﻿1
00:01:36,720 --> 00:01:38,200
يجب أن أبول

2
00:01:38,360 --> 00:01:41,480
كم مرة علي أن أقول لك
الكافين مدر للبول

3
00:01:41,760 --> 00:01:44,360
- ماذا?
- اشرب القهوة من دون كافين

4
00:01:44,640 --> 00:01:46,520
أين المرح في ذلك?

5
00:01:47,120 --> 00:01:49,800
المرح نفسه في مراقبة هذا الدنيء
أين هو?

6
00:01:49,920 --> 00:01:52,720
هل تعتقد بأنني أحبذ
مراقبة مدمن قذر أكثر منك?

7
00:01:53,040 --> 00:01:55,200
لن يكون عليك الانتظار مطولاً
انتهت الدورية

8
00:01:55,320 --> 00:01:56,960
إنه مخبرك

9
00:02:01,200 --> 00:02:03,360
ستنال عقابك
إن قمت بعمل كهذا مرة ثانية

10
00:02:03,520 --> 00:02:06,240
هل تظن بأنني أفضل التسلل?
لا أريد أن يراني أحد أكلمكما

11
00:02:06,360 --> 00:02:09,080
- ابدأ بالتكلم إذاً
- المال أولاً

12
00:02:09,800 --> 00:02:13,280
- أعتقد بأنك منتش
- تكلم أولاً

13
00:02:13,720 --> 00:02:16,000
من هو الزعيم الجديد
الذي يشتري البضائع المسروقة في الحي?

14
00:02:16,120 --> 00:02:19,840
تعرفان جيداً بأنها معلومات مهمة
أريد 40 دولاراً والدفع مسبق

15
00:02:20,000 --> 00:02:22,160
لا تعرف شيئاً
لم تحصل على اسم أو أي شيء

16
00:02:22,280 --> 00:02:25,640
سأحصل على المعلومات, صدقني
وقد عثرت على مصدر جيد

17
00:02:25,760 --> 00:02:27,600
أريد أن آخذ جرعتي أولاً

18
00:02:27,760 --> 00:02:29,440
لن تحصل على المال
من دون معلومات

19
00:02:33,280 --> 00:02:34,520
مهلاً!

20
00:02:35,240 --> 00:02:37,480
تعال هنا

21
00:02:38,120 --> 00:02:39,520
أعطني المال

22
00:02:40,280 --> 00:02:42,920
اسمع, إن مارست لعبة
كهذه مرة ثانية

23
00:02:43,080 --> 00:02:44,760
ستنال عقابك, مفهوم?

24
00:02:45,000 --> 00:02:47,120
اذهب من هنا, هيا

25
00:02:48,920 --> 00:02:50,360
هيا

26
00:02:53,480 --> 00:02:55,680
يجب أن يكون مرفوضاً
ما تفعله الآن

27
00:02:55,920 --> 00:02:57,680
- ماذا?
- تلطخ سمعة

28
00:02:57,800 --> 00:02:59,360
هذه السيارة الجميلة

29
00:02:59,520 --> 00:03:01,800
- ستتخطى الأمر
- أنا سأتخطى الأمر

30
00:03:11,160 --> 00:03:12,600
انظر إلى هذا العاشق هنا

31
00:03:12,760 --> 00:03:15,000
لماذا لا تنظرين إلي يا (شارلين)?

32
00:03:15,200 --> 00:03:17,680
أقل ما يمكنك فعله
هو النظر إلي

33
00:03:18,480 --> 00:03:19,920
(شارلين)!

34
00:03:20,240 --> 00:03:23,000
- (شارلين)!
- مهلاً,أنت!

35
00:03:23,840 --> 00:03:25,480
اهدأ, مهلاً

36
00:03:25,680 --> 00:03:27,200
- مهلاً
- لا!

37
00:03:28,920 --> 00:03:30,720
ضع يديك وراء ظهرك
أعطني يديك

38
00:03:31,560 --> 00:03:33,200
رائحتك نتنة يا رجل!

39
00:03:39,160 --> 00:03:41,680
- ما الذي نفعله هنا?
- أريد شراء القهوة

40
00:03:41,840 --> 00:03:43,920
كدنا ننهي الدورية
اشرب القهوة في الدائرة

41
00:03:44,040 --> 00:03:46,400
- سيستغرق الأمر دقيقتين يا شريكتي
- أنت مزعج, أتعرف ذلك?

42
00:03:46,520 --> 00:03:48,600
أعلم ذلك
أريد كوبي قهوة سادة

43
00:03:48,800 --> 00:03:50,840
- أنا لا أريد كوباً
- كما تشائين

44
00:03:50,960 --> 00:03:53,000
- إنه مجاني
- شكراً

45
00:03:56,680 --> 00:03:58,200
أقدر لك ذلك

46
00:04:05,120 --> 00:04:06,480
مهلاً

47
00:04:14,840 --> 00:04:16,400
- هل أنت بخير?
- أجل, سألحق بك

48
00:04:17,000 --> 00:04:18,240
المسدس!

49
00:04:27,320 --> 00:04:28,600
مهلاً!

50
00:04:29,680 --> 00:04:31,280
توقف! الشرطة!

51
00:04:31,480 --> 00:04:34,520
أنت! توقف! الشرطة!

52
00:04:46,800 --> 00:04:48,200
الشرطة!

53
00:04:48,960 --> 00:04:50,480
أنت!

54
00:04:51,680 --> 00:04:52,960
تحركي!

55
00:04:57,720 --> 00:05:01,240
التحريان 4-5 يطلبان الدعم
جنحة قائمة في 122 (ديتمارس)

56
00:05:10,960 --> 00:05:12,240
توقف!

57
00:05:15,480 --> 00:05:16,920
دعني أرى يديك

58
00:05:17,760 --> 00:05:19,560
- مهلاً, لا تطلق النار
- اصمت

59
00:05:19,760 --> 00:05:22,080
أنت, عد إلى داخل الشقة

60
00:05:24,680 --> 00:05:27,640
استدر, ضع يديك على الحائط
وإلا رميتك من النافذة

61
00:05:29,040 --> 00:05:30,400
أنت!

62
00:05:37,040 --> 00:05:39,040
- رجلي
- اطلبوا سيارة اسعاف

63
00:05:40,640 --> 00:05:43,280
- انظروا إلى هذا
- ذلك الشرطي رماني من النافذة

64
00:05:43,400 --> 00:05:45,440
- اهدأ وكف عن التحرك
- لقد فعلت ذلك...

65
00:05:47,000 --> 00:05:49,760
وحشية الشرطة!

66
00:05:49,960 --> 00:05:52,560
- اهدأ
- ما هذا يا سيدتي?

67
00:05:52,680 --> 00:05:54,560
حسناً, ليتراجع الجميع

68
00:05:55,520 --> 00:05:57,000
ترجعوا

69
00:05:57,960 --> 00:05:59,960
- تراجعوا
- وحشية الشرطة!

70
00:06:23,720 --> 00:06:27,240
- وحشية الشرطة
- إنه يكذب حضرة الرقيب

71
00:06:27,400 --> 00:06:28,640
- لم أفعل شيئاً
- لا شيء?

72
00:06:28,760 --> 00:06:30,920
- كسر رجله بنفسه?
- لم ألمسه

73
00:06:31,040 --> 00:06:32,360
حسناً, اشرح لي ما جرى

74
00:06:32,480 --> 00:06:35,200
حاصرت المشتبه به
في رواق الطبقة الثالثة

75
00:06:35,320 --> 00:06:37,080
صوبت المسدس عليه
وأمرته بعدم التحرك

76
00:06:37,360 --> 00:06:39,120
- ومن ثم ماذا حدث?
- هرب مني وقفز

77
00:06:39,240 --> 00:06:40,440
- قفز?
- أجل, قفز

78
00:06:40,560 --> 00:06:42,160
قفز من نافذة
في الطبقة الثالثة?

79
00:06:42,320 --> 00:06:43,880
إنني أقول لك إنه قفز

80
00:06:44,080 --> 00:06:48,320
دفع بجسده من تلك النافذة
عن ارتفاع 3 طبقات, أهذه هي قصتك?

81
00:06:48,440 --> 00:06:50,280
ليست قصة, إنها الحقيقة

82
00:06:50,520 --> 00:06:53,600
- هل يمكنك تأكيد ما يقوله?
- إنه يقول الحقيقة

83
00:06:53,840 --> 00:06:55,320
إذاً رأيت ما يجري?

