1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
<font color=#00FF00><i><b>ترجمة أحمــد عبّــاس & مهند عصـام</b></i></font>

2
00:00:08,460 --> 00:00:11,544
اعتقد ان والدك قد قتل
انها مسألة خاصلة بعائلة كليوس

3
00:00:12,069 --> 00:00:15,185
هناك شيء ما لم يردني كونستانتين ان اراه, انا متأكدة

4
00:00:15,215 --> 00:00:17,558
اريد ان اعرف اذا كنت قد ارتكيتُ اسوء خطأ في حياتي

5
00:00:20,593 --> 00:00:24,599
لدى زوجك نسخة من بعض اللوحات يضعها على قاربه

6
00:00:25,014 --> 00:00:27,409
اراها فيكِ تلك النظرة

7
00:00:27,439 --> 00:00:30,243
اي نظرة؟
الانتقام

8
00:00:37,710 --> 00:00:40,110
اجل بالطبع

9
00:00:40,140 --> 00:00:41,967
حاولت ان اهدئك لبعض الوقت

10
00:00:41,997 --> 00:00:45,631
انا مفتون
بكل الاوقات عندما اراك,

11
00:00:45,661 --> 00:00:47,635
انت تراهن على نفس الاعمال الفنية التي اريدها

12
00:00:47,958 --> 00:00:50,426
عدا انني لم اهزمك مطلقا!

13
00:00:50,456 --> 00:00:53,675
هذا لا يوقفك عن المحاولة
انا أراهن على جهل الاخرين

14
00:00:54,285 --> 00:00:57,535
هذا لا يحبطك من الاستمرار بالمحاولة

15
00:00:57,828 --> 00:01:02,499
بعض الاحيان تكون محظوظا
هذا هو طموحك؟?

16
00:01:02,529 --> 00:01:05,744
هل هذه مفاجأة؟
كلا!انها فقط, ...

17
00:01:05,774 --> 00:01:08,925
الفن في ريفييرا ماهو الا استثمار مالي

18
00:01:09,628 --> 00:01:11,974
انه يعني ايجاد طرق جديدة لكسب المال

19
00:01:12,255 --> 00:01:15,851
ولكنك مختلف اليس كذلك؟
ليس مختلفا مثلك

20
00:01:17,961 --> 00:01:19,896
هو لايريد رؤيتي؟ لماذا؟ 
ماهو طموحك؟

21
00:01:20,561 --> 00:01:21,948
أريد أن امتلك مجموعتي الخاصة

22
00:01:22,335 --> 00:01:25,384
أعني، أنت لم تولد فيه،
لم ترث ذلك، انها مجرد لك!

23
00:01:26,028 --> 00:01:31,090
انها عقبة
كلا انت شاب وجيد جيدا مافعلته

24
00:01:31,120 --> 00:01:33,869
ومنافسيك كبيرين بالعمر واغنياء

25
00:01:33,899 --> 00:01:36,176
انت بالنسبة لهم كابوس

26
00:01:47,470 --> 00:01:48,526
انت لعين مجنون!

27
00:03:37,879 --> 00:03:48,947
ترجمـة
أحمـــد عبّـــاس & مهند عصــام

29
00:03:48,741 --> 00:03:52,425

30
00:03:52,840 --> 00:03:56,143

31
00:03:56,514 --> 00:03:59,954

32
00:03:59,984 --> 00:04:06,193

33
00:04:07,538 --> 00:04:10,880

34
00:04:10,910 --> 00:04:14,320

35
00:04:14,350 --> 00:04:21,762

36
00:04:22,426 --> 00:04:26,081

37
00:04:26,111 --> 00:04:29,536

38
00:04:29,566 --> 00:04:37,101

39
00:04:37,394 --> 00:04:41,420
انظر، كيف يفعلون الأشياء هنا.
الاقتحام والدخول، نمط ريفييرا

40
00:04:41,450 --> 00:04:42,847
باستخدام غاز مهدئ

41
00:04:42,877 --> 00:04:45,270
هو أكثر فعالية بكثير من
ضرب الناس على الرأس

42
00:04:45,300 --> 00:04:48,197
بماذا كنت تفكر؟ انا اعني،
من الممكن ان تسير بشكل خاطئ

43
00:04:48,227 --> 00:04:50,797
بصورة اسوء
ولكنها لم تسير بذلك الشكل, اليس كذلك؟

44
00:04:51,031 --> 00:04:52,263
ونتِ حصلتي على ماتريدين

45
00:04:54,144 --> 00:04:56,528
لذا كانت لديكِ نظرة...
اجل!

46
00:04:56,880 --> 00:04:59,479
ربما كان لي نظرة خاطفة.
غرفة تخبأة مخدرات جميلة

47
00:04:59,772 --> 00:05:01,766
خل تعتقد ان كونستانتين كان يعلم؟
كلا

48
00:05:02,118 --> 00:05:03,368
كلا بالتأكيد

49
00:05:04,391 --> 00:05:07,224
على الرغم من أن ذلك يفسر كيف
كان كريستوس يتصرف مؤخرا

50
00:05:08,241 --> 00:05:10,840
كما انني وجدتُ شيئاً قد يكون لم يره

51
00:05:14,864 --> 00:05:18,225
ما كل هذه؟
حياتي كلها

52
00:05:23,214 --> 00:05:26,263
كنت هنا طوال الليل؟
خذ هذه

53
00:05:26,751 --> 00:05:28,549
انت تبدو كأنك بحاجة اليه
شكرا

54
00:05:29,800 --> 00:05:31,618
اذا كيف الحال
بخير

55
00:05:32,778 --> 00:05:35,847
ماذا عن هؤلاء الاطفال الذين جعلوك غاضبا؟

56
00:05:38,016 --> 00:05:39,149
تعال معي.

