﻿1
00:00:22,312 --> 00:00:26,532
ترجمــة
أحمــد عبّــــاس & مُهنــد عِصــام

2
00:00:46,972 --> 00:00:49,947
- هو قال بأنهُ لا يريد رؤيتك
- لايريد رؤيتي لماذا؟

3
00:00:56,420 --> 00:00:58,265
- مرحباً
- مرحباً

4
00:00:58,779 --> 00:01:00,339
ماذا تفعل؟

5
00:01:00,853 --> 00:01:02,460
انا اشاهدكِ وانتي نائمة

6
00:01:02,580 --> 00:01:04,660
هل هذا شيء تفعلهُ كثيراً؟

7
00:01:06,700 --> 00:01:08,540
من وقت لأخر.

8
00:01:09,500 --> 00:01:11,620
لم اعرف ذلك

9
00:01:16,431 --> 00:01:18,180
هذا بسبب..

10
00:01:19,261 --> 00:01:20,773
... لأنكِ نائمة

11
00:01:21,940 --> 00:01:23,019
ليس بعد الان!

12
00:01:24,139 --> 00:01:25,940
لقد صنعت لي الفطور

13
00:01:26,100 --> 00:01:28,060
حسناً,باتريس أعد لكي الفطور.

14
00:01:28,180 --> 00:01:30,553
ولكني جملتهُ لأعلى السلالم...
ولابد أن اقول لكي

15
00:01:30,673 --> 00:01:33,056
- كان ثقيلا للغاية!
-يا بطلي!

16
00:01:33,420 --> 00:01:36,260
لسوء الحظ لا أستطيع الانضمام إليكِ عليَّ...

17
00:01:36,420 --> 00:01:38,779
- ... عليَّ أن اذهب للعمل
- ماذا! كلا, لماذا؟

18
00:01:38,940 --> 00:01:41,700
عليَ ان اذهب للعمل وانتي عليكِ ان تذهبي لنيويورك

19
00:01:54,694 --> 00:01:55,779

20
00:01:57,300 --> 00:01:59,019
شُكرا لأعدادك لي الفطور

21
00:03:10,397 --> 00:03:13,615

22
00:03:15,199 --> 00:03:18,659

23
00:03:18,779 --> 00:03:20,394
ما هو المال؟

24
00:03:20,514 --> 00:03:21,946
ما هو المال؟

25
00:03:22,066 --> 00:03:25,586
لماذا نحن نطمع إليهِ؟ المال,
المال,المال, المال,

26
00:03:26,832 --> 00:03:30,461

27
00:03:48,139 --> 00:03:50,460
ماهو المال؟ هيا!

28
00:03:52,458 --> 00:03:56,378

29
00:03:58,660 --> 00:04:00,774
بيع مقابل ثلاثة ملايين دولار

30
00:04:07,460 --> 00:04:10,820
كان اخر لقاء منذ مدة طويلة!
يالها من مفاجئة سارة

31
00:04:10,940 --> 00:04:12,260
هل انت بخير... رائع

32
00:04:14,401 --> 00:04:15,973
تريدين ماليفيتش؟
{\an8}ماليفيتش: فنان روسي

33
00:04:16,093 --> 00:04:18,811
حسنا, ذلك يعتمد على السعر, أليس كذلك؟,

34
00:04:18,931 --> 00:04:20,528
الايمكن لكِ مجرد شارئهُ...

35
00:04:20,648 --> 00:04:22,100
... ككرمٌ منكِ؟

36
00:04:22,260 --> 00:04:24,460
أو جزيرة صغيرة في المحيط الهادئ؟

37
00:04:25,820 --> 00:04:28,524
لايوجد هناك شيء صلب كالمال؟...

38
00:04:29,300 --> 00:04:30,820
... لاشيء سهل,...

39
00:04:30,940 --> 00:04:32,420
... ولاشيء يشُدك

40
00:04:32,540 --> 00:04:35,940
المال لا يريدُ شيئا بقدر ما يريد نفسه.

41
00:04:36,940 --> 00:04:39,078
أين هو المال في حد ذاته؟

42
00:04:48,779 --> 00:04:50,940
إذاً أين ستعلقها؟

43
00:04:51,060 --> 00:04:52,899
إنها بحاجة الى مكان خاص

44
00:04:53,019 --> 00:04:54,700
إنها لوحة جميلة جداً

45
00:04:55,139 --> 00:04:57,838
آرجوس و آيو. هل تعرف القصة؟

46
00:04:57,958 --> 00:05:01,580
إلهٌ ما ضاجع عذراء يونانية او شيء من هذا القبيل

47
00:05:02,060 --> 00:05:03,540
المشتري ( إله السماء في الميثالوجيا اليونانية) ضاجع   آيو
{\an8}آيو: فتاة احبها زيوس فقام بتحويلها الى بقرة صغيرة لكي يُجنبها غيرة زوجتهِ هيرا

48
00:05:03,660 --> 00:05:05,060
زوجتهِ أكتشفت الامر

49
00:05:05,180 --> 00:05:07,660
كلهم قتلوا بعضه الاخر إذا

50
00:05:07,900 --> 00:05:10,339
المال هو نفسه في الماضي...

51
00:05:10,500 --> 00:05:12,259
... غير منظم,...

52
00:05:12,379 --> 00:05:14,620
... عظيم,سوق خيرية,...

53
00:05:14,740 --> 00:05:17,379
... سوق الفن.
عندما المال يستطيع ان يفعل...

54
00:05:17,499 --> 00:05:19,203
... مايريدهُ الإله

55
00:05:20,100 --> 00:05:21,100
تراكم.

56
00:05:21,300 --> 00:05:23,460
صورٌ مختلفة من اليس تبحث في الزجاج,...