84
00:06:56,400 --> 00:06:58,520
لا, وصلت بعد حدوث الأمور

85
00:06:58,840 --> 00:07:01,480
- إذاً كيف تعلمين ما حدث?
- لأن (داني) يقول إن هذا ما حدث

86
00:07:01,600 --> 00:07:04,000
أتمنى لكما التوفيق
مع لجنة المحلفين بهذه القصة

87
00:07:04,200 --> 00:07:07,640
مهلاً, هيا! ما قصة
لجنة المحلفين أيها الرقيب? إنه يكذب

88
00:07:07,760 --> 00:07:09,960
انظر حولك أيها التحري
أنت وسط جلبة كبيرة

89
00:07:10,240 --> 00:07:11,640
من بين كل الأماكن والأوقات

90
00:07:11,800 --> 00:07:14,320
كان عليك ارتكاب أمر كهذا
في منطقة الراعي (بوتر)?

91
00:07:14,440 --> 00:07:16,600
لا بأس يا بني
الله معك

92
00:07:17,000 --> 00:07:19,240
أنا معك, كلنا معك

93
00:07:19,360 --> 00:07:22,320
- أجل!
- لن ندع شرطة (نيويورك)

94
00:07:22,480 --> 00:07:24,920
- تنجو بفعلتها
- لا, لن نفعل!

95
00:07:25,160 --> 00:07:29,040
مرة أخرى, أرانا رجال
الشرطة حقيقة أفعالهم

96
00:07:29,320 --> 00:07:32,600
لم يكتفوا بلعب دور الشرطة فقط

97
00:07:32,920 --> 00:07:36,400
اليوم, قرر عضو من شرطة
(نيويورك) المتوحشة

98
00:07:36,560 --> 00:07:39,920
أن يكون القاضي والحكم والجلاد

99
00:07:40,400 --> 00:07:42,960
- أجل, صحيح
- عوضاً عن اعتقال الشاب فقط

100
00:07:43,080 --> 00:07:44,920
ومنحه فرصة الامتثال أمام المحكمة

101
00:07:45,160 --> 00:07:47,320
هذا الشرطي رماه من النافذة

102
00:07:47,560 --> 00:07:50,280
ليرحمنا الله
مهلاً أيها الناس

103
00:07:50,880 --> 00:07:52,880
- أخشى بأن الأمر ساء أكثر
- ماذا?

104
00:07:53,120 --> 00:07:55,640
هناك المزيد
الشرطي الذي ارتكب هذا الفعل

105
00:07:56,000 --> 00:07:58,440
ليس أي شرطي عادي

106
00:07:58,760 --> 00:08:05,000
الشرطي الذي ارتكب الفعل
هو ابن مفوض الشرطة (فرانك ريغان)

107
00:08:05,120 --> 00:08:06,960
إنها الحقيقة

108
00:08:07,320 --> 00:08:10,600
إبن المفوض
ماذا سنفعل حيال الأمر?

109
00:08:10,800 --> 00:08:14,480
سنطرق باب المفوض (فرانك ريغان)

110
00:08:14,600 --> 00:08:17,080
سنذهب إلى مكتب المفوض

111
00:08:17,360 --> 00:08:20,160
- إلى أين سنذهب?
- إلى مقر المفوضية

112
00:08:20,400 --> 00:08:22,480
- مقر المفوضية
- قولوها مجدداً

113
00:08:25,160 --> 00:08:26,640
هل يمكنني العودة إلى المنزل الآن?

114
00:08:27,200 --> 00:08:30,160
- أعتقد بأنني أشعر بتحسن
- هذا رائع

115
00:08:30,280 --> 00:08:32,000
علينا انتظار التصريح من الطبيب

116
00:08:32,320 --> 00:08:34,640
- متى سيحدث ذلك?
- لا أدري

117
00:08:34,800 --> 00:08:37,440
- متى سيحدث ذلك?
- لا تنظري إلي, ماذا تريدين أن أفعل?

118
00:08:38,960 --> 00:08:42,360
لماذا لا تستخدم نظراتك البريئة
مع الطبيبة هناك?

119
00:08:45,840 --> 00:08:49,040
- هل هذا رأيك?
- يستحق الأمر المحاولة

120
00:08:49,440 --> 00:08:51,360
هل تريد البقاء هنا مطولاً?

121
00:08:58,600 --> 00:09:01,040
- المعذرة
- سأكون معك حالما أستطيع أيها الشرطي

122
00:09:02,360 --> 00:09:04,280
أيتها الطبيبة
نحن ننتظر هنا منذ ساعتين

123
00:09:04,440 --> 00:09:08,560
وأنا هنا منذ أكثر من 26
و32 ساعة ما قبل البارحة

124
00:09:08,680 --> 00:09:11,000
هل تفهمني أيها الشرطي?
يومي يتخطى الـ24 ساعة

125
00:09:11,120 --> 00:09:12,640
كيف يكون ذلك ممكناً?

126
00:09:13,240 --> 00:09:16,680
- آسفة, كان كلامي غريباً
- لا, آسف, كنت فظاً

127
00:09:17,240 --> 00:09:19,760
- ما كان يجب أن أكلمك بهذه الطريقة
- رائع

128
00:09:21,280 --> 00:09:24,440
- ماذا?
- هذا ألطف شيء قاله لي شخص ما

129
00:09:24,560 --> 00:09:26,360
منذ أن وصلت إلى المدينة

130
00:09:27,040 --> 00:09:29,240
(جنيفر بينيت)
طبيبة

131
00:09:29,680 --> 00:09:32,640
آسفة, لم أعتد
على قول ذلك بعد

132
00:09:32,920 --> 00:09:34,280
(جايمي ريغان), شرطي

133
00:09:34,560 --> 00:09:37,480
قد يبدو سكان (نيويورك) فظين في البدء
ولكن نغير سلوكنا, سترين

134
00:09:37,720 --> 00:09:39,520
- ما هذا?
- بطاقة مجاملة للشرطة

135
00:09:39,640 --> 00:09:42,000
أشبه ببطاقة الخروج من السجن
مجاناً, استخدميها متى تشائين

136
00:09:42,280 --> 00:09:44,280
أو في حال دخلت أحياء (نيويورك) الخمسة

137
00:09:45,360 --> 00:09:46,720
شكراً لك

138
00:09:54,240 --> 00:09:56,360
استخدم هذا إن رغبت
في تناول الشراب

139
00:09:56,680 --> 00:09:58,080
حسناً

140
00:09:58,640 --> 00:10:00,960
- لنتحقق من المشتبه به
- حسناً

141
00:10:02,760 --> 00:10:06,040
- أين نحن?
- مقر المفوضية

142
00:10:06,160 --> 00:10:07,920
- أريد أن أسمعكم
- مقر المفوضية!

143
00:10:08,040 --> 00:10:09,560
والآن, تمهلوا!

144
00:10:09,800 --> 00:10:11,440
أريد أن أشكر الجميع على حضورهم

145
00:10:11,640 --> 00:10:14,920
لأنه من خلال دعمكم فقط
سيصغون إلينا

146
00:10:16,760 --> 00:10:20,040
أريد أن أعرفكم على شخص
يعرف التحري (ريغان) جيداً

147
00:10:20,240 --> 00:10:21,600
(ويلي)

148
00:10:22,080 --> 00:10:25,880
أخبرنا ما جرى خلال لقائك
بالتحري (ريغان) باكراً هذا الصباح

149
00:10:27,960 --> 00:10:29,400
لقد ضربني

150
00:10:30,000 --> 00:10:32,120
أين ضربك?

151
00:10:33,440 --> 00:10:36,240
أولاً, ضربني على رأسي

152
00:10:36,600 --> 00:10:38,400
ومن ثم ركلني

153
00:10:38,960 --> 00:10:40,880
وركلك أيضاً?

154
00:10:41,840 --> 00:10:44,400
هذا صحيح
في المؤخرة

155
00:10:45,360 --> 00:10:48,280
إذاً ضربك على رأسك
وركلك في مؤخرتك?

156
00:10:48,680 --> 00:10:50,520
لا بد من أنك
ارتكبت جناية ما

157
00:10:50,760 --> 00:10:53,080
شيئاً جعلك تستحق
سوء المعاملة هذا

158
00:10:54,480 --> 00:10:55,680
لا يا سيدي

159
00:10:55,960 --> 00:10:58,680
كان غاضباً لأنه علم
بوجود زعيم جديد في الحي

160
00:10:58,800 --> 00:11:01,160
وأراد أن يعرف اسمه
ولكن لم أكن أعرفه

161
00:11:03,040 --> 00:11:04,920
هل سمعتم هذا?
هذا الرجل

162
00:11:05,080 --> 00:11:08,520
)822(ضرب على رأسه
وركله التحري (ريغان)

163
00:11:08,680 --> 00:11:11,400
لأنه لم يعرف من يبيع
البضائع المسروقة في الحي?