57
00:05:46,016 --> 00:05:47,951
هذا بيلا هل تقابلتم؟

58
00:05:48,771 --> 00:05:51,996
بيلا يكسب 12 الف يورو بالسنة 12 الف

59
00:05:52,026 --> 00:05:55,334
وبطريقة ما فهو يُعيل 3 اولاد و3 حفداء

60
00:05:55,364 --> 00:05:58,246
هو يشتري الطعام والالعاب ويدفع رهنه

61
00:05:58,276 --> 00:06:00,767
حتى انه يتمكن من أخذ زوجته لتناول وجبة مرة واحدة في الشهر

62
00:06:01,545 --> 00:06:02,972
وكل هذه المدة بيلا يدفع

63
00:06:03,002 --> 00:06:07,389
نسبة مئوية من كل ما يكسبه،
2000 يورو، للدولة، إلى الأمة

64
00:06:07,593 --> 00:06:10,876
ولكن عائلة كليوس ; هم يفرّون من دفع معظم ضرائبهم

65
00:06:12,094 --> 00:06:14,048
وكل قرش في الضرائب،
فإنها لا تدفع...

66
00:06:14,243 --> 00:06:18,680
بل تؤخذ من الضمان الصحي لبيلا,
مدارس اطفاله وحفدائهُ, وخدمات الشرطة,

67
00:06:19,603 --> 00:06:22,906
انظر إليه ها هو ينظف قاذورات المجتمع 

68
00:06:23,215 --> 00:06:25,482
مع دفع حصته العادلة.
اين هم؟

69
00:06:25,892 --> 00:06:30,348
حسنا معظم املاك كونستانتين كليوس مجزء في الجزء الاسفل من البحر

70
00:06:30,704 --> 00:06:34,086
ولكني اخذ وجهة نظرك
زوجته, عائلتهُ كلها...

71
00:06:34,633 --> 00:06:36,919
لا تزال تعيش على
عائدات فساده

72
00:06:38,468 --> 00:06:41,048
اعتقدتُ بأنك وحدك خلف ماحصل للبنك
انا خلفهم جميعاً

73
00:06:42,025 --> 00:06:45,719
كل شخص يسرق الاموال مني من بيلا وحتى منك انت

74
00:06:49,117 --> 00:06:51,404
جورجينا رايلند, الفصل 97

75
00:06:51,434 --> 00:06:53,124
أنا لم أر حتى
شهادة ميلادي

76
00:06:53,397 --> 00:06:56,876
بصمات الأصابع، رخصة الزواج ،
سجلات طبية

77
00:06:56,906 --> 00:06:58,518
شهادة الوفاة الخاصة بأمي؟

78
00:06:58,548 --> 00:06:59,657
لماذا بأعتقادك هو فعل هذا؟

79
00:06:59,930 --> 00:07:01,943
هو لم يسألني للعديد من هذهِ الاشياء

80
00:07:03,194 --> 00:07:04,699
اسمكِ الوسط هو مارجوري؟

81
00:07:05,070 --> 00:07:06,868
لدي جدتي لاشكرها على ذلك

82
00:07:08,510 --> 00:07:11,790
هناك أيضا هذا: البيانات المصرفية

83
00:07:12,923 --> 00:07:14,741
لم أكن أعرف أبدا عن تلك الحسابات المصرفية

84
00:07:15,562 --> 00:07:18,865
يجب أن يكون هناك الآلاف
من المعاملات هنا

85
00:07:19,225 --> 00:07:25,850
كل ذلك لكميات صغيرة من جزر كايمان
، ليشتنستين،, جزر البهاما...

86
00:07:30,143 --> 00:07:32,997
هناك نموذج هنا, انظري

87
00:07:35,440 --> 00:07:40,248
تتراكم المدفوعات على مدى أشهر
حتى يصل المجموع عدة ملايين

88
00:07:40,278 --> 00:07:43,297
وبعد ذلك، فإن المبلغ بأكمله يحول خارج البنك

89
00:07:43,512 --> 00:07:45,760
ارأيتي, المعدل ينخفض الى الصفر

90
00:07:45,790 --> 00:07:49,942
بعد بضعة أشهر، مبلغ أكبر
يتم تحويلهُ مرة أخرى الى البنك

91
00:07:49,972 --> 00:07:54,433
وهذه المعاملات تذهب من وإلى ...
جون برانديز؟

92
00:07:55,254 --> 00:07:57,091
أنا أعرف ماذا كان غرض هذا المال 

93
00:07:59,568 --> 00:08:03,379
هنا, لوحة البيكاسو؟
انا اشتريت هذا

94
00:08:04,454 --> 00:08:10,063
27 مليون دولار، وهو رقم قياسي للبيع.
البائع، جون برانديز

95
00:08:11,508 --> 00:08:14,010
ولوحة الروبن؟
بعنا ذلك إلى جون برانديز.

96
00:08:14,498 --> 00:08:16,179
ولوحات غوجين، و شيلا؟

97
00:08:16,707 --> 00:08:23,152
الكل تم شرائها او بيعها من طلب لكونستانتين من او الى جون برانديز

98
00:08:25,472 --> 00:08:30,299
جوكس محقاً. كانوا يغسلون المال على نطاق واسع

99
00:08:31,687 --> 00:08:32,742
وانا كنت اساعدهم

100
00:08:34,885 --> 00:08:40,084
لقد كان يستغلني يا روبرت
هو لم يحبني قط

101
00:08:40,690 --> 00:08:44,188
انا كنت مجرد وسيلة له

102
00:08:45,978 --> 00:08:51,138
زواجي كان عاراً
عاراً تماماً

103
00:09:22,208 --> 00:09:25,823
عدت بأسرع مايمكن, إعتقدت بانك ربما اخذت الاسهم

104
00:09:26,253 --> 00:09:27,660
اريد ان استرجع سيارتي

105
00:09:28,897 --> 00:09:33,646
يجب عليه ان احظرك لاجل مصلحتك
- كأنك ستفعل ذلك

106
00:09:34,682 --> 00:09:38,415
الان تعتقد بأن رمي مفتاح سيارتك على الطاولة يجعلك تبدو قويا؟

107
00:09:40,912 --> 00:09:43,668
لا احد يريد سيارة بائسة واحمق

108
00:09:43,698 --> 00:09:47,675
يبكي على كتوفهم وانا بالتأكيد لست بحاجة لواحدِ مثل هذا لكي يصبح شريكاً

109
00:09:47,705 --> 00:09:50,055
اسمع, فقط لكوننا اخذنا مالك القذر

110
00:09:50,085 --> 00:09:53,084
لا يجعلنا شركاء مطلقا
كما تريد

111
00:09:54,374 --> 00:09:56,055
ولكنك تعلم ماذا يقولون

112
00:09:56,085 --> 00:09:58,340
لا تقامر بأكثر مما تتحمل خسارته

113
00:09:59,493 --> 00:10:01,194
ولكن هذا ليس ممتعاً,اليس كذلك؟
نحن لا نقامر لنربح المال

