1
00:01:52,035 --> 00:01:53,678
يوجين " ؟

2
00:01:54,929 --> 00:01:57,014
" يوجين " ، أنا دكتور " مونتى

3
00:02:04,565 --> 00:02:06,315
يوجين " ، هل أنت نائم ؟

4
00:02:08,401 --> 00:02:09,485
لا

5
00:02:09,610 --> 00:02:11,654
لقد عبرت من هنا فى طريقى

6
00:02:11,737 --> 00:02:15,265
و أردت أن أتوقف لأرى كيف حالك

7
00:02:15,775 --> 00:02:16,993
بخير

8
00:02:19,120 --> 00:02:20,746
جيد

9
00:02:21,325 --> 00:02:22,915
هل أنت عصبى حول الغد ؟

10
00:02:24,250 --> 00:02:26,711
لا تكون

11
00:02:26,965 --> 00:02:31,132
أنا أعرف أنك تعتقد أنهم لن يتركوك تخرج
... لذا نظرت فى تقارير

12
00:02:31,215 --> 00:02:34,427
الأطباء الذين سيشهدون فى مراجعتك

13
00:02:34,510 --> 00:02:38,597
إنهم يتفقون مع رأى فى أنك مستعد للخروج

14
00:02:40,391 --> 00:02:42,435
و إعادة الإندماج فى المجتمع

15
00:02:42,518 --> 00:02:44,020
... لذا

16
00:02:47,064 --> 00:02:50,195
لماذا لا نحصل على بعض النوم و الإسترخاء

17
00:02:50,205 --> 00:02:52,945
و سوف أراك غدا فى المراجعة ، حسنا ؟

18
00:02:59,452 --> 00:03:01,912
دعنا فقط نتمنى النجاح

19
00:03:22,073 --> 00:04:06,475
< font color="#3ea99f"> ترجمة : إيهاب فياض </font>
< font color="#2b60de">ehabfayiadfayiad@yahoo.com</font>
< font color="#2b60de">ehabfayiad@ymail.com</font>
< font color="#ff0000"> DVD4ARAB : حصريا لموقع </font>

20
00:04:12,608 --> 00:04:14,652
" عميلة " سكالى

21
00:04:14,735 --> 00:04:18,489
لقد راجعنا تقاريرك و بصراحة نحن مستاءون

22
00:04:18,614 --> 00:04:21,659
إجراءات شاذة ، أدلة ضعيفة

23
00:04:21,742 --> 00:04:27,206
شهود مجهولون ، نتائج غير حاسمة
مبالغ فيها بآراء مبهمة

24
00:04:27,289 --> 00:04:33,212
طبيعة الملفات الخفية تمنع فى معظم
الأحيان وجود تحقيق نمطي

25
00:04:33,296 --> 00:04:37,133
هل تقترحين أن نتبنى معاير
خاصة لكى أنتى و " مولدر " ؟

26
00:04:37,258 --> 00:04:38,426
لا

27
00:04:38,509 --> 00:04:41,971
هل يعرقلك العميل " مولدر " فى
إتخاذ الإجراء السليم ؟

28
00:04:42,054 --> 00:04:48,060
لا ، سيدى ، لقد إقترحت مراجعة
هذه الملفات بعقل مفتوح

29
00:04:48,144 --> 00:04:51,731
ربما أصبح عقلك أنتى مفتوح جدا

30
00:04:52,165 --> 00:04:55,318
فى الملفات الخفية التى حققت فيها
أنا و " مولدر " حتى الآن

31
00:04:55,443 --> 00:04:58,446
% توصلنا لحل الحالة أو الإتهام بنسبة 75

32
00:04:58,529 --> 00:05:00,573
أعلى بكثير من معيار المكتب

33
00:05:00,656 --> 00:05:02,742
هذه هى حمايتكم الوحيدة

34
00:05:04,118 --> 00:05:07,735
هل لى أن أسأل سيدى ، ماذا تطلب أكثر من هذا ؟

35
00:05:11,626 --> 00:05:15,546
ما أطلبه هو صياغة التقارير بشكل

36
00:05:15,671 --> 00:05:18,633
التحقيق التقليدى

37
00:05:20,445 --> 00:05:24,889
بإختصار ، عميلة " سكالى " مسئوليتك أن تتأكدى
من معالجة هذه القضايا كما يقول الكتاب

38
00:05:25,014 --> 00:05:27,391
... أنا أفهم ، على أية حال

39
00:05:29,560 --> 00:05:36,150
التحقيق التقليدى لهذه الحالات قد ينقص نسبة النجاح

40
00:05:45,451 --> 00:05:49,288
بأمر من ولاية " ميريلاند " المحكمة ستراجع

41
00:05:49,413 --> 00:05:54,293
" الحالة النفسية لـ " يوجين فيكتور تومز

42
00:05:54,418 --> 00:05:58,422
سنبدأ بالشهود الخبراء الذين عينتهم المحكمة

43
00:05:58,506 --> 00:06:03,135
" المحكمة تدعو دكتورة " باميلا كارتسكى

44
00:06:07,056 --> 00:06:10,601
لقد أجريت عدة إجراءات
" تشخيصية على السيد " تومز