164
00:11:13,160 --> 00:11:15,240
- هل تعرفون من هو الزعيم الجديد?
- لا

165
00:11:15,400 --> 00:11:16,680
لأنني لا أعرفه

166
00:11:16,800 --> 00:11:20,480
لنأمل ألا نلتقي بالتحري (ريغان)
وإلا تلقينا الضرب منه

167
00:11:21,920 --> 00:11:23,600
- هل يبدو الأمر منصفاً?
- لا

168
00:11:23,720 --> 00:11:26,160
- يجب أن تعقد مؤتمراً صحافياً
- وأقول ماذا?

169
00:11:26,360 --> 00:11:28,280
- أي شيء
- لا يوجد ما يقال

170
00:11:28,400 --> 00:11:29,640
لا نملك كل الوقائع

171
00:11:29,760 --> 00:11:31,680
اقرأ توقعات المناخ لخمسة أيام
لا يهمني الأمر

172
00:11:31,840 --> 00:11:34,920
يستطيع (بوتر) أن يروج الأكاذيب

173
00:11:35,040 --> 00:11:37,760
ويحولها إلى مصلحته الخاصة
هذا ما يبرع فيه

174
00:11:37,880 --> 00:11:40,360
أنا لا أستطيع
لا أريد ذلك ولن أفعل

175
00:11:40,520 --> 00:11:43,480
ظهورك أمامك الكاميرا
قد يمد (داني) بالدعم

176
00:11:45,400 --> 00:11:47,840
هل تعرف أحداً يظن
بأنني لا أدعم ابني?

177
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
- الانطباع الذي يخلفه صمتك...
- اعطني اسماً وعنواناً

178
00:11:50,120 --> 00:11:52,840
- وأرسل له كتابة بخط يدي
- سأذكرك برأيي لاحقاً

179
00:11:52,960 --> 00:11:55,720
- أي رأي?
- سيكون عليك تعيين رئيس دائرة جديد

180
00:11:55,880 --> 00:11:59,400
- أرجوك
- مسؤول عالي جداً لحالات كهذه

181
00:11:59,520 --> 00:12:02,760
كهذه? أي اتهام ابني
باستخدام العنف

182
00:12:02,920 --> 00:12:06,360
عندما تريد إبداء الرأي
ولكن لا تريده الرأي النهائي

183
00:12:06,720 --> 00:12:10,600
أي أن تماطل مع السلطة
والبروتوكل الصحيح

184
00:12:10,760 --> 00:12:13,080
لست أحاول الاختباء والمماطلة

185
00:12:13,560 --> 00:12:16,080
طبعاً أنت تفعل ذلك
لا تملك الخيار

186
00:12:16,440 --> 00:12:19,520
وطردت مساعدك منذ أشهر

187
00:12:30,240 --> 00:12:31,480
(ريغان)

188
00:12:35,400 --> 00:12:37,680
طلبوا مني إرسالك
إلى غرفة التسجيل حالما تصل

189
00:12:37,800 --> 00:12:39,720
ممتاز, الشؤون الداخلية?

190
00:12:39,840 --> 00:12:42,840
(ريغان), إن كانت الشؤون الداخلية
لا تقل شيئاً واطلب المحامي

191
00:12:58,360 --> 00:12:59,800
أغلق الباب

192
00:13:06,520 --> 00:13:07,920
اجلس

193
00:13:09,000 --> 00:13:10,480
- أبي...
- اجلس

194
00:13:16,680 --> 00:13:18,120
يجب أن أسأل

195
00:13:18,360 --> 00:13:21,200
- نصيحة محامي?
- لا تتذاكى

196
00:13:21,880 --> 00:13:23,480
ما هو البديل?

197
00:13:24,000 --> 00:13:26,920
أن يعتقد أبي بأنني رميت
رجلاً من نافذة الطبقة الثالثة?

198
00:13:27,080 --> 00:13:29,240
لم أعتقد ذلك لوهلة

199
00:13:30,960 --> 00:13:32,560
ماذا جئت تسأل?

200
00:13:37,440 --> 00:13:39,000
الأحداث التي أدت إلى هذا الوضع

201
00:13:40,600 --> 00:13:42,480
الأحداث التي جرت هي

202
00:13:42,840 --> 00:13:45,040
طاردت المشتبه به إلى الرواق

203
00:13:45,320 --> 00:13:48,080
وفجأة اعتقد بأنه
قادر على بسط جناحيه والطيران

204
00:13:48,200 --> 00:13:50,640
- هل لمسته?
- لم أقترب منه حتى

205
00:13:50,960 --> 00:13:53,920
- هل أنت واثق?
- لن تجد بصماتي عليه

206
00:13:54,280 --> 00:13:56,800
- شهود عيان?
- فتى صغير

207
00:13:57,280 --> 00:13:59,920
فتح باب شقته
فطلبت منه العودة إلى الداخل

208
00:14:00,280 --> 00:14:01,920
- هل استجاب?
- حسب علمي

209
00:14:02,040 --> 00:14:03,880
كان اهتمامي مركزاً
على المشتبه به

210
00:14:04,000 --> 00:14:06,760
وهذا ما ينصح به
كتيب إرشادات دائرة الشرطة

211
00:14:09,720 --> 00:14:10,960
اسمع...

212
00:14:12,080 --> 00:14:16,600
يجب أن أدقق في كل التفاصيل
قبل أن يفعل الرجل الآخر

213
00:14:17,200 --> 00:14:18,920
- (بوتر)?
- أجل

214
00:14:19,240 --> 00:14:21,400
كيف يتمتع هذا الرجل
بنفوذ كهذا?

215
00:14:22,600 --> 00:14:24,680
سرق البعض منه واكتسب بعضه الآخر

216
00:14:25,120 --> 00:14:28,200
ونحن منحناه بعضاً منه
على مر السنوات

217
00:14:28,960 --> 00:14:30,640
على طبق من فضة

218
00:14:32,680 --> 00:14:34,360
فكر يا (داني)

219
00:14:34,600 --> 00:14:36,680
هل يجب أن أعرف أي شيء?

220
00:14:38,480 --> 00:14:39,760
أجل

221
00:14:39,960 --> 00:14:43,440
طلبت من الرجل وضع يديه على
الحائط وإلا رميته من النافذة

222
00:14:43,880 --> 00:14:46,040
- مجرد كلام تافه?
- أجل

223
00:14:46,240 --> 00:14:48,360
- هل سمعك أحد?
- هو سمعني

224
00:14:49,240 --> 00:14:50,960
ربما لهذا السبب راودته الفكرة

225
00:14:51,960 --> 00:14:54,920
- الفتى?
- لا أدري

226
00:14:55,240 --> 00:14:58,160
أو ربما جار
ولكنني لست واثقاً

227
00:14:59,440 --> 00:15:02,240
حسناً
سنكتشف ذلك قريباً

228
00:15:15,640 --> 00:15:17,240
ولا للحظة واحدة

229
00:15:29,280 --> 00:15:30,920
إذاً, هل ستتصل بها يا (ريغان)?

230
00:15:31,480 --> 00:15:32,720
من?

231
00:15:33,880 --> 00:15:36,640
- تقصدين الطبيبة?
- أجل, الطبيبة

232
00:15:38,320 --> 00:15:39,800
لماذا تسألينني عن الأمر?

233
00:15:40,000 --> 00:15:43,080
لماذا تتصرف بغرابة?
نحن شريكان ونتحدث بكل الأمور

234
00:15:43,200 --> 00:15:44,800
لا نتحدث عادة عن أمور كهذه

235
00:15:45,040 --> 00:15:46,640
لا نتحدث?
هل هذه قاعدة جديدة?

236
00:15:46,760 --> 00:15:49,760
لا, الأمر فقط هو أنه
في إحدى المرات, عندما...

237
00:15:49,880 --> 00:15:52,680
- عندما ماذا?
- لا أريد أن تصبح الأمور غريبة

238
00:15:52,880 --> 00:15:55,680
- لا تجعل الأمور تبدو غريبة
- كيف أجعلها غريبة?

239
00:15:55,800 --> 00:15:57,880
لأنك تتصرف مثل أي رجل آخر

240
00:15:58,200 --> 00:16:00,000
اسمع, نقضي وقتاً كثيراً
مع بعضنا بعضاً

241
00:16:00,120 --> 00:16:03,320
نتفق مع بعضنا بعضاً
وتناولنا الشراب معاً في إحدى الليالي

242
00:16:03,600 --> 00:16:06,560
وتبادلنا بعض المشاعر
هذا يحدث دائماً

243
00:16:06,680 --> 00:16:09,440
- حسناً
- هل أبدو أنني أحاكمك?