114
00:10:05,889 --> 00:10:09,328
انها المخاطرة بخسارة كل شيء
هذا هو التشويق

115
00:10:09,836 --> 00:10:11,126
وفّر علّي الحديث السيء

116
00:10:13,530 --> 00:10:14,937
ماذا عن قطع وعد لك بأني سأرجع ما عليَّ؟

117
00:10:15,722 --> 00:10:18,263
يبلغ الدين 600،000

118
00:10:19,201 --> 00:10:23,285
لم يخرج أحد من أي وقت مضى
من هذا الكازينو مع قطع وعدٍ بأسترجاع ما عليه

119
00:10:23,993 --> 00:10:27,805
لا احد , لذا لماذا علي ان اخذ وعدا منك؟

120
00:10:32,421 --> 00:10:36,448
امك تدفه دّينك

121
00:10:38,250 --> 00:10:41,123
بأمكانك التقاط مفاتيح سيارتك من المكتب

122
00:11:00,527 --> 00:11:03,029
اسمع ان امك هي من تدير البنك الخاص بك الان

123
00:11:30,318 --> 00:11:33,171
مرحبا جئت لأخذك للغداء

124
00:11:34,422 --> 00:11:37,021
ايرينا كان يجب عليك الاتصال

125
00:11:39,171 --> 00:11:40,950
انها مفاجئة

126
00:11:41,250 --> 00:11:43,751
لا نستطيع ليس هنا

127
00:11:45,002 --> 00:11:49,028
وجهك احمر
لا نستطيع!انه نحن

128
00:11:49,697 --> 00:11:52,160
علينا تهدئة الامور
انا اسفة

129
00:11:52,531 --> 00:11:54,329
لماذا؟
لماذا؟

130
00:11:54,974 --> 00:11:57,554
انتي الزوجة السابقة للملياردير المحتمل انه قُتل

131
00:11:57,584 --> 00:12:00,510
لديكِ علاقة محرمة مع قائد التحقيق ماذا تعتقدين

132
00:12:00,901 --> 00:12:04,086
ناهيك عن هذا كله
فضيحة مالية مع جوكيس!

133
00:12:04,380 --> 00:12:07,820
ماذا عن الفتيات؟ انهم أصدقاء.
تحدثت إلى صوفي

134
00:12:11,182 --> 00:12:12,335
اذا هذا هو

135
00:12:17,075 --> 00:12:20,261
هل هذا ما تريد؟
ما اريد

136
00:12:20,652 --> 00:12:24,346
هو ليس خسارة عملي بالنسبة لفضيحة يمكنني تجنبها

137
00:12:27,209 --> 00:12:32,584
أنت رجل صغير، جان،
في جميع الطرق التي تهم.

138
00:12:46,545 --> 00:12:48,909
امك مثيرة
اذا قلت هذا

139
00:12:48,939 --> 00:12:51,059
أعني أنها ليست مفتوحة للمناقشة.
انها مذهلة

140
00:12:51,567 --> 00:12:53,229
انا بأستطاعتي ان ارى ما يراها ابي فيها

141
00:12:53,580 --> 00:12:55,163
اذا كنتي معجبة بها لتلك الدرجة فبأستطاعتكِ مضاجعتها

142
00:12:55,539 --> 00:12:57,044
لقد نامت مع فتاة مرة
حقا؟

143
00:12:57,074 --> 00:12:59,526
اجل انها اخبرتني انها مارست الجنس مع بعض الممثلات عندما كانت شابة

144
00:12:59,556 --> 00:13:01,598
اخبرتك هي بذلك؟
انها تخبرني بكل شيء

145
00:13:01,628 --> 00:13:02,966
امي بالكاد تتكلم معي

146
00:13:03,572 --> 00:13:05,174
يالحظك
اجل على ما اعتقد

147
00:13:05,784 --> 00:13:08,442
اذا هل انتي ستفعلينها؟
افعل ماذا؟

148
00:13:08,472 --> 00:13:10,552
تضاجعين امي؟
كلا!

149
00:13:11,666 --> 00:13:12,995
ماذا تعتقدين عن دومينيك؟

150
00:13:17,348 --> 00:13:18,541
هو على الغالب مثير

151
00:13:19,770 --> 00:13:21,470
انا اميل إليهِ

152
00:13:21,500 --> 00:13:24,734
اذا بأمكانك ان تميلين لشخص كبير السن؟
اجل بالطبع

153
00:13:33,382 --> 00:13:35,219
هل تتذكر ذلك الرقم الذي كتبته علي؟

154
00:13:35,962 --> 00:13:38,346
15-07-201-4?

155
00:13:38,717 --> 00:13:40,691
ذلك كان اليوم الذي انا وكونستانتين قد تقابلنا

156
00:13:40,906 --> 00:13:42,861
لا احد عليهِ معرفة ذلك غيرنا نحن

157
00:13:43,481 --> 00:13:45,455
رأيته ولوهله اعتقدت...

158
00:13:47,253 --> 00:13:48,758
ربما لا زال حياً,

159
00:13:49,618 --> 00:13:51,435
ربما هي نوع من الرسائل إلي

160
00:13:51,850 --> 00:13:54,919
وبعدها تذكرت الرجل الذي احبني

161
00:13:56,580 --> 00:13:59,453
اي لعين يستخدم زوجته بهذا الشكل؟

162
00:13:59,868 --> 00:14:02,604
انها لا تبدو جيدة لكن

163
00:14:04,094 --> 00:14:05,560
لنفكر حولها لوهلة

164
00:14:07,964 --> 00:14:11,579
لا شيء من اولئك الصفقات يورطك في الحقيقة

165
00:14:12,053 --> 00:14:14,555
انهن يورطنَّ كونستانتين وجون 

166
00:14:14,809 --> 00:14:17,662
ربما اضطر الى اخفائهن...

167
00:14:18,131 --> 00:14:20,828
ليحمي نفسه ويحميكِ

168
00:14:21,486 --> 00:14:23,343
ولكنه ترك دليلا الذي لن يورطك

169
00:14:23,373 --> 00:14:25,590
في مكان هو عَلِمَ انتي فقط من سيجده

170
00:14:26,802 --> 00:14:28,756
جورجينا, ربما...
هو ميت!

