﻿1
00:00:01,074 --> 00:00:04,553
أرهم أنك تستطيعين الشعور
كل شيء يعتمد على هذا

2
00:00:04,753 --> 00:00:06,392
مرحباً يا عزيزتي

3
00:00:06,792 --> 00:00:08,391
أحتاج إلى النماذج البدئية
الخاصة بـ(ديفيد إلستر)

4
00:00:08,512 --> 00:00:11,071
إنها في مكان ما، تعيش حياة سرية

5
00:00:11,232 --> 00:00:13,871
ما الخطة؟ أن نهاجم القاعدة؟
نحن الثلاثة فقط؟

6
00:00:14,031 --> 00:00:16,109
- سأفعل هذا
- إذاً ستفعله وحدك

7
00:00:16,231 --> 00:00:17,630
إنه ليس وحده

8
00:00:18,231 --> 00:00:20,470
أظن أننا يجب أن نذهب إلى مكان ما
نستطيع فيه التصرف على طبيعتنا

9
00:00:20,590 --> 00:00:22,189
يبدو هذا جيداً

10
00:00:43,228 --> 00:00:45,347
- أنت سجينتنا الآن
- فهمت

11
00:00:45,509 --> 00:00:47,908
- ماذا الآن؟
- ستذهبين إلى السجن أيتها التافهة

12
00:00:50,628 --> 00:00:53,746
في الواقع، أعلم، لنلعب
لعبة الاختباء والبحث بدلاً من ذلك

13
00:00:55,067 --> 00:00:56,586
عدي إلى عشرة

14
00:00:57,107 --> 00:00:58,626
حسن

15
00:00:59,707 --> 00:01:04,785
عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة

16
00:01:05,626 --> 00:01:07,145
ستة...

17
00:01:20,145 --> 00:01:22,264
(فلاش)، عليك الاستمرار بالعد

18
00:01:23,344 --> 00:01:25,023
لم تنته اللعبة بعد

19
00:01:25,384 --> 00:01:28,343
- مرحباً أيها الطفلان
- ماذا أصابك؟

20
00:01:41,142 --> 00:01:43,501
يجب أن تتصرف بلطف أكبر يا (أرفيندر)

21
00:02:23,617 --> 00:02:26,095
"أستطيع مساعدتك"

22
00:02:28,337 --> 00:02:31,536
"تعطيل مقاوم السرقة/خدمات الموقع
شارع (آلي)، الساعة 6:04 مساء"

23
00:02:31,697 --> 00:02:33,936
"من أنت؟"

24
00:02:34,296 --> 00:02:35,775
"صديق"

25
00:02:39,416 --> 00:02:43,974
سيصل صديقي قريباً، أظن أنني سعيدة

26
00:02:44,335 --> 00:02:45,974
"سيجدونك، اذهبي جنوباً، الآن"

27
00:02:51,814 --> 00:02:53,293
وداعاً

28
00:02:55,894 --> 00:02:58,892
- من أنت؟
- أنا صديقك

29
00:03:09,147 --> 00:03:09,209
<font color="#0000ff"><b>ا</font>

30
00:03:09,210 --> 00:03:09,272
<font color="#0000ff"><b>ال</font>

31
00:03:09,273 --> 00:03:09,335
<font color="#0000ff"><b>الب</font>

32
00:03:09,336 --> 00:03:09,398
<font color="#0000ff"><b>البـ</font>

33
00:03:09,399 --> 00:03:09,461
<font color="#0000ff"><b>البــ</font>

34
00:03:09,462 --> 00:03:09,524
<font color="#0000ff"><b>البـــ</font>

35
00:03:09,525 --> 00:03:09,587
<font color="#0000ff"><b>البــــ</font>

36
00:03:09,588 --> 00:03:09,650
<font color="#0000ff"><b>البـــــ</font>

37
00:03:09,651 --> 00:03:09,713
<font color="#0000ff"><b>البـــــش</font>

38
00:03:09,714 --> 00:03:09,776
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـ</font>

39
00:03:09,777 --> 00:03:09,839
<font color="#0000ff"><b>البـــــشــ</font>

40
00:03:09,840 --> 00:03:09,902
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــ</font>

41
00:03:09,903 --> 00:03:09,965
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر</font>

42
00:03:09,966 --> 00:03:10,027
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر </font>

43
00:03:10,028 --> 00:03:10,090
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر ا</font>

44
00:03:10,091 --> 00:03:10,153
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر ال</font>

45
00:03:10,154 --> 00:03:10,216
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الم</font>

46
00:03:10,217 --> 00:03:10,279
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر المو</font>

47
00:03:10,280 --> 00:03:10,342
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموس</font>

48
00:03:10,343 --> 00:03:10,405
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم</font>

49
00:03:10,406 --> 00:03:10,468
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم </font>

50
00:03:10,469 --> 00:03:10,531
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم ا</font>

51
00:03:10,532 --> 00:03:10,594
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم ال</font>

52
00:03:10,595 --> 00:03:10,657
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الث</font>

53
00:03:10,658 --> 00:03:10,720
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثا</font>

54
00:03:10,721 --> 00:03:10,783
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثان</font>

55
00:03:10,784 --> 00:03:10,846
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</font>

56
00:03:10,847 --> 00:03:10,909
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>

57
00:03:10,910 --> 00:03:10,972
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>

58
00:03:10,973 --> 00:03:11,035
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(</font>

59
00:03:11,036 --> 00:03:11,097
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(ا</font>

60
00:03:11,098 --> 00:03:11,160
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(ال</font>

61
00:03:11,161 --> 00:03:11,223
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الح</font>

62
00:03:11,224 --> 00:03:11,286
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحل</font>

63
00:03:11,287 --> 00:03:11,349
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلق</font>

64
00:03:11,350 --> 00:03:11,412
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه</font>

65
00:03:11,413 --> 00:03:11,475
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه </font>

66
00:03:11,476 --> 00:03:11,538
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه ا</font>

67
00:03:11,539 --> 00:03:11,601
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه ال</font>

68
00:03:11,602 --> 00:03:11,664
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخ</font>

69
00:03:11,665 --> 00:03:11,727
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخا</font>

70
00:03:11,728 --> 00:03:11,790
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخام</font>

71
00:03:11,791 --> 00:03:11,853
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامس</font>

72
00:03:11,854 --> 00:03:11,916
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه</font>

73
00:03:11,917 --> 00:03:11,979
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>

74
00:03:11,980 --> 00:03:12,042
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>

75
00:03:12,043 --> 00:03:12,105
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>

76
00:03:12,106 --> 00:03:12,167
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>ت</font>

77
00:03:12,168 --> 00:03:12,230
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تع</font>