244
00:16:09,600 --> 00:16:12,040
- لا
- إذاً, عليك أن تتخطى الأمر

245
00:16:12,240 --> 00:16:14,480
أنت من باشر هذا الحديث لا أنا

246
00:16:14,600 --> 00:16:16,800
- اعتقدت بأننا صديقان
- نحن كذلك

247
00:16:17,000 --> 00:16:18,600
هذا ما يفعله الأصدقاء يا (ريغان)

248
00:16:18,760 --> 00:16:21,320
يتشاركون أموراً تجري
في حياة كل واحد

249
00:16:21,920 --> 00:16:24,280
حسناً, لا بأس
تريدين أن أشاركك

250
00:16:26,200 --> 00:16:27,800
خرجنا ليلة البارحة

251
00:16:28,800 --> 00:16:31,000
أنت والطبيبة
سبق أن خرجتما

252
00:16:31,320 --> 00:16:33,280
أجل, تناولنا شراباً

253
00:16:34,760 --> 00:16:37,680
جيد, هذا جيد لك

254
00:16:39,840 --> 00:16:41,440
تسجيل منتهي

255
00:16:50,320 --> 00:16:52,040
أنت هادئ اليوم

256
00:16:52,720 --> 00:16:55,560
من الخطأ أن يتكلم المرء
وهو يتناول وجبة كهذه

257
00:16:56,240 --> 00:16:57,920
ماذا يجول في خاطرك يا (فرانك)?

258
00:17:00,120 --> 00:17:01,560
في الواقع

259
00:17:02,520 --> 00:17:05,760
أحتاج إلى نصيحة مهنية

260
00:17:06,440 --> 00:17:07,800
سأبذل جهدي

261
00:17:08,040 --> 00:17:11,120
أنا في ورطة
مع الراعي (دارنيل بوتر) مجدداً

262
00:17:11,960 --> 00:17:13,400
سمعت ذلك

263
00:17:14,160 --> 00:17:18,360
ولكن أريد معالجة الأمر
بطريقة أفضل هذه المرة

264
00:17:18,600 --> 00:17:20,320
على خلاف المرات السابقة

265
00:17:20,640 --> 00:17:22,120
لا عيب في المحاولة, أليس كذلك?

266
00:17:22,280 --> 00:17:24,040
هذا ما يقال يا (فرانك)

267
00:17:24,240 --> 00:17:30,600
ولكن هذه المرة الوضع مختلف
إنه يلطخ سمعة ابني لأغراضه الشخصية

268
00:17:31,440 --> 00:17:34,280
- إذاً, إنها مسألة شخصية
- إنها حتماً كذلك

269
00:17:34,840 --> 00:17:36,240
آسف

270
00:17:37,760 --> 00:17:41,640
إنه رجل يحترمه المجتمع
مثلك أنت

271
00:17:41,760 --> 00:17:45,200
ولكنه رجل داهية حسب ما أعرفه

272
00:17:48,280 --> 00:17:51,640
كيف أحمي نفسي من رجل
من دون إهانه أتباعه?

273
00:17:52,280 --> 00:17:54,200
من دون إهانة معتقداتهم?

274
00:17:54,880 --> 00:17:58,360
- هل يمكنني اقتباس بعض الأحاديث
- إلا إذا أردت أن أنام

275
00:17:59,000 --> 00:18:00,320
قال أحد الفلاسفة

276
00:18:00,480 --> 00:18:05,240
حتى لو أساء لنا أخ
يجب ألا نؤذي مصداقية الأخ في جسده

277
00:18:06,000 --> 00:18:09,480
- ما هو الجسد?
- المجتمع

278
00:18:09,760 --> 00:18:13,240
- كيف تفعل ذلك?
- من خلال إعلان تذمرك سراً

279
00:18:13,360 --> 00:18:15,360
مع احترام السرية

280
00:18:15,840 --> 00:18:17,600
هل هناك مثال على ذلك?

281
00:18:18,120 --> 00:18:21,240
أجل, من كتاب "العراب" الجزء الثاني

282
00:18:21,840 --> 00:18:24,720
أجل, عندما يواجه (مايكل) (فريدو)

283
00:18:24,960 --> 00:18:26,640
بشأن خيانته

284
00:18:27,080 --> 00:18:31,200
يقول: "أعلم بأنك الفاعل يا (فريدو)
لقد حطمت قلبي"

285
00:18:32,080 --> 00:18:35,480
وجه اتهامه مباشرة في إذن (فريدو)
بقي الأمر بينهما

286
00:18:37,760 --> 00:18:40,600
على الرغم من غضب (مايكل)
أخفى الأمر عن محيطه

287
00:18:40,720 --> 00:18:42,760
كي تستمر العائلة

288
00:18:53,600 --> 00:18:55,920
- أنا هنا
- جيد, اتبعني

289
00:18:57,280 --> 00:19:00,120
التحري (باول)
أعرفك بالتحري (ريغان)

290
00:19:00,240 --> 00:19:01,760
- أخبره
- يخبرني بماذا?

291
00:19:01,920 --> 00:19:03,600
اسمع, لست واثقاً من أنني محق

292
00:19:03,840 --> 00:19:05,600
كما قلت, كان الأمر مجرد حدس

293
00:19:06,040 --> 00:19:08,080
طلبت من (باول)
أن يفتش المبنى السكني من جديد

294
00:19:08,200 --> 00:19:11,600
تحدث إلى العائلة المقيمة
مواجهة للنافذة التي قفز منها الشاب

295
00:19:13,800 --> 00:19:16,120
حسناً
ماذا قالوا?

296
00:19:17,040 --> 00:19:19,400
كما قلت لك
لغتي الإسبانية ليست جيدة

297
00:19:19,600 --> 00:19:23,320
أصروا على عدم رؤيتهم شيئاً
خلال فترة الاستجواب

298
00:19:23,840 --> 00:19:25,720
حسناً, ما الذي نفعله هنا?

299
00:19:26,200 --> 00:19:27,760
أخبره عن الفتى

300
00:19:29,040 --> 00:19:30,520
الفتى الصغير?

301
00:19:31,120 --> 00:19:34,320
خرج فتى إلى الرواق
عندما صوبت مسدسي على (لينكولن)

302
00:19:34,440 --> 00:19:36,440
طلبت منه العودة إلى الداخل

303
00:19:36,560 --> 00:19:39,080
- أعتقد بأنه اختلس النظر
- ما الذي يجعلك تظن ذلك?

304
00:19:39,280 --> 00:19:42,600
كما قلت لك
لغتي الإسبانية ليست جيدة ولكن...

305
00:19:43,360 --> 00:19:46,640
سمعته يقول لوالديه شيئاً

306
00:19:46,840 --> 00:19:49,360
فقد الشاب الأسود عقله
وقفز من النافذة

307
00:19:49,760 --> 00:19:52,680
وعندما طلب منه (باول) أن
يعيد ما قاله باللغة الإنكليزية

308
00:19:52,800 --> 00:19:55,520
قال الوالدان إن الفتى
لم ير شيئاً وأقفلا الباب في وجهه

309
00:19:57,520 --> 00:19:59,600
وضعهم غير قانوني
أعتقد بأنهم خائفون

310
00:20:03,400 --> 00:20:05,720
فهمت, لنبدد الخوف منهم

311
00:20:11,440 --> 00:20:15,080
مرحباً (إيدي), هل رأيت جدول الغد?
وضعك (رانزولي) مع (مكينا)

312
00:20:15,200 --> 00:20:17,440
- هل تريدين أن أصحح الوضع?
- لا يا (جيمي), أنا طلبت ذلك

313
00:20:18,600 --> 00:20:21,400
- حقاً?
- سأل (ماكينا) من يريد الركوب معه

314
00:20:21,520 --> 00:20:23,520
وارتأيت بأن التغيير قد يكون مفيداً

315
00:20:24,320 --> 00:20:25,640
حسناً

316
00:20:26,480 --> 00:20:28,320
ماذا? إنها جولة واحدة فقط

317
00:20:28,920 --> 00:20:30,760
الغياب يزيد من حدة الشوق
أليس كذلك?

318
00:20:31,720 --> 00:20:33,000
صحيح

319
00:20:33,680 --> 00:20:36,320
- ما الأمر?
- لا شيء

320
00:20:37,000 --> 00:20:39,160
هيا, شيء ما يجول في خاطرك

321
00:20:41,120 --> 00:20:44,520
نعمل معاً منذ عام وقليلة جداً
هي المرات التي لم نخرج فيها كشريكين

322
00:20:45,680 --> 00:20:47,160
ما الذي تقوله?

323
00:20:47,400 --> 00:20:49,280
يا لها من صدفة

324
00:20:49,440 --> 00:20:51,320
ربما أنت غاضبة
لأنني خرجت مع (جين)?