171
00:14:29,968 --> 00:14:31,961
ربما, ربما هو يستحق ان...

172
00:14:32,714 --> 00:14:35,607
يقتل من قبل نفس تجار المخدرات ومجرمو الحرب الذين كانوا يساعدهم

173
00:14:36,506 --> 00:14:39,300
ولكن كيف اعلم؟
كيف اعلم تماما؟

174
00:14:39,887 --> 00:14:41,196
حسنا هناك رجل واحد فقط بأمكانك سؤاله

175
00:14:43,276 --> 00:14:44,135
جون بريندايس

176
00:15:01,740 --> 00:15:04,867
ايرينا
هذه مفاجئة

177
00:15:05,864 --> 00:15:06,822
انا هنا لرؤية آدا

178
00:15:08,463 --> 00:15:09,499
هل أحتاج الى موعد؟

179
00:15:10,051 --> 00:15:12,338
بالطبع كلا , اين هي؟

180
00:15:12,592 --> 00:15:15,347
تلعب مع البستاني وتلك الفتاة المريعة التي

181
00:15:15,377 --> 00:15:17,282
تلحقها دوما
هل ستبقين لوقت متأخر؟

182
00:15:19,726 --> 00:15:22,169
هل تريدين شرابا ؟ عصيرا؟

183
00:15:22,677 --> 00:15:26,391
ما هذا, السعودية العربية
سأخذ مارتيني

184
00:15:32,079 --> 00:15:34,717
أنا أعلم أنك لا تهتمين بفتيات مثلنا ولكن أنا أقول لك الحقيقة.

185
00:15:34,747 --> 00:15:38,098
حسنا، إذا كنت تستطيع أن تأخذ مقعدا و ...
لقد قلت لك، لا أستطيع الانتظار.

186
00:15:38,128 --> 00:15:41,049
إذا رأوا أنني ذهبت، أنا ميتة.
عند وصول مسؤول الواجبات ...

187
00:15:41,079 --> 00:15:44,237
فقط تذكر, اميرة سيّد.
اميرة سيّد!

188
00:16:12,272 --> 00:16:15,634
هذا هو في الواقع مارتيني جيد جدا
هل كنتي نادلة في حانة؟

189
00:16:16,889 --> 00:16:17,632
شكرا

190
00:16:18,551 --> 00:16:21,052
نعم، اعتدت على صنع الكوكتيلات
في حانة في نيويورك.

191
00:16:21,899 --> 00:16:22,877
كانت اموالا جيدة

192
00:16:24,596 --> 00:16:26,922
انه من الجديد ان يكون لكي شيئا للعودة له مرة اخرى

193
00:16:28,290 --> 00:16:30,968
يجب ان تكوني مرهقة مع تحقيقات الشرطة؟

194
00:16:32,755 --> 00:16:36,644
ليس لدي شيء لإخفاءه ولكن
لا أحد منا على أرض ثابتة.

195
00:16:37,563 --> 00:16:40,651
زواجك،
من خلال هذا المجهر جوكيس

196
00:16:40,681 --> 00:16:44,497
تبدوين مريحة للغاية.
ليس هناك راحة.

197
00:16:44,927 --> 00:16:48,113
بالطبع حلم الحب

198
00:16:49,583 --> 00:16:54,495
لا هياكل عظمية في خزانة الخاص بك؟
*مصطلح بمعنى لا يوجد لديكِ شيء لأخفائه
لا

199
00:16:55,212 --> 00:16:57,127
من اللطيف ان تكوني البريئة

200
00:16:58,188 --> 00:17:00,123
انا افهم ذلك
يجب أن يكون صعبا بالنسبة لك

201
00:17:00,153 --> 00:17:02,331
أن يكون امرأة أخرىمن الذين يعيشون في منزلك

202
00:17:02,663 --> 00:17:03,836
مع اطفالك

203
00:17:05,106 --> 00:17:07,745
ولكن هناك فقط الكثير من الشتائم
يمكنني أن أحصل عليها منك قبل الغداء.

204
00:17:08,146 --> 00:17:10,823
جورجينا انا اسفة

205
00:17:12,719 --> 00:17:14,263
انا جئت لكي اطلب منك خدمة

206
00:17:38,466 --> 00:17:41,574
لماذا حتى عناء استضافة حفل؟
-التقاليد

207
00:17:43,000 --> 00:17:44,388
اعتادوا ان يقيموها هنا

208
00:17:46,249 --> 00:17:48,497
كونستانتين وانا لم نضيفها معا من قبل

209
00:17:49,064 --> 00:17:50,999
سيسمح للاطفال بالبقاء لمدة ساعه

210
00:17:51,029 --> 00:17:52,464
وبعدها سيخلدون للفراش

211
00:17:52,953 --> 00:17:55,064
انتي تريهم دائما,
كالطيور الصغيرة...

212
00:17:56,188 --> 00:17:59,197
يصطفون بأنتظام, من اعلى السلالم, ونزولا

213
00:18:02,129 --> 00:18:05,334
ادم اعتاد ان يرسل كريستوس ليسرق المقبلات

214
00:18:06,478 --> 00:18:07,943
من تفكرين بدعوتهم؟

215
00:18:11,383 --> 00:18:14,217
الناس المساكين والمذنبين

216
00:18:14,745 --> 00:18:16,562
اذا لماذا تضيفينهم؟

217
00:18:18,928 --> 00:18:21,586
لانني كلاهما مسكينة ومذنبة

218
00:18:23,267 --> 00:18:26,394
أستطيع أن أفكر في عدد قليل من الأسماء
أود إضافة إلى قائمة المدعوين