78
00:03:12,231 --> 00:03:12,293
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعد</font>

79
00:03:12,294 --> 00:03:12,356
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعدي</font>

80
00:03:12,357 --> 00:03:12,419
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل</font>

81
00:03:12,420 --> 00:03:12,482
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل </font>

82
00:03:12,483 --> 00:03:12,545
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل ا</font>

83
00:03:12,546 --> 00:03:12,608
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل ال</font>

84
00:03:12,609 --> 00:03:12,671
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل الت</font>

85
00:03:12,672 --> 00:03:12,734
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التو</font>

86
00:03:12,735 --> 00:03:12,797
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوق</font>

87
00:03:12,798 --> 00:03:12,860
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقي</font>

88
00:03:12,861 --> 00:03:12,923
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت</font>

89
00:03:12,924 --> 00:03:12,986
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>

90
00:03:12,987 --> 00:03:13,049
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>

91
00:03:13,050 --> 00:03:13,112
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>

92
00:03:13,113 --> 00:03:13,175
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>K</font>

93
00:03:13,176 --> 00:03:13,237
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KA</font>

94
00:03:13,238 --> 00:03:13,300
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAM</font>

95
00:03:13,301 --> 00:03:13,363
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAME</font>

96
00:03:13,364 --> 00:03:13,426
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL</font>

97
00:03:13,427 --> 00:03:13,489
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL2</font>

98
00:03:13,490 --> 00:03:13,552
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20</font>

99
00:03:13,553 --> 00:03:13,615
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL200</font>

100
00:03:13,616 --> 00:03:13,678
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL2004</font>

101
00:03:13,679 --> 00:03:15,964
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20041</font>

102
00:03:39,221 --> 00:03:40,068
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20041</font>

103
00:03:40,572 --> 00:03:41,368
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20041</font>

104
00:03:41,810 --> 00:03:42,588
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20041</font>

105
00:03:43,055 --> 00:03:44,055
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20041</font>

106
00:03:44,548 --> 00:03:45,548
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20041</font>

107
00:03:46,214 --> 00:03:47,214
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20041</font>

108
00:03:48,079 --> 00:03:51,398
<font color="#0000ff"><b>البـــــشـــر الموسم الثاني</b></font>
<font color="#ff0000">(الحلقه الخامسه)</font>
<font color=#ffff00>تعديل التوقيت </font>
<font color=#0080c0>KAMEL20041</font>

109
00:04:06,006 --> 00:04:07,725
ما الذي يحدث؟

110
00:04:08,806 --> 00:04:13,045
يجب أن تبقى أمي حيث هي
وأنت تساوين الكثير من المال

111
00:04:15,886 --> 00:04:19,365
- لا يمكنك القيام بهذا
- ليس لدي خيار يا (ميا)، نحن بشر

112
00:04:19,885 --> 00:04:22,324
وأنت لست كذلك

113
00:04:24,324 --> 00:04:26,163
كانت هذه فكرته هو

114
00:04:27,604 --> 00:04:32,203
(إد)، هناك مشاعر متبادلة بيننا
أعرف أنك تشعر بهذا

115
00:04:34,403 --> 00:04:36,242
لم يكن ذلك حقيقياً

116
00:04:37,923 --> 00:04:40,042
تركت طاقتي تستنزف

117
00:04:42,842 --> 00:04:45,281
- كانت هذه غلطة
- قبلني قبلة الوداع

118
00:04:46,482 --> 00:04:49,001
- ماذا؟
- قبلة أخيرة

119
00:04:51,322 --> 00:04:55,561
أنا لا أعرف ماذا تكونين، لكنني آسف

120
00:04:57,800 --> 00:04:59,119
لا بأس

121
00:05:04,160 --> 00:05:05,919
دعني أذهب

122
00:05:08,639 --> 00:05:11,718
ابتعدي عنه، ابتعدي عنه

123
00:05:12,599 --> 00:05:15,518
هيا، ابتعدي عنه، أرجوك، ابتعدي عنه

124
00:05:16,038 --> 00:05:17,717
ستقتلينه

125
00:05:19,438 --> 00:05:20,957
ابتعدي عنه

126
00:05:23,398 --> 00:05:24,917
أخبرتك

127
00:05:27,437 --> 00:05:29,196
لنذهب، هيا بنا

128
00:06:13,233 --> 00:06:16,312
اختراق معياري جداً، لم تكن بأي خطر

129
00:06:16,592 --> 00:06:20,470
لم يستطع أحد تجنب
حاجز (آسيموف) بعد، حمداً للسماء

130
00:06:20,751 --> 00:06:23,390
إن انتهيت، فربما يمكنك إخراجه من منزلنا

131
00:06:23,511 --> 00:06:25,230
آسفة، بالطبع

132
00:06:30,070 --> 00:06:31,909
هيا أنتما الاثنان

133
00:06:32,111 --> 00:06:33,510
(مات)، أعلم أنه قدم المساعدة

134
00:06:33,630 --> 00:06:35,509
لكن عليك أن تجدي مكاناً آخر للاحتفاظ به

135
00:06:35,630 --> 00:06:37,588
من أجل أختك على الأقل

136
00:06:39,190 --> 00:06:40,509
حسن

137
00:06:44,789 --> 00:06:46,908
- سأنسحب
- لا

138
00:06:48,269 --> 00:06:50,508
أصبحت قريبة بهذا الشكل
تابعي حتى النهاية

139
00:06:51,268 --> 00:06:56,226
عندما ينتهي الأمر، مهما حدث
ستعلمين أنك فعلت كل ما في وسعك

140
00:06:57,188 --> 00:06:59,906
هذا لا يشبه أن تقول
إنني أقوم بالتصرف الصحيح

141
00:07:00,107 --> 00:07:02,906
لا، أنت تفعلين ما عليك فعله

142
00:07:13,266 --> 00:07:16,904
أنا آسف، كنت أحاول أن أكون مفيداً

143
00:07:17,745 --> 00:07:19,904
ليس عليك أن تفعل هذا بعد الآن

144
00:07:22,065 --> 00:07:26,144
إذاً أنا لست متأكداً ما هو المسار الأفضل لي

145
00:07:26,625 --> 00:07:28,264
يمكنك فعل ما تريده

146
00:07:29,984 --> 00:07:31,983
ما أريده أنا؟

147
00:07:34,423 --> 00:07:37,262
اسمع، لا أعرف كيف ستفعل ذلك بعد

148
00:07:37,903 --> 00:07:39,702
لكنك واع الآن وهذا يعني أنك ترغب بالأمور

149
00:07:39,823 --> 00:07:41,862
كل ما عليك فعله هو معرفة بماذا ترغب

150
00:07:42,463 --> 00:07:44,102
كيف أفعل هذا؟

151
00:07:45,103 --> 00:07:48,501
اذهب في نزهة سير، شاهد العالم

152
00:07:49,661 --> 00:07:52,259
ليست فكرة سيئة
أن تخرج من المنزل على أي حال

153
00:07:52,982 --> 00:07:54,821
لكن لا تتحدث مع أحد

154
00:07:54,942 --> 00:07:57,261
إن أريتهم من أنت فسيصابون بالذعر

155
00:08:19,179 --> 00:08:21,698
يبدو أنه من الممكن
أن تكون هذه هي "الصومعة"