325
00:20:52,960 --> 00:20:56,160
حسناً, لمعلوماتك
(ماكينا) يدير وحدة شرك

326
00:20:56,280 --> 00:20:58,360
ويحتاج إلى امرأة
تلعب دور السيئة

327
00:20:58,520 --> 00:21:00,240
لهذا السبب وافقت
على العمل معه

328
00:21:01,040 --> 00:21:02,560
(جانكو), آسف, لم أكن أعلم

329
00:21:02,680 --> 00:21:06,200
أجل, أعلم بأنك لم تكن تعلم
ولكن أقدر الاستنتاج الذي توصلت إليه

330
00:21:06,840 --> 00:21:08,240
مغفل

331
00:21:13,840 --> 00:21:15,800
(غاريت), أريد أن تتصل بـ(بوتر)

332
00:21:16,080 --> 00:21:18,320
- لماذا لست في اجتماع الاحصاءات?
- لأنني هنا

333
00:21:18,440 --> 00:21:19,800
أريد منك أن تتصل بـ(بوتر)

334
00:21:20,000 --> 00:21:21,800
وسأفعل, ولكن أريد أن
تشارك في ذلك الاجتماع

335
00:21:22,000 --> 00:21:24,240
- لا تكف عن قول ذلك ولكن...
- إنه دور الملازم (ترومبل)

336
00:21:24,400 --> 00:21:25,600
في كرسي رئيس الدائرة

337
00:21:25,720 --> 00:21:27,960
إنه آخر أفضل مرشح
ويجب أن تتخذ قراراً

338
00:21:28,080 --> 00:21:29,800
وأنا أريد منك أن تتصل بـ(بوتر)

339
00:21:29,960 --> 00:21:32,040
نال كل الترقيات
ومقلد بوسامين

340
00:21:32,200 --> 00:21:35,640
لديه ثلاث شهادات ماجستير من (جون جاي)
من بينها إدارة الأعمال

341
00:21:35,840 --> 00:21:39,760
وتلقى عروضاً من شرطة
(بوسطن) و(شيكاغو) و(ميامي)

342
00:21:39,960 --> 00:21:42,480
- سأصطحبك إلى هناك شخصياً
- هذا ليس ضرورياً

343
00:21:42,600 --> 00:21:44,480
(فرانك), قد أكون اشياء كثيرة لك

344
00:21:44,680 --> 00:21:46,280
من طاهيك الرئيسي إلى منظف القوارير

345
00:21:46,400 --> 00:21:48,760
ومن دواعي سروري وفخري
أن أخدمك بأفضل طريقة ممكنة

346
00:21:48,880 --> 00:21:51,040
ولكن لا أستطيع أن أكون رئيس دائرة

347
00:21:52,760 --> 00:21:54,200
وأنت بحاجة إلى واحد

348
00:21:58,200 --> 00:21:59,680
الرقيب (غورملي)

349
00:22:00,040 --> 00:22:03,560
بالنظر إلى هذه الأرقام
أنت تقود أفضل فريق تحرين في المدينة

350
00:22:04,280 --> 00:22:05,600
لدي رجال شرطة بارعون

351
00:22:05,800 --> 00:22:07,800
عمل فريقك على حل جرائم
أكثر من أي دائرة أخرى في المدينة

352
00:22:07,920 --> 00:22:09,320
أليس لديك فضل في ذلك?

353
00:22:09,720 --> 00:22:11,360
الفضل الوحيد هو تركهم
يعملون على سجيتهم

354
00:22:12,640 --> 00:22:15,000
ربما عليك التدخل في عملهم
من وقت لآخر

355
00:22:15,320 --> 00:22:19,880
- حضرة الرئيس?
- أحد التحرين متهم برمي رجل من نافذة تعلو 3 طبقات

356
00:22:20,080 --> 00:22:23,080
والسبب الرئيس وراء التحقيق
في هذه التهمة

357
00:22:23,200 --> 00:22:26,320
هو أن التحري (ريغان)
معروف بعدائيته

358
00:22:26,480 --> 00:22:30,120
وهي سمعة اكتسبها
خلال عمله تحت إدارتك

359
00:22:30,680 --> 00:22:32,760
- تأهب
- أكملوا

360
00:22:34,240 --> 00:22:38,440
معدل التدخل في السرقات
في دائرتك قد بلغ ذروته هذا العام

361
00:22:38,560 --> 00:22:40,960
ماذا تفعل فرقتك
لتخفض هذا المعدل?

362
00:22:41,080 --> 00:22:42,400
هل يمكنك الإجابة على ذلك?

363
00:22:42,560 --> 00:22:44,800
عم كنت تتحدث عندما دخلت الغرفة?

364
00:22:47,040 --> 00:22:48,440
سيدي?

365
00:22:48,920 --> 00:22:51,000
تم قلب الصفحة عندما دخلت

366
00:22:55,360 --> 00:22:57,880
- حضرة الرقيب?
- مع كل احترامي سيدي

367
00:22:58,040 --> 00:23:00,600
- الرئيس هو الذي يدير الجلسة
- مع كل احترامي أيها الرقيب

368
00:23:00,720 --> 00:23:02,480
أنا طرحت عليك السؤال

369
00:23:03,280 --> 00:23:05,240
وضع التحري (ريغان)

370
00:23:05,360 --> 00:23:08,720
ودوري في ظهوره

371
00:23:09,000 --> 00:23:11,320
- هل هذا صحيح?
- كنت أسأل الرقيب يا سيدي

372
00:23:11,440 --> 00:23:14,720
ما إذا كان أسلوبه في الإدارة
ربما منح الرجال والنساء العاملين تحت إمرته

373
00:23:14,840 --> 00:23:20,480
سبباً للافتراض بأن تحقيق النتائج
أهم من الوسائل السليمة لتحقيقها

374
00:23:21,240 --> 00:23:23,560
الرجال والنساء أو رجل واحد?

375
00:23:26,480 --> 00:23:28,960
استعنت بالتحري (ريغان) كمثال يا سيدي

376
00:23:31,880 --> 00:23:34,720
- حضرة الرقيب?
- نسيت السؤال يا سيدي

377
00:23:34,920 --> 00:23:36,400
هل تريد أن أكرره?

378
00:23:36,600 --> 00:23:38,080
لا, لا أدري

379
00:23:38,280 --> 00:23:40,120
مهما كان سؤالك
لا أدري

380
00:23:40,240 --> 00:23:41,600
- أيها الرقيب (غورملي)?
- اسمع

381
00:23:41,800 --> 00:23:43,600
عندما بدأت العمل بهذا المنصب

382
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
كان مجرد وظيفة

383
00:23:46,400 --> 00:23:49,480
راتب شهري ثابت
مع منافع محترمة

384
00:23:49,680 --> 00:23:52,240
لرجل من الطبقة العاملة
يريد أن يعيل عائلته

385
00:23:52,400 --> 00:23:55,440
الآن توظفون رجالاً
يحملون شهادة الماجستير

386
00:23:55,600 --> 00:23:58,080
متخصصون في استراتيجيات الشرطة

387
00:23:58,280 --> 00:24:01,280
شهادة الدكتوراه
في القضاء المجدد

388
00:24:01,440 --> 00:24:04,480
- في شرطة المدينة
- ماذا تقصد?

389
00:24:05,120 --> 00:24:07,520
أحببت هذه الدائرة
على ما كانت عليه

390
00:24:08,600 --> 00:24:11,160
عندما يحصل (داني ريغان)
على الشكر

391
00:24:11,440 --> 00:24:15,040
عوضاً عن الذم
في كل مرة يفعل ما يجب فعله

392
00:24:16,640 --> 00:24:20,640
وما من منصب مهما علا شأنه
يجعلني أبدل رأيي

393
00:24:27,880 --> 00:24:29,720
هيا, الشرطة! افتحوا الباب!

394
00:24:30,160 --> 00:24:32,080
- ماذا تظنين?
- ربما يشعرون بالخوف

395
00:24:34,280 --> 00:24:36,720
لستم في ورطة
نريد التحدث فقط

396
00:24:37,440 --> 00:24:39,000
ليسوا هناك

397
00:24:39,400 --> 00:24:41,640
- هل تعرفين متى سيعودون?
- لقد تركوا الشقة

398
00:24:41,840 --> 00:24:43,480
ماذا? متى?

399
00:24:43,720 --> 00:24:46,960
في منتصف الليل
رحلوا وقالوا إنهم لن يعودوا أبداً

400
00:25:00,960 --> 00:25:02,640
الراعي (بوتر) يا سيدي

401
00:25:12,960 --> 00:25:15,840
- شكراً على مقابلتي على انفراد
- شكراً لك على الدعوة

402
00:25:16,200 --> 00:25:18,440
على انفراد
أي نحن الاثنان فقط

403
00:25:19,200 --> 00:25:20,840
حسناً, إنه هنا

404
00:25:22,120 --> 00:25:23,960
كان على وشك أن يغادر

405
00:25:33,240 --> 00:25:35,680
تعبت من الهزل
ماذا عنك?