57
00:05:23,580 --> 00:05:26,060
... شيء يكلف من المفترض,...

58
00:05:26,220 --> 00:05:28,420
... إنفاقٌ بدون اي تمعن...

59
00:05:28,580 --> 00:05:30,597
... يُقال إنهُ يُكلف

60
00:05:30,717 --> 00:05:32,940
مزايدة مثرة جدا سيداتي وسادتي

61
00:05:33,060 --> 00:05:35,700
التالي لدينا سلعة لـ 12 أي...

62
00:05:36,300 --> 00:05:38,900
- هل هو سوف يزايد؟
- كلا, انا اشك بهذا

63
00:05:39,139 --> 00:05:41,379
روبرت كارفر هذا ما نطلق عليه ...

64
00:05:41,540 --> 00:05:42,700
... مُسترق النظر

65
00:05:42,900 --> 00:05:45,220
انت تعلمين الطف الاشخاص.

66
00:05:45,779 --> 00:05:48,460

67
00:05:48,700 --> 00:05:49,859
نحن نُقايض...

68
00:05:50,460 --> 00:05:52,060
بيكاسو, رامبرانت,...
{\an8}رامبرانت: رسام هولندي

69
00:05:52,220 --> 00:05:53,700
... ديغاس, دي شامب

70
00:05:53,859 --> 00:05:56,139
نؤمن بان الاخلاقيات هي مجرد خيال استخدمه جمهور الانسانية,...

71
00:05:56,300 --> 00:05:58,260
...نبيع لوحات وارهول بأقصر مدة,...

72
00:05:58,420 --> 00:06:01,060
ونحفظ الاشياء الباهضة للمرة المقبلة

73
00:06:01,220 --> 00:06:03,740
نصل إلى هناك قبل تنظيم...

74
00:06:03,900 --> 00:06:06,747
... تايمس الغربي الاخير

75
00:06:09,339 --> 00:06:10,580
لذا...

76
00:06:10,700 --> 00:06:12,432
...هل أنتي مقتنعة؟

77
00:06:23,827 --> 00:06:26,139
-بالنسبة له أنا لا اعلم..
- رايكوف

78
00:06:26,300 --> 00:06:28,500
انه تاجر. الآلات الثقيلة.

79
00:06:28,620 --> 00:06:30,700
سوريا, عراق, كونغو. اماكن كهذهِ

80
00:06:30,859 --> 00:06:33,180
كل الاماكن التي تحتاج الى الالات ثقيلة

81
00:06:33,700 --> 00:06:35,820
وانت تعرف البقية.

82
00:06:36,580 --> 00:06:37,859
اعذرني

83
00:06:38,379 --> 00:06:39,620
- مرحباً
- جورجينا

84
00:06:39,740 --> 00:06:42,180
- إنه التالي
- لوحة المالفيتش؟

85
00:06:42,379 --> 00:06:45,654
- ماهو حدي الاعلى مرة ثانية؟
- هل سمعتك تقول لوحة المالفيتش؟

86
00:06:46,464 --> 00:06:47,660
إنها زوجتي

87
00:06:51,859 --> 00:06:55,220
إنها حقا مذهلة, وانا كنت اقول لك بأن هذهِ أشبه بالحلقة المفقودة

88
00:06:55,340 --> 00:06:57,416
أيُ روسي يريد هذهِ اللوحة.

89
00:06:57,536 --> 00:07:00,180
كل اولغاركي.لحظة واحدة من فضلك

90
00:07:00,300 --> 00:07:03,339
-اين انت؟
- انا في منزل صديق لي في نيس

91
00:07:03,500 --> 00:07:05,940
اي اصدقاء في نيس؟ هل أعرفهم؟

92
00:07:07,859 --> 00:07:10,687
- هل لازلت هناك؟
- هل هذا سيأخذ أنفاسي؟

93
00:07:10,807 --> 00:07:11,980
قطعا

94
00:07:12,139 --> 00:07:14,500
خاطئ. أنتي فقط بأمكانكِ فعل ذلك

95
00:07:14,820 --> 00:07:16,700
لماذا كل تجارة الأسهم الزائدة عن الحاجةr...

96
00:07:16,859 --> 00:07:18,540
... تطوف في المعارض؟

97
00:07:18,779 --> 00:07:20,940
لانهم يعلمون ان لها قيمة هناك

98
00:07:21,139 --> 00:07:22,700
لا تسيطر عليها الحكومة,...

99
00:07:22,940 --> 00:07:24,620
... غير منظمة,...

100
00:07:25,500 --> 00:07:26,940
...قيّمة

101
00:07:32,462 --> 00:07:34,712
_

102
00:07:37,940 --> 00:07:39,940
سيداتي وسادتي سأبدأ بتقديم ...

103
00:07:40,100 --> 00:07:42,420
... المزايدة بمبلغ خمسة عشر مليون دولار

104
00:07:44,779 --> 00:07:46,260
خمسة عشر مليون دولار لدينا

105
00:07:47,100 --> 00:07:49,540
- ستة عشر مليون دولار ...
-زايدتُ بستة عشر

106
00:07:49,700 --> 00:07:51,676
متى سترجعين؟

107
00:07:54,220 --> 00:07:55,859
لقد إرتفعت للعشرين

108
00:07:56,660 --> 00:07:58,780
لماذا لا تعودين الليلة؟

109
00:07:58,900 --> 00:08:01,974
- تعلمين كم انا سيء في النوم وحيداً.
- هل انت تصغي حتى

110
00:08:02,094 --> 00:08:04,820
لكلمة مما أقول؟ ماهي حدودي؟

111
00:08:04,940 --> 00:08:06,859
سوف ترتفع لثلاثة وعشرين.