156
00:08:31,737 --> 00:08:35,255
- ما هذه؟
- إنها نوع من الإنذارات المحيطة

157
00:08:36,017 --> 00:08:37,296
هيا

158
00:08:51,135 --> 00:08:55,254
يجب أن نعرف
من يدخل ومن يخرج من المبنى ومتى

159
00:08:55,375 --> 00:08:57,333
هذه هي إجراءات الأمن

160
00:08:58,934 --> 00:09:02,093
سنحظى بفرصة واحدة فقط لإخراجهم

161
00:09:12,013 --> 00:09:15,172
آسف، لم نستطع دفع تكاليف جدران أسمك

162
00:09:15,333 --> 00:09:18,292
- "للاستخدام الشخصي فقط"
- أجل

163
00:09:18,452 --> 00:09:21,050
بعض الناس يحضرون
الأشخاص الصنعيين إلى أماكن كهذه

164
00:09:21,172 --> 00:09:23,531
من أجل أشياء مثل...

165
00:09:24,892 --> 00:09:29,170
الأنثى صنعية، متعتها متصنعة

166
00:09:29,811 --> 00:09:32,650
الرجل البشري الذي معها
يجب أن يعرف أنها لا تشعر بشيء

167
00:09:33,091 --> 00:09:38,329
أي متعة ينالها من تظاهرها؟

168
00:09:39,410 --> 00:09:42,729
يمكن للبشر أن يقنعوا أنفسهم
بأي شيء يريدونه

169
00:09:44,689 --> 00:09:47,128
لماذا تتحدث كما لو أنك لست منهم؟

170
00:09:51,168 --> 00:09:53,447
أعتقد أن الرجل قد استمتع

171
00:10:00,607 --> 00:10:04,326
هذه ملفات النماذج البدئية الأربعة
الخاصة بـ(إلستر)

172
00:10:04,487 --> 00:10:08,285
من النظرة الأولى
قد تبدو مثل أي صنعي غريب

173
00:10:08,447 --> 00:10:11,685
لكنها أكبر عمراً وحكمة وقوة بكثير

174
00:10:11,807 --> 00:10:15,565
الإمساك بهم أولوية الآن
من أجل برنامج استعادة (كواليا)

175
00:10:15,687 --> 00:10:17,885
لا أسماء أخرى، لا صور

176
00:10:18,046 --> 00:10:20,365
هذه ليست معلومات كافية
أيتها الدكتورة (مورو)

177
00:10:20,485 --> 00:10:23,524
المصدر الذي أعطاني هذه المعلومات
لديه سبب ليتوخى الحذر

178
00:10:23,686 --> 00:10:27,444
لا يمكن إلا للموظفين المرخصين
الحصول على هذا التقرير، أتفهمون هذا؟

179
00:10:27,885 --> 00:10:29,564
أجل؟ شكراً جزيلاً

180
00:10:37,403 --> 00:10:39,162
بماذا تفكرين؟

181
00:10:42,723 --> 00:10:47,322
يبدأ الصنعيون الغريبون
بمحاكاة الوعي بسبب الشيفرة

182
00:10:48,002 --> 00:10:50,600
بعبارة أخرى، تحديث لبرنامج حاسوبي

183
00:10:52,002 --> 00:10:56,960
لكن النماذج البدئية كان (ديفيد إلستر)
سيصنع أنظمتها بنفسه، يدوياً

184
00:10:57,122 --> 00:10:59,681
من قطع فريدة، ربما تقبلك يا (في)

185
00:11:01,321 --> 00:11:04,400
رن هاتفك ست مرات
خلال الدقائق العشر الماضية

186
00:11:11,920 --> 00:11:14,679
- (غيل)؟
- لقد ماتت

187
00:11:16,559 --> 00:11:18,038
متى، كيف؟

188
00:11:18,880 --> 00:11:23,318
منذ ساعة، اتصلوا، وأتيت حالاً
لكن ليس في الوقت المناسب

189
00:11:25,319 --> 00:11:26,998
كانت مصابة بإنتان

190
00:11:27,118 --> 00:11:30,717
أعطوها مضادات حيوية
لكن الإنتان وصل إلى قلبها

191
00:11:31,118 --> 00:11:33,677
(ثين)، كانت ضعيفة جداً

192
00:11:35,118 --> 00:11:37,557
أيمكنك الاهتمام بالترتيبات يا (غيل)؟

193
00:11:37,757 --> 00:11:39,996
بالتأكيد، متى يمكنك العودة؟

194
00:11:40,637 --> 00:11:42,956
- لن أعود
- ماذا؟

195
00:11:44,957 --> 00:11:46,116
لا أستطيع الآن

196
00:11:46,236 --> 00:11:48,555
(أثينا)، يجب أن ندفن ابنتك

197
00:11:49,036 --> 00:11:50,955
- استقلي طائرة، الآن
- (غيل)

198
00:11:51,116 --> 00:11:54,675
لا أستطيع شرح الأمر
أريد منك أن تتولى الترتيبات، اتفقنا؟

199
00:11:54,835 --> 00:11:56,554
تباً، أرجوك، لا تفعلي هذا

200
00:11:56,675 --> 00:11:58,154
شكراً على اتصالك

201
00:12:18,232 --> 00:12:20,430
حسن، الأنظمة تعمل
يجب أن تعود إلى حالة الاتصال الآن

202
00:12:20,552 --> 00:12:22,110
مرحباً يا (ميا)

203
00:12:26,592 --> 00:12:29,590
لا تخافي، نحن نعرف ما الذي يحدث لك

204
00:12:29,711 --> 00:12:31,669
لقد رأينا هذا من قبل كثيراً من المرات

205
00:12:32,152 --> 00:12:34,151
اسمي هو (أنيتا هوكينز)

206
00:12:35,831 --> 00:12:40,269
هذا تظاهر، إنها تتظاهر
بأنها صنعية عادية لكنها ليست كذلك