45
00:06:10,685 --> 00:06:14,522
لكى أقرر إذا كان هناك خلل عضوى أو نفسى

46
00:06:14,647 --> 00:06:17,595
رسم المخ الكهربائى

47
00:06:17,600 --> 00:06:21,112
تحليل الكروموسومات ، الأشعة المقطعية بالكمبيوتر

48
00:06:21,195 --> 00:06:23,239
كل هذه كانت نتائجها سلبية

49
00:06:23,322 --> 00:06:26,367
السيد " تومز " فقد عمله مؤخرا

50
00:06:26,993 --> 00:06:31,330
" كماسك للكلاب فى مؤسسة حيوانات " بالتيمور

51
00:06:31,414 --> 00:06:34,250
" و أوقف توقيفا خاطئا من قبل الـ " إف بى آى

52
00:06:34,333 --> 00:06:40,089
هجومه على العميلة " سكالى " كان
إحباط موجه للشخص الخطأ

53
00:06:40,172 --> 00:06:43,759
أنا أقرأ من المقابلة الأخيرة التى
" عملتها مع السيد " تومز

54
00:06:44,455 --> 00:06:45,928
" فى مصحة " درود هيل

55
00:06:46,012 --> 00:06:51,058
السؤال : لو تم إطلاق سراحك فما هو
أول شئ تود القيام به ؟

56
00:06:51,183 --> 00:06:55,565
الإجابة : أريد إستعادة عملى القديم
السؤال : لماذا ؟

57
00:06:55,775 --> 00:06:59,942
الإجابة : الملجأ الحيوانى جعلنى أشعر
...أننى أساعد كل واحد

58
00:07:00,026 --> 00:07:02,111
الناس و الحيوانات على حد سواء

59
00:07:03,529 --> 00:07:06,949
السيد " تومز " تعلم أن يعبر عن مشاعره

60
00:07:07,033 --> 00:07:12,913
..و يستثمر طاقته العاطفية و طاقة إبداعه فى

61
00:07:21,756 --> 00:07:25,025
الحيل التى يمكن أن يعزز بها من نفسه

62
00:07:25,035 --> 00:07:28,054
" فى رأى أن السيد " تومز

63
00:07:28,137 --> 00:07:31,974
كان عنده إستجابة ممتازة للمعالجة و العلاج

64
00:07:32,058 --> 00:07:37,730
أنا لا أرى أن هناك سبب يدعونا لإعتباره
خطرا على نفسه أو أى عضو من المجتمع

65
00:07:37,855 --> 00:07:42,310
هل تقسم أن تشهد بالحقيقة كل
الحقيقة و لا شئ غير الحقيقة ؟

66
00:07:42,393 --> 00:07:43,853
أقسم

67
00:07:46,775 --> 00:07:51,444
" سيد " مولدر " كشاهد خبير لولاية " ميريلاند
هل يمكن أن تعرفنا بمؤهلاتك ؟

68
00:07:52,095 --> 00:07:53,613
" أنا عميل خاص فى الـ " إف بى آى

69
00:07:53,696 --> 00:07:57,241
عملت لمدة ثلاث سنوات فى وحدة علم السلوك

70
00:07:57,325 --> 00:07:59,619
و تشخيص القتلة المتسلسلين المحترفين

71
00:07:59,702 --> 00:08:02,914
سعادتك ، أنا أعرف ما يرمى له بهذا

72
00:08:02,997 --> 00:08:07,877
السيد " تومز " وضع فقط تحت العناية
" النفسية لهجومه على العميلة " سكالى

73
00:08:07,960 --> 00:08:11,255
لم يسبق له إتهامه بجريمة أخرى

74
00:08:11,339 --> 00:08:14,467
أكمل لكن بحذر

75
00:08:15,225 --> 00:08:17,845
عميل " مولدر " ، أنا أفهم

76
00:08:17,895 --> 00:08:21,440
" أنك إعتمدت على خبرتك لتشخيص السيد " تومز

77
00:08:21,524 --> 00:08:24,360
نعم
من فضلك

78
00:08:27,196 --> 00:08:29,657
هذه الجرائم مر عليها ما يقرب من القرن

79
00:08:29,740 --> 00:08:34,078
تسعة عشر قاتلا ، خمسة كل 30 سنة منذ 1903

80
00:08:34,161 --> 00:08:36,622
" جميعهم فى منطقة " بالتيمور

81
00:08:38,624 --> 00:08:42,378
فى كل حالة تم نزع الكبد و من المفترض أنه أُكِل

82
00:08:43,379 --> 00:08:47,300
كل ضحية أخذ منها تذكار ، معظمها وُجِدَ

83
00:08:47,383 --> 00:08:51,053
فى مسكن " يوجين تومز " 66 شارع إكستر

84
00:08:51,178 --> 00:08:56,392
تظهر السجلات أن " يوجين تومز " إستقر
فى نفس هذا العنوان منذ عام 1903

85
00:08:56,475 --> 00:08:59,687
فى نفس السنة ، رجل قتل فى هذه البناية

86
00:08:59,770 --> 00:09:01,897
إضافة إلى إنتزاع الكبد

87
00:09:02,023 --> 00:09:05,693
الصلة الأكثر بروزا هى النقطة الغير مفهومة للدخول