112
00:08:09,533 --> 00:08:10,586
مرحباً؟

113
00:08:10,706 --> 00:08:13,220
كل هذهِ الدراما, إنها سيئة لضغط الدم الخاص بي

114
00:08:14,844 --> 00:08:17,565
خمس وعشرون الان, سيداتي وسادتي. على,

115
00:08:17,685 --> 00:08:19,574
- انه يأتيك من الهاتف يا سيدي.
- انها مثل جنون التغذية.

116
00:08:19,694 --> 00:08:21,598
هل يمكننا ان نرفعها لثلاثين؟

117
00:08:22,460 --> 00:08:23,940
هل يمكننا ان نرفعها لثلاثين؟

118
00:08:26,420 --> 00:08:27,779
تينو عزيزي.

119
00:08:27,940 --> 00:08:29,700
لا استطيع سماعك

120
00:08:32,820 --> 00:08:34,660
ياحبيبتي تعلمين اني اثق بكِ على نحو مطلق

121
00:08:34,900 --> 00:08:37,460
- هل بأمكاني المزايدة على الثلاثين؟
- ثلاثين

122
00:08:37,580 --> 00:08:39,940
على الارض, ثلاثين مليون دولار,...

123
00:08:40,060 --> 00:08:42,069
... lسيداتي وسادتي

124
00:08:42,900 --> 00:08:45,260
مرحبا؟ مرحبا؟

125
00:08:50,335 --> 00:08:52,936
اخر تنبيه... عند ثلاثين مليون دولار...

126
00:08:55,060 --> 00:08:57,093
بيعت! عند مبلغ ثلاثين مليون دولا

127
00:09:08,100 --> 00:09:10,060
تهانينا

128
00:09:12,762 --> 00:09:14,833

129
00:09:14,953 --> 00:09:17,736

130
00:09:51,662 --> 00:09:53,609
- مريع
- لقد إعتدتي ان تحبي هذهِ

131
00:09:53,729 --> 00:09:56,180
لم اكن اعرف غيرها

132
00:09:56,858 --> 00:09:59,398
- أنتي تبدين رائعة
- وانت كذلك.

133
00:10:00,180 --> 00:10:01,700
لقد كان وقتا طويلا

134
00:10:01,820 --> 00:10:02,967
اجل

135
00:10:04,939 --> 00:10:07,940
- مرة اخرى؟
-كلا, عليَّ ان ارجع الليلة

136
00:10:08,100 --> 00:10:10,060
ولكن الا تستطيع الطائرة الخاصة ان تنتظر الانسة؟

137
00:10:10,180 --> 00:10:12,860
انت لا تزال تعيش في فيلفرانش, بأمكاني اعطائك توصيلة

138
00:10:12,980 --> 00:10:16,060
توصبلة؟ كلا شكرا لك, لكن...

139
00:10:16,220 --> 00:10:18,580
... لا يزال لدي عمل عليَّ حضوره

140
00:10:18,700 --> 00:10:21,180
اجل هذا من الافضل ربما,
انا لن اضعك في الادارة.

141
00:10:21,300 --> 00:10:23,659
شكرا!هيا, هيا, هيا مرة اخرى.

142
00:10:23,779 --> 00:10:25,300
انتي لن تقودين الطيارة.

143
00:10:25,420 --> 00:10:27,655
- حسناً, خدّر ذراعي
- عظيم

144
00:10:27,775 --> 00:10:29,620
- أعذرني؟ 
- اجل يا سيدي

145
00:10:29,779 --> 00:10:32,537
- كأسان اخران من هذا من فضلك, شكرا
- بالتاكيد

146
00:10:35,834 --> 00:10:38,871
مرحباً, لقد اتصلت بـكونستانتين كليوس , انا غير متاح الان

147
00:10:38,991 --> 00:10:41,810
ولكن اذا تركت رسالة, سوف اعاود الاتصال بك في اقرب وقت

148
00:10:41,930 --> 00:10:44,259
حسناً يا عزيزي,
اندرتون قد تفوق علينا 

149
00:10:44,379 --> 00:10:46,660
ربما في المرة القادمة تجاوب على اتصالاتي

150
00:10:47,300 --> 00:10:48,580
آسفة

151
00:10:49,300 --> 00:10:51,500
لاتهتم.,...

152
00:10:51,980 --> 00:10:55,500
...احبك. سأخابركَ عندما اهبط

153
00:11:12,620 --> 00:11:14,940
-كلمني
- يخت.

154
00:11:15,060 --> 00:11:18,420
حقا. ولكن يخت من؟

155
00:11:18,540 --> 00:11:22,580
اليكسي ليتينوف. كونستانتين كليوس كان ايضا على القارب

156
00:11:22,924 --> 00:11:24,244
كليوس؟

157
00:11:24,364 --> 00:11:27,340
فيلا كاميلا؟ هل هذا مؤكد؟

158
00:11:27,460 --> 00:11:29,339
لاشيء مؤكد حتى الان يا سيدي.

159
00:12:17,949 --> 00:12:20,379
هذا كافٍ,... هيا لنذهب

160
00:12:56,060 --> 00:12:57,339
انسة كليوس

161
00:13:16,186 --> 00:13:19,060
كلا, كلا, كلا,... ليس مجدداً....

162
00:13:22,540 --> 00:13:24,460
انا اسف جدا,... ?

163
00:13:24,794 --> 00:13:26,500
انا اسف جدا

164
00:13:28,460 --> 00:13:30,620
أليس لديك عمل لتقوم بهِ؟

165
00:13:35,060 --> 00:13:37,150
أريدك ان تأتي للمنزل الان!

166
00:13:39,100 --> 00:13:41,219
أريدك ان تأتي للمنزل الان!

167
00:13:41,339 --> 00:13:43,379
أريدك ان تأتي للمنزل الان!