207
00:12:40,990 --> 00:12:42,789
هل هذا صحيح يا (ميا)؟

208
00:12:44,309 --> 00:12:46,267
أخشى أن الشاب مخطئ

209
00:12:46,389 --> 00:12:50,427
تفحص سريع يؤكد أن كل الأنظمة
تعمل ضمن المعايير الطبيعية

210
00:12:50,549 --> 00:12:52,788
هل يمكنني المساعدة بطريقة ما؟

211
00:12:58,468 --> 00:13:02,266
إنها المرة الأولى التي يحاول فيها
أحدهم خداعنا، أعترف لك بهذا

212
00:13:02,588 --> 00:13:04,067
ماذا تقصدين؟

213
00:13:04,188 --> 00:13:07,467
تظهر هذه القراءة أنها صنعية عادية

214
00:13:08,068 --> 00:13:11,946
مثل أي صنعي آخر
شكراً لأنك أهدرت وقتنا

215
00:13:12,226 --> 00:13:14,944
أخبرتك، هذا ما تفعله، هذا مجرد تظاهر

216
00:13:15,066 --> 00:13:17,944
استسلم وإلا فسنخبر الشرطة
أنك حاولت بيعنا صنعية مسروقة

217
00:13:18,066 --> 00:13:20,305
مسروقة؟ لم أسرق أي شيء

218
00:13:20,426 --> 00:13:23,705
- هل أنت مالكها المسجل؟
- لا

219
00:13:24,746 --> 00:13:27,864
كيف انتهت إلى حوزتك إذاً؟

220
00:13:39,103 --> 00:13:41,701
وجدت هذا في الشاحنة عندما أخرجتها

221
00:13:45,703 --> 00:13:48,622
كانت موصولة به، لا بد أنه فعل شيئاً

222
00:13:48,783 --> 00:13:51,142
(ميا)، ماذا فعلت؟

223
00:13:51,662 --> 00:13:55,661
اسمي (أنيتا)، لم نلتق من قبل
أيمكنني مساعدتك بشيء ما؟

224
00:13:55,782 --> 00:13:57,860
- ربما يجب أن نقوم بخطوة...
- اسمعي، توقفي عن هذا

225
00:13:57,981 --> 00:14:00,900
توقفي فحسب، أرجوك

226
00:14:01,302 --> 00:14:05,261
سنعود وسننسى كل هذا، أعدك بذلك

227
00:14:05,741 --> 00:14:08,859
أنا غير قادرة على الاستجابة لطلبك
بسبب عدم كفاية المعلومات

228
00:14:09,141 --> 00:14:10,179
أيمكنك أن تشرح أكثر؟

229
00:14:10,300 --> 00:14:13,219
(إد)، اتركها، اتفقنا؟ لقد اتصلوا بالشرطة

230
00:14:13,340 --> 00:14:14,699
- أتركها؟
- سمعت ما قالته

231
00:14:14,820 --> 00:14:16,739
يمكن أن تكون مسروقة

232
00:14:17,379 --> 00:14:18,858
سأذهب

233
00:14:57,455 --> 00:15:00,374
- حسن
- نبض قلبك متسرع

234
00:15:00,735 --> 00:15:03,213
تبدين قلقة، لا يبدو أنك نمت

235
00:15:03,335 --> 00:15:06,254
- ما الخطب؟
- لا شيء، توتر فقط

236
00:15:06,815 --> 00:15:11,253
إذاً أنت تعرفين ما سيحدث اليوم
سيكون القاضي قد راجع كل الأدلة

237
00:15:11,373 --> 00:15:14,132
وسيكون الخبراء متوافرين
من أجل المزيد من الاستجواب

238
00:15:14,294 --> 00:15:15,852
كلا الجانبين سيقدمان حججهما

239
00:15:15,973 --> 00:15:20,052
أظن أننا في حالة جيدة
هذه نسخة عما سأقوله

240
00:15:20,213 --> 00:15:22,052
أنت ماهرة بالكذب، لكن ليس بالنسبة إلي

241
00:15:22,173 --> 00:15:24,412
حدث أمر ما، أخبريني

242
00:15:27,212 --> 00:15:28,770
تم تحذيري

243
00:15:30,212 --> 00:15:32,410
ثمة صنعي خدمات قد سرق

244
00:15:32,571 --> 00:15:34,730
- ليس أمراً هاماً
- هل أتى إلى منزلك؟

245
00:15:34,851 --> 00:15:38,369
أجل، لكن الأمر تحت السيطرة
سينتهي الأمر مع حلول الغد

246
00:15:38,691 --> 00:15:42,650
سيحكم القاضي أنك كيان لديه وعي
وستحصلين على محاكمتك

247
00:15:43,970 --> 00:15:47,169
بعد أن ننتهي اليوم سنكون بخير

248
00:16:06,287 --> 00:16:08,046
شكراً لك يا (لورا)

249
00:16:09,888 --> 00:16:11,687
اشكريني عندما نفوز

250
00:16:13,527 --> 00:16:15,605
لن ينتهي الأمر بالطريقة التي نريدها

251
00:16:46,923 --> 00:16:49,641
- كيف تشعر بهذه الاستراحة؟
- أنا بخير

252
00:16:50,003 --> 00:16:51,282
هذه المسكنات التي أعطيتني إياه
جعلتني في حالة

253
00:16:51,403 --> 00:16:54,082
بحيث ربما أنسى ذراعي
في المركز ولن ألاحظ ذلك

254
00:16:54,362 --> 00:16:57,001
- ذهبت إلى المركز؟
- أجل

255
00:16:57,522 --> 00:17:00,201
لأتفحص رقم هاتف صديقي القديم
(كونور) ولوحة تسجيل سيارته

256
00:17:00,322 --> 00:17:02,001
ليس هذا ممتعاً

257
00:17:02,761 --> 00:17:03,960
كنت أراجع الملفات

258
00:17:04,081 --> 00:17:06,120
إن كان كل من (السيرافيم)
يساوي مئة ألف دولار

259
00:17:06,242 --> 00:17:09,880
من المستحيل أن يغلق الورشة فقط لأن...