88
00:09:06,205 --> 00:09:10,489
العديد من الضحايا وجدوا و قد
أغلقت الأبواب و النوافذ من الداخل

89
00:09:10,573 --> 00:09:15,453
هذه البصمات المطولة وجدت فى 7
من مشاهد الجرائم الـ 19

90
00:09:15,578 --> 00:09:17,330
" تتطابق مع " تومز

91
00:09:17,413 --> 00:09:20,541
عميل " مولدر " ، إنظر لهذه الأصابع

92
00:09:20,624 --> 00:09:25,395
إنظر لهم
ربما خلال تغير وراثى

93
00:09:25,400 --> 00:09:28,549
يوجين تومز " قادر على إطالة جسمه

94
00:09:28,632 --> 00:09:31,093
للوصول لضحاياه ، ربما لهذا هو ينتزع الأكباد

95
00:09:31,218 --> 00:09:35,556
مما يوفر له الغذاء اللازم لفترة سُبات 30 عاما

96
00:09:35,640 --> 00:09:38,184
إنه يحتاج ضحية واحدة أخرى
سعادتك

97
00:09:38,267 --> 00:09:44,165
الإختبار الذى تم عليه وقت القبض عليه
أثبت وجود شذوذ فى عضلاته و عظامه

98
00:09:43,898 --> 00:09:46,442
محاميه منع عمل دراسة أخرى له
شكرا لك

99
00:09:46,567 --> 00:09:49,904
أيها المستشار ؟
لا أسئلة أخرى ، سعادتك

100
00:09:49,987 --> 00:09:52,907
هذا مخلوق إنسانى شاذ
" عميل " مولدر

101
00:09:54,200 --> 00:09:55,368
يجب أن تهدأ

102
00:09:55,451 --> 00:09:59,580
لو أطلقتى سراح " تومز " فسوف يقتل من جديد
هذا فى تركيبه الوراثى

103
00:10:09,965 --> 00:10:14,055
أتعتقدين أنهم كانوا سيأخذون كلامى بجدية
أكبر لو أننى إرتديت البدلة الرمادي ؟

104
00:10:16,347 --> 00:10:19,225
... مولدر ، شهادتك ، لقد بدوت

105
00:10:19,308 --> 00:10:21,769
أنا لا أهتم طالما أننى كنت أقول الحقيقة

106
00:10:23,104 --> 00:10:24,647
أين كنتى ؟

107
00:10:24,730 --> 00:10:28,875
شهادتك كانت مهمة
لقد كنت فى إجتماع

108
00:10:29,615 --> 00:10:33,114
" مع مساعد المدير " سكينر
ماذا كان يريد ؟

109
00:10:35,616 --> 00:10:37,743
إنه فقط أراد العبث معى

110
00:10:40,162 --> 00:10:42,206
المحكمة جاهزة

111
00:10:42,290 --> 00:10:46,544
" رأت المحكمة أن " يوجين فيكتور تومز

112
00:10:46,627 --> 00:10:50,548
" سيتم اليوم إطلاق سراحه من مصحة " درود هيل

113
00:10:50,673 --> 00:10:53,509
تحت الشروط التى وضعتها المحكمة

114
00:10:53,592 --> 00:10:57,930
" أن يبقى تحت إشراف الدكتور " آرون مونتى

115
00:10:59,056 --> 00:11:04,979
أن يحتفظ بعمله فى ملجأ " بالتيمور " الحيوانى و أخيرا

116
00:11:05,062 --> 00:11:09,775
أن يأخذ سكنا فى منزل السيد و السيدة
آرلان جرين " ، و هم مدربون

117
00:11:10,615 --> 00:11:14,113
على مساعدة المرضى من " درود هيل " أثناء
عملية إعادة إختلاطهم بالمجتمع

118
00:11:16,675 --> 00:11:17,950
" سيد " تومز

119
00:11:19,675 --> 00:11:22,079
هل تفهم و توافق على هذه الشروط ؟

120
00:11:22,163 --> 00:11:23,956
نعم ، سعادتك

121
00:11:24,040 --> 00:11:26,417
حسن جدا ، أنت حر فى الذهاب

122
00:11:28,628 --> 00:11:31,464
أنا لن أرفع عينى من عليه
... " مولدر "

123
00:11:31,547 --> 00:11:35,760
إنه سوف يقتل فى أقرب فرصة تتاح له
لكنه لن يقتل الزوجين العجوزين

124
00:11:36,455 --> 00:11:39,764
لم يبق " تومز " سرا لمدة 100 عام بالحذر

125
00:11:40,495 --> 00:11:42,933
سوف يقتل فقط بدافع الضرورة أو دفاعا عن النفس

126
00:11:43,017 --> 00:11:45,394
لو أنه قام بالمحاولة فسوف أوقفه

127
00:11:45,519 --> 00:11:47,605
سوف أقوم بالمراقبة معك

128
00:11:47,688 --> 00:11:51,317
أنا سأراقبه ، عودى لجرائم
القتل السابقة لتثبتى أنه هو