406
00:25:36,400 --> 00:25:39,840
- نحن متفقان على أمر
- هل يمكننا الاتفاق على أمر آخر?

407
00:25:40,600 --> 00:25:42,320
لا نحب بعضنا بعضاً

408
00:25:42,760 --> 00:25:48,280
ولكن يمكننا أن نحترم مكانة بعضنا بعضاً
والمؤسسة التي نمثلها

409
00:25:48,600 --> 00:25:50,480
لا أشعر باحترامك

410
00:25:50,640 --> 00:25:54,440
استدعيتك للتحدث على انفراد
لم أذمك في العلن

411
00:25:54,560 --> 00:25:58,920
لست بحاجة إلى ساحة عامة
فأنت تترأس قوات السلطة والحق والبيض

412
00:26:00,560 --> 00:26:03,520
امنحني فرصة, لا يوجد
كاميرات ولا مذياع هنا

413
00:26:08,960 --> 00:26:10,600
لم لا تجلس?

414
00:26:18,000 --> 00:26:19,880
أريد أن أقدم لك هدية

415
00:26:20,560 --> 00:26:23,800
هذا كرم منك
ولكن بصفتي مفوض

416
00:26:23,960 --> 00:26:26,880
- أخشى أنني لا أستطيع قبولها
- ماذا عن كونك أباً?

417
00:26:28,000 --> 00:26:29,800
انتبه لما تقوله

418
00:26:31,600 --> 00:26:34,160
حل أنيق لمعضلة قبيحة

419
00:26:36,720 --> 00:26:40,040
يتقاعد التحري (ريغان)
من شرطة (نيويورك)

420
00:26:40,320 --> 00:26:42,000
ونتخلى عن الأمر كله

421
00:26:42,280 --> 00:26:45,000
لا لجنة محلفين ولا تهم

422
00:26:45,240 --> 00:26:49,160
لا يمكنك أن تعد بعدم توجيه التهم
لأنها ليست من ضمن صلاحيتك

423
00:26:49,360 --> 00:26:53,920
- لا لجنة محلفين
- لا يمكنك الوعد بذلك, القرار يعود للمدعي العام

424
00:26:54,280 --> 00:26:57,160
أنت وأنا نعلم جيداً
بأنه إن أبطلت الضغط

425
00:26:59,960 --> 00:27:02,360
ما الذي تملكه تحديداً?

426
00:27:03,000 --> 00:27:04,800
(إيرنستو رودريغز)

427
00:27:05,040 --> 00:27:07,480
فتى صغير في الشقة المقابلة
رأى الأمر كله

428
00:27:07,920 --> 00:27:11,200
إنه مستعد ليقول إنه
رأى ابنك يدفع (جيسي) من النافذة

429
00:27:11,440 --> 00:27:15,320
- أقنعته بقول ذلك
- بل هذا كلامه هو حضرة المفوض

430
00:27:15,920 --> 00:27:17,120
شهادته قائمة

431
00:27:17,240 --> 00:27:21,360
إن كان الفتى شاهداً على جريمة
يجب أن يخضع لاستجواب من قبل ضباطي

432
00:27:21,560 --> 00:27:24,800
مكتب المدعي العام
ودائرة العناية بالطفل

433
00:27:24,920 --> 00:27:28,400
كي تسلمه هو وعائلته
إلى دائرة الهجرة

434
00:27:28,520 --> 00:27:30,560
وأن تعيده على متن
أول قارب إلى المكسيك?

435
00:27:35,200 --> 00:27:40,680
اسمع, أضمن شخصياً
منح الحصانة للعائلة من الترحيل

436
00:27:40,920 --> 00:27:42,400
و...

437
00:27:43,560 --> 00:27:45,800
نقوم بالإعلان معاً

438
00:27:46,880 --> 00:27:50,840
المقابلة الوحيدة التي سيجريها
(إيرنستو) هي للصحافة

439
00:27:51,920 --> 00:27:56,360
- إلا إذا
- استقال ابني من شرطة (نيويورك)

440
00:27:57,600 --> 00:27:59,440
هذا هو العرض

441
00:28:00,200 --> 00:28:03,200
لماذا تفعل هذا?
ماذا تأمل أن تحقق من هذه المهزلة?

442
00:28:04,480 --> 00:28:06,160
ثقة الشعب

443
00:28:06,760 --> 00:28:11,080
وإيمانهم بأن شرطة (نيويورك)
عرضة للمحاسبة

444
00:28:13,800 --> 00:28:16,080
أعترف بأنك بارع
في ما تفعله

445
00:28:17,040 --> 00:28:20,400
من المؤسف أن ما تفعله فاسد

446
00:28:22,040 --> 00:28:24,680
ما كنت لأردد عبارة كهذه
يا سيد (ريغان)

447
00:28:33,400 --> 00:28:34,920
أعلمني بقرارك

448
00:28:45,520 --> 00:28:48,280
- ولكن لم تفعل الأمر
- لا, لم أفعل

449
00:28:48,600 --> 00:28:50,280
لماذا لا تقول ذلك إذاً?

450
00:28:50,680 --> 00:28:52,480
لأن الأمر ليس بهذه البساطة

451
00:28:52,680 --> 00:28:55,600
- ولكن (بوتر) يعلم بأنك لم تفعل ذلك
- هذا ليس مهماً بالنسبة إليه

452
00:28:55,720 --> 00:28:58,800
- هذا سخيف
- إلى أن تصبح تحت الأضواء

453
00:28:58,920 --> 00:29:01,240
- فيصبح الأمر كابوساً
- هل حدث لك الأمر نفسه?

454
00:29:01,520 --> 00:29:03,000
لجنة (ناب)

455
00:29:03,200 --> 00:29:07,280
كل شرطي يحمل شريطاً
مذنب إلى أن تثبت براءته

456
00:29:07,400 --> 00:29:10,760
- أنت تبالغ يا أبي
- لم تكن هناك يا (فرانسيس)

457
00:29:10,880 --> 00:29:12,240
هذا ما شعرنا به

458
00:29:12,360 --> 00:29:15,160
ما زلت لا أفهم
ما الذي فعله  عمي (داني) للراعي (بوتر)?

459
00:29:15,280 --> 00:29:18,520
لأنه يحمل اسم عائلتي
واسم عائلة أبي, مفوضا شرطة

460
00:29:18,640 --> 00:29:23,120
حسناً, أنت من يبالغ الآن
إنه حادث محدد وقع في حيه

461
00:29:23,240 --> 00:29:27,920
أجل, ولكنه واحد من بين كثيرين
يعتقدون بأن الشرطة هي قوة محتلة

462
00:29:28,040 --> 00:29:33,360
ويقنع نفسه بأنه قائد المقاومة
وعندما تسنح له الفرصة, كما حدث هنا

463
00:29:33,680 --> 00:29:36,320
- يستغلها (بوتر) بشدة
- هذا خطأ كبير

464
00:29:36,440 --> 00:29:38,800
- هذه هي الحال
- ألن تواجه الأمر?

465
00:29:39,080 --> 00:29:42,920
عندما استجوبت (إيرنستو)
كانت العائلة قد انتقلت, أليس كذلك?

466
00:29:43,040 --> 00:29:44,560
- صحيح
- لماذا?

467
00:29:44,880 --> 00:29:48,120
وضعهم غير قانوني
خافوا أن نعود ونمسك بهم

468
00:29:48,240 --> 00:29:50,000
أجل, ولكن إلى أين انتقلوا?

469
00:29:51,000 --> 00:29:53,840
- لم نعرف
- ألم يساعدهم أحد على التوضيب?

470
00:29:53,960 --> 00:29:56,520
أو أعارهم سيارة نقل
ولديه عنوانهم?

471
00:29:59,120 --> 00:30:02,160
- لم يفصحوا عن ذلك
- شخص ما فعل ذلك

472
00:30:02,320 --> 00:30:04,840
هناك من مول عملية النقل

473
00:30:05,520 --> 00:30:07,920
هذا مؤكد, ألا تظن ذلك?

474
00:30:13,160 --> 00:30:14,560
المعذرة

475
00:30:14,960 --> 00:30:16,760
ستحتاج إلى مذكرة استدعاء

476
00:30:21,800 --> 00:30:23,400
ماذا حدث للتو?

477
00:30:29,560 --> 00:30:31,600
آسف على الزيارة المفاجئة يا (غريغ)

478
00:30:31,840 --> 00:30:34,320
نحن أول متجر
يفتح على مدار الساعة

479
00:30:36,080 --> 00:30:39,200
حسناً, عملت بنصيحتك
بشأن الراعي (بوتر)

480
00:30:39,640 --> 00:30:41,880
ولكن لا تحمل الآن أخباراً سارة

481
00:30:42,360 --> 00:30:45,240
إن كنت أكن له قليلاً
من الاحترام, فقد اختفى الآن

482
00:30:45,360 --> 00:30:48,000
أصر أن أتخلى عن ابني
لمصلحته الخاصة

483
00:30:48,120 --> 00:30:49,960
- مع تهديد
- فهمت

484
00:30:50,160 --> 00:30:52,880
لا أستطيع حماية نفسي منه
من دون أن أكشف خطته

485
00:30:53,280 --> 00:30:55,520
لا يمكنك أو لا تريد يا (فرانك)?