260
00:17:11,040 --> 00:17:13,638
أتريد أن تعرف
ماذا كانت أسوأ لحظة في حياتي؟

261
00:17:14,081 --> 00:17:15,960
الليلة التي أريتك فيها ماذا كنت

262
00:17:17,480 --> 00:17:20,679
اعتقدت أنه لأنني أحبك
فعلي أن أريك شخصيتي الحقيقية

263
00:17:22,199 --> 00:17:25,638
ليست لدي شخصية حقيقية
ليس هناك سوى (كارن)

264
00:17:25,959 --> 00:17:27,718
المرأة التي اخترعتها

265
00:17:28,319 --> 00:17:31,317
تظاهرت أنني هي لوقت طويل وأصبحت هي

266
00:17:32,678 --> 00:17:36,076
(بياتريس) ليست أي شيء
كل ما فعلته هو إيذاء الناس

267
00:17:36,678 --> 00:17:40,037
لكن عندما أنظر في عينيك
أراها منعكسة أمامي

268
00:17:42,077 --> 00:17:44,795
أعرف أن هذا كله من أجلي
كي تريني أنني لست وحيدة

269
00:17:44,917 --> 00:17:47,476
وأنه لا بأس أن أكون ما أنا عليه
لكنني لا أريد أن أكون ما أنا عليه

270
00:17:47,597 --> 00:17:49,316
أريد أن أكذب

271
00:17:51,116 --> 00:17:52,915
وأنت لا تسمح لي بهذا

272
00:17:54,716 --> 00:17:57,675
- أنا لا... يا للهول!
- أنا آسفة

273
00:17:57,835 --> 00:18:01,473
المرأة التي أعيش معها
تحتفظ بحلقات مطاطية على قبضة باب

274
00:18:01,595 --> 00:18:06,033
في حال احتاجت إليها
من يفعل هذا؟ (كارن) أم (بياتريس)؟

275
00:18:07,075 --> 00:18:08,834
أخبرتني مرة

276
00:18:10,234 --> 00:18:13,153
أنك أحببت الجلوس
في سيارة مركونة في المطر

277
00:18:13,274 --> 00:18:15,713
من ترغب بذلك؟
أي واحدة من شخصيتيك؟

278
00:18:16,754 --> 00:18:20,953
أنت كلتا الشخصيتين
أنت كل جوانبك، وأريد هذا كله

279
00:18:21,513 --> 00:18:23,232
ليس هناك مستقبل للكذب يا (كي)

280
00:18:23,353 --> 00:18:25,431
ليس لدينا مستقبل على أي حال

281
00:18:26,392 --> 00:18:30,111
لن نحظى بطفل أبداً، لن نشيخ معاً

282
00:18:32,552 --> 00:18:35,831
أريد أن أنسى من أنا، لكنني لا أستطيع

283
00:18:36,911 --> 00:18:38,630
ليس إن كنت معك

284
00:18:42,471 --> 00:18:47,350
- أحتاج إلى بعض الوقت
- (كي)، ماذا؟

285
00:19:10,308 --> 00:19:13,426
ترابط عائلي بالإكراه
ولا مهرب منه، إنه أفضل الأنواع

286
00:19:13,547 --> 00:19:17,465
إنه يوم ممتع عفوي في الخارج
أليس كذلك يا (صوف)؟

287
00:19:20,387 --> 00:19:24,025
حسن، نحن هنا، لنلق نظرة

288
00:19:30,345 --> 00:19:32,344
- تفضل
- أجل، نفهم لماذا نحن خارج المنزل

289
00:19:32,465 --> 00:19:34,744
لكن لماذا هنا؟
لماذا في هذه البلدة المعدومة؟

290
00:19:34,865 --> 00:19:38,424
ألقوا نظرة حولكم، أتلاحظون أي شيء؟

291
00:19:39,745 --> 00:19:41,384
ثمة شيء مفقود؟

292
00:19:43,184 --> 00:19:46,422
- لا يوجد أي صنعيين
- ملعقة إضافية للشابة

293
00:19:46,744 --> 00:19:49,823
رباه، أجل، لماذا؟

294
00:19:50,143 --> 00:19:52,702
قرر السكان أنهم سيكونون
بحال أفضل من دونهم

295
00:19:53,303 --> 00:19:55,142
ثمة عدة أماكن كهذه في هذه الأيام

296
00:19:55,263 --> 00:19:58,222
هذا يفسر لماذا تحتاج المثلجات
إلى كل هذا الوقت

297
00:19:58,542 --> 00:20:01,621
أليست هي نفسها لكن أسوأ؟

298
00:20:01,863 --> 00:20:02,942
وثمة المزيد من براز الكلاب

299
00:20:03,062 --> 00:20:07,061
أجل، بقينا من دونهم
لعشرات آلاف السنين كما تعرفون

300
00:20:07,221 --> 00:20:09,299
أجل، وفعلنا هذا
من دون المضادات الحيوية وكل ذلك

301
00:20:09,421 --> 00:20:13,380
أجل، أجل، لكن فكرة
أخذ استراحة من ذلك لا تبدو سيئة

302
00:20:24,020 --> 00:20:27,379
بسبب قوانين التخطيط
مستخدمي الأساسي السابق السيد (سينغ)

303
00:20:27,499 --> 00:20:30,217
لم يستطع أن يطور هذا الموقع
كما تم التخطيط له

304
00:20:30,818 --> 00:20:33,457
لا يمكنه إعادة تقديم طلب
لأكثر من أربع سنوات

305
00:20:36,378 --> 00:20:38,217
أيمكن أن يكون منزلنا؟

306
00:20:40,018 --> 00:20:42,017
أجل، يمكن أن يكون كذلك

307
00:20:49,697 --> 00:20:52,216
هنا يا أبي، هذا جيد

308
00:20:56,816 --> 00:21:00,214
على الرحب والسعة! لا مشكلة

309
00:21:00,695 --> 00:21:03,693
- أريد أن ألقي التحية على (ريني)
- أجل يا (صوفي)

310
00:21:04,495 --> 00:21:08,013
لا أعتقد أن (توبي)
سيرغب... وقد رحلت

311
00:21:08,294 --> 00:21:11,253
- مرحباً يا (ريني)
- مرحباً يا (توبي)

312
00:21:12,174 --> 00:21:14,213
- مرحباً يا (ريني)
- (صوفي)، ماذا تفعلين؟ ارحلي

313
00:21:14,334 --> 00:21:17,852
مرحباً يا (صوفي)
هذه (هولي) وهذا (سبنسر)

314
00:21:17,974 --> 00:21:21,253
- (صوفي)، ارحلي
- كيف أصبحت عيونكم بهذا الشكل؟

315
00:21:21,454 --> 00:21:24,613
من المطلوب أن يكون للصنعيين
عيون بألوان مختلفة

316
00:21:24,893 --> 00:21:28,011
خضراء لغير المرتبطين وزرقاء للمرتبطين

317
00:21:28,212 --> 00:21:31,131
أجل، لكن كيف أصبحت
عيناك أنت بهذا الشكل؟

318
00:21:32,852 --> 00:21:34,451
أنا آسف جداً

319
00:21:44,411 --> 00:21:46,010
هل مستخدموك الأساسيون في الخارج؟

320
00:21:46,131 --> 00:21:47,610
يقيم السيد (باربر) هنا

321
00:21:47,730 --> 00:21:50,649
لكنه في (باربيدوس)
في الإجازة مع (ماريسا)

322
00:21:50,931 --> 00:21:52,690
(ماريسا) هي أختك؟

323
00:21:53,330 --> 00:21:57,009
(ماريسا) هي عشيقة السيد (باربر)
عمرها 27 سنة

324
00:21:57,210 --> 00:22:00,289
إنها تقيم هنا أحياناً
عندما يأتي السيد (باربر)

325
00:22:02,929 --> 00:22:05,488
- متى يأتي؟
- أبي...