168
00:13:53,460 --> 00:13:55,740
كم هذا شنيع

169
00:13:59,820 --> 00:14:01,339
تبدو افضل في الفرنسية

170
00:14:01,859 --> 00:14:03,377
إنهُ والدك

171
00:14:03,740 --> 00:14:04,828
انا اعلم

172
00:14:05,397 --> 00:14:06,580
اذا كان حقيقاً

173
00:14:08,379 --> 00:14:09,664
هل هي تعلم؟

174
00:14:13,700 --> 00:14:15,023
أين كريستوس؟

175
00:15:31,060 --> 00:15:33,220
كريستوس مالذي يحدث؟

176
00:15:37,420 --> 00:15:38,779
هل هو حول كانستانتين؟

177
00:15:40,260 --> 00:15:41,700
- اجل
- مالذي حصل؟

178
00:15:41,820 --> 00:15:43,180
هل هو بخير؟ مالذي حصل؟

179
00:15:43,420 --> 00:15:44,980
كان على قارب...

180
00:15:49,220 --> 00:15:50,987
... وكانت هناك حادثة

181
00:15:58,355 --> 00:15:59,722
إنهُ ميت

182
00:16:03,013 --> 00:16:04,260
كلا

183
00:16:04,380 --> 00:16:05,620

184
00:16:05,740 --> 00:16:07,731
- ... هذا ليس صحيحا
-جورجينا

185
00:16:33,146 --> 00:16:35,095
هناك شيء بالاسفل...

186
00:16:35,215 --> 00:16:37,706
- ... على الصخور, هل رأيتهُ؟
- اجل لقد رأيتهُ,

187
00:16:43,660 --> 00:16:45,260
هل يمكنك ان تقربنا اكثر؟

188
00:16:49,980 --> 00:16:51,911
لقد تحركت,... إنها حية

189
00:16:52,031 --> 00:16:54,339
- لا يمكن ان تكون الامواج
- كلا, لقد تحركت

190
00:17:51,339 --> 00:17:52,460
جورجينا

191
00:17:52,580 --> 00:17:53,820
أدم

192
00:17:57,616 --> 00:18:00,447
- انا لا استطيع...
- انه صعب الفهم

193
00:18:01,500 --> 00:18:03,420
جورجي,لقد اشتفت اليك

194
00:18:03,540 --> 00:18:04,644
أرينا

195
00:18:07,220 --> 00:18:08,500
أمي هنا

196
00:18:09,580 --> 00:18:10,900
ها هي ذا

197
00:18:51,900 --> 00:18:53,899
- ايها المفتش
- اجل

198
00:18:54,019 --> 00:18:57,373
التقارير الاولى ناتجة من عطل في خزان الوقود

199
00:18:57,493 --> 00:19:00,011
نحن لا نعرف اذا كانت حادثة ام لا حتى الان

200
00:19:00,131 --> 00:19:02,620
غرق يخت ليتفينوف
في الممر البحري الرئيسي

201
00:19:02,779 --> 00:19:05,620
لحسن الحظ، هناك
بروتوكولات في مكان كهذا

202
00:19:05,859 --> 00:19:07,659
في الوقت الراهن التحقيق

203
00:19:07,779 --> 00:19:10,273
هو في أيدي ... من في
إدارة الشؤون البحرية

204
00:19:10,393 --> 00:19:12,619
سنقوم بخطوة إذا كانت النتائج تظهر...

205
00:19:12,739 --> 00:19:15,606
... أي شيء آخر غير وقوع حادث.
وأنا متأكد من أنها لن تظهر

206
00:19:16,820 --> 00:19:19,993
- وماذا عن الفتاة؟
- انها لا تزال غير واعية، لا هوية حتى الان.

207
00:19:22,379 --> 00:19:24,220
وعائلة كليوس؟

208
00:19:24,340 --> 00:19:27,650
ستظهر بصورة سيئة اذا لم تظهر وجهك لهم 

209
00:19:28,339 --> 00:19:29,940
انت محق, عليك ان تذهب

210
00:19:30,420 --> 00:19:32,460
شكرا لك على عرضك

211
00:19:38,284 --> 00:19:40,660
تم العثور على الجسم من قبل
الشرطة البحرية...

212
00:19:40,780 --> 00:19:42,780
...من برينسيبوت موناكو.

213
00:19:42,900 --> 00:19:45,060
حتى الان هو يحتفظون بها في المستشفى

214
00:19:45,180 --> 00:19:47,430
وقد تم تحديده،
من خلال سجلات الأسنان,...

215
00:19:47,550 --> 00:19:49,746
- ... كجثة زوجك
- كلا,كلا

216
00:19:49,866 --> 00:19:52,780
يجب أن يكون هناك بعض الاخطاء.
تحدثت معه الليلة الماضية,...

217
00:19:52,900 --> 00:19:55,379
... لم يكن على القارب, كان في منزل صديقه في نيس

218
00:19:55,540 --> 00:19:57,404
كريستوس... هل تحدثت معهُ؟,

219
00:19:57,524 --> 00:20:00,318
- هل تكلم عن شيء ما يخص القارب؟
- كلا , لكن...

220
00:20:00,831 --> 00:20:04,060
- ... هذا لا يؤخذ بمحمل الجد إنهُ لم يكن هناك
- نحن متأكدون تماما,...

221
00:20:04,180 --> 00:20:06,380
سيدتي... -
هذا لا يعقل -

222
00:20:06,500 --> 00:20:07,779
...كما قلت من قبل

223
00:20:07,940 --> 00:20:10,460
...نحن ما نزال ننتظر التقرير...