129
00:11:51,400 --> 00:11:56,447
كان هذا منذ 30 أو 60 عاما مضت
القتل ليس مقيدا بزمن

130
00:11:56,572 --> 00:12:01,369
مولدر " ، هذا سيستلزم طرقا
غير تقليدية فى التحقيق

131
00:12:01,452 --> 00:12:06,082
إذا كنتى تعترضين لأنكى
لا تصدقين فسوف أحترم هذا

132
00:12:06,165 --> 00:12:09,365
لو كان بسبب الضغوط البيروقراطية

133
00:12:09,418 --> 00:12:11,629
فسوف يلعبون بكى و يسلخونك

134
00:12:26,125 --> 00:12:29,647
" أتمنى بأن تكون مرتاح " يوجين
الغرفة التى فى الخلف صغيرة

135
00:12:29,772 --> 00:12:33,275
لكننى متأكد أنك ستكون قادرا على التأقلم معها

136
00:12:34,527 --> 00:12:36,278
أنا متأكد

137
00:13:57,610 --> 00:14:02,239
... معذرة
أيمكنك مساعدتى فى العثور على كلبى ؟

138
00:14:02,323 --> 00:14:06,160
" إنه " إلكاوند نرويجى

139
00:14:06,243 --> 00:14:08,905
" إسمه " هينريخ

140
00:14:08,913 --> 00:14:11,248
أنا أستخدمه فى تعقب الغزلان

141
00:14:31,227 --> 00:14:35,940
إذا كان " تومز " حرا الآن ، فإن
الشئ القادم أنه سيأخذ حياة

142
00:14:36,023 --> 00:14:38,275
سوف تكونين قريبا فى مثل عمرى

143
00:14:38,359 --> 00:14:41,946
مفتش " بريجز " لقد ساعدتنا كثيرا من قبل

144
00:14:44,255 --> 00:14:47,952
الآن يجب علينا أن نثبت
أن " تومز " إشترك فى الجرائم

145
00:14:48,035 --> 00:14:50,162
التى حققت أنت فيها منذ 30 عاما

146
00:14:51,288 --> 00:14:54,667
لقد عملت فى هذه القضية لنصف عمرك

147
00:14:54,750 --> 00:14:59,505
لا بد أن هناك شئ ما ، ربما علاقة ما بين الضحايا

148
00:14:59,588 --> 00:15:02,049
أنا أعرف أننا رأينا كل الأدلة

149
00:15:02,174 --> 00:15:08,180
لكن هل هناك أى شئ ، أى شئ مهما
كان بين الأدلة غير متلائم معها ؟

150
00:15:08,264 --> 00:15:14,103
كان هناك شيئا لم أرتح له أبدا

151
00:15:14,186 --> 00:15:17,940
كل الضحايا الذين حققت فى قتلهم عام 63

152
00:15:18,024 --> 00:15:23,487
وجدت فى مسرح الجريمة منزوعة الأكباد
الجرائم الخمسة جميعها

153
00:15:23,571 --> 00:15:26,115
مثل الجرائم الأربع الأحدث

154
00:15:28,575 --> 00:15:32,913
عندما كنت مديرا للشرطة أثناء قضايا
القتل فى طاحونة " بوهاتان " عام 1933

155
00:15:32,997 --> 00:15:36,917
فقط أربعة ضحايا وجدوا فى مسرح الجريمة

156
00:15:37,293 --> 00:15:42,590
على أية حال ، كان هناك ضحية
خامسة مفقودة و لم يعثر عليها أبدا

157
00:15:42,673 --> 00:15:44,508
... لكن هذه

158
00:15:44,592 --> 00:15:50,598
إكتشفت فى أرض شركة الكيماويات
الزراعية عندما كانت تحت الإنشاء

159
00:15:50,681 --> 00:15:53,225
لكنها لم تكن كباقى الضحايا

160
00:15:53,351 --> 00:15:57,104
" هذا لا يثبت أن الذى قتلها هو " تومز

161
00:15:57,229 --> 00:15:59,690
تأكدت أن " تومز " أخفى هذه الضحية بالذات

162
00:16:00,175 --> 00:16:03,486
لأن شئ ما فى الجسد يمكن أن يثبت أنه هو القاتل

163
00:16:03,611 --> 00:16:08,324
ما الذى جعلك متأكدا ؟
حدبة ، حدبة قديمة

164
00:16:08,407 --> 00:16:10,952
الواحد يجب أن يحترم حدسه

165
00:16:11,035 --> 00:16:16,916
و ماذا قال لك حدسك عن المكان
الذى دفن فيه " تومز " الجسم ؟

166
00:16:16,999 --> 00:16:22,995
فى الأسمنت عندما صبوا أساسات
شركة الكيماويات النباتية

167
00:16:31,597 --> 00:16:34,058
الرادار الثاقب للأرض

168
00:16:34,183 --> 00:16:37,395
إنه يكتشف أى إشارات عن أجسام أو تجاويف

169
00:16:37,478 --> 00:16:39,522
يخبرك أين يوجد الجسم

170
00:16:39,605 --> 00:16:42,900
حسنا ، يشير إذا ما كان هناك شئ غير منتظم

171
00:16:42,983 --> 00:16:46,654
مجهز و مجرب بخبرات للتمييز

172
00:16:47,175 --> 00:16:50,282
إذا كانت الإشارة لجسم أو
حجارة أو فتحة فى الأرض