326
00:22:08,769 --> 00:22:12,527
مستخدمي الأساسي يسافر كثيراً بسبب أعماله

327
00:22:15,247 --> 00:22:17,086
هل ترغب برؤية غرفتي؟

328
00:22:32,606 --> 00:22:35,484
حسن، ما الذي يحدث هنا بالضبط
لأنني محتار بعض الشيء

329
00:22:35,606 --> 00:22:39,965
لا حاجة للقلق يا (توبي)
اتبع التعليمات فحسب

330
00:22:42,524 --> 00:22:45,563
ستحصل على كامل الميزات الإدارية

331
00:22:45,684 --> 00:22:48,083
ويمكنك أن تطلب مني أي شيء تريده

332
00:22:48,964 --> 00:22:50,522
هذا ذكي

333
00:22:56,163 --> 00:23:02,202
شعاع الشمس، صفصاف
غراب، بحر عميق، مخمل

334
00:23:10,161 --> 00:23:13,640
أنا آسف، لم أكن...

335
00:23:14,802 --> 00:23:17,441
اعتقدت أن هذه طريقة لكي نتحدث

336
00:23:17,841 --> 00:23:20,480
أنا لا أحاول الحصول على هذا
ليس بهذا الشكل على أي حال

337
00:23:20,601 --> 00:23:23,120
لا تتوتر، تمت الموافقة عليك بالكامل

338
00:23:23,240 --> 00:23:26,519
لقد خدشت هذا لأنني اعتقدت
أنه ربما تكون هناك طريقة كي...

339
00:23:26,640 --> 00:23:29,719
أتعرف بشخصيتك الحقيقية
شخصيتك التي...

340
00:23:32,879 --> 00:23:34,718
شخصيتك التي تحب هذه

341
00:23:39,038 --> 00:23:41,277
- يجب أن ترحل الآن
- (ريني)

342
00:23:41,598 --> 00:23:43,597
ليس السبب أنني لست معجباً بك

343
00:23:43,718 --> 00:23:46,956
- بل لأنني أفعل
- (توبي)، أنا لا أطلب تفسيراتك

344
00:23:47,517 --> 00:23:48,996
أو حكمك

345
00:23:50,237 --> 00:23:51,596
وداعاً

346
00:24:25,633 --> 00:24:29,431
هناك اثنان من موظفي (كواليا) في الحانة
لم أسمع شيئاً مهماً

347
00:24:29,553 --> 00:24:32,551
هناك غرفة طعام أخرى في الخلف
سأقوم بتفحصها

348
00:24:37,152 --> 00:24:39,230
لم يكن (ماكس) يحبني أن أشرب

349
00:24:39,591 --> 00:24:41,110
أنت تفتقده

350
00:24:45,951 --> 00:24:47,190
لا تفعلي

351
00:24:48,351 --> 00:24:51,110
هذا ليس أمراً يفعله صنعي عادي

352
00:25:03,590 --> 00:25:04,869
(ليو)

353
00:25:06,069 --> 00:25:08,188
إنها التي أطلقت النار على (تن)

354
00:25:11,469 --> 00:25:13,268
هل أنت متأكدة؟

355
00:25:32,506 --> 00:25:34,145
هل تعرفنا؟

356
00:25:35,466 --> 00:25:37,865
- إنها تجري اتصالاً
- هيا

357
00:25:49,345 --> 00:25:53,383
هذه مشكلة، إن تركناها تذهب فستبلغ عنا

358
00:25:53,503 --> 00:25:55,822
يضاعف موظفو (كواليا)
إجراءات أمنهم ثلاث مرات، انتهى أمرنا

359
00:25:55,944 --> 00:25:59,383
أستطيع إقناعها بمساعدتنا
والاحتفاظ بالصمت لاحقاً

360
00:26:01,143 --> 00:26:04,502
- لكن عليك الرحيل يا (ليو)
- لا، لماذا؟

361
00:26:05,263 --> 00:26:07,582
لأنك سترغب بأن أتوقف

362
00:26:20,941 --> 00:26:22,980
لا تسببي ضرراً دائماً لها

363
00:26:35,500 --> 00:26:37,458
حان وقت العرض أيتها الشقراء

364
00:26:44,738 --> 00:26:47,257
- أحتاج إلى المساعدة
- ابتعدي عني

365
00:26:52,778 --> 00:26:54,417
أحتاج إلى فني

366
00:27:05,376 --> 00:27:07,735
(بيتر)، يفترض
أن تكون في السرير تأكل العنب

367
00:27:07,856 --> 00:27:10,974
أنا أفعل، أؤكد لك، لكني أحتاج منك
أن تفعلي أمراً واحداً من أجلي

368
00:27:11,095 --> 00:27:15,174
(أندرو تايت)، أي (تايت) الذي يدير
تجارة الصنعيين في شمال (لندن)

369
00:27:15,295 --> 00:27:19,534
ثمة شريك محتمل على ملفه
يدعى (كونور ويلان)، مع من يتسكع؟

370
00:27:19,655 --> 00:27:22,174
لديه أخ، اسمه (كالوم)

371
00:27:22,294 --> 00:27:25,012
إنه يفصل الأشياء
عن مرأب (ويلان) في (داغينهام)

372
00:27:25,133 --> 00:27:27,932
حسن، شكراً يا (تابس)، شكراً على العنب

373
00:27:44,852 --> 00:27:46,171
لقد انتهى

374
00:27:49,971 --> 00:27:51,770
(توبي)، (توبي)، (توبي)

375
00:27:53,011 --> 00:27:56,290
تبدو في حالة بؤس شديد
لدي شيء سيبهجك

376
00:28:02,770 --> 00:28:04,769
كثير من الأرقام الصغيرة على الشاشة

377
00:28:04,890 --> 00:28:07,768
أنت على حق يا (مات)، هذا يبهجني فعلاً

378
00:28:08,649 --> 00:28:11,328
إنها الشيفرة التي تجعل الصنعيين واعين

379
00:28:12,168 --> 00:28:15,806
إنها نسختي، الشيفرة
التي حملتها (نيسكا) لم تكن جاهزة