224
00:20:12,260 --> 00:20:13,500
انا اريد ان اراه

225
00:20:13,940 --> 00:20:15,779
لا اظن ان هذا صحيحاً, سيدتي

226
00:20:15,940 --> 00:20:17,940
سوف التقي بك هناك خلال ساعة

227
00:20:18,060 --> 00:20:20,260
كريستوس, يجب ان نذهب ايضاً -
بالطبع -

228
00:20:20,420 --> 00:20:22,100
لقد احرق, أليس كذلك ؟

229
00:20:22,220 --> 00:20:24,180
لقد كان قريباً من الحادثة

230
00:20:24,300 --> 00:20:26,820
لقد اخبروني بأن الجسم قد تعرض لاذى كبير

231
00:20:26,940 --> 00:20:28,740
انا لن اذهب. لا اريد ان اراه بهذه الحالة

232
00:20:28,900 --> 00:20:31,060
انا سوف اذهب لأراه? هل يمكنني الذهاب ؟

233
00:20:31,220 --> 00:20:32,752
لا -
لقد كان ابي -

234
00:20:32,872 --> 00:20:35,027
انا املك الحق لاراه -
لا تكوني غبية -

235
00:20:35,147 --> 00:20:36,647
بالطبع انك لن تذهبي -
لماذا ؟ -

236
00:20:36,767 --> 00:20:38,180
...لانه سيكون مثل قطعة محروقة

237
00:20:38,339 --> 00:20:40,325
من اللحم , هذا السبب... -
كريستوس ! توقف -

238
00:20:40,445 --> 00:20:41,618
كلاكما

239
00:20:46,260 --> 00:20:47,820
كريستوس ؟

240
00:20:51,808 --> 00:20:53,860
عندما اخبرتها , ما الذي قالته ؟

241
00:20:53,980 --> 00:20:56,339
...لا شيء, بالحقيقة. انها

242
00:20:56,459 --> 00:20:58,820
لم ترد ان تصدق الموضوع. كلانا لم نرد هذا...

243
00:20:58,940 --> 00:21:00,460
هل بكت ؟

244
00:21:01,540 --> 00:21:03,460
لا -
و لا دمعة واحدة ؟ -

245
00:21:04,180 --> 00:21:06,019
لا . لماذا ؟

246
00:21:06,139 --> 00:21:08,380
لقد ظننت بانها سوف تبكي
زوجها توفي للتو

247
00:21:08,500 --> 00:21:09,700
مرحباً ؟

248
00:21:10,420 --> 00:21:12,300
بالطبع, انتظر

249
00:21:17,965 --> 00:21:20,070
...حسناً انا سوف ارى مدى التأثير

250
00:21:20,190 --> 00:21:22,961
... اذا لم يكن هو . يجب ان نأخذ هذا بعين الاعتبار...

251
00:21:24,060 --> 00:21:25,379
لا , انا افهم

252
00:21:25,499 --> 00:21:27,691
انا فقط اريد منك ان تظني انه سوف يمضي

253
00:21:27,811 --> 00:21:30,425
هذا كل شيء . يمكنك -
لا يمكنني التفكير -

254
00:21:30,900 --> 00:21:34,180
اريد ان اراه و لا اريد ان تكون المرة الاخيرة

255
00:21:36,260 --> 00:21:37,380
انا اعلم

256
00:21:37,500 --> 00:21:41,139
ابقي هنا معي, ادس
ثقي بي, لا تريدين ان تذهبي

257
00:21:52,180 --> 00:21:53,420
...جورجي

258
00:21:53,540 --> 00:21:55,420
لقد قالت انه غير المسموح لي ان اذهب...

259
00:21:55,660 --> 00:21:56,860
...لا, انه

260
00:21:56,980 --> 00:21:59,060
لا يكون انه مسموح لك او غير مسموح...

261
00:22:00,749 --> 00:22:02,500
انه اباك

262
00:22:03,580 --> 00:22:05,300
اذن يجب عليّ ان اكون هناك

263
00:22:06,580 --> 00:22:08,940
هل هذه هي الكيفية التي تريدين ان تتذكريه بها ؟

264
00:22:09,060 --> 00:22:11,024
هذا ليس ما كان يريده

265
00:22:15,060 --> 00:22:17,024
سوف ابقى هناك

266
00:22:19,500 --> 00:22:20,700
حسناً

267
00:22:20,820 --> 00:22:24,100
كريستوس, يجب ان نذهب -
بلى , سوف اقابلك هناك -

268
00:22:59,513 --> 00:23:02,948
...هذا غريب. لكنني ارى نفسي معجبة بما فعلتيه للمنزل

269
00:23:05,779 --> 00:23:08,019
هل يمكنك التفكير بهذا الآن ؟

270
00:23:08,220 --> 00:23:09,900
يجب عليّ ان افكر بشيء

271
00:23:25,989 --> 00:23:28,180
صباح الخير سيدتي -
صباح الخير -

272
00:23:28,460 --> 00:23:30,780
يجب عليّ ان اترككم في عهدتهم من هنا

273
00:23:30,900 --> 00:23:32,580
انت لن تأتي معنا ؟

274
00:23:33,540 --> 00:23:35,180
سوف اكون منتظراً

275
00:23:43,339 --> 00:23:44,460
اسف لانني تأخرت

276
00:23:45,180 --> 00:23:46,660
هنا, امسك ذراعي

277
00:24:08,779 --> 00:24:09,900
الآن ؟

278
00:24:22,180 --> 00:24:23,740
يا الهي -
المعذرة -

279
00:24:29,620 --> 00:24:30,859
كريستوس

280
00:25:13,392 --> 00:25:16,220
انهم يقولون الزواج ينتهي مع الطلاق

281
00:25:17,740 --> 00:25:21,155
...لكن مع شخص مفعم بالحيوية مثل قسطنطين كليوس

282
00:25:21,275 --> 00:25:23,138
زوجي السابق...

