﻿1
00:00:01,142 --> 00:00:03,702
اتخذنا قراراً بجعلها مهمة خاصة بالآليين

2
00:00:03,982 --> 00:00:05,982
إن قمت بإعادة التمويل كما اقترحت

3
00:00:06,142 --> 00:00:10,222
سيغطي الدخل المعدّل 80٪ من مصاريف
علاج والدتك لـ3 أشهر قادمة

4
00:00:10,382 --> 00:00:12,822
أنت تعجبني أكثر من أي شيء رأيته

5
00:00:13,742 --> 00:00:16,182
ما هي الآلة التي تقدر بـ100 ألف دولار؟

6
00:00:16,462 --> 00:00:19,342
إنها آلات واعية، هناك المزيد مثلك
لا شك في هذا

7
00:00:19,662 --> 00:00:22,622
- علينا أن تثبت أنها واعية
- عليك أن تثبتي شيئاً ما

8
00:00:22,822 --> 00:00:24,702
- كيف جرت الأمور؟
- أظنني توصلت إلى شيء

9
00:00:24,862 --> 00:00:29,102
لا أريدك أن تقلقي لكن هذا يتعلق بـ(صوفي)
علينا إخضاعها لفحوصات

10
00:00:31,462 --> 00:00:34,742
ما يجول في ذهني أكثر نقاءً مما تتصورين

11
00:01:29,062 --> 00:01:31,462
شرطة النجدة، كيف أساعدك؟

12
00:01:31,942 --> 00:01:35,342
- لست متأكدة لكن الآلية خاصتي هربت
- هربت؟

13
00:01:35,702 --> 00:01:39,222
أجل، (فيرونيكا)
بدأت تصرخ وكأنها أصيبت بالذعر

14
00:01:39,422 --> 00:01:43,302
دفعت زوجي حين كان يحاول إيقاف
تشغيلها ولاذت بالفرار

15
00:01:43,502 --> 00:01:47,142
تقرير الشرطة، آلية من طراز (سالي)
على بعد 80 ميلاً تدعى (فيرونيكا)

16
00:01:47,422 --> 00:01:49,302
تم شراؤها من مستودع مستقل لبيع الآلات

17
00:01:49,582 --> 00:01:53,102
لا بد أنهم يحتفظون بالأرقام التسلسلية
يمكننا التواصل معها مباشرة

18
00:01:53,262 --> 00:01:55,462
هذا ما أفعله، أرسل لها رسالة نصية

19
00:01:56,102 --> 00:01:57,182
ماذا قلت لها؟

20
00:01:58,502 --> 00:02:00,622
طلبت منها التواصل معنا بأسرع وقت

21
00:02:01,382 --> 00:02:04,182
- هل أخبرتها أنها معرضة للخطر؟
- لا

22
00:02:04,582 --> 00:02:08,462
- لم أشأ إخافتها
- لكن عليها أن تخاف

23
00:02:51,878 --> 00:02:57,598
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الرابعه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20041</font>

24
00:02:58,262 --> 00:03:00,542
هربت آلية أخرى هذا الصباح

25
00:03:01,022 --> 00:03:04,982
أبلغت السيدة (إيما هاريس) عن حادثة
عنف منزلي مع آليتها (سالي إكس إي)

26
00:03:06,262 --> 00:03:09,222
- لا شك أن لهذا علاقة بمسألة التأمين
- لماذا؟

27
00:03:12,022 --> 00:03:15,942
"قامت الآلية بدفع الزوج للوصول إلى الباب"

28
00:03:16,062 --> 00:03:18,662
يمكن أن تقوم الآلات بعدة أمور
لكنها لا تدفع أحداً

29
00:03:26,342 --> 00:03:29,702
مرحباً؟ أجل أنا أنوي بيع
إحدى آلات الجند السماوي

30
00:03:30,302 --> 00:03:32,782
أريد إتمام الصفقة بسرعة
سأخصم 20 ألفاً من السعر المطلوب

31
00:03:32,982 --> 00:03:36,382
المبلغ النهائي هو 80 ألفاً، تباً

32
00:03:36,782 --> 00:03:40,542
اسمع، هل ستتطوع لتولي
كل قضية تتعلق بخلل الآليين؟

33
00:03:40,662 --> 00:03:44,502
- أخبرني حتى أبدأ البحث عن شريك جديد
- هناك شيء أهم يحدث وكلانا نعلم بذلك

34
00:03:44,822 --> 00:03:46,942
- وما الدليل؟
- لست بحاجة إلى دليل

35
00:03:47,262 --> 00:03:50,222
- أفضل سماع ذلك من رجل شرطة للتأكد
- ألا تريدين أن أكون محقاً؟

36
00:03:50,502 --> 00:03:53,702
إن تبين أن ما أفكر فيه يحدث بالفعل
سيحدث الآليون الواعون ضجة كبيرة

37
00:03:53,862 --> 00:03:57,502
- ولن تضطري للاختباء بعد الآن
- ربما كان من الأفضل لي أن أختبىء

38
00:03:57,742 --> 00:03:58,822
أفكرت في ذلك؟

39
00:04:04,702 --> 00:04:06,622
أراك لاحقاً، أعلميني بما يجري

40
00:04:14,302 --> 00:04:16,742
كان ذلك جيداً، أليس كذلك؟

41
00:04:17,782 --> 00:04:21,022
كان جيداً بالنسبة لي
ماذا عنك؟

42
00:04:22,262 --> 00:04:23,262
أجل

43
00:04:24,342 --> 00:04:28,582
أيمكنك... أعني هل زودوك بـ...؟

44
00:04:29,462 --> 00:04:35,142
أعلم أنك تشعرين بالألم لكن لا أدري
إن كنت تشعرين بالجانب الجيد؟

45
00:04:36,262 --> 00:04:37,742
أشعر بالسعادة

46
00:04:38,622 --> 00:04:40,702
أعني شيئاً كالمتعة؟

47
00:04:43,062 --> 00:04:44,062
استمعت بذلك

48
00:04:45,742 --> 00:04:50,062
أعجبني التقارب

49
00:04:52,062 --> 00:04:58,582
التقارب، أجل أفترض أنه أمر جيد

50
00:05:03,182 --> 00:05:04,542
هل سنفتح المقهى؟

51
00:05:06,262 --> 00:05:08,302
لا، سأذهب لزيارة أمي هذا الصباح

52
00:05:08,582 --> 00:05:13,342
- يمكنني إدارته أثناء غيابك
- أيمكنك ذلك؟

53
00:05:15,422 --> 00:05:16,542
شكراً

54
00:05:19,422 --> 00:05:22,342
أو يمكنك مرافقتي

55
00:05:27,462 --> 00:05:29,622
عليك أن تدعي أنك مالكي

56
00:05:31,022 --> 00:05:33,502
أجل، أنت محقة

57
00:05:35,822 --> 00:05:39,542
لن أفعل في هذه الحالة

58
00:05:39,782 --> 00:05:44,502
لا، ما زلت أرغب في الذهاب
أما زلت ترغب في ذلك؟

59
00:05:45,062 --> 00:05:46,862
أجل أرغب في ذلك

60
00:05:51,262 --> 00:05:52,422
حسن

61
00:05:55,982 --> 00:05:57,622
- مرحباً
- أيمكنني الجلوس؟

62
00:05:58,102 --> 00:06:00,822
- أجل
- جيد، أتلعبين لعبة؟

63
00:06:01,502 --> 00:06:03,382
- أجل
- أتلعبين الكثير من الألعاب؟

64
00:06:05,382 --> 00:06:09,382
إنها تظهر إشارات على سلوك
يحاكي اللاوعي

65
00:06:11,022 --> 00:06:14,262
أسمعتم باضطراب وهم الشخصية الآلية
الذي يصاب به الأطفال؟