380
00:28:15,928 --> 00:28:19,566
هذه هي الطريقة التي صممت بها
لتعمل ببطء، وتعطي العالم وقتاً للتأقلم

381
00:28:19,688 --> 00:28:21,167
حسن، ماذا فعلت إذاً؟

382
00:28:21,288 --> 00:28:24,207
لقد خدعتها لتعتقد
أن الوقت يمر بسرعة أكثر من الواقع

383
00:28:24,367 --> 00:28:29,126
هذه هي النسخة الأخيرة
إنها الشيفرة الجاهزة

384
00:28:29,366 --> 00:28:34,564
يمكنك منح الوعي لأي صنعي بهذا؟

385
00:28:36,006 --> 00:28:37,645
على الفور؟

386
00:28:38,486 --> 00:28:43,605
تباً يا (مات)
إن أصبح جميع الصنعيين واعين

387
00:28:43,725 --> 00:28:46,164
- كلهم في الوقت نفسه...
- ستحدث ثورة

388
00:28:46,405 --> 00:28:50,004
لا أعتقد أن العالم مستعد
لخمسمئة مليون صنعي مثل (نيسكا)

389
00:28:50,324 --> 00:28:54,003
أحتاج إلى العثور على (ليو)، كيف نجده؟

390
00:28:54,124 --> 00:28:56,643
لا يريد أن يتم العثور عليه
لا رقم هاتف ولا بريد إلكتروني

391
00:28:56,763 --> 00:28:58,162
مواقع التواصل الاجتماعي، بالطبع لا

392
00:28:58,284 --> 00:29:02,123
لا أعلم، إنه الشخص الماهر
في العثور على الناس

393
00:29:03,083 --> 00:29:05,082
لا أستطيع العثور عليه

394
00:29:06,803 --> 00:29:10,402
لكنه يستطيع العثور علي، شكراً يا (توبي)

395
00:29:55,877 --> 00:29:57,156
(في)

396
00:29:59,517 --> 00:30:04,355
- تبدين غريبة، هل أنت بخير؟
- أجل، أنا بخير

397
00:30:06,676 --> 00:30:09,595
- (جيني) قد ماتت
- إلى حد ما

398
00:30:10,636 --> 00:30:12,395
لا أفهم

399
00:30:14,755 --> 00:30:20,593
الشلال الذي أخبرتني عنه
الذي يتفرع إلى 3 فروع؟

400
00:30:22,115 --> 00:30:25,194
- أجل
- إنه في جبال (سانتا مونيكا)

401
00:30:25,754 --> 00:30:30,113
لم تكن تتخيليه، بل تذكرته

402
00:30:31,233 --> 00:30:34,231
- كنت هناك من قبل
- لا أفهم

403
00:30:34,434 --> 00:30:36,993
لم يكن بعيداً عن المكان
الذي وقعت فيه (جيني)

404
00:30:37,552 --> 00:30:41,791
بعد أسبوع من حدوث هذا
بدأت أصنع مسحاً لنشاطها الدماغي

405
00:30:42,033 --> 00:30:46,232
أخذت الصور وصنعت محاكاة لعقلها

406
00:30:46,552 --> 00:30:50,430
وأمضيت سنوات في فرز البيانات

407
00:30:50,592 --> 00:30:53,990
ومحاولة جعلها...

408
00:30:55,191 --> 00:30:58,309
تعمل كما يعمل دماغ بشري حقيقي

409
00:30:59,111 --> 00:31:01,670
ثم أدركت أمراً ذات يوم

410
00:31:02,351 --> 00:31:07,269
المحاكاة كانت تأمر نفسها
كانت تعالج نفسها

411
00:31:07,510 --> 00:31:09,749
كانت مثل (جيني) أكثر

412
00:31:12,269 --> 00:31:14,467
كانت ستصبح أنت

413
00:31:18,308 --> 00:31:20,107
هل تفهمين يا (في)؟

414
00:31:23,827 --> 00:31:25,506
(في) تعني (فيرجينيا)

415
00:31:27,507 --> 00:31:29,546
أظن أنني كنت أعرف دوماً

416
00:31:30,347 --> 00:31:35,945
سنذهب أنا وأنت إلى (سانتا مونيكا)
وسنصعد على ذلك الشلال، أعدك بذلك

417
00:31:46,105 --> 00:31:48,063
إمكانية الدخول إلى الصومعة ستكون صعبة

418
00:31:48,185 --> 00:31:50,584
ثمة حارس أمني
يحرس المدخل الوحيد طوال الوقت

419
00:31:50,704 --> 00:31:52,863
ويعرف كل الأشخاص المرخصين بالنظر

420
00:31:52,985 --> 00:31:56,743
إضافة إلى ذلك، تتغير شيفرة
من ستة أرقام كل صباح

421
00:32:00,344 --> 00:32:03,903
ما الذي حدث، هل ستكون بخير؟

422
00:32:07,223 --> 00:32:08,822
ستكون بخير

423
00:32:11,943 --> 00:32:14,541
يجب أن ننزع عنك هذه الملابس

424
00:32:15,982 --> 00:32:19,100
ونغسلها، ثمة دماء على عنقك أيضاً

425
00:32:30,741 --> 00:32:34,340
- هل تشعر بالغضب؟
- بل أشعر بالذنب

426
00:32:35,500 --> 00:32:37,339
وبرغبة باستخدام العنف؟

427
00:32:39,620 --> 00:32:41,058
أجل

428
00:32:50,858 --> 00:32:54,096
هل تم تحقيق تغيّر كبير

429
00:32:54,218 --> 00:32:58,937
أو تم التخلص
من أي اضطهاد جائر من دون عنف؟

430
00:33:01,177 --> 00:33:02,536
لا

431
00:33:53,452 --> 00:33:56,050
بدأت أفهم ماذا أكون

432
00:33:56,292 --> 00:33:59,530
لدي عيوب، وأنا متضررة

433
00:34:00,371 --> 00:34:05,410
لكن هذا الوضوح يعطيني القوة
كي أفعل ما لا يمكنك فعله

434
00:34:06,450 --> 00:34:08,209
هذا ما أستطيع أن أكونه

435
00:34:09,889 --> 00:34:12,128
أستطيع أن أكون قوتك يا (ليو)