219
00:18:26,853 --> 00:18:30,312
اي شخص محدد؟
شريك اعمال كونستانتين

220
00:18:30,976 --> 00:18:32,931
جون بيرناديس, هل تعرفينه؟

221
00:18:34,963 --> 00:18:38,978
كلا في الحقيقة ولكن كلما كثر العدد زادت الفرحة

222
00:18:46,034 --> 00:18:46,952
من هو؟

223
00:18:48,014 --> 00:18:49,871
أنا هنا لرؤية غريغوري ليتفينوف

224
00:18:50,946 --> 00:18:54,073
هو ليس هنا
اخبره ان حياته في خطر

225
00:19:12,229 --> 00:19:13,597
اعطنا 5 دقائق

226
00:19:18,332 --> 00:19:19,133
شراب؟

227
00:19:20,540 --> 00:19:21,009
كلا

228
00:19:22,470 --> 00:19:23,271
أرح نفسك

229
00:19:29,980 --> 00:19:32,911
اذا من يريد قتلي؟

230
00:19:35,145 --> 00:19:36,982
الفتاة التي نجت من الانفجار

231
00:19:38,600 --> 00:19:39,380
هل تعرفها ؟

232
00:19:41,450 --> 00:19:45,400
انظر حولك . هناك الكثير من الفتيات تأتي و تذهب

233
00:19:49,250 --> 00:19:50,680
هل تعلم ان هذه الفتاة

234
00:19:51,050 --> 00:19:54,580
هجمت على ممرضة و قتلت رجل قام بتوصيلها ؟

235
00:19:55,200 --> 00:19:55,680
لا

236
00:19:56,950 --> 00:19:58,990
انها اما خائفة جداً من شخص ما

237
00:20:00,650 --> 00:20:02,450
او انها عنيفة

238
00:20:03,580 --> 00:20:06,220
اذا كانت متورطة في التفجير , من يقول

239
00:20:06,690 --> 00:20:09,000
انك لست في نفس القائمة مثل ابيك

240
00:20:09,370 --> 00:20:12,340
هذا كله يبدو انه فشل كبير في واجبك

241
00:20:13,110 --> 00:20:15,280
لعدم القبض عليها عندما كانت لديك الفرصة

242
00:20:21,220 --> 00:20:23,290
انا لن اقوم بفعل المزيد من الاخطاء

243
00:20:37,880 --> 00:20:38,780
مرحباً

244
00:20:40,500 --> 00:20:41,870
ليس كلاهما لي

245
00:20:42,280 --> 00:20:44,200
انا ممتع , انها في الخارج

246
00:20:46,130 --> 00:20:49,590
انظري , انتِ مرحب بكِ ان تنضمي لنا و التمتع بالحرية

247
00:20:50,330 --> 00:20:52,070
لا يجب ان تشفق عليّ يا ادم

248
00:20:52,930 --> 00:20:55,590
لا اظن اني كنت افعل ذلك

249
00:20:56,120 --> 00:20:58,020
انا اسفة
لم اقصد ان اكون وقحة

250
00:21:00,130 --> 00:21:02,980
انه فقط انني بدأت اشعر اكثر فأكثر انني ارملة

251
00:21:03,010 --> 00:21:05,030
هذه الايام و لا شيء اخر

252
00:21:06,060 --> 00:21:06,850
انا لا احب هذا

253
00:21:14,840 --> 00:21:17,480
هل تعلم , انك سوف تعرف الكثير من الاشياء عن الاشخاص بعد موتهم

254
00:21:17,950 --> 00:21:19,200
اكثر عما تعرفه عندما كانوا احياء

255
00:21:22,880 --> 00:21:24,750
...سوف اتركك ترجع الى

256
00:21:26,160 --> 00:21:27,080
ناتاشا

257
00:21:28,270 --> 00:21:30,890
حسناً, مرحب بك للانضمام لنا . انا اعني هذا

258
00:21:31,360 --> 00:21:34,390
انه ليس جيداً الجلوس هنا بمفردك , تفكرين في الاشياء

259
00:21:35,060 --> 00:21:35,940
ثقي بي

260
00:21:37,290 --> 00:21:42,410
...الشمس, نبيذ, سباحة
هذا هو العلاج

261
00:21:44,130 --> 00:21:47,910
شكراً لك , لا
ربما مرة ثانية ؟

262
00:21:49,200 --> 00:21:49,780
حسناً

263
00:21:56,360 --> 00:21:58,570
لا يمكنني ان اشفق عليك , جورجينا

264
00:22:30,730 --> 00:22:31,630
انها جديدة

265
00:22:33,900 --> 00:22:35,130
ماذا حصل لآخر واحدة ؟

266
00:22:36,240 --> 00:22:37,200
من يمكنه ان يتذكر ؟

267
00:23:33,480 --> 00:23:36,210
مرحباً ! نعم , انا اتصل من مؤسسة كليوس الفنية

268
00:23:36,240 --> 00:23:38,870
لدينا عقد معك
نعم , شكراً لك

269
00:23:39,290 --> 00:23:42,830
حسناً, في ضوء الاختراق الاخير
انا اريد ان اقوم بزيارة

270
00:23:42,860 --> 00:23:44,000
و ارى المجموعة

271
00:23:45,310 --> 00:23:47,290
حسناً, اذن ما الذي يجب ان اجلبه ثانيةً ؟

272
00:23:47,320 --> 00:23:50,890
سوف اجلب بعض الهويات الشخصية
نسخة من جواز السفر

273
00:23:51,530 --> 00:23:55,380
قسيمة الزواج, شهادة الشراكة الخاصة بنا

274
00:23:55,410 --> 00:23:58,210
اجل , اجل , لدي كل هذا . عظيم

275
00:23:59,520 --> 00:24:01,630
ما رأيك بصباح الغد
مناسب لك ؟

276
00:24:03,130 --> 00:24:05,050
رائع . جميل . شكراً لك

277
00:25:02,220 --> 00:25:03,530
تتكلمين الانكليزية ؟ -
اجل -

278
00:25:04,900 --> 00:25:07,170
ما هو اسمك ؟ -
شيري -

279
00:25:08,390 --> 00:25:09,600
هل تريد الاستمتاع ؟

280
00:25:12,920 --> 00:25:13,390
بالطبع

281
00:25:23,330 --> 00:25:25,620
ارجوك توقفي
لا اريد فعل اي شيء

282
00:25:25,910 --> 00:25:26,910
انا هنا فقط للتكلم

283
00:25:27,400 --> 00:25:29,240
تريدني ان اتكلم بقذارة ؟ -
لا -

284
00:25:30,160 --> 00:25:31,140
انا شرطي

285
00:25:32,760 --> 00:25:34,460
لقد رأيتك في مركز الشرطة هذا الصباح

286
00:25:35,750 --> 00:25:37,760
الفتاة التي تبحثين عنها , هل ما تزال مفقودة ؟

287
00:25:38,190 --> 00:25:39,040
اجل , اختي

288
00:25:43,970 --> 00:25:45,200
هل تعرفت عليها ؟

289
00:25:47,730 --> 00:25:48,900
لا , انا اسفة

290
00:25:49,330 --> 00:25:50,660
ربما انها في خطر , ايضاً

291
00:25:51,010 --> 00:25:53,710
اذا ساعدتني في ايجاد اختي
يمكنني ان اسأل الفتيات