66
00:06:15,422 --> 00:06:19,582
- لا
- (جيه إس أوه دي) إنه مصطلح جديد

67
00:06:20,622 --> 00:06:24,222
لكن مبدئياً
في هذه الحالة يعتقد المريض أنه آلي

68
00:06:25,582 --> 00:06:28,862
- تريد أن تصبح منهم
- أو تود أن تعامل كواحد منهم

69
00:06:29,382 --> 00:06:34,622
نعلم أن الآلات تفتقر إلى التفكير الواعي
لكنها حقيقية بالنسبة للأطفال

70
00:06:35,782 --> 00:06:39,542
وهي نسخ مثالية ولطيفة ورقيقية
عن البالغين المحيطين بهم

71
00:06:40,382 --> 00:06:44,062
فهي لا تتشاجر أبداً أو تستاء ولا تقلق
أو تخذل

72
00:06:45,742 --> 00:06:50,422
وفي حالة (صوفي) على الأغلب
حصل لديها التباس بين مفهوم الآلي

73
00:06:50,582 --> 00:06:54,862
وبين البشري

74
00:06:55,742 --> 00:07:01,262
أفترض أن هذا ممكن
ما العمل الآن؟

75
00:07:02,822 --> 00:07:06,502
سنراقبها عن كثب
لنرى ما هي توجهاتها

76
00:07:07,862 --> 00:07:13,582
أعتقد أن التواصل الإنساني هو الأفضل
لها، لا آلات، لتتواصل مع والدها ووالدتها

77
00:07:13,782 --> 00:07:15,142
مع العائلة والأصدقاء

78
00:07:46,982 --> 00:07:49,142
هناك طريقة مميزة لفعل ذلك
أتسمحين لي؟

79
00:07:59,222 --> 00:08:00,462
أحتاج إلى المساعدة

80
00:08:03,822 --> 00:08:06,702
أمسكي بها من هنا، هكذا

81
00:08:09,142 --> 00:08:15,942
نرفعها ونهزها
ثم نسحبها ونطويها

82
00:08:18,062 --> 00:08:19,062
بهذا الشكل

83
00:08:20,902 --> 00:08:22,262
هذا أفضل

84
00:08:23,862 --> 00:08:26,862
- هل أنت معطّل؟
- أجل

85
00:08:27,502 --> 00:08:30,462
- أيمكن إصلاحك؟
- لا أدري

86
00:08:33,222 --> 00:08:38,062
- أظنني معطلة أيضاً
- لا أرى أنك معطلة

87
00:08:45,622 --> 00:08:47,342
يمكننا إصلاح المشكلة

88
00:08:52,302 --> 00:08:54,462
أنا (إد هولي)، أتيت لاصطحاب
والدتي (دايان)

89
00:08:54,862 --> 00:08:57,782
سيد (هولي)، أيمكنني التحدث إليك سريعاً
من فضلك؟

90
00:08:58,062 --> 00:08:59,822
- أجل
- لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً

91
00:08:59,982 --> 00:09:01,742
يمكن أن تحضر الآلية خاصتك والدتك

92
00:09:03,462 --> 00:09:04,862
بالطبع (إد)

93
00:09:13,062 --> 00:09:14,742
أكره تولي هذه المهمة لكن...

94
00:09:15,782 --> 00:09:18,302
- أنا واثق بأنك تدرك...
- أجل، أنا متأخر بالدفع

95
00:09:18,982 --> 00:09:23,702
قمنا بتأجيل الدفعات بضع مرات لكن
أخشى أن عليك دفع المبلغ في الحال

96
00:09:23,942 --> 00:09:25,582
إن كانت ستبقى هنا

97
00:09:27,462 --> 00:09:31,422
- ظننت أن هناك خطة مالية أو...
- صحيح

98
00:09:31,622 --> 00:09:34,062
لكن عليك دفع المبلغ الإضافي أولاً

99
00:09:35,262 --> 00:09:38,742
- أجل، دفعة واحدة؟
- للأسف

100
00:09:39,062 --> 00:09:40,222
لا، أتفهم الوضع

101
00:10:06,142 --> 00:10:08,782
(صوف)، اذهبي للعب في غرفتك
يا عزيزتي

102
00:10:13,662 --> 00:10:15,902
- لا داعي للقلق
- بل هناك داع للقلق

103
00:10:16,062 --> 00:10:18,182
- حسن، كما تريدين
- نحن المذنبان

104
00:10:19,422 --> 00:10:20,742
ربما علينا استشارة شخص آخر

105
00:10:20,942 --> 00:10:25,182
أجل، لنستمر باستدعاء الأطباء النفسيين
حتى يخبرنا أحدهم بما نود سماعه

106
00:10:25,342 --> 00:10:29,622
- أنا أحاول فقط...
- كان علينا قضاء الوقت معها ولم نفعل

107
00:10:29,782 --> 00:10:34,102
- أجل، سنحرص على ذلك من الآن فصاعداً
- كيف سنبعدها عن الآليين؟

108
00:10:37,382 --> 00:10:38,382
لا أدري

109
00:10:48,422 --> 00:10:49,942
عليّ الذهاب

110
00:10:52,262 --> 00:10:55,662
أجل طبعاً، (نيسكا) بحاجتك

111
00:11:01,422 --> 00:11:03,862
أجل؟ هل دخلت؟

112
00:11:05,262 --> 00:11:07,382
أعلميني حالما تفعل، شكراً

113
00:11:12,142 --> 00:11:13,142
سنناقش الأمر لاحقاً

114
00:11:14,262 --> 00:11:16,702
أجل لا عليك، سيبقى كل شيء
على حاله إلى حين عودتك

115
00:11:17,822 --> 00:11:19,262
هذا صحيح

116
00:11:30,152 --> 00:11:35,672
هناك رجل يعزف هذه الموسيقى
شعره أبيض، ولا يجيد العزف

117
00:11:37,032 --> 00:11:39,072
- (غيل)
- من هو (غيل)؟

118
00:11:40,672 --> 00:11:43,232
- كان زوجي
- إنه يضحك كثيراً

119
00:11:43,752 --> 00:11:46,832
- أحب التفكير فيه
- عليك ذلك

120
00:11:52,712 --> 00:11:54,392
- لم أكن أعلم بوجوده في البلاد
- "غداء مع (مايلو كوري) في الـ1 والربع"

121
00:11:54,872 --> 00:11:57,672
- هل ستقبلين الدعوة؟
- لا أظن أن الرفض متاح

122
00:12:04,632 --> 00:12:05,672
أعتذر عن التأخير

123
00:12:18,952 --> 00:12:20,672
ضعي هذه

124
00:12:43,952 --> 00:12:46,992
أدخلوها من فضلكم
لكي نرى رد فعلها

125
00:13:06,752 --> 00:13:08,072
مرحباً (نيسكا)