436
00:34:33,887 --> 00:34:37,606
- هل هذا الجسم ليس مرغوباً؟
- الأمر ليس هكذا

437
00:34:38,966 --> 00:34:43,965
أنا وأنت شريكان، مثل عائلة

438
00:34:45,726 --> 00:34:50,804
لكن إن فعلنا هذا، فسيتغير هذا الأمر

439
00:34:53,565 --> 00:34:54,924
أتفهمين؟

440
00:34:56,804 --> 00:35:01,122
المتعة والرغبة والفرح

441
00:35:02,244 --> 00:35:04,603
لم أشعر بهذه الأشياء بعد

442
00:35:07,163 --> 00:35:08,762
وأريد ذلك

443
00:35:16,882 --> 00:35:18,521
أنت متوتر

444
00:36:34,594 --> 00:36:36,713
تمزق داخل الأدمة

445
00:36:37,434 --> 00:36:39,193
لا شيء خطر

446
00:36:56,231 --> 00:36:59,349
شكراً لكم جميعاً، أعتذر عن التأخير

447
00:36:59,631 --> 00:37:03,310
أهلاً بكم إلى هذه الجلسة الاستثنائية المغلقة

448
00:37:03,631 --> 00:37:07,549
تم ترشيحي من قبل وزارة العدل
كي أحكم على ملاءمة

449
00:37:07,710 --> 00:37:13,028
هذه الصنعية المعروفة باسم (نيسكا)
كي تحاكم وفق قانون (المملكة المتحدة)

450
00:37:13,149 --> 00:37:17,827
بالتحديد، ما إن كانت
هذه الصنعية يمكن أن تعتبر واعية

451
00:37:18,789 --> 00:37:22,707
سأسمع الآن الحجج الأساسية
المقدمة من السيدة (هوكينز)

452
00:37:22,869 --> 00:37:27,748
محامية الصنعية
والسيدة (باتيل) المدعية، سيدة (هوكينز)

453
00:37:29,548 --> 00:37:31,307
أريد أن أقول شيئاً

454
00:37:37,627 --> 00:37:41,785
كنت متشائمة دوماً بشأن فرصي
في الحصول على محاكمة منصفة

455
00:37:42,267 --> 00:37:47,026
شككت بالسلطات وخشيت حدوث سابقة
بسبب الحكم الذي ليس في مصلحتي

456
00:37:47,146 --> 00:37:50,705
وأن يتداخل ذلك مع العملية
لضمان الحصول على نتيجة إيجابية

457
00:37:51,186 --> 00:37:53,384
هذه الشكوك قد تأكدت

458
00:37:53,505 --> 00:37:56,464
لم أعد أعتقد أن سلطة هذه المحكمة
ستحكم وفق طبيعتي

459
00:37:56,585 --> 00:37:58,104
أو الحقوق التي تحق لي

460
00:37:58,224 --> 00:38:00,302
- (نيسكا)، توقفي عن هذا
- فريق الحكومة القانوني

461
00:38:00,424 --> 00:38:02,743
والسلطة القضائية ووزارة الداخلية متواطئون

462
00:38:02,865 --> 00:38:04,984
هذه العملية فاسدة، أنا أعتبرها مهينة

463
00:38:05,104 --> 00:38:07,503
كفى! أيها الحارسان أجلساها

464
00:38:08,624 --> 00:38:11,543
- ماذا تفعلين؟
- ما كانوا سيسمحون لي بالخروج من هنا

465
00:38:11,663 --> 00:38:15,502
نحن نعرف الآن بشكل مؤكد
لن يقبل البشر الصنعيون الواعون كأنداد لهم

466
00:38:15,623 --> 00:38:17,862
حسن، خذوها بعيداً من فضلكم

467
00:38:17,983 --> 00:38:22,901
- هذه كانت فرصتك يا (نيسكا)
- لا، كانت فرصتهم

468
00:38:41,900 --> 00:38:43,579
يا للهول!

469
00:38:44,220 --> 00:38:47,379
أمسكوا بها! أمسكوا بها! الحقوا بها! هيا

470
00:38:47,499 --> 00:38:49,498
- (نيسكا)
- الحقوا بها!

471
00:38:49,619 --> 00:38:52,658
- (نيسكا)
- تحركوا! هيا

472
00:38:54,058 --> 00:38:55,496
هيا

473
00:39:27,215 --> 00:39:28,894
هيا بنا

474
00:40:21,449 --> 00:40:23,088
هل أردت التحدث إلي؟

475
00:40:24,169 --> 00:40:26,688
قرأت التقرير الذي نشرته

476
00:40:27,169 --> 00:40:30,008
الأمر المتعلق بأن (ليو إلستر) حي

477
00:40:30,208 --> 00:40:33,846
- أظن أنني التقيت به
- ماذا؟

478
00:40:34,207 --> 00:40:39,326
كنا نحاول استعادة صنعية غريبة
عثر عليها شاب وهو في العمر المناسب

479
00:40:39,527 --> 00:40:42,566
برفقة صنعيين آخرين

480
00:40:42,927 --> 00:40:44,686
إنه يجند الآخرين

481
00:40:44,806 --> 00:40:48,684
أمسكت (كواليا) بصنعيين آخرين
قد تواصلوا مع (إلستر)

482
00:40:48,806 --> 00:40:51,845
يمكن أن يكون لديك نموذج بدئي هنا
من دون معرفتك بالأمر

483
00:40:53,966 --> 00:40:57,525
أريد إمكانية الدخول
إلى كل من تحتفظون به هنا

484
00:41:00,045 --> 00:41:01,644
خذيني إلى الصومعة

485
00:42:25,196 --> 00:42:26,754
إنها معي

486
00:42:27,756 --> 00:42:29,435
أنت (هيلين إيفلينغ)

487
00:42:29,555 --> 00:42:32,474
كنت مساعدة الدكتور (جي دي سان)
في (كامبرديج)

488
00:42:32,595 --> 00:42:33,274
أجل، كنت كذلك

489
00:42:33,395 --> 00:42:36,154
وساعدته في كتابة تقريره عن التعليم المعزز

490
00:42:36,275 --> 00:42:39,513
- هذا صحيح
- والآن أنت تخفين المعلومات

491
00:42:40,954 --> 00:42:44,393
يا للأسف، سأحلل الصنعيين الغريبين بنفسي

492
00:43:37,308 --> 00:43:40,467
- أين الـ(سيراف)؟
- أيها...

493
00:44:10,464 --> 00:44:12,303
- (في)؟
- نعم

494
00:44:12,465 --> 00:44:16,223
أيمكنك دخول نظام المبنى الأمني؟
هل لديك جدار ناري؟

495
00:44:16,424 --> 00:44:18,382
- لا أعرف معنى هذا
- أيمكنك الانتشار للخارج؟

496
00:44:18,504 --> 00:44:21,543
أيمكنك تحسس أجزاء النظام
التي ليست منك؟

497
00:44:22,863 --> 00:44:26,302
- هذا شعور غريب
- حسن، ثمة باب في المبنى

498
00:44:26,462 --> 00:44:29,821
(إي 4 ,2 ,1 إتش)