292
00:25:53,740 --> 00:25:55,080
ربما واحدة منهن تعرفها

293
00:25:57,430 --> 00:25:59,830
ألا يضعك هذا في المشاكل ؟ -
ربما -

294
00:26:00,850 --> 00:26:01,710
...اختي

295
00:26:02,940 --> 00:26:05,380
لقد ارسلت في حفلة خاصة في عطلة نهاية الاسبوع الماضية و لم ترجع

296
00:26:05,820 --> 00:26:08,260
حسناً , سوف ارى ما الذي يمكنني فعله

297
00:26:09,650 --> 00:26:11,530
اين كان الحفل ؟ -
لا اعلم -

298
00:26:11,920 --> 00:26:14,280
هل لديك صورة  لها ؟ -
لن تحتاج الى واحدة -

299
00:26:14,490 --> 00:26:17,170
فقط انظر الي جيداً
انها كانت توأمي

300
00:26:53,780 --> 00:26:55,580
مرحبا ؟ -
هذا انا -

301
00:27:05,870 --> 00:27:11,660
لماذا لا تضعي هذا الشيء
اذا اردت ان تكوني ميتة , لأصبحت ميتة

302
00:27:11,970 --> 00:27:13,380
كان يجب عليك اعطائي المزيد من الوقت

303
00:27:13,790 --> 00:27:15,690
هذه الاشياء تحدث -
ليس معي -

304
00:27:18,700 --> 00:27:22,290
لماذا تبدين عصبية ؟
هذا يجعلك ضعيفة جداً

305
00:27:23,100 --> 00:27:23,920
انزليها

306
00:27:29,140 --> 00:27:32,230
ما الذي كنتِ تفكرين به ؟
هل نسيت لدى من تعملين

307
00:27:32,480 --> 00:27:34,160
انتظر -
ليس لدي خيار آخر -

308
00:27:34,190 --> 00:27:36,450
ايلينا ما تزال في الخارج
انا اعلم اين

309
00:27:52,380 --> 00:27:53,690
لقد سمعتهم يتكلمون

310
00:27:54,500 --> 00:27:57,040
من ؟ -
على متن اليخت , الاب -

311
00:27:57,070 --> 00:27:58,470
كان لديه الصواب بتقسيمه

312
00:27:59,130 --> 00:28:01,940
فقط نصفه من دمر -
و اين النصف الآخر ؟ -

313
00:28:02,670 --> 00:28:03,940
انا اظن انه في المنزل

314
00:28:06,160 --> 00:28:09,130
انا الشخص الذي قمت بتخريبها
سوف اعيدها ثانيةً

315
00:28:10,580 --> 00:28:14,310
كوني متأكدة انكِ سوف تفعلين هذا
ايلينا تساوي اكثر منك

316
00:28:15,290 --> 00:28:15,940
حسناً

317
00:28:21,940 --> 00:28:24,110
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
تأمين -

318
00:28:25,910 --> 00:28:28,980
...فقط جهاز تعقب صغير , انتي تعلمين

319
00:28:29,800 --> 00:28:32,300
انها سوف تكون مشكلة اذا فقدنا انا و انتِ احدنا الآخر

320
00:29:08,130 --> 00:29:11,050
كأنها قلعة فورت نوكس هنا -
لكنها اكثر اماناً هنا -

321
00:29:11,630 --> 00:29:12,470
...سيدة كليوس

322
00:29:14,740 --> 00:29:16,850
سوف اقوم بأدخالك
اذا سمح الكمبيوتر بذلك

323
00:29:22,270 --> 00:29:23,790
و لقد فعل هذا اخيراً

324
00:29:24,260 --> 00:29:27,220
مرحبا بك
...السيد شنايدر , هذا

325
00:29:27,670 --> 00:29:30,670
مساعد تنفيذي , في الحقيقة

326
00:29:31,550 --> 00:29:32,490
من هذا الطريق , رجاءاً

327
00:29:35,920 --> 00:29:37,890
الاعمال الفنية التي لا تغادر المنافذ الحرة

328
00:29:37,920 --> 00:29:40,450
انها معفية من كل الضرائب و الرسوم الجمركية

329
00:29:40,660 --> 00:29:42,890
بيع الفن قاد ايضاً هذه الجدران

330
00:29:42,920 --> 00:29:44,620
ان تكون متضمنة الاعفاء من الضرائب

331
00:29:45,110 --> 00:29:47,850
بالنظر الى هذا, نحن لدينا اغلب اللوحات الثمينة في العالم

332
00:29:48,580 --> 00:29:49,970
ربما كنت شاهدة على المبيعات

333
00:29:50,000 --> 00:29:52,280
في افضل بيوت المزادات المرموقة
في نيويورك و لندن

334
00:29:52,470 --> 00:29:54,840
انا على الارجح سوف اقوم بالمزايدة عليهم -
...حتى الآن , هنا

335
00:29:55,590 --> 00:29:59,570
البيع بكل بساطة يتضمن حركة اللوحة من قارب الى آخر

336
00:29:59,920 --> 00:30:01,530
انه اقرب للهزلي

337
00:30:01,560 --> 00:30:04,260
اذا لم يكن مأسوياً قليلاً -
ربما هذا ايضاً -

338
00:30:04,290 --> 00:30:06,840
مثل اكثر الاشياء , انه يعتمد على منظور واحد

339
00:30:09,970 --> 00:30:11,550
الآن هذا قبو كليوس

340
00:30:13,290 --> 00:30:15,540
سوف اتركك من هنا, حتى يمكنك المشاهدة بخصوصية

341
00:30:16,130 --> 00:30:19,720
العقلانية هي طريقة عملنا
عودي الى الاستقبال عندما تنتهين

342
00:30:19,750 --> 00:30:20,510
شكراً لك

343
00:30:45,260 --> 00:30:46,900
ليس هنالك الكثير هنا

344
00:31:07,320 --> 00:31:11,790
جورجي, هذا يبدو مثل واحدة حقيقة -
لكنها ليست عائدة لي -