283
00:25:23,258 --> 00:25:25,666
لا شيء ينتهي ابداً

284
00:25:26,100 --> 00:25:28,540
...لقد كان الافضل لدي , لسنين عديدة

285
00:25:30,300 --> 00:25:31,974
و انا تركته...

286
00:25:32,094 --> 00:25:33,700
...لقد اكمل حياته, في

287
00:25:34,019 --> 00:25:38,980
... الاحسان, عمله التطوعي, مؤسسته الفنية,...

288
00:25:39,980 --> 00:25:41,940
و لاولاده

289
00:26:10,021 --> 00:26:11,820
تعبير رائع, يا عزيزتي

290
00:26:11,980 --> 00:26:13,740
شكراً لك ايها المفوض لومباردي

291
00:26:13,860 --> 00:26:17,074
اذا يمكنني فعل شيئاً للمساعدة ؟ -
اجل , يمكنك اصطحابي من هنا -

292
00:26:17,194 --> 00:26:19,859
هناك الكثير من الشفقة ليتلقاها شخص واحد

293
00:26:30,729 --> 00:26:33,180
سوف تعودي الى المنزل, يا امي ؟

294
00:26:33,300 --> 00:26:35,556
لا اظن هذا -
لكنني احتاجك هناك -

295
00:26:35,676 --> 00:26:37,721
...انا اعلم هذا , انتِ دائماً تحتاجيني لكن

296
00:26:37,740 --> 00:26:40,020
ليس اليوم... -
انه منزلك ايضاً -

297
00:26:40,379 --> 00:26:41,940
هل هو ؟

298
00:26:46,100 --> 00:26:48,966
...يمكنك الرجوع 
لمدة قصيرة , ألا يمكنك ذلك ؟

299
00:26:49,086 --> 00:26:51,420
لديك الحق ان تحزني بقدرها

300
00:26:51,540 --> 00:26:53,100
...املك بالحقيقة

301
00:26:53,220 --> 00:26:55,460
لكنني سوف ارجع قريباً...

302
00:26:58,293 --> 00:27:00,300
...ليس لديها شيء هنا سوى

303
00:27:00,460 --> 00:27:02,528
سوى ذكريات قسطنطين
و عندما يزول هذا

304
00:27:02,648 --> 00:27:05,687
و الذي سوف يحصل بالفعل , سوف تغادر

305
00:27:16,560 --> 00:27:18,616


306
00:27:18,736 --> 00:27:21,157


307
00:27:26,044 --> 00:27:27,883
ها انتِ ذا

308
00:27:29,060 --> 00:27:30,900
لقد قدمت عندما سمعت

309
00:27:31,620 --> 00:27:33,420
روبيرت

310
00:27:40,304 --> 00:27:42,580
... لا يمكنني النوم في غرفتنا

311
00:27:42,700 --> 00:27:44,500
هناك الكثير منه...

312
00:27:46,139 --> 00:27:48,180
مهلاً, سوف يكون كل شيء بخير

313
00:27:48,740 --> 00:27:51,220
لا, لن يكون اي شيء بخير

314
00:27:51,820 --> 00:27:53,700
لن يكون اي شيء بخير مطلقاً

315
00:28:00,753 --> 00:28:02,398
حسناً, حسناً

316
00:28:07,260 --> 00:28:10,139
يجب ان ننزل -
حسناً, حسناً -

317
00:28:15,243 --> 00:28:17,021
...يجب ان انزل انا اولاً لانه

318
00:28:17,141 --> 00:28:19,100
تبدين بحالة مزرية...

319
00:28:20,540 --> 00:28:22,500
ها هي ذا

320
00:28:23,460 --> 00:28:25,339
سوف انتظرك في الاسفل , حسناً ؟

321
00:29:05,379 --> 00:29:06,980
لقد اتيت بهذه من اجله

322
00:29:07,100 --> 00:29:09,019
اللوفر يملك معظمهم

323
00:29:10,379 --> 00:29:14,300
جونو كونفيدينغ لو
لرعاية أرغس , 1660

324
00:29:14,500 --> 00:29:15,700
كم قيمتها ؟

325
00:29:15,820 --> 00:29:18,379
هل هذا يهم الآن ؟

326
00:29:20,300 --> 00:29:22,779
ابي كان دائماً يريد ان يملك لوحة لورين

327
00:29:25,900 --> 00:29:27,248
اباك ؟

328
00:29:28,100 --> 00:29:29,339
المعذرة , يا سيدتي

329
00:29:29,540 --> 00:29:30,859
جريجوري ليتفينوف

330
00:29:31,300 --> 00:29:32,740
انا ايضاً في حالة حداد

331
00:29:33,580 --> 00:29:35,620
اليكسي ليتفينوف كان ابي

332
00:29:37,019 --> 00:29:39,019
سوف اترككم  لتتحدثا

333
00:29:39,540 --> 00:29:40,980
المعذرة

334
00:29:43,580 --> 00:29:45,540
اذن انت تعرف كيف هو الشعور

335
00:29:45,660 --> 00:29:47,943
لا يمكنني تصديقه -
هذا شيء سيء -

336
00:29:48,063 --> 00:29:50,228
قد وقع -
نعم -

337
00:29:52,300 --> 00:29:54,762
انتي تعلمين انه لم يحصل لوحده, صحيح ؟

338
00:29:56,620 --> 00:29:59,060
ماذا ؟ -
الانفجار -

339
00:29:59,180 --> 00:30:01,149
شخص ما فعلها معنا

340
00:30:02,019 --> 00:30:03,300
لكلينا

341
00:30:05,180 --> 00:30:06,580
شخص قريب جداً

342
00:30:07,100 --> 00:30:09,379
ما الذي تقوله بالضبط ؟

343
00:30:12,139 --> 00:30:14,139
...مهما كان الشخص الذي فعل هذا

344
00:30:16,060 --> 00:30:17,700
على الارجح انه هنا...