173
00:16:50,408 --> 00:16:53,077
تمييز ؟

174
00:16:53,160 --> 00:16:55,204
أنتى تعنين أنه يخمن

175
00:16:55,287 --> 00:16:57,748
حسنا ، إنه تخمين مدروس

176
00:17:06,924 --> 00:17:08,968
كيف يسير الأمر ؟

177
00:17:09,051 --> 00:17:11,721
حسنا ، حقيقة من الصعب القول

178
00:17:12,065 --> 00:17:14,432
هناك بعض الإحتمالات

179
00:17:14,515 --> 00:17:16,642
... لكن لا شئ حاسم

180
00:17:35,578 --> 00:17:37,622
إنه هنا

181
00:17:37,705 --> 00:17:39,925
هنا

182
00:17:40,583 --> 00:17:42,626
ما هذا ؟

183
00:17:42,710 --> 00:17:45,254
إنه هنا

184
00:17:45,338 --> 00:17:47,006
هنا بالضبط

185
00:18:37,056 --> 00:18:40,525
عميلة " سكالى " ، إنظرى إلى هذا

186
00:20:01,724 --> 00:20:05,061
روبو " ، لقد نام " تودلر " أخيرا

187
00:20:05,144 --> 00:20:07,229
سوف أذهب لمشاهدة التلفاز فى السرير

188
00:20:08,147 --> 00:20:10,175
حسنا

189
00:21:39,071 --> 00:21:41,157
أنا قادمة ، عزيزى

190
00:22:00,718 --> 00:22:03,055
أوه ، لفها

191
00:23:38,649 --> 00:23:41,193
أيمكن أن ترى من الطارق ؟

192
00:23:46,699 --> 00:23:48,326
" إف بى آى "

193
00:23:48,409 --> 00:23:50,745
أنا أشك بوجود دخيل بمنزلك

194
00:23:51,305 --> 00:23:52,496
ماذا ؟

195
00:23:57,710 --> 00:23:59,975
شخص ما فتح نافذتى

196
00:24:34,915 --> 00:24:37,917
أنا أشك أن عام الوفاة كان منتصف عام 1930

197
00:24:38,000 --> 00:24:44,256
سطح عظم الفخذ الأيمن كان أخضر
إشارة للتعرض للنحاس

198
00:24:44,382 --> 00:24:48,636
لقد ركزنا على المنطقة ووجدنا بعض البنسات

199
00:24:53,766 --> 00:24:57,545
أنظرى .. 1933..1931..1933

200
00:24:57,575 --> 00:24:59,063
هل يمكنك أن تقرر سبب الوفاة ؟

201
00:24:59,188 --> 00:25:02,595
غريزتى تقول أن الدفن فى الأسمنت يعنى القتل

202
00:25:02,675 --> 00:25:05,695
لا ، حتى الآن أنا لم أجد برهان مؤكد على القتل

203
00:25:06,225 --> 00:25:11,575
هناك علامات قضم قرب الأضلاع
أنا أشك أنه نشاط قارض

204
00:25:11,625 --> 00:25:13,452
قبل أن توضع الجثة فى الأسمنت

205
00:25:13,577 --> 00:25:17,039
نحن نحتاج لفحص البقايا أكثر لتحديد سبب الوفاة

206
00:25:17,123 --> 00:25:20,126
كما تعرفين أنها عملية بطيئة لكن ضرورية

207
00:25:20,209 --> 00:25:22,253
لقد جربت بعض الأشياء القليلة

208
00:25:22,336 --> 00:25:26,425
إنها محاولات لا تتناسب مع قواعد العمل الصحيح

209
00:25:26,475 --> 00:25:28,175
حسنا ، سنبقى هذا خارج التقرير

210
00:25:28,259 --> 00:25:30,094
جيد ، شكرا لكى

211
00:25:30,177 --> 00:25:35,516
الرجل العجوز السيد " بريجز " أعطانى
صورة للرجل المفقود عام 1933

212
00:25:35,599 --> 00:25:38,269
المشتبه فى أن يكون ضحية لجريمة قتل

213
00:25:38,352 --> 00:25:42,273
لقد أجريت تركيبا بواسطة الكومبيوتر
على بقايا الجمجمة التى لدينا

214
00:25:42,356 --> 00:25:46,625
الآن و هذا ليس رسميا

215
00:25:47,236 --> 00:25:50,656
لكن هذا الهيكل العظمى لهذا الشخص

216
00:25:51,675 --> 00:25:53,659
" هذا ليس كافيا ، هذا لا يربطه بـ " تومز

217
00:25:55,327 --> 00:25:57,413
حسنا ، إنها بداية

218
00:26:00,166 --> 00:26:03,919
مولدر " ، الرائحة هنا صعبة
بعض الشئ ، ألا تعتقد هذا ؟