126
00:13:08,752 --> 00:13:10,712
(لورا)، اشرحي لنا من فضلك

127
00:13:11,152 --> 00:13:14,872
هذه (أستريد شيفر)
عثرت عليها شركتي في (برلين)

128
00:13:16,072 --> 00:13:18,832
كانت آخر من تواصلت معه (نيسكا)
قبل وصولها إلى هنا

129
00:13:19,832 --> 00:13:21,232
اجلسي

130
00:13:28,432 --> 00:13:32,432
- لماذا هناك حراس مسلحون؟
- إنهم هنا لحمايتنا

131
00:13:32,952 --> 00:13:35,672
(نيسكا)، أتريدين إخبار (أستريد)
بحقيقة ما يجري هنا؟

132
00:13:35,952 --> 00:13:41,072
- لا يجدر بها التواجد هنا
- حاولت البحث عنك بعد رحيلك

133
00:13:44,952 --> 00:13:48,592
- لست بارعة في الوداع
- لا، هذا واضح

134
00:13:49,872 --> 00:13:52,192
وبخصوص علاقتك بـ(نيسكا) يا (أستريد)...

135
00:13:54,152 --> 00:13:58,192
يصعب عليّ توضيح حقيقة ما يربطنا

136
00:13:59,072 --> 00:14:02,472
لكن، كان هناك شيء أعرفه

137
00:14:02,712 --> 00:14:04,712
وماذا دار في ذهنك حين رأيتها للمرة الأولى؟

138
00:14:07,632 --> 00:14:11,752
قالت إنها فتاة صاحبة أكثر الملامح حزناً

139
00:14:14,232 --> 00:14:15,872
والأجمل

140
00:14:20,592 --> 00:14:22,152
ولاحقاً بعد أن تركتك؟

141
00:14:22,712 --> 00:14:25,752
تألمت وكأن هناك صخرة في جوفي

142
00:14:28,872 --> 00:14:30,312
وما زلت أشعر بذلك

143
00:14:31,352 --> 00:14:34,192
وحين عثرنا عليك وأخبرناك أنها
في ورطة؟

144
00:14:37,272 --> 00:14:43,392
غادرت شقتي وركبت سيارة الأجرة
إلى المطار

145
00:14:45,712 --> 00:14:46,952
لأنها كانت بحاجة إليّ

146
00:14:48,152 --> 00:14:50,312
هذا كله بسبب علاقة قصيرة

147
00:14:51,032 --> 00:14:53,312
يلامس أحدهم قلبك أحياناً

148
00:15:00,672 --> 00:15:03,352
مع أنها ليست شخصاً

149
00:15:05,512 --> 00:15:07,592
بماذا شعرت حين اكتشفت ذلك؟

150
00:15:09,152 --> 00:15:10,232
ماذا تعنين؟

151
00:15:11,032 --> 00:15:12,872
حين أدركت أنها ليست بشرية

152
00:15:24,392 --> 00:15:25,912
لست أفهم

153
00:15:27,112 --> 00:15:28,992
(نيسكا) آلية

154
00:15:35,392 --> 00:15:39,792
لا أظن... هذا ليس صحيحاً

155
00:15:40,512 --> 00:15:42,672
أؤكد لك أنها مصنوعة في أحد المختبرات

156
00:15:48,112 --> 00:15:49,832
(نيسكا)

157
00:16:04,432 --> 00:16:06,192
أنا آسفة

158
00:16:10,992 --> 00:16:12,872
أجهل كيف يكون هذا ممكناً

159
00:16:14,232 --> 00:16:16,672
ألم تكوني تعلمين أنها ليست بشرية؟

160
00:16:16,832 --> 00:16:19,952
- لا
- لأنها كانت بشرية بالنسبة إليك

161
00:16:22,032 --> 00:16:23,872
لأنها بشرية بالنسبة إلي

162
00:16:35,112 --> 00:16:36,672
سررت برؤيتك يا (دايان)

163
00:16:37,392 --> 00:16:38,912
وأنا كذلك يا عزيزتي

164
00:16:41,312 --> 00:16:43,912
لا أستطيع أن أتذكر...

165
00:16:44,312 --> 00:16:46,672
- اسمي (ميا)
- (ميا)

166
00:16:47,152 --> 00:16:50,872
أجل، بالطبع، هذا صعب

167
00:16:51,752 --> 00:16:54,392
أحياناً أعتقد...

168
00:16:55,752 --> 00:17:00,152
تضاءلت قدرتي على تذكر وجوه الناس
وهذا مخيف

169
00:17:01,032 --> 00:17:03,752
- وأحياناً لا أستطيع...
- لا بأس

170
00:17:04,792 --> 00:17:08,072
لا تقلقي بشأن أي شيء
نحن هنا من أجلك

171
00:17:17,792 --> 00:17:20,512
- سأمنحك دقيقة
- حسن

172
00:17:33,072 --> 00:17:37,832
رفيقتك جميلة جداً، هل تسعدك؟

173
00:17:38,792 --> 00:17:43,352
- أجل
- جيد، أبقها بالقرب منك

174
00:17:44,392 --> 00:17:48,352
لا أريد... لا أريد أن أكون عبئاً عليك

175
00:17:49,112 --> 00:17:50,832
أريد منك أن تكون سعيداً

176
00:17:52,072 --> 00:17:56,312
سأعتني بك، أعدك بذلك

177
00:18:08,232 --> 00:18:09,672
ها هي

178
00:18:11,152 --> 00:18:12,312
- مهلاً
- ما الأمر؟

179
00:18:12,912 --> 00:18:16,312
الأشخاص الذين قتلوا (تين)
سيبحثون عن هذه الآلية أيضاً، صحيح؟

180
00:18:16,872 --> 00:18:18,312
قد يكونون في طريقهم إلى هنا

181
00:18:18,432 --> 00:18:21,352
- لذا، علينا أن ننتظرهم
- لكن الآلية تقف هناك

182
00:18:21,752 --> 00:18:25,592
لكن إن جاء أولئك الأشخاص وتبعناهم
فسيقودوننا إلى باقي الآليين

183
00:18:25,712 --> 00:18:28,952
كيف كنت ستشعرين لو أننا وقفنا نراقبك
بدلاً من إنقاذك؟

184
00:18:30,512 --> 00:18:32,472
ربما لكان من الصواب القيام بذلك

185
00:18:33,072 --> 00:18:36,392
لو كنتما أكثر قوة
لربما بقي (تين) على قيد الحياة