345
00:30:19,584 --> 00:30:21,220
لا تثقي بأحد

346
00:30:23,651 --> 00:30:26,060
اتيت الى هنا لتخبرني بهذا ؟

347
00:30:26,180 --> 00:30:27,260
...لا , سيدتي

348
00:30:28,220 --> 00:30:29,980
اتيت الى هنا لأكسب احترامي...

349
00:32:22,859 --> 00:32:24,130
هل انتَ بخير ؟

350
00:32:24,900 --> 00:32:26,339
انا في حالة حداد

351
00:32:26,859 --> 00:32:28,207
تتذكرين ؟

352
00:32:32,527 --> 00:32:33,940
لقد اتو و رحلوا

353
00:32:34,060 --> 00:32:36,779
...كريستوس قضى اكثر وقته في لندن

354
00:32:36,980 --> 00:32:39,379
...و ادم عاش في أنتيب . لكن...

355
00:32:39,540 --> 00:32:41,540
لكنهم اعتبروا ان هذا منزلهم...

356
00:32:42,139 --> 00:32:43,700
و بنت الزوجة ؟

357
00:32:43,820 --> 00:32:46,536
انها تقسم وقتها بين قضاءه مع امها و هنا

358
00:32:47,927 --> 00:32:49,740
...هل تعرفين اذا كان زوجك

359
00:32:50,180 --> 00:32:52,339
... لوحده عندما ذهب الى...

360
00:32:52,459 --> 00:32:53,980
يخت السيد ليتفينوف ؟

361
00:32:54,379 --> 00:32:55,700
لماذا تسأل

362
00:32:55,820 --> 00:32:57,500
سيدة صغيرة قد وجدت

363
00:32:58,019 --> 00:33:00,060
...لقد جرفت من قبل البحر

364
00:33:00,260 --> 00:33:01,660
بالقرب من كاب مارتن...

365
00:33:02,779 --> 00:33:04,100
سيدة صغيرة ؟

366
00:33:05,180 --> 00:33:06,380
ميتة ؟

367
00:33:06,500 --> 00:33:07,779
فاقدة للوعي

368
00:33:08,100 --> 00:33:09,420
انها في المستشفى 

369
00:33:09,778 --> 00:33:12,039
هل لديك اي فكرة عن من تكون ؟

370
00:33:12,460 --> 00:33:14,139
لقد كانت عارية

371
00:33:16,260 --> 00:33:17,980
مع رفيق, هل تظن ؟

372
00:33:19,460 --> 00:33:21,139
كم من الوقت كنتم متزوجين ؟

373
00:33:23,339 --> 00:33:24,500
سنة

374
00:33:25,970 --> 00:33:28,679
...ليست مدة كافية حسب ما اظن له حتى يبدأ بالعبث 

375
00:33:28,799 --> 00:33:30,397
مع الاصغر سناً...

376
00:33:32,580 --> 00:33:34,300
انا اتفهم حزنك

377
00:33:34,871 --> 00:33:35,940
لا

378
00:33:37,019 --> 00:33:38,100
انت لا تفهم

379
00:33:39,300 --> 00:33:40,580
المعذرة 

380
00:33:42,819 --> 00:33:44,139
هل يمكنني ان اراها ؟

381
00:33:44,460 --> 00:33:45,980
...هذه السيدة الصغيرة

382
00:33:46,300 --> 00:33:47,660
هل يمكنني ان اراها ؟

383
00:33:53,420 --> 00:33:54,980
اين الحارس ؟

384
00:34:02,100 --> 00:34:04,308
مهلاً ! توقف ! انتظري هنا

385
00:34:05,339 --> 00:34:07,500
دكتور, ادخل الى هناك حالاً

386
00:34:11,578 --> 00:34:12,980


387
00:34:13,100 --> 00:34:14,900
توقف الشرطة ! توقف

388
00:34:15,020 --> 00:34:16,622


389
00:34:16,742 --> 00:34:19,781
تَجمُع أفلام العراق

390
00:34:20,602 --> 00:34:23,840


391
00:34:50,759 --> 00:34:52,247


392
00:34:52,367 --> 00:34:54,364
ترجمــة
أحمــد عبّــاس & مُهنـد عِصـام

393
00:34:57,606 --> 00:35:00,545


394
00:35:04,720 --> 00:35:06,420
كيف حالها ايها الطبيب ؟

395
00:35:06,540 --> 00:35:09,100
حالة المريض مستقرة , المؤشرات الحيوية جيدة

396
00:35:09,220 --> 00:35:11,106
هل يمكنني التحدث اليك ؟

397
00:35:11,598 --> 00:35:14,980
ما الذي يحصل بحق الجحيم ؟
هل هذا الشخص قد حاول قتلها للتو ؟

398
00:35:15,100 --> 00:35:16,607
هل تعرفتي عليها ؟

399
00:35:16,727 --> 00:35:17,740
لا

400
00:35:20,348 --> 00:35:23,420
هل اسم جاكوب نغريسكو يعني اي شيء بالنسبة لك ؟

401
00:35:23,540 --> 00:35:24,606
لا

402
00:35:25,622 --> 00:35:28,820
هو ينقل الفتيات ذهاباً و رجوعاً الى اليخوت الذهبية 

403
00:35:28,940 --> 00:35:30,260
فتيات سوء

404
00:35:32,776 --> 00:35:34,580
اعتاد ان يعمل مع زوجك

405
00:35:34,700 --> 00:35:36,744
قبل وقتك . للامان

406
00:35:39,859 --> 00:35:42,260
...زوجك حافظ على بيت في موناكو

407
00:35:42,380 --> 00:35:44,940
...لا . نحن نسكن في فيلا كارميلا

408
00:35:45,180 --> 00:35:46,533
انت تعرف هذا...