219
00:26:10,760 --> 00:26:13,475
معطر برائحة الصنوبر

220
00:26:19,018 --> 00:26:21,020
أفضل ؟

221
00:26:22,563 --> 00:26:25,107
لم يخرج " تومز " من المنزل طوال اليوم

222
00:26:25,232 --> 00:26:29,362
لقد أمضيت الوقت فى لعبة " فيليس " و
" أربع ساعات من " بابا بوى

223
00:26:29,445 --> 00:26:33,074
عندما حل الظلام خرجت لأتمشى
هل أحضرتى الساندويتش الذى طلبته ؟

224
00:26:36,327 --> 00:26:38,412
إنه سجق الكبدة

225
00:26:42,208 --> 00:26:45,878
أنت تعرف أن قواعد المراقبة الصحيحة
تستدعى وجود زوجين من العملاء

226
00:26:46,003 --> 00:26:48,672
زوج يريح زوج بعد 12 ساعة

227
00:26:48,756 --> 00:26:50,716
مادة 30 ، فقرة 8.7 ؟

228
00:26:51,025 --> 00:26:55,304
هذا ليس بخصوص إتباع التعليمات
أنت لم تنم منذ 3 أيام

229
00:26:55,388 --> 00:27:00,017
أنت ستصبح مرهقا و سوف تتأذى هذا أمر حتمى

230
00:27:00,101 --> 00:27:04,021
أى طلب لعملاء آخرين لمراقبة " تومز " سيرفض

231
00:27:04,105 --> 00:27:06,065
إذا فسوف أبقى أنا ، و أنت تذهب للمنزل

232
00:27:09,276 --> 00:27:12,405
" إنهم يعملون على إيقاف الملفات الخفية " سكالى

233
00:27:12,488 --> 00:27:15,032
أنا لا أعرف لماذا ، لكن سيظهر أى عذر

234
00:27:15,157 --> 00:27:17,702
أنا حقا لا أهتم بالسجل الخاص بى

235
00:27:18,295 --> 00:27:21,163
لكنكى ستكونين فى مشكلة
لمجرد جلوسك فى هذه السيارة

236
00:27:21,247 --> 00:27:25,710
أنا أكره أن تنالى اللوم الرسمى فى ملفك بسببى

237
00:27:27,461 --> 00:27:29,338
... " فوكس "

238
00:27:31,590 --> 00:27:35,011
" أنا .. أنا حتى جعلت والدى ينادوننى " مولدر

239
00:27:36,512 --> 00:27:38,347
" مولدر "

240
00:27:38,431 --> 00:27:42,727
مولدر " ، أنا لم أضع نفسى على
المحك أبدا بسبب شخص إلا أنت

241
00:27:48,441 --> 00:27:53,225
لو كان هناك شاى مثلج فى هذه الحقيبة
أعتقد أننى أحتاجه الآن

242
00:27:58,200 --> 00:28:00,286
" لا بد أن يكون القدر " مولدر

243
00:28:02,997 --> 00:28:04,540
بيرة الجذور

244
00:28:06,625 --> 00:28:10,087
أنت تهذى
إذهب للمنزل و أحصل على بعض النوم

245
00:28:10,171 --> 00:28:12,631
خذى ساندوتشى لقد قضمت منه قضمة واحدة

246
00:28:12,757 --> 00:28:15,025
سوف تحتاجينه لاحقا

247
00:28:15,075 --> 00:28:18,721
إتصلى بى لو حدث أى شئ
حالا ، سوف أكون هنا

248
00:28:19,485 --> 00:28:21,932
أوه ، أوه ، و 11.30 محطة 790

249
00:28:22,016 --> 00:28:25,353
برنامج المناقشات الرياضية
لـ " بيت روز " فى الراديو

250
00:28:34,070 --> 00:28:36,197
أنا لن أدعه مقابل العالم كله

251
00:29:13,275 --> 00:29:15,403
إنها تعمل ، أليس كذلك ؟

252
00:29:18,322 --> 00:29:21,575
سوف تكون بخير الآن

253
00:29:21,685 --> 00:29:23,119
أنا أعرف أنها تعمل

254
00:31:07,223 --> 00:31:10,059
نعم ، لقد وجدوه باردا فى الشارع

255
00:31:10,142 --> 00:31:12,353
لقد ضرب بشكل سئ

256
00:31:12,478 --> 00:31:15,398
كدمات ، تمزقات متعددة

257
00:31:16,440 --> 00:31:19,527
هناك خلع فى الأكتاف

258
00:31:19,610 --> 00:31:23,114
دعنا نعمل له بعض الفحوصات
إستعد لتحليل الدم و عمل الأشعة

259
00:31:25,991 --> 00:31:28,035
لقد ركل فى الفك

260
00:31:28,119 --> 00:31:31,205
ربما يكون به كسر
هناك جزء من بصمة حذاء

261
00:31:33,290 --> 00:31:35,334
أنا أريد صورة من هذا

262
00:31:35,418 --> 00:31:39,005
نحن قد نستطيع إيجاد الحذاء المطابق لاحقا

263
00:31:40,381 --> 00:31:42,466
هل تعرف من فعل بك هذا ؟

264
00:31:57,148 --> 00:31:59,233
" سوف نعود حالا سيد " تومز

265
00:32:06,255 --> 00:32:08,909
" لقد قال أنه عميل فى الـ " إف بى آى " إسمه " مولدر