345
00:31:12,980 --> 00:31:15,030
انها عائدة لـ جون برانديز

346
00:31:15,220 --> 00:31:16,870
يجب ان اعلم, لقد قمت ببيعهم له

347
00:31:16,900 --> 00:31:19,780
حسناً, ما الذي يفعولنه هنا مقفولات في قبو عائد لـ كونستانتين ؟

348
00:31:21,500 --> 00:31:22,280
ما هذا ؟

349
00:31:48,230 --> 00:31:52,630
تفاصيل الحساب المصرفي
جون برانديز

350
00:31:57,820 --> 00:32:02,210
جواز سفره . لا يوجد عنوان -
انظري , بطاقة يانصيب -

351
00:32:03,540 --> 00:32:07,640
ساحة غراندي , من كشك اليانصيب عبر الحدود

352
00:32:30,870 --> 00:32:32,920
كريستوس كليوس , ما الذي تفعله هنا ؟

353
00:32:32,950 --> 00:32:34,190
لقد سمعت انك في المدينة

354
00:32:34,220 --> 00:32:35,820
الاشاعة تقول , انت تكره موناكو

355
00:32:36,140 --> 00:32:39,290
الاشاعة هي من قصة منتشرة مشكوك في صحتها

356
00:32:39,320 --> 00:32:41,850
ازدرائي من موناكو حقيقة

357
00:32:41,880 --> 00:32:44,780
انا ابذل قصارى جهدي لأذكر الناس بهذا في كل مرحلة

358
00:32:45,930 --> 00:32:49,190
هل يمكننا التكلم على انفراد ؟ -
بالطبع ! المعذرة -

359
00:32:51,840 --> 00:32:56,330
....انا اسف جداً , اباك
تعازي الصادقة

360
00:32:56,360 --> 00:32:58,440
لا بأس -
لا ,  ليس على ما يرام -

361
00:32:58,470 --> 00:33:01,330
هل يعلمون ما الذي حصل ؟ -
لا , ليس لهذه اللحظة -

362
00:33:02,210 --> 00:33:03,000
لقد كان صعباً

363
00:33:03,660 --> 00:33:06,470
...محامين, دعاوي, تحرير ملكية ابي

364
00:33:08,490 --> 00:33:11,670
هذا سبب وجودي هنا -
في ضوء الاحداث الجارية -

365
00:33:13,330 --> 00:33:19,150
مجموعة كليوس مرغوبة -
اجل , انها كذلك . و غالية ايضاً

366
00:33:19,820 --> 00:33:22,800
و حتى لهؤلاء العامة من الناس
الـ 400 مليون ليست سرقة

367
00:33:23,610 --> 00:33:25,610
لنكون غير عالقين جداً بالمجموعة كالحفرة

368
00:33:26,220 --> 00:33:28,630
هل جورجينا لن تكون منزعجة ؟ -
كلا -

369
00:33:29,530 --> 00:33:33,380
لا ,انا و هي سوف نقبل العروض على الاشياء المفردة , كن منطقياً

370
00:33:34,120 --> 00:33:34,720
منطقياً ؟

371
00:33:36,530 --> 00:33:37,470
قم ببعض المبيعات

372
00:33:39,070 --> 00:33:43,080
نحن نحتاج لبيع بعض اللوحات و لنبقي هذا بيننا فقط

373
00:33:43,390 --> 00:33:45,950
لا اريد ان اخلق الكثير من الضوضاء و ابدأ الضجة

374
00:34:00,260 --> 00:34:02,840
هذه هي الفتاة التي وجدناها بالقرب من محطة القطار

375
00:34:23,400 --> 00:34:24,630
ما الذي وجدته هناك ؟

376
00:34:24,930 --> 00:34:26,550
ضعي هذا عليك -
لماذا ؟ -

377
00:34:26,580 --> 00:34:28,950
سوف نغادر . يجب ان نخرجك من هنا

378
00:34:28,980 --> 00:34:30,260
لقد وجدتها , أليس كذلك ؟

379
00:34:30,290 --> 00:34:31,890
يجب ان اخرجك من هنا اولاً

380
00:34:31,920 --> 00:34:33,940
و يمكننا ان نتكلم عن هذا في مكان امن

381
00:34:35,300 --> 00:34:36,120
يا الهي

382
00:34:37,210 --> 00:34:39,270
لا , يجب ان تخبرني

383
00:34:39,950 --> 00:34:43,760
لقد وجدوها بالقرب من محطة القطار

384
00:34:44,970 --> 00:34:47,830
لقد كانت متعاطية جرعة زائدة . انا اسف

385
00:34:48,470 --> 00:34:49,940
لكنها حتى لا تستعمله

386
00:34:50,880 --> 00:34:52,850
انها لا تأخذ شيئاً
حتى عندما قالوا انه يساعد

387
00:34:52,880 --> 00:34:54,800
لقد كانت القوية بيننا -
ارجوك -

388
00:34:55,090 --> 00:34:57,910
يجب ان نخرج من هنا قبل ان يفعلوا نفس الشيء معك

389
00:34:58,810 --> 00:35:01,250
اتركهم . شر نيجريسكو

390
00:35:05,140 --> 00:35:09,880
اصغ الي , اذا اردت ان اقبض على الرجل الذي فعل هذا لأختك