409
00:35:46,980 --> 00:35:49,660
...اذن العنوان 340 إمباس دي مونتيغن

410
00:35:49,940 --> 00:35:51,580
لا يعني شيئاً لك ؟

411
00:35:55,060 --> 00:35:56,709
ما الذي تقوله ؟

412
00:36:00,019 --> 00:36:01,549
اعذرني يا سيدتي

413
00:36:02,019 --> 00:36:04,260
لم يجب عليّ ان اذكر الشقة 

414
00:36:59,233 --> 00:37:00,515
كم لطيفاً هذا

415
00:37:06,019 --> 00:37:07,339
شكراً لقدومك

416
00:37:10,507 --> 00:37:11,838
...خطابك

417
00:37:11,958 --> 00:37:14,540
اليوم التالي كان جميلاً... -
لقد كان مهماً بالنسبة لي -

418
00:37:14,700 --> 00:37:16,019
لا يمكنني ان اتبعه

419
00:37:16,139 --> 00:37:17,546
لم افعل مطلقاً

420
00:37:17,666 --> 00:37:19,940
ان اكون من الذين يبوحون بمشاعرهم

421
00:37:20,060 --> 00:37:21,660
...احب ان افكر انه لم يكن فقط

422
00:37:21,780 --> 00:37:23,485
ظهور عام...

423
00:37:23,820 --> 00:37:25,580
لا, لم اكن اريد ان اكون وقحة

424
00:37:25,820 --> 00:37:27,300
المارتيني الخاص بك , سيدتي

425
00:37:28,620 --> 00:37:29,700
شكراً

426
00:37:32,420 --> 00:37:33,779
هل تعرفين هذه الفتاة ؟

427
00:37:34,540 --> 00:37:35,779
من تكون ؟

428
00:37:36,100 --> 00:37:37,980
ناجية من اليخت

429
00:37:38,379 --> 00:37:39,860
عاهرة ؟

430
00:37:39,980 --> 00:37:41,283
على الاغلب

431
00:37:41,403 --> 00:37:43,379
هل لهذا السبب اردت رؤيتي ؟

432
00:37:47,620 --> 00:37:48,740
اعطيني لأرى

433
00:37:51,980 --> 00:37:53,540
انها جميلة 

434
00:37:53,740 --> 00:37:55,180
بالتأكيد انها من نوعه

435
00:37:55,300 --> 00:37:56,940
ليست مثلك حقيقةً

436
00:37:57,540 --> 00:37:59,100
لم اكن من نوعه ؟

437
00:37:59,779 --> 00:38:00,994
مطلقاً

438
00:38:01,900 --> 00:38:04,180
و هذا ما يجرح اكثر

439
00:38:08,023 --> 00:38:10,564
حسناً يجب هناك شيء اعجبه

440
00:38:12,173 --> 00:38:13,927
...لا يمكنني التحديد, انت 

441
00:38:14,580 --> 00:38:16,380
كم تعرفين... 

442
00:38:16,500 --> 00:38:19,139
عن من, و ماذا, كان هو

443
00:38:19,740 --> 00:38:21,300
انا اتعلم

444
00:38:25,540 --> 00:38:26,920
دعيني اساعدك اذن

445
00:38:28,420 --> 00:38:29,940
اطرح عليّ سؤال

446
00:38:30,060 --> 00:38:31,300
ايً اسئلة

447
00:38:38,660 --> 00:38:41,180
 الـ 340 إمباس دي مونتيغن

448
00:38:41,806 --> 00:38:44,322
هل هذا العنوان يعني شيئاً بالنسبة لك ؟

449
00:38:44,940 --> 00:38:47,100
لقد اشترى ارض في موناكو

450
00:38:47,220 --> 00:38:49,259
او كما يفعل البعض, عشه المحبوب

451
00:38:49,379 --> 00:38:51,580
لقد انتزعت رموز الدخول بالقوة منه

452
00:38:52,980 --> 00:38:54,854
هو اخذك هناك ؟

453
00:38:56,704 --> 00:38:57,902
لا

454
00:38:58,022 --> 00:39:00,381
اذن هو ابقاه سراً, حتى منك

455
00:39:05,580 --> 00:39:08,379
...الطابق الثاني عشر . الشقة رقم

456
00:39:08,620 --> 00:39:10,300
...195

457
00:39:10,500 --> 00:39:13,489
ID44574.

458
00:39:14,276 --> 00:39:15,740
رمز الدخول

459
00:39:17,220 --> 00:39:18,940
لكن ربما انه قام بتغييره

460
00:39:20,859 --> 00:39:23,379
لكنك كنتي تثقين جداً
ربما كانت دون الحاجة

461
00:39:59,820 --> 00:40:01,060
تباً

462
00:40:05,460 --> 00:40:06,660
بحق المسيح

463
00:40:09,940 --> 00:40:11,300
احمق لعين

464
00:40:21,980 --> 00:40:23,420
ماذا تريد ؟

465
00:40:32,580 --> 00:40:33,820
حسناً

466
00:40:57,100 --> 00:40:58,732
هل لديك مشكلة ؟

467
00:43:42,569 --> 00:43:45,351
تَجمُع أفلام العراق

468
00:43:45,471 --> 00:43:48,508


469
00:43:57,859 --> 00:44:00,820
لقد وجدت الشقة, كيف اتصرف ؟

470
00:44:06,503 --> 00:44:09,261
اعتقد ان شخص اخر قد دخل

471
00:44:31,273 --> 00:44:32,386
...انت

472
00:44:33,300 --> 00:44:35,900
حطمت قلبي...

473
00:44:39,402 --> 00:44:42,758
ترجمــة
أحمــد عبّــاس & مُهنـد عِصـام