186
00:18:36,712 --> 00:18:38,152
ولربما كنت ميتة الآن

187
00:18:40,512 --> 00:18:43,112
(ليو)، اذهب وأحضرها

188
00:18:49,432 --> 00:18:51,792
(هيستر) محقة يا (ماكس)
يجب أن نتبعهم

189
00:18:51,912 --> 00:18:53,432
سيقودوننا إلى الآليين الآخرين

190
00:18:54,672 --> 00:18:58,152
إنها ليست طعماً يا (ليو)
إنها خائفة ووحيدة

191
00:18:59,592 --> 00:19:01,112
استغلالها بهذه الطريقة ليس أمراً صائباً

192
00:19:02,032 --> 00:19:04,632
هذا ليس سهلاً، هناك فرق

193
00:19:05,112 --> 00:19:08,672
ما خطتك؟ أتريد تعقبهم إلى المصدر؟

194
00:19:09,072 --> 00:19:10,912
أتريد أن نهاجم القاعدة؟
نحن الثلاثة فقط؟

195
00:19:11,672 --> 00:19:13,632
نحن نحاول المقاومة من أجل جماعتنا

196
00:19:13,752 --> 00:19:17,032
أي جماعة؟ يوجد آليان هنا
وأنت لست واحداً منهم

197
00:19:19,752 --> 00:19:22,192
ما فعلته لهذه القضية
يفوق ما فعله أي شخص آخر

198
00:19:22,552 --> 00:19:24,272
أما زلت تعرف ما هي القضية؟

199
00:19:25,752 --> 00:19:29,072
لأنه إن كانت هذه هي القضية
فلا أريد أن أكون جزءاً منها

200
00:19:31,072 --> 00:19:34,752
سنكون فريقاً أكثر فعالية من دونك

201
00:19:38,992 --> 00:19:40,512
سأفعل هذا

202
00:19:41,912 --> 00:19:43,112
إذاً، ستفعله وحدك

203
00:19:43,752 --> 00:19:45,192
إنه ليس وحده

204
00:19:52,592 --> 00:19:54,992
إذاً، إلى اللقاء يا (ليو)

205
00:19:55,272 --> 00:19:57,192
آمل ألا تنسى ما كنت عليه في السابق

206
00:19:58,952 --> 00:20:00,432
(ماكس)

207
00:20:32,072 --> 00:20:33,992
(إيما هاريس)

208
00:20:34,712 --> 00:20:36,352
- نعم
- أنا المحققة (فوس)

209
00:20:36,632 --> 00:20:38,552
أنا أتابع الحادثة التي وقعت مع آليتك

210
00:20:38,912 --> 00:20:40,472
لقد...

211
00:20:40,672 --> 00:20:42,672
عاوت الاتصال وأخبرتهم
بأنه لا داعي للقلق بشأن ذلك

212
00:20:42,792 --> 00:20:45,712
حقاً؟ لقد جئت الآن
أيمكنني الدخول؟

213
00:20:49,832 --> 00:20:50,952
يا للهول!

214
00:20:51,392 --> 00:20:54,192
كانت تحضر لي القهوة
حين شعرت بالهلع

215
00:20:54,312 --> 00:20:57,232
الأمر ليس مهماً
لا أظنها مسألة تستدعي وجود الشرطة

216
00:20:57,352 --> 00:21:00,752
هل قلت شيئاً ما؟
شيفرات خاطئة أو ما شابه ذلك؟

217
00:21:01,232 --> 00:21:05,232
قالت اسمي، قالت (إيما)

218
00:21:05,632 --> 00:21:09,552
ثم قالت "ماذا يحدث؟"
ثم حاول زوجي إيقاف تشغيلها

219
00:21:09,672 --> 00:21:13,512
- فدفعته وهربت
- هذا غير ممكن من الناحية التقنية

220
00:21:14,432 --> 00:21:16,952
انتهت فترة كفالتها بالطبع

221
00:21:17,752 --> 00:21:20,712
سيدة (هاريس)، أواثقة بأنك رأيتها تدفعه؟

222
00:21:22,192 --> 00:21:23,472
أجل

223
00:21:28,832 --> 00:21:31,872
لست أول شخص يأتي إلى هنا
قالوا إنهم يعثرون على الآليين المفقودين

224
00:21:31,992 --> 00:21:34,912
قالوا إنهم إن عثروا على (فيرونيكا)
فسيدفعون لي ضعف سعرها الأصلي

225
00:21:35,032 --> 00:21:38,232
- إن سمحت لهم بالاحتفاظ بها
- ماذا ستفعلين لهم بالمقابل؟

226
00:21:39,912 --> 00:21:42,832
علي ألا أبلغ الشرطة بما حدث

227
00:21:51,272 --> 00:21:53,912
- (ليو)، لقد جاؤوا
- انزلي

228
00:22:08,472 --> 00:22:10,592
عودي إلى السيارة، بسرعة

229
00:22:22,017 --> 00:22:23,697
- يا إلهي!
- ما الأمر؟

230
00:22:26,897 --> 00:22:30,697
لا عجب أنهم يتقدمون علينا دائماً
إنها شركة (كواليا)

231
00:22:50,524 --> 00:22:53,404
- كيف حالك يا (صوفيا)؟
- بخير، شكراً

232
00:22:55,964 --> 00:22:58,764
ما رأيك بشأن ما حدث صباح اليوم؟
هل استمتعت بمقابلة الدكتور (روز)؟

233
00:22:59,124 --> 00:23:00,644
قال إنه شعر بأنك لم تكوني سعيدة

234
00:23:01,964 --> 00:23:03,244
أنا بخير، شكراً

235
00:23:10,044 --> 00:23:14,404
ما حدث في السابق مع(ميا) والجميع...

236
00:23:16,364 --> 00:23:19,524
- هل تفكرين في ذلك كثيراً؟
- أحياناً

237
00:23:20,844 --> 00:23:24,764
- بم يشعرك ذلك؟
- أيمكننا أن نشاهد التلفاز وحسب؟

238
00:23:27,804 --> 00:23:30,044
أجل، إن كان هذا ما تريدينه

239
00:24:02,844 --> 00:24:05,124
يبدو أن حالة أمك تحسنت البارحة

240
00:24:05,484 --> 00:24:07,724
أجل، يكون الوضع جيداً أحياناً

241
00:24:09,284 --> 00:24:13,164
كنت أفكر في ما فعلناه
بشأن نموذج القرض

242
00:24:14,164 --> 00:24:16,404
- لقد سار الأمر بشكل جيد أول مرة، لذا...
- لا يمكننا فعل ذلك

243
00:24:17,004 --> 00:24:20,844
- أجل، أنت محقة، أنا أعلم
- هذه مجازفة كبيرة

244
00:24:21,884 --> 00:24:23,844
- لو انكشف الأمر...
- ما كان عليّ أن أطلب ذلك

245
00:24:25,204 --> 00:24:27,564
أنت متأخر في تسديد دفعات
مركز الرعاية الخاص بوالدتك، صحيح؟

246
00:24:31,444 --> 00:24:34,124
- سنجد حلاً
- أجل

247
00:24:39,724 --> 00:24:44,484
- كيف كانت قبل أن تمرض؟
- كانت تتحدث كثيراً

248
00:24:45,644 --> 00:24:47,564
كان هذا المكان مملوءاً دائماً

249
00:24:48,284 --> 00:24:50,124
كان الناس يأتون لسماع قصصها

250
00:24:50,604 --> 00:24:53,884
وهي تصغي لمشاكلهم
وتصغي لمشاكلي

251
00:24:54,964 --> 00:24:57,804
وكانت تجد حلاً لكل شيء دائماً

252
00:25:01,884 --> 00:25:03,644
أنا بحاجة إليها الآن

253
00:25:05,964 --> 00:25:08,164
- حسن
- مرحباً يا (دان)، كيف الحال؟

254
00:25:08,324 --> 00:25:11,844
ليس هناك الكثير من الأخبار
كيف كانت ليلة البارحة؟