486
00:30:57,280 --> 00:30:59,000
الاثنان على ما أظن

487
00:30:59,280 --> 00:31:01,400
وماذا تريد مني?

488
00:31:01,800 --> 00:31:03,680
موافقتي للقضاء عليه?

489
00:31:06,920 --> 00:31:09,400
ما مدى الرحمة
التي يجب أن أظهرها?

490
00:31:09,880 --> 00:31:13,400
لا أعرف جهاز قياس للرحمة
أظهر قدر المستطاع

491
00:31:13,520 --> 00:31:17,280
الأمر بهذه البساطة
وبالتعقيد نفسه

492
00:31:31,520 --> 00:31:32,960
يساراً

493
00:31:37,800 --> 00:31:40,360
- استدارة أخرى
- إنه يدور حول الحي

494
00:31:40,960 --> 00:31:43,920
- إنه يراوغ
- سيذهب حتماً لرؤية عائلة (إيرنستو)

495
00:31:44,080 --> 00:31:47,840
إما هذا وإما لديه صديقة
ويحاول توخي الحذر الشديد

496
00:31:50,440 --> 00:31:52,120
يبدو أنه سيتوقف

497
00:31:56,680 --> 00:31:58,600
هناك بعض الأغراض الفاخرة

498
00:32:00,600 --> 00:32:03,760
- هل تظن أنها هدايا لصديقته
- هذا مستحيل

499
00:32:04,640 --> 00:32:07,560
- يبدو أن عائلة (إيرنستو) بدأت تترفع
- أجل

500
00:32:12,080 --> 00:32:13,920
سيصل المدير بعد قليل

501
00:32:14,160 --> 00:32:15,840
ها قد وصل أيها التحري

502
00:32:17,640 --> 00:32:21,200
- هل أنت مسؤول عن الإيجارات الجديدة?
- أجل, ولكن لم يعد لدينا شقق خاوية

503
00:32:21,320 --> 00:32:24,000
- ليست لنا
- انتقلت عائلة إلى هنا ليلة البارحة

504
00:32:24,120 --> 00:32:27,600
- نريد أن نرى عقد الإيجار
- آسف, لا يمكنني كشف أمور كهذه

505
00:32:28,440 --> 00:32:30,080
بل يمكنك

506
00:32:51,920 --> 00:32:53,520
صباح الخير

507
00:32:55,640 --> 00:32:57,240
حضرة المفوض

508
00:32:57,560 --> 00:32:59,600
وعدتني بحضور التحري (ريغان)
أين هو?

509
00:33:01,000 --> 00:33:05,000
لا أدري, لا أراقب تحركات أولادي

510
00:33:11,240 --> 00:33:12,880
لن يأتي

511
00:33:13,840 --> 00:33:15,240
لا

512
00:33:15,880 --> 00:33:17,760
جئت مكانه

513
00:33:28,680 --> 00:33:32,120
طوال حياتي وأنا أتعامل
مع رجال شرطة يفعلون عكس ما يقولونه

514
00:33:32,960 --> 00:33:35,480
على الرغم من شعوري بخيبة أمل
لأنك لست مختلفاً عنهم

515
00:33:36,680 --> 00:33:38,280
لست متفاجئاً

516
00:33:39,000 --> 00:33:42,040
لهذا السبب أتنقل دائماً
مع ضمانتي

517
00:33:46,960 --> 00:33:49,440
أخبرت الصحافة
بأننا سنلتقي هنا

518
00:33:49,720 --> 00:33:51,680
في حال مارست خدعة كهذه

519
00:33:52,160 --> 00:33:53,880
كان ذلك تصرفاً غبياً

520
00:33:55,280 --> 00:33:58,880
أيها الراعي, سنخرج من هنا معاً

521
00:33:59,320 --> 00:34:01,320
أنت وأنا فقط

522
00:34:01,840 --> 00:34:06,120
خيارك الوحيد هو ما إذا
كنت ستخرج من هنا مكبل اليدين

523
00:34:07,360 --> 00:34:10,560
مهما كان الدليل الذي تظن بأنك تملكه ضدي
أؤكد لك بأنك لا تملكه

524
00:34:11,480 --> 00:34:12,960
حسناً

525
00:34:13,960 --> 00:34:15,960
لدي توقيعك

526
00:34:16,840 --> 00:34:18,640
على شيك وعقد إيجار

527
00:34:19,200 --> 00:34:22,080
يقودان مباشرة إلى شركتك الخيرية

528
00:34:27,400 --> 00:34:31,240
وقعت عقد إيجار لعائلة محرومة
لا جرم في ذلك

529
00:34:31,680 --> 00:34:33,320
إلا إذا كان هناك شروط

530
00:34:33,440 --> 00:34:39,200
مثل إعطاء المال لعائلة (رودريغيز)
مقابل شهادة زور من (إيرنستو)

531
00:34:41,400 --> 00:34:44,040
مكتب المدعي العام
يعتبر الأمر رشوة شاهد عيان

532
00:34:44,560 --> 00:34:47,080
هذه جنحة من الفئة الرابعة

533
00:34:48,800 --> 00:34:50,760
كلمتك ضد كلمتي

534
00:34:51,720 --> 00:34:55,320
في الواقع, إن كلمات (إيرنستو)
هي التي ستنقذ الوضع

535
00:34:56,800 --> 00:34:58,480
أنت تراوغ

536
00:35:12,560 --> 00:35:15,000
طلبوا مني أن أعيد لك هداياك

537
00:35:17,520 --> 00:35:19,520
والآن ستقضي علي

538
00:35:25,000 --> 00:35:26,640
لا

539
00:35:31,960 --> 00:35:36,480
سأمنحك الاحترام الذي رفضت
أن تمنحه لابني

540
00:35:39,320 --> 00:35:43,160
سأمنحك فرصة أخيرة
لتحترم المنصب الذي تشغله

541
00:35:43,720 --> 00:35:46,280
واللقب الذي تحمله

542
00:35:48,920 --> 00:35:50,360
لماذا?

543
00:35:54,640 --> 00:35:57,320
اصمت وابدأ بالسير
قبل أن أغير رأيي

544
00:36:02,840 --> 00:36:07,360
راح الشرطي يقول
"ارفع يديك"

545
00:36:07,960 --> 00:36:10,120
ولكن رفض الشرير تنفيذ الأمر

546
00:36:10,360 --> 00:36:12,680
أعتقد بأنه كان يتعاطى المخدرات

547
00:36:13,080 --> 00:36:15,840
وفجأة ثار جنونه

548
00:36:16,280 --> 00:36:18,480
أقحم رأسه في النافذة

549
00:36:18,960 --> 00:36:21,640
ومن ثم قفز

550
00:36:22,240 --> 00:36:24,640
- أعتقد بأنك سمعت الأمر
- ماذا تفعل هنا?

551
00:36:24,800 --> 00:36:27,160
أحضرت لك هدية
أنت قيد الاعتقال

552
00:36:27,280 --> 00:36:31,000
في حال قررت أن تطير من جديد

553
00:36:34,440 --> 00:36:35,880
يحق لك التزام الصمت

554
00:36:36,160 --> 00:36:38,680
أي شيء تقوله
قد يستخدم ضدك في المحكمة

555
00:36:38,960 --> 00:36:42,200
يحق لك تعيين محام
وإن لم تكن قادراً على ذلك...

556
00:36:46,720 --> 00:36:48,440
أنا و(بايز) أنهينا العمل

557
00:36:48,600 --> 00:36:51,040
أنا ذاهب إلى مطعم (فيتزجيرالد)
هل تريد مرافقتنا?