266
00:32:08,993 --> 00:32:12,913
إذا تقولين أنه مريض بالهلوسه أم بالفصام فقط ؟

267
00:32:12,997 --> 00:32:17,209
إنه فقط إختبار سريع لكن ليس هناك دليل على هذا

268
00:32:38,575 --> 00:32:39,940
عميل " مولدر " ؟
نعم

269
00:32:46,614 --> 00:32:48,699
ماذا يحدث ؟

270
00:32:59,126 --> 00:33:01,170
لما كل هذا ؟

271
00:33:01,253 --> 00:33:03,339
عميل " مولدر " ، أحضر أشياءك

272
00:33:04,381 --> 00:33:06,467
أنت واقع فى مشكلة ما

273
00:33:30,199 --> 00:33:34,495
هذه إتهامات جدية
الدليل دامغ

274
00:33:36,205 --> 00:33:40,876
أى طبيب شرعى يعرف أنه ليس فقط طبعة الحذاء

275
00:33:40,960 --> 00:33:44,171
لكن نقطة تأثير القدم من داخل الحذاء

276
00:33:44,255 --> 00:33:49,260
تحليل جرح " تومز " سوف يظهر
أن قدمى لم تكن داخل الحذاء

277
00:33:49,343 --> 00:33:52,054
هل تقترح أن يكون " تومز " يحاول الإيقاع بك ؟

278
00:33:52,138 --> 00:33:55,891
بالطبع
إذا كنت تضعه تحت المراقبة

279
00:33:56,016 --> 00:34:00,565
كيف إستطاع أن يصل لحذائك دون أن تراه ؟

280
00:34:00,605 --> 00:34:01,605
...حسنا
سيدى

281
00:34:01,689 --> 00:34:06,360
أنا أيضا كنت مشغولة بالمراقبة الغير مصرح بها

282
00:34:06,444 --> 00:34:08,988
العميل " مولدر " كان يطلعنى

283
00:34:09,113 --> 00:34:14,327
على الموقف فى نفس الوقت الذى
كان " تومز " يعترف فى المستشفى

284
00:34:14,452 --> 00:34:18,038
العميل " مولدر " لا يمكن أن يكون
فعل هذا لأنه كان معى وقتها

285
00:34:18,122 --> 00:34:21,945
عميلة " سكالى " أنتى لا تكذبين على أليس كذلك ؟

286
00:34:21,975 --> 00:34:27,006
سيدى ، أنا أتوقع أن تبادلنى الثقة التى أضعها فيك

287
00:34:27,131 --> 00:34:30,885
عميلة " سكالى " هل لى بكلمة مع
العميل " مولدر " من فضلك ؟

288
00:34:42,730 --> 00:34:44,398
... " فوكس "

289
00:34:46,442 --> 00:34:50,225
أنت كنت أحد أبرع العملاء الفريدين

290
00:34:50,275 --> 00:34:53,407
فى الـ 60 عاما الأخيرة فى هذه المؤسسة

291
00:34:53,532 --> 00:34:57,036
لقد كنا نتحدث عنك عندما كنت فى الأكاديمية

292
00:34:57,161 --> 00:35:01,582
معظمنا ، بما فينا المدير ، كنا نشعر
أنك غارق فى الملفات الخفية

293
00:35:01,666 --> 00:35:06,295
لكننا نحترم أنك عملت بجهد كبير فى هذه الناحية

294
00:35:06,379 --> 00:35:12,218
لكن لو أن هذه القضايا تخلق هذا الضغط الذى
ليس فقط يجعلك تتصرف بشكل غير ملائم

295
00:35:12,301 --> 00:35:14,345
لكن العملاء القريبين منك أيضا

296
00:35:14,428 --> 00:35:19,100
إذا أنا أنصحك أن تأخذ راحة بعيدا لفترة

297
00:35:19,183 --> 00:35:22,103
صفى ذهنك ، خذ أجازة مفتوحة

298
00:35:22,186 --> 00:35:24,397
هذه فكرة جيدة

299
00:35:24,480 --> 00:35:26,566
شكرا لقلقك على

300
00:35:42,498 --> 00:35:45,293
" أنت ممنوع من الإقتراب من " يوجين تومز

301
00:35:49,129 --> 00:35:51,006
... " مولدر "

302
00:35:52,049 --> 00:35:54,093
كان هذا قريبا

303
00:35:54,176 --> 00:35:58,639
أى إقتراب ، لن يستطيع 1000 صديق مساعدتك

304
00:36:03,727 --> 00:36:09,233
" هذا مأخوذ من مصحة " درود هيل

305
00:36:09,317 --> 00:36:12,278
ساندوتشك الليلة الماضية أعطانى فكرة

306
00:36:12,361 --> 00:36:18,367
دكتور " بليث " قال أنه وجد آثار قضم على الضلوع

307
00:36:19,410 --> 00:36:24,957
بالقرب من مكان الكبد
التدقيق أثبت وجود عضة واضحة و
و آثارها تشير إلى أنها أسنان بشرية

