --> 00:39:38,320
لقد حاولت إقتلاع ذراعي

529
00:39:42,400 --> 00:39:44,440
يبدو بأنها حاولت دفن نفسها

530
00:40:13,760 --> 00:40:16,200
لم كان عليك قتلها؟

531
00:40:18,240 --> 00:40:21,120
لنفس السبب الذي
يجعلك تقتل حيوان مسعور

531
00:40:46,740 --> 00:40:50,120
{\pos(290,260)}
"مقر المباحث الفيدرالية"
"مقاطعة كولومبيا، واشنطن"
"بعد أسبوع"

532
00:41:02,480 --> 00:41:05,080
,مرحبًا
هذا وصل للتو

534
00:41:05,160 --> 00:41:07,920
فحص ما بعد الوفاة لجسم المرأة

535
00:41:08,000 --> 00:41:12,120
...قد وجدوا فتات لعظم بشري
لا يزال في جهازها الهضمي

536
00:41:12,200 --> 00:41:15,480
قدروا عُمرها ما بين
الـ25 و الـ30 عامًا

537
00:41:15,560 --> 00:41:18,600
لقد سمحوا للطبيب (دايموند)
...بإجراء فحص طبي للجثة

538
00:41:18,680 --> 00:41:19,960
ولكنهُ لم يجد شيئًا

539
00:41:20,000 --> 00:41:22,760
والذي إقترح عرضها على عالم بالعظام
التي ترجع لعصور ما قبل التاريخ

540
00:41:22,800 --> 00:41:24,680
أو عالم بوظائف الأعضاء

541
00:41:24,760 --> 00:41:28,000
مديرية  لشرطة أتلانتيك سيتي
...(سجلتها بإسم (جين دو

542
00:41:28,080 --> 00:41:30,040
للبحث عن هويتها

543
00:41:30,080 --> 00:41:33,040
وفحص سجلات  مراجعي الأطباء
النفسيّن للدولة بشكل جاد

544
00:41:33,120 --> 00:41:34,200
حظٌ موفق

545
00:41:34,280 --> 00:41:38,920
لقد أصدروا تقرير الفحص الطبي
الخاص بجثة الذكر التي وجدوها

546
00:41:39,000 --> 00:41:42,240
يُقدر عمره بـ40 عام

547
00:41:43,320 --> 00:41:45,240
لربما هُناك سُلالة

548
00:41:46,560 --> 00:41:48,720
...الفحص الطبي لرحم المرأة

549
00:41:48,760 --> 00:41:51,240
يبدو بأنهُ يشير
أنه ربما قد ولدت

550
00:41:51,320 --> 00:41:53,760
كان تحمي أطفالها
ذلك يبدو منطقيًا

551
00:41:53,800 --> 00:41:55,040
...الذكر مات

552
00:41:55,120 --> 00:41:57,560
وهي خرجت من الغابة
بحثًا عن الطعام

553
00:41:57,600 --> 00:41:58,720
مولدر )،قدِم لي معروفًا)

554
00:41:58,800 --> 00:42:01,720
,إذهب للخارج واحتسي النبيذ
خذ اليوم أجازة

555
00:42:01,800 --> 00:42:04,920
سأغطي مكانك
خذ  بعض الوقت لنفسك فحسب

557
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
...شكرًا للعرض، ولكن لدي موعِد

558
00:42:07,080 --> 00:42:09,000
في مؤسسة سميثسونيان
مع أحد علماء الأحياء التطويري

559
00:42:09,080 --> 00:42:11,680
لا أطيق الإنتظار لإخباره عن هذا

560
00:42:11,760 --> 00:42:12,880
(مولدر) يتحدث

561
00:42:13,960 --> 00:42:16,320
أجل، لحظة -
إنهُ لكِ -

562
00:42:21,400 --> 00:42:22,440
مرحبًا

563
00:42:22,520 --> 00:42:24,600
"مرحبًا (دانا). (روب) يتحدث"

564
00:42:24,680 --> 00:42:25,720
!مرحبًا

565
00:42:25,760 --> 00:42:28,200
معذرة لإتصالي بكِ في عملك
...(سكوت)  برفقتي الليلة

566
00:42:28,280 --> 00:42:30,600
و لدينا تذكرتين إضافتين
"لـ"سيرك دو سوليه

567
00:42:30,640 --> 00:42:33,360
فكرنا أنهُ قد يمكنك"
"...الطلب من (إيلين)

568
00:42:33,440 --> 00:42:36,280
إذا إستطعتِ  إحضار"
"(ترينت) والإنضمام لنا

569
00:42:39,800 --> 00:42:43,120
طلب لـ(سيارة)
(فضلًا , (فرآن

570
00:42:43,200 --> 00:42:44,480
شكرًا لك

571
00:42:52,200 --> 00:42:55,360
من كان على الهاتف؟ -
شخصٌ ما -

572
00:42:55,440 --> 00:42:58,480
شخصُ ما؟ نفس الشخص الذي
تناولتِ معه الغذاء الليلة الماضية؟

573
00:42:58,560 --> 00:42:59,720
نفسُه

574
00:42:59,760 --> 00:43:03,200
أستناولين الغذاء معهُ ثانية؟ -
لا أظنُ ذلك -

575
00:43:03,280 --> 00:43:05,800
لستُ مهتمة -
ليس هذه المرة -

577
00:43:05,880 --> 00:43:07,200
(شكرًا، (فرآن

578
00:43:08,400 --> 00:43:11,680
ماذا تفعلين؟ -
"أرافقك إلى "مؤسسة سميثسونيان -

579
00:43:11,760 --> 00:43:13,360
أليست لديكِ حياة خاصة؟

580
00:43:13,440 --> 00:43:16,920
...إستمر بقول ذلك، (مولدر)
وسأوجعك كتلك المرأة المتوحشة

582
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
خرجت منذ ثمانِ ملايّن عام من إفريقيا

583
00:43:19,080 --> 00:43:21,000
وانظُر من يمسك الباب

584
00:43:29,760 --> 00:43:31,760
أبي، أرأيتَ شيئًا بأسفل لتوِك؟

585
00:43:31,840 --> 00:43:33,920
أين؟ -
هُناك -

586
00:43:34,000 --> 00:43:35,920
لا -
أنا واثق أنهُ لم يكن شيئًا -

587
00:43:36,000 --> 00:43:37,080
لا. لقد رأيتُ شيئًا ما

588
00:43:37,160 --> 00:43:39,320
أسمعت يومًا قصة شيطان جيرسي؟

589
00:43:39,400 --> 00:43:40,840
...حينما كنتُ طفلًا

590
00:43:40,920 --> 00:43:43,600
إعتاد أبي إخباري
هذه القصة عن مخلوق

591
00:43:43,640 --> 00:43:45,640
والذي عاش  هناك في الغابة

592
00:43:45,720 --> 00:43:47,800
كان نصف رجل، نصف حيوان

593
00:43:47,880 --> 00:43:49,520
...إعتدتُ أن أصُدق

38
00:43:51,880 --> 00:44:00,520
<font color=#f9dfcb>"Translated By :Mo'athS:(معاذ سماره)"</font>
<font color=#7c0f0f>moath_samara@live.com</font>
<font size=20><font color=#b6c60c>:لآخر أخبار المُسلسلات تابعونا "http://www.facebook.com/Tv.Series.Lovers"</font>
<font size=20><font color=#f49956>:Arab Translators Team "http://www.facebook.com/ArabTranslators"</font>