558
00:36:51,200 --> 00:36:52,720
في وقت آخر يا (ريغان)

559
00:36:53,680 --> 00:36:55,960
- هل أنت ذاهب إلى مكان ما?
- إلى (سيبيريا)

560
00:36:56,560 --> 00:36:59,320
نلت حصتك من المشاكل
لا أريد أن أشغلك بمشاكلي

561
00:37:00,360 --> 00:37:03,560
- عم تتحدث أيها الرقيب?
- فقدت أعصابي في اجتماع الاحصاءات

562
00:37:04,200 --> 00:37:06,520
- لا
- أجل

563
00:37:06,680 --> 00:37:08,840
تفوهت بحماقات كبيرة

564
00:37:09,720 --> 00:37:13,440
تلقيت اتصالاً من المفوض
يريد مقابلتي مع أغراضي في المفوضية

565
00:37:15,800 --> 00:37:18,080
- ما رأيك لو كلمته
- لن تفعل

566
00:37:18,280 --> 00:37:19,920
ولكن أقدر عرضك لي

567
00:37:20,200 --> 00:37:23,120
- لا أعرف ماذا أقول أيها الرقيب
- لست أحتضر يا (ريغان)

568
00:37:23,320 --> 00:37:24,680
سيتم نقلي فقط

569
00:37:24,920 --> 00:37:29,160
- ليست أول مرة يتم فيها نقلي
- وربما لن تكون الأخيرة

570
00:37:30,080 --> 00:37:32,800
أتعلم يا (ريغان)?
أنت من أسوأ التحرين الذين عملوا تحت إمرتي

571
00:37:32,920 --> 00:37:35,400
هذا يعني لي الكثير
من فم أسوأ رئيس حصلت عليه

572
00:37:35,520 --> 00:37:38,120
- اعتن بنفسك يا بني
- أراك لاحقاً أيها الرقيب

573
00:37:45,000 --> 00:37:46,920
- أصبت الهدف
- رائع!

574
00:37:47,640 --> 00:37:51,160
- الرابح يشتري الجولة التالية
- حسناً

575
00:37:53,520 --> 00:37:55,240
هل يمكنني الحصول على ثلاثة?

576
00:37:55,600 --> 00:37:57,000
شكراً

577
00:37:58,160 --> 00:38:00,800
- ما الذي تفعله هنا?
- أبحث عنك

578
00:38:01,280 --> 00:38:02,480
أنا خارج الخدمة

579
00:38:02,600 --> 00:38:05,160
أحتاج إلى دقيقة من وقتك
أريد ان أعتذر فقط

580
00:38:05,560 --> 00:38:07,320
- علام?
- أسأت فهمك

581
00:38:07,440 --> 00:38:11,400
اعتقدت بأنك تشعرين بالغيرة, لذا...

582
00:38:11,720 --> 00:38:13,040
إنه خطئي

583
00:38:14,320 --> 00:38:17,320
- لماذا قد أشعر بالغيرة?
- لن تغارين

584
00:38:17,560 --> 00:38:20,600
- ماذا لو شعرت بالغيرة?
- لا أدري

585
00:38:21,720 --> 00:38:23,480
الشيء الذي يجمعنا

586
00:38:24,040 --> 00:38:25,680
ليس محدداً

587
00:38:26,080 --> 00:38:29,480
ونحن نحلق من دون المعدات
أنا على الأقل

588
00:38:29,680 --> 00:38:32,040
حسناً, لم تسئ فهمي

589
00:38:32,520 --> 00:38:39,200
طلبت مشاركة (ماكينا) في المهمة
قبل أن أعلم عن حاجته إلى امرأة في وحدة الشرك

590
00:38:40,720 --> 00:38:43,480
- ولكن لا أصف الأمر بالغيرة
- ولا أنا

591
00:38:44,760 --> 00:38:47,200
- هل نحن على وفاق?
- أجل, على وفاق

592
00:38:47,600 --> 00:38:48,800
حسناً

593
00:38:50,400 --> 00:38:53,320
لنرم الأسهم ونشرب

594
00:38:54,320 --> 00:38:55,920
في وقت آخر, أنا محجوز

595
00:38:56,320 --> 00:38:59,480
رائع, ناديت الطبيبة?

596
00:39:00,520 --> 00:39:02,880
- هيا يا (إيدي)
- إنها مزحة يا (جايمي)

597
00:39:03,480 --> 00:39:05,800
- هل تذكر النكات?
- إنه مجرد عشاء

598
00:39:06,120 --> 00:39:08,000
لست بحاجة إلى موافقتي

599
00:39:09,360 --> 00:39:10,720
صدقاً

600
00:39:11,520 --> 00:39:13,200
حسناً, أراك صباح الغد

601
00:39:13,320 --> 00:39:15,360
حسناً, أراك صباح الغد

602
00:39:15,920 --> 00:39:18,080
- لا بأس
- استمتع بوقتك

603
00:39:18,360 --> 00:39:19,800
لا بأس

604
00:39:29,560 --> 00:39:31,200
الرقيب (غورملي) سيدي

605
00:39:34,960 --> 00:39:36,400
حضرة المفوض

606
00:39:39,400 --> 00:39:41,040
استرح أيها الرقيب

607
00:39:43,280 --> 00:39:45,200
ضع الصندوق أرضاً, أرح نفسك

608
00:39:53,320 --> 00:39:56,640
سيدي, أنا ثرثار كبير

609
00:39:56,880 --> 00:40:00,560
أصبح عاطفياً
ولا أفكر قبل أن أتكلم

610
00:40:01,560 --> 00:40:05,280
- هل تسحب ما قلته?
- أي جزء يا سيدي?

611
00:40:05,440 --> 00:40:09,000
عن إعجابك أكثر بالدائرة
على حلتها القديمة

612
00:40:10,000 --> 00:40:11,720
لا, أنا متمسك بهذا

613
00:40:12,600 --> 00:40:13,920
جيد

614
00:40:15,320 --> 00:40:19,720
- سيدي
- أخالفك الرأي في كل ما قلته

615
00:40:19,840 --> 00:40:23,040
من السهل جداً
منح العمل البوليسي صفة رخيصة

616
00:40:23,160 --> 00:40:26,640
وكأنه يعود إلى حقبة
نسيها الزمان

617
00:40:27,200 --> 00:40:28,720
نعم سيدي

618
00:40:29,880 --> 00:40:33,160
ولكن أقدر جرأتك
على قول ذلك في وجهي

619
00:40:37,640 --> 00:40:39,680
أريد أن تعمل لصالحي هنا

620
00:40:42,640 --> 00:40:46,080
أعلم بأنك تحمل رتبة رقيب

621
00:40:46,440 --> 00:40:50,840
لذا يمنعني قانون الخدمة المدنية
من تعيينك رئيس دائرة

622
00:40:51,960 --> 00:40:54,280
هذا هو تحديداً الدور الذي ستلعبه

623
00:40:55,360 --> 00:40:57,200
أنا...

624
00:40:57,880 --> 00:41:03,160
حضرة المفوض, هناك مئات الأشخاص
أكفأ مني لهذه الوظيفة

625
00:41:03,840 --> 00:41:06,560
- قد تكون محقاً
- إذاً, لماذا اخترتني?

626
00:41:07,280 --> 00:41:08,720
(سيد)...

627
00:41:10,000 --> 00:41:12,800
عندما طلبوا مني المنافسة على هذه الوظيفة

628
00:41:13,440 --> 00:41:16,880
كان لدي رد الفعل نفسه

629
00:41:19,240 --> 00:41:21,160
كنت شرطياً, لا موظفاً إدارياً

630
00:41:21,720 --> 00:41:25,560
أحببت العمل على الشارع
لا من مكاتب المقر الرئيس

631
00:41:27,680 --> 00:41:29,560
لذا, أتفهم الأمر

632
00:41:30,840 --> 00:41:32,720
ماذا جعلك تبدل رأيك?

633
00:41:33,160 --> 00:41:35,760
رجل كنت أثق به ومعجباً به

634
00:41:36,080 --> 00:41:40,800
أعطاني رداً صريحاً على سؤالي

635
00:41:41,520 --> 00:41:46,680
وعلى سؤالك الآن
لماذا اخترتك أنت وما الذي يجعلك مؤهلاً?

636
00:41:50,000 --> 00:41:51,680
ما الذي قاله?

637
00:41:53,160 --> 00:41:55,000
أنت شرطي رجال الشرطة

638
00:41:55,480 --> 00:41:58,480
- لا أحد يصفني بهذه الطريقة
- بل يفعلون

639
00:42:00,320 --> 00:42:01,760
وأنا أيضاً

640
00:42:04,960 --> 00:42:07,120
وأحتاج إلى شرطي رجال الشرطة هنا

641
00:42:07,880 --> 00:42:09,720
أكثر من أي وقت مضى

642
00:42:13,160 --> 00:42:15,520
أريد أن أبقى على اتصال

643
00:42:15,800 --> 00:42:17,800
بأعمال الشرطة اليومية

644
00:42:18,400 --> 00:42:20,240
وأحتاج إلى مساعدتك

645
00:42:22,480 --> 00:42:24,360
إذاً, هل أنت موافق?

646
00:42:26,120 --> 00:42:27,680
نعم سيدي

647
00:42:29,080 --> 00:42:30,600
جيد

648
00:42:32,400 --> 00:42:37,120
إذاً, ما رأيك في منصب
مساعد خاص للمفوض?

649
00:42:38,920 --> 00:42:40,480
مروع