308
00:36:25,040 --> 00:36:28,586
تومز " ، لن ينصاع طوعا لإختبار الأسنان

309
00:36:28,669 --> 00:36:32,048
هذا البرنامج يمكن أن يصنع نموذج ثلاثى الأبعاد

310
00:36:32,131 --> 00:36:35,259
لفم " تومز " من صورة الأسنان الإشعاعية

311
00:36:43,350 --> 00:36:47,939
و لدينا هنا أيضا مخطط للعضة
التى على ضلع الهيكل العظمى

312
00:36:53,694 --> 00:36:55,571
إنهما متطابقان

313
00:37:09,585 --> 00:37:11,629
" يوجين " ، دكتور " مونتى

314
00:37:11,712 --> 00:37:15,299
مرحبا ، لقد أردت أن أتوقف و أرى كيف تسير الأمور

315
00:37:15,424 --> 00:37:18,094
أنا و " سوزان " سوف نخرج هذا المساء

316
00:37:18,177 --> 00:37:20,471
أراك لاحقا
شكرا

317
00:37:21,556 --> 00:37:23,599
مكان جميل

318
00:37:23,683 --> 00:37:27,019
مكان رائع ، كيف حالك ؟

319
00:37:45,496 --> 00:37:50,042
لماذا الصحيفة مقطعة " يوجين " ؟
هل تصنع بعضا من عجينة الورق ؟

320
00:37:50,126 --> 00:37:52,169
نعم

321
00:37:52,253 --> 00:37:55,047
هذا جميل ، رائع

322
00:37:55,131 --> 00:37:58,092
لم يكن لدى فكرة أنك مهتم بالفن

323
00:38:00,761 --> 00:38:03,097
أنا أحب الفن

324
00:38:03,180 --> 00:38:05,224
و أنا كذلك ، أنا فخور بك

325
00:38:05,307 --> 00:38:10,565
الفن يمكن أن يعطيك نافذة
للتعبير عن أفكارك و مشاعرك

326
00:38:10,896 --> 00:38:12,940
ماذا تفعل " يوجين " ؟

327
00:38:13,024 --> 00:38:15,484
يوجين " ، أأنت بخير ؟

328
00:39:06,994 --> 00:39:09,079
هذا يجعلهم خمسة

329
00:39:15,378 --> 00:39:17,421
بيته هو عشه

330
00:39:17,505 --> 00:39:20,341
ثلاثون عاما من السبات
إلى أين يمكن أن يذهب ؟

331
00:39:20,424 --> 00:39:23,511
حيثما كان للـ 90 عاما الأخيرة
" فى " 66 شارع إكستر

332
00:39:23,594 --> 00:39:27,139
لا ، أنا بالفعل تحققت
لقد هدموا تلك العمارة السكنية

333
00:39:27,223 --> 00:39:29,099
ماذا هناك الآن ؟

334
00:39:32,895 --> 00:39:34,772
شكرا

335
00:39:40,069 --> 00:39:42,112
سوف يكون هنا

336
00:39:42,196 --> 00:39:45,950
لو كان مشدودا لهذا المكان لسبب ما

337
00:39:46,033 --> 00:39:50,496
ربما يكون العش الجديد تقريبا فى موقع العش السابق

338
00:39:54,458 --> 00:39:56,502
هذه هى المنطقة

339
00:39:56,586 --> 00:40:01,005
هناك مخزن فى الطابق الثانى

340
00:40:15,563 --> 00:40:17,440
ماذا ؟

341
00:40:29,285 --> 00:40:31,120
هناك غرفة لواحد فقط

342
00:40:32,371 --> 00:40:34,457
يمكنكى أن تأخذى المصعد القادم

343
00:41:36,227 --> 00:41:38,521
مولدر " ؟

344
00:42:25,151 --> 00:42:27,215
مولدر " ؟

345
00:42:43,711 --> 00:42:45,754
مولدر " ، " مولدر " ، هنا

346
00:42:46,405 --> 00:42:47,631
بسرعة ، تعلق بيدى

347
00:42:49,049 --> 00:42:51,594
هيا

348
00:42:54,555 --> 00:42:57,099
مولدر " ، ماذا يحدث ؟

349
00:43:00,769 --> 00:43:02,605
بسرعة

350
00:43:42,895 --> 00:43:44,981
هل قرأت هذا التقرير ؟

351
00:43:48,609 --> 00:43:50,694
هل تصدقهم ؟

352
00:43:55,074 --> 00:43:57,076
بالطبع ، أصدقهم

353
00:44:09,630 --> 00:44:11,674
حسنا ، دعنا نذهب

354
00:44:11,757 --> 00:44:14,552
من العجيب كيف تتغير الأشياء ، أليس كذلك ؟

355
00:44:15,469 --> 00:44:18,139
اليرقة ؟

356
00:44:19,765 --> 00:44:21,434
لا ، تغيرات فينا نحن

357
00:44:21,517 --> 00:44:24,645
إنها قادمة
كيف تعرف ؟

358
00:44:27,585 --> 00:44:29,150
حدس