391
00:35:10,530 --> 00:35:12,070
يجب عليك ان تذهبي معي الآن

392
00:36:12,180 --> 00:36:12,810
مرحباً

393
00:36:14,040 --> 00:36:14,880
انا بخير

394
00:36:17,010 --> 00:36:19,450
الآن ? ما الذي يجعلك تظن انني املك الوقت ؟

395
00:36:21,380 --> 00:36:22,640
لا احب المفاجأت

396
00:36:32,680 --> 00:36:36,120
لنفعل هذا مع كل المهددين لينسحبوا من بنك كليوس

397
00:36:39,660 --> 00:36:42,240
من حسن حظنا , لديه زوجة و اطفال

398
00:36:42,270 --> 00:36:44,720
و على ما اظن, انه يريد الابقاء على هذا الوضع

399
00:36:45,290 --> 00:36:47,670
...اذن -
متى يمكننا الانطلاق ؟ -

400
00:36:50,170 --> 00:36:50,700
اذهب

401
00:36:56,910 --> 00:36:59,290
الآن . انظري هناك . هناك

402
00:37:11,050 --> 00:37:13,060
الآن , هذا هو جزئي المفضل

403
00:37:26,050 --> 00:37:27,280
اذن , هل سأحصل على قبلة ؟

404
00:37:28,810 --> 00:37:31,650
ربما . لدينا احتفال في الفيلا

405
00:37:31,680 --> 00:37:33,800
من اجل المؤسسة
اتمنى ان تكون موجوداً

406
00:37:35,340 --> 00:37:35,880
حسناً

407
00:37:37,800 --> 00:37:41,320
متى سوف نعطيه زيارة ؟ -
لديه رقم هاتفي -

408
00:37:43,370 --> 00:37:46,460
و هو فعال جداً

409
00:37:50,550 --> 00:37:51,370
مرحباً ؟

410
00:37:55,440 --> 00:37:56,200
من انا ؟

411
00:37:57,650 --> 00:37:59,390
فقط صديق مساعد

412
00:38:11,190 --> 00:38:14,420
لقد قاموا بتجميد حسابي الشخصي مثلما جمدوا حساب العمل

413
00:38:14,450 --> 00:38:15,980
كيف يمكنني العيش بحق الجحيم ؟

414
00:38:16,010 --> 00:38:18,810
حسناً , يمكنني اقراضك بطاقة -
لا اريد بطاقة امي المصرفية -

415
00:38:18,840 --> 00:38:20,240
اريد حياتي السابقة

416
00:38:20,270 --> 00:38:22,270
انا اظن , مع الاتجاه الذي تسلكه حالياً

417
00:38:22,300 --> 00:38:25,280
عدم قدرتك الوصول الى النقود
ربما لن يكون فكرة سيئة

418
00:38:25,310 --> 00:38:27,680
...اتيت الى هنا لتعظيني , فقط

419
00:38:29,740 --> 00:38:30,370
ماذا ؟

420
00:38:30,860 --> 00:38:35,280
صديق لي قد اكتشف حالة غريبة لأحد مستثمريك

421
00:38:37,500 --> 00:38:38,390
و بعدها ؟

422
00:38:38,420 --> 00:38:41,980
لحسن حظنا, هذا الصديق تكلم مع هذا المستثمر و طمئنه

423
00:38:42,010 --> 00:38:44,250
لانه شريك عمل معك

424
00:38:46,070 --> 00:38:48,890
هذا الطيش الصغير سوف يتم نسيانه

425
00:38:52,800 --> 00:38:55,360
طالما انه يعمل معي , انه آمن

426
00:38:55,590 --> 00:38:57,330
شيء من هذا القبيل

427
00:39:07,020 --> 00:39:08,210
هل هذه ابتسامة

428
00:39:09,210 --> 00:39:11,260
لم اراك تبتسم منذ فترة

429
00:39:12,900 --> 00:39:15,500
...اذن, عندما ينتهي كل هذا

430
00:39:16,680 --> 00:39:18,460
لن نحتاج حساب نيجريسكو بعدها

431
00:39:19,830 --> 00:39:22,290
لماذا تظن ان المستثمر قد غير رأيه ؟

432
00:40:08,230 --> 00:40:09,000
اسفة

433
00:40:11,870 --> 00:40:14,760
ادم -
جورجينا , مرحباً -

434
00:40:15,170 --> 00:40:18,980
اذا لم يكن وقتاً سيئاً , فكرت ربما يمكننا الذهاب لاحتساء الشراب

435
00:40:22,140 --> 00:40:25,770
انه ليس وقتاً مناسباً في الحقيقة
هل كل شيء بخير ؟

436
00:40:26,090 --> 00:40:27,670
اجل , اجل , بالطبع

437
00:40:29,260 --> 00:40:30,160
...انا فقط

438
00:40:33,280 --> 00:40:35,260
ادم , هل انت معي ؟ -
اجل -

439
00:40:35,780 --> 00:40:37,970
اسف , لا تقلقي

440
00:40:39,160 --> 00:40:39,960
سوف اراك لاحقاً

441
00:40:49,690 --> 00:40:51,940
لا يبدو النوع من الاماكن الذي يسميه الملياردير بالمنزل

442
00:40:53,400 --> 00:40:55,390
من المؤكد انه ترك البطاقة لسبب ما

443
00:40:58,550 --> 00:40:59,470
ربما انه فاز

444
00:41:00,290 --> 00:41:03,280
ربما كانت بطاقة الفوز و قد كان محرجاً ان يطلبها

445
00:41:03,730 --> 00:41:04,910
انا لست محرجاً

446
00:41:11,920 --> 00:41:12,460
...سيدي

447
00:41:18,670 --> 00:41:21,210
تمنيات بالفوز , آمل ان تفوز

448
00:41:22,070 --> 00:41:23,690
لا فائز

449
00:41:26,190 --> 00:41:27,500
احتفظ بها

450
00:41:28,190 --> 00:41:30,420
هذا الشيء الصغير يجلب لك الحظ الجيد

451
00:41:34,400 --> 00:41:35,540
انا اظن ان هذا يعني لا

452
00:41:39,510 --> 00:41:42,540
لعلمكِ , يمكن ان يكون هذا اسوء -
كيف يكون اسوء ؟ -

453
00:41:43,300 --> 00:41:44,510
كان من الممكن ان يكون لديك اطفال

454
00:41:50,180 --> 00:41:52,070
ربما كنت مخطئاً جورجي

455
00:41:52,440 --> 00:41:54,070
ربما لم تكن هناك رسالة , بعد كل هذا

456
00:42:17,700 --> 00:42:18,680
لقد وجدته

457
00:42:21,250 --> 00:42:22,680
لقد وجدت جون برانديز

458
00:42:38,470 --> 00:42:40,570
حبيبتي, انت تعلمين انني اثق بك بشكل مطلق

459
00:42:41,880 --> 00:42:43,640
...انت تعلمين كم انا سيء حقيقةً

460
00:42:44,400 --> 00:42:46,550
كل ما املكه لك

461
00:42:47,180 --> 00:42:48,370
مخفي من مرأى الجميع

462
00:42:49,250 --> 00:42:53,000
جورجينا, انا احبك و سوف ابقى احبك

463
00:42:54,250 --> 00:43:00,000
ترجمــة
أحمـــد عبّــاس & مهند عصام