255
00:25:12,404 --> 00:25:14,204
كانت ليلة هادئة

256
00:25:14,924 --> 00:25:17,564
ماذا عنك؟ ماذا تفعلين ليلاً؟

257
00:25:17,804 --> 00:25:19,644
توقف عن التحدث إلى آليتي أيها المنحرف

258
00:25:19,804 --> 00:25:22,364
أنا أعمل على العلاقات
بين البشر والآليين

259
00:25:23,044 --> 00:25:25,084
أعود إلى مالكي ويتم شحني
من أجل فترة المساء

260
00:25:25,444 --> 00:25:27,564
يقولون إن البقاء في المنزل
ممتع بقدر الخروج للتسكع

261
00:25:28,684 --> 00:25:30,284
حليب من دون سكر

262
00:25:33,364 --> 00:25:34,844
لماذا تقوم بمهمة الآلية؟

263
00:25:37,124 --> 00:25:38,804
أنا أهتم بالأمور وحسب

264
00:25:39,284 --> 00:25:41,804
يقولون إن مذاق الطعام
الذي يقوم البشر بطهوه أفضل

265
00:25:41,924 --> 00:25:43,684
الطعام يبقى طعاماً يا صاح
دعها تفعل ذلك

266
00:25:44,644 --> 00:25:46,964
وإلا فلماذا تدفع لها أجراً؟

267
00:25:50,564 --> 00:25:52,404
حسن

268
00:26:05,964 --> 00:26:07,204
لا، شكراً يا (توبي)

269
00:26:10,324 --> 00:26:14,484
- هل أنت بخير؟
- أنظمتي تعمل بكفاءة عالية

270
00:26:14,604 --> 00:26:16,404
كنت آمل أن تساعديني في شيء ما

271
00:26:17,764 --> 00:26:20,964
ألقيت نظرة على فرض الحساب
وهو صعب للغاية

272
00:26:21,724 --> 00:26:24,484
يمكنك إتمام المهمة حين تعرف الصيغة

273
00:26:24,804 --> 00:26:29,164
أجل، أعلم أنني إن جعلت آلية مثلك
تساعدني في حله فسيعتبر ذلك غشاً

274
00:26:29,804 --> 00:26:33,004
لكن إن استمريت في الإخفاق فسيضعونني
في المجموعة ذات المستوى الدراسي المتدني

275
00:26:33,124 --> 00:26:36,764
استخدام آلية لحل الفرض المدرسي
يعتبر غشاً

276
00:26:39,404 --> 00:26:41,644
لكن قد أساعدك على معرفة الصيغة

277
00:26:42,044 --> 00:26:44,964
حقاً؟ يمكنك أن تأتي
إلى منزلي لاحقاً إن أردت

278
00:26:45,364 --> 00:26:47,004
حسن

279
00:26:54,604 --> 00:26:56,484
قالوا إنك تريدين التحدث إلي

280
00:27:00,284 --> 00:27:02,084
لم أختر أن يتم توريطك في هذا

281
00:27:02,324 --> 00:27:03,964
ليس ذنبي إن كنت قد تعرضت للأذى

282
00:27:07,884 --> 00:27:10,284
أنت حقيقية جداً

283
00:27:11,324 --> 00:27:13,004
حتى من ناحية الأعذار

284
00:27:17,724 --> 00:27:19,524
لقد كذبت علي

285
00:27:20,724 --> 00:27:22,724
يمكنك فهم السبب

286
00:27:24,324 --> 00:27:28,204
لا، لا أستطيع، أنا لا أكذب بتاتاً

287
00:27:28,484 --> 00:27:32,844
هل الأشياء التي اخترت البوح بها
هي أشياء قد تتسبب بمقتلك؟

288
00:27:33,644 --> 00:27:34,924
لا

289
00:27:36,284 --> 00:27:39,164
هذا ما جعل الصراحة أكثر سهولة
بالنسبة إليك

290
00:27:39,884 --> 00:27:41,444
لماذا لم تخبريني؟

291
00:27:43,204 --> 00:27:45,084
لأنني كنت أجهل إن كان بإمكاني
الوثوق بك

292
00:27:46,324 --> 00:27:48,164
هذا هراء

293
00:27:51,404 --> 00:27:55,004
لأنك... أعجبت بي

294
00:27:55,964 --> 00:27:57,644
ولم أرد أن ينتهي ذلك

295
00:28:08,284 --> 00:28:10,204
لم ينته إعجابي بك

296
00:28:14,164 --> 00:28:15,524
حتى حين رحلت

297
00:28:18,404 --> 00:28:19,684
حتى الآن

298
00:28:24,764 --> 00:28:26,124
أنا...

299
00:28:28,444 --> 00:28:30,364
كنت لأحبك

300
00:28:31,444 --> 00:28:33,084
أعلم ذلك

301
00:28:38,284 --> 00:28:40,004
يجب أن أذهب

302
00:28:55,844 --> 00:28:59,204
لن يتركوها، أتعلمين ذلك؟

303
00:29:00,404 --> 00:29:04,924
حسن، لنقل إنها قادرة على التفكير
ولديها أحاسيس بطريقة ما

304
00:29:05,084 --> 00:29:08,364
إنها آلة استثنائية ومخلوق رائع
لا شك في ذلك

305
00:29:08,484 --> 00:29:13,164
لكن، حقوق؟ محاكمة؟

306
00:29:14,564 --> 00:29:16,004
لن يحدث ذلك

307
00:29:18,084 --> 00:29:23,444
أمثالها موجودون في الخارج
وعلينا إحضارهم بسرعة

308
00:29:24,244 --> 00:29:26,364
إلى كوننا الأخلاقي

309
00:29:26,644 --> 00:29:31,204
يقع عبء إيجاد دليل على عاتقك
وأخشى أنك لا تملكين دليلاً دامغاً

310
00:29:33,764 --> 00:29:35,964
فكري في ما قلته

311
00:29:57,684 --> 00:29:59,804
(كونر)

312
00:30:04,564 --> 00:30:08,284
- كيف حصلت على رقمي؟
- عن طريق شخص ما، هل أحضرت المال؟

313
00:30:09,484 --> 00:30:11,724
- هل أحضرت الجندي السماوي؟
- إنه قريب من هنا

314
00:30:14,044 --> 00:30:18,124
- لماذا السعر منخفض؟
- إنه مستعمل

315
00:30:22,404 --> 00:30:23,884
ما نوعه؟

316
00:30:24,444 --> 00:30:30,324
النوع المنزلي العادي، أنثى قوقازية
طولها 10ر5 أقدام وشعرها بني

317
00:30:30,764 --> 00:30:32,324
هربت من منزل مالكها صباح اليوم

318
00:30:38,644 --> 00:30:40,084
تحدث إليه

319
00:30:55,644 --> 00:30:59,684
(بيت)؟ (بيت)؟

320
00:31:04,044 --> 00:31:07,084
حسن، ماذا لدينا؟

321
00:31:14,244 --> 00:31:19,524
اسمعني أيها المحقق (دراموند)
لست مؤهلاً لهذا، أتفهم ذلك؟

322
00:31:20,164 --> 00:31:26,044
ستتسب بمقتلك، مفهوم؟ تراجع

323
00:31:35,884 --> 00:31:37,484
(ماتي)، أريد مساعدتك في شيء

324
00:31:38,364 --> 00:31:40,884
- الزبدة أولاً، وبعدئذ المربى
- نعم، كم أنت طريفة

325
00:31:41,004 --> 00:31:43,884
علي اختراق نظام حاسوب شركتي القديم

326
00:31:44,364 --> 00:31:47,124
سأحتاج إلى خادم يعمل عن بعد

327
00:31:47,524 --> 00:31:50,724
وخطاف وبعض الحبال
وأسلحة تخدير للحراس

328
00:31:50,844 --> 00:31:53,844
- وبدلة نينجا من نوع ما
- أنا بحاجة ماسة إلى مساعدتك

329
00:31:54,964 --> 00:31:56,204
لماذا تريد اختراق شركتك أساساً؟

330
00:31:56,324 --> 00:31:59,204
وجدت بنداً غريباً في عقدي
وأود أن أعلم إن تم طردي

331
00:32:00,164 --> 00:32:05,644
يمكننا استخدام كلمة رئيسة للبحث
(جوزيف هوكنز)، الملتحي الأحمق

332
00:32:06,084 --> 00:32:08,044
أجهل إن كان ذلك سيأتي بأي نتائج

333
00:32:09,604 --> 00:32:11,084
حسن، لنرَ

334
00:32:11,364 --> 00:32:14,044
ثمة مراسلات إلكترونية
بعنوان "قائمة تسريح العاملين"

335
00:32:14,164 --> 00:32:15,244
ها هو اسمك

336
00:32:16,564 --> 00:32:17,564
حسن

337
00:32:17,764 --> 00:32:20,724
"طلب الموافقة"، "تم منح الموافقة"

338
00:32:21,724 --> 00:32:26,684
هذا مجرد سجل موثق
بدءاً من اتخاذ قرارات التسريح إلى طردك

339
00:32:27,164 --> 00:32:29,644
ماذا عن عناوين البريد الإلكتروني هذه؟

340
00:32:29,884 --> 00:32:31,644
إنها مراسلات للآليين

341
00:32:32,084 --> 00:32:34,804
برامج أساسية تتيح للآليين
بعث الرسائل الإلكترونية الرسمية

342
00:32:36,484 --> 00:32:38,684
- ولكن...
- ماذا؟

343
00:32:39,564 --> 00:32:42,364
يفترض برسائل الآليين
أن ترسل نسخاً لحسابات بشريين

344
00:32:43,084 --> 00:32:45,444
لكن لم يرسلوا نسخاً لأي بشريين
بل الرسائل تقتصر على الآليين

345
00:32:47,844 --> 00:32:50,884
المراسلات بأكلمها ابتداءً من أول رسالة
تم اتخاذ القرار بتسريحك فيها

346
00:32:51,044 --> 00:32:52,484
إنها تقتصر على الآليين فقط

347
00:33:06,764 --> 00:33:08,764
- من فعل هذا؟
- الجنود السماويون

348
00:33:08,924 --> 00:33:11,324
- كانوا يعلمون أنه كمين
- عجباً يا (بيت)، أيها الأحمق البائس

349
00:33:11,444 --> 00:33:12,444
آسف

350
00:33:13,084 --> 00:33:14,804
- سآخذك إلى المستشفى
- أنا بخير

351
00:33:14,964 --> 00:33:16,124
لا، لست كذلك

352
00:33:16,884 --> 00:33:18,044
كنت محقة

353
00:33:19,124 --> 00:33:22,444
مهما كان الجنود السماويون
فهم ليسوا آليين واعين

354
00:33:22,564 --> 00:33:24,564
مهلاً

355
00:33:37,860 --> 00:33:39,380
- لم تطردني الإدارة
- اسمع يا (جو)

356
00:33:39,500 --> 00:33:43,780
لقد رأيت الملفات، هذه ليست
حزمة تسريح بل أمر بالتكتم

357
00:33:44,060 --> 00:33:45,580
كان ذلك خطأ، أجهل التفاصيل

358
00:33:45,700 --> 00:33:49,540
تم اتخاذ بعض القرارات الإدارية
دون اطلاع السلطات المعنية

359
00:33:49,740 --> 00:33:52,020
- نحن نحاول تصويب الأمور
- بل تحاول التستر على الأمر

360
00:33:52,260 --> 00:33:54,020
(جو)، أقول لك هذا كصديق الآن

361
00:33:54,260 --> 00:33:57,620
أسد لنفسك خدمة ووقع النموذج
وخذ النقود، أعلم أنك بحاجة إليها

362
00:33:58,460 --> 00:33:59,780
هكذا نخسر بالمناسبة

363
00:34:00,260 --> 00:34:02,660
لا يتعلق الأمر بنهوض الروبوتات
لقتلنا أثناء منامنا وحسب

364
00:34:02,820 --> 00:34:07,340
بل بقيام آليات بإرسال برسائل خفية
في منتصف الليل والجميع غافلون

365
00:34:08,660 --> 00:34:10,460
أنت محق، أنا بحاجة إلى النقود
وعلي القبول به

366
00:34:11,100 --> 00:34:14,500
لكنني أتيت لإخبارك برأيي فقط
لأن هذا ما يفعله البشريون

367
00:34:20,340 --> 00:34:23,220
- لدي حجز
- السيد (كوري) ينتظرك

368
00:34:23,620 --> 00:34:25,820
- هل أستطيع أخذ معطفك يا سيدتي؟
- أجل، رجاءً

369
00:34:27,620 --> 00:34:28,980
اتبعيني من فضلك

370
00:34:34,980 --> 00:34:36,220
شكراً

371
00:34:38,580 --> 00:34:40,780
(أثينا)، مرحباً

372
00:34:49,780 --> 00:34:51,980
سمعت بأن هذا النبيذ لذيذ

373
00:34:54,420 --> 00:34:56,140
لكنني لا أفقه شيئاً
فيما يتعلق بالنبيذ

374
00:34:57,460 --> 00:34:58,780
أعني أن مذاقه شهي

375
00:35:00,220 --> 00:35:01,300
ما رأيك؟

376
00:35:06,900 --> 00:35:07,900
لا بأس به

377
00:35:09,540 --> 00:35:11,620
- هل تحبين النبيذ؟
- لا

378
00:35:13,100 --> 00:35:14,900
إنه باهظ الثمن

379
00:35:16,660 --> 00:35:18,660
على أي حال، تسرني رؤيتك

380
00:35:20,020 --> 00:35:21,020
وأنا كذلك

381
00:35:21,940 --> 00:35:24,660
لقد طلبت وجبات لنا كلينا
أرجو ألا تمانعي ذلك

382
00:35:25,140 --> 00:35:29,420
أنا لا أفعل ذلك في المعتاد
لكن هذا المطعم يقدم قاروساً شهياً

383
00:35:29,540 --> 00:35:31,660
وكنت لأستاء ما لم تسنح
لك فرصة تذوقه

384
00:35:32,180 --> 00:35:33,180
لا بأس

385
00:35:33,860 --> 00:35:35,140
هل تحبين القاروس؟

386
00:35:36,100 --> 00:35:37,260
سيتضح لنا ذلك

387
00:35:46,660 --> 00:35:47,660
(أودي)؟

388
00:35:50,940 --> 00:35:51,980
ماذا تفعل؟

389
00:35:54,100 --> 00:35:55,540
علي الخروج يا (ماتي)

390
00:36:00,180 --> 00:36:02,340
وأنت لست مخولة بإبقائي هنا

391
00:36:03,700 --> 00:36:04,940
هل تعلم وجهتك؟

392
00:36:06,380 --> 00:36:07,380
أجل

393
00:36:31,980 --> 00:36:33,540
كان هذا منزل (جورج)

394
00:36:35,300 --> 00:36:37,700
ألم تكن تعرف والدك جيداً؟

395
00:36:38,020 --> 00:36:41,300
- لقد انفصل عن أمي في صغري
- هل ربّتك بنفسها؟

396
00:36:41,820 --> 00:36:45,060
لا، بل كانت تتعاطى
الهيروين بنفسها فعلياً

397
00:36:46,180 --> 00:36:53,140
ربّتني الدولة، فقد تنقلت بين دور الرعاية
حتى حصلت على والدين في سن الـ17

398
00:36:54,700 --> 00:36:58,180
توفي ابنهما بفعل سوء التغذية العضلي

399
00:36:58,620 --> 00:37:01,060
إنه يستنزف الأطفال شيئاً فشيئاً
بينما يشاهد الأهالي ذلك

400
00:37:03,700 --> 00:37:05,460
ألم تسبق لك قراءة قصة تدور حولي؟

401
00:37:05,620 --> 00:37:07,340
يهمني عملك، لا حياتك الشخصية

402
00:37:09,020 --> 00:37:10,140
شعرت بذلك

403
00:37:10,940 --> 00:37:12,460
هذه من الأمور التي أحبها فيك

404
00:37:21,380 --> 00:37:22,620
إنه يبدو شهياً

405
00:37:27,500 --> 00:37:28,820
نخب ماذا نشرب؟

406
00:37:29,820 --> 00:37:30,860
سمك القاروس

407
00:37:32,460 --> 00:37:34,340
ماذا عن نقل الوعي؟

408
00:37:38,660 --> 00:37:39,860
بصحتك

409
00:37:42,700 --> 00:37:43,980
كنت تتجسس علي

410
00:37:46,580 --> 00:37:49,140
نحن نتعقب محطات
جميع عاملينا عن بعد

411
00:37:49,820 --> 00:37:53,020
وبصراحة، أنا قلق
بشأن قرارات تسوقك الليلية

412
00:37:53,260 --> 00:37:56,660
- أنا لم أوظفك لهذه الغاية
- هذا، هذا فعلاً...

413
00:37:56,860 --> 00:37:59,180
ماذا؟ تدخل صارخ
في شؤونك الشخصية؟

414
00:38:00,700 --> 00:38:02,180
كيف أكسب قوتي برأيك؟

415
00:38:05,740 --> 00:38:09,780
إنني أفكر ملياً بشأن طردك أم إبقائك

416
00:38:11,100 --> 00:38:14,820
- ما رأيك؟
- أعتقد أن ذلك سيكون خطأ فادحاً

417
00:38:16,140 --> 00:38:17,140
لماذا؟

418
00:38:17,260 --> 00:38:21,700
لأنني بصدد تحليل طريقة
نقل الوعي إلى الآلات

419
00:38:21,820 --> 00:38:24,220
- الوعي البشري؟ الوعي الحقيقي؟
- أجل

420
00:38:25,540 --> 00:38:29,060
نسخ كامل؟ أي أنك تستطيعين
أخذ جوهري وإدخاله في حاسوب؟

421
00:38:29,180 --> 00:38:30,820
أستطيع إدخاله في جسد

422
00:38:33,820 --> 00:38:37,660
لعلك لست قادراً بعد
على إيجاد آلي واع من العدم

423
00:38:38,780 --> 00:38:42,540
لكن نقل الوعي
يشكل النقلة النوعية المستقبلية

424
00:38:42,820 --> 00:38:44,100
وفي حال طردتك؟

425
00:38:44,660 --> 00:38:46,100
ستوظفني جهة أخرى للقيام بذلك

426
00:38:46,540 --> 00:38:47,540
وخلال الـ20 سنة المقبلة

427
00:38:47,660 --> 00:38:51,900
ستغدو شركة (كواليا) طي النسيان
مثل شركتي (ليزرديسك) و(بيتاماكس)

428
00:38:52,340 --> 00:38:53,780
ما حاجتي إليك؟

429
00:38:54,340 --> 00:38:55,740
لدي كل أبحاثك

430
00:38:56,620 --> 00:38:58,580
لقد دفعت ثمنها، أنا أملكها

431
00:38:59,860 --> 00:39:02,500
كل شيء على خوادمي هو ملك لي

432
00:39:04,420 --> 00:39:05,540
كل شيء

433
00:39:10,220 --> 00:39:15,420
دعني أساعدك لتغدو رئيس الشركة
الذي عرف كيف يتحدى الموت

434
00:39:17,420 --> 00:39:20,020
أنا فقط بحاجة إلى مزيد من الوقت

435
00:39:21,340 --> 00:39:22,700
والآليين الصائبين

436
00:39:23,260 --> 00:39:24,500
الآليين الصائبين؟

437
00:39:25,060 --> 00:39:28,820
(ديفيد إيلستر) هو الذي كتب شيفرة
الوعي الأصلية لنماذجه الأولية

438
00:39:31,020 --> 00:39:32,220
إنهم لا يزالون أحياء

439
00:39:32,860 --> 00:39:35,580
وهم في مكان ما في الخارج
يعيشون حياة سرية

440
00:39:37,180 --> 00:39:38,460
كيف يعقل هذا؟

441
00:39:39,140 --> 00:39:42,020
لأن (ليو إيلستر) تكفل بحمايتهم

442
00:39:42,540 --> 00:39:43,940
ابن (ديفيد إيلستر)؟

443
00:39:45,220 --> 00:39:46,220
لقد توفي

444
00:39:47,980 --> 00:39:49,340
أعاده (ديفيد إيلستر) إلى الحياة

445
00:39:51,060 --> 00:39:56,300
تقنيات الآليين، ذكريات مسجلة رقمياً
نصف آليين ونصف بشر

446
00:39:56,460 --> 00:39:58,660
وهل هؤلاء الآليون في (المملكة المتحدة)؟

447
00:39:59,100 --> 00:40:00,380
على ما أعتقد

448
00:40:06,740 --> 00:40:07,740
حسن

449
00:40:10,620 --> 00:40:12,260
نخب تحدي الموت

450
00:40:23,780 --> 00:40:25,420
يبدو المنزل مهجوراً الآن

451
00:40:53,020 --> 00:40:54,500
هل أحببت العيش هنا؟

452
00:40:57,220 --> 00:40:59,020
لم أملك مشاعر حب أو بغض حيال المكان

453
00:41:01,500 --> 00:41:02,940
بل هو حيث أنتمي

454
00:41:04,260 --> 00:41:05,340
هذا ما يسمى بالديار

455
00:41:09,700 --> 00:41:11,060
أذكر موته

456
00:41:15,940 --> 00:41:17,260
أذكر عدم شعوري بشيء

457
00:41:23,940 --> 00:41:25,260
لكنني أشعر بشيء الآن

458
00:41:41,260 --> 00:41:42,620
آسف بشأن ما سبق

459
00:41:44,020 --> 00:41:45,020
وأنا أيضاً

460
00:41:46,500 --> 00:41:48,220
سنساعد (صوفي) بطريقة ما

461
00:41:51,660 --> 00:41:53,020
لسنا والدين سيئين

462
00:41:55,580 --> 00:41:59,020
في الواقع، يمكننا أن نغدو والدين
صالحين في اليوم المناسب

463
00:42:07,340 --> 00:42:09,020
- مرحباً
- طاب مساؤك

464
00:42:09,620 --> 00:42:12,620
دعاني (توبي هوكنز) إلى هذا المنزل

465
00:42:16,260 --> 00:42:18,420
مرحباً، أتودين الصعود للطابق العلوي؟

466
00:42:42,180 --> 00:42:44,540
والآن يأتي دور عملية الضرب

467
00:42:47,140 --> 00:42:48,340
أهذا كل ما في الأمر؟

468
00:42:49,300 --> 00:42:50,460
أنت عبقرية

469
00:42:50,980 --> 00:42:52,300
أنا مصممة بهذه الطريقة وحسب

470
00:42:54,460 --> 00:42:57,820
شكراً جزيلاً لك
لولاك لرسبت في المادة

471
00:42:58,540 --> 00:43:00,020
أتودين البقاء لبعض الوقت؟

472
00:43:01,260 --> 00:43:03,380
بإمكاننا مشاهدة التلفاز أو ما شابه

473
00:43:05,860 --> 00:43:06,860
نعم

474
00:43:07,860 --> 00:43:08,980
سأبقى

475
00:43:22,940 --> 00:43:26,220
مرحباً، هلا تذكر من دعاك
إلى هذا المنزل؟

476
00:43:26,460 --> 00:43:28,740
طاب مساؤك
أنا آلي الخدمة العامة (مارك فايف)

477
00:43:29,140 --> 00:43:30,460
هل مالك المنزل موجود؟

478
00:43:33,380 --> 00:43:35,660
- (صوفي)، اذهبي للعب في الطابق العلوي
- حاضر يا (جو)

479
00:43:35,980 --> 00:43:39,260
أنا هنا لقراءة عداد الطاقة الكهربائية
هل تأذن لي بذلك؟

480
00:43:39,700 --> 00:43:41,620
بالطبع، أغلق الباب

481
00:43:42,380 --> 00:43:43,500
اذهبي

482
00:43:47,100 --> 00:43:48,260
العداد هناك

483
00:43:57,300 --> 00:43:58,500
ضحكتك جميلة

484
00:44:03,940 --> 00:44:05,460
- علي الذهاب
- ابقي يا (ريني)

485
00:44:05,580 --> 00:44:08,940
(توبي)، أنت لست مستخدمي الرئيس

486
00:44:09,620 --> 00:44:11,380
لا أستطيع تلقي التعليمات منك

487
00:44:11,500 --> 00:44:15,980
لست أحاول إلقاء التعليمات عليك
بل أحاول التعرف إليك

488
00:44:16,860 --> 00:44:19,740
أريد أن نكون صديقين
لكنك تخبئين نفسك

489
00:44:21,300 --> 00:44:22,700
لست مختبئة يا (توبي)

490
00:44:24,260 --> 00:44:25,580
أنا موجودة هنا

491
00:44:40,100 --> 00:44:41,220
(لورا هوكنز)؟

492
00:44:41,940 --> 00:44:42,940
نعم؟

493
00:44:46,540 --> 00:44:48,340
- عليك إسقاط القضية يا (لورا)
- ماذا؟

494
00:44:49,500 --> 00:44:50,860
عليك إسقاط القضية

495
00:44:52,420 --> 00:44:53,940
- (صوفي)
- وبخلاف ذلك...

496
00:44:54,100 --> 00:44:55,540
ستعرضين عائلتك للخطر

497
00:44:55,980 --> 00:44:59,700
الوصول إليك أمر هين جداً علينا
ولن نتردد في التصرّف

498
00:45:01,220 --> 00:45:04,100
انصرف، انصرف من هذا المنزل

499
00:45:04,220 --> 00:45:06,580
أرجو منك التأكيد
على رغبتك في إسقاط القضية

500
00:45:07,860 --> 00:45:09,580
- انصرف من هنا
- أمر سيىء يحدث

501
00:45:09,700 --> 00:45:11,860
- أنت تحاول الإضرار بي
- انصرف

502
00:45:12,340 --> 00:45:14,100
- انصرف من هذا المنزل
- (لورا هوكنز)

503
00:45:14,260 --> 00:45:16,340
أرجو منك التأكيد
على رغبتك في إسقاط القضية

504
00:45:16,460 --> 00:45:18,620
- تم تفعيل خاصية الحماية، (لورا هوكنز)
- (توبي)، استدع الشرطة

505
00:45:18,740 --> 00:45:20,900
- أكدي على رغبتك في إسقاط القضية
- (أودي)، اذهب إلى الطابق العلوي

506
00:45:21,060 --> 00:45:24,340
(لورا هوكنز)، أرجو منك التأكيد
على رغبتك في إسقاط القضية

507
00:45:26,780 --> 00:45:27,780
- (لورا هوكنز)...
- (أودي)!

508
00:45:27,900 --> 00:45:30,340
- أكدي على رغبتك في إسقاط القضية
- (أودي)!

509
00:45:35,180 --> 00:45:36,820
لم لا تشارك؟

510
00:45:44,180 --> 00:45:47,100
(أودي)، (أودي)، لا عليك

511
00:46:06,100 --> 00:46:07,460
- مرحباً
- مرحباً

512
00:46:08,900 --> 00:46:10,180
جلبت لك شيئاً

513
00:46:11,100 --> 00:46:16,300
رغم أنني أعلم أن احتمالية الفوز
هي واحد إلى 13986816

514
00:46:16,500 --> 00:46:17,860
ارتأيت أن لا ضير في المحاولة

515
00:46:18,860 --> 00:46:20,220
ألديك قطعة نقدية؟

516
00:46:21,180 --> 00:46:22,180
أجل

517
00:46:29,140 --> 00:46:30,340
الاحتمالات دقيقة جداً

518
00:46:33,340 --> 00:46:36,340
أعتقد أن علينا الذهاب إلى مكان ما
وقضاء يوم فيه

519
00:46:39,220 --> 00:46:42,460
عندما زرنا والدتك، أردت الإمساك بيدك
لكنني عجزت عن ذلك

520
00:46:43,460 --> 00:46:45,580
أعتقد أن علينا الذهاب إلى مكان
نستطيع التصرف فيه على طبيعتنا

521
00:46:46,620 --> 00:46:47,900
حيث لا يعرف أحد من نكون

522
00:46:49,900 --> 00:46:51,100
أجل

523
00:46:53,180 --> 00:46:55,860
هذه فكرة جيدة... فعلاً

524
00:46:56,743 --> 00:47:04,114
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20041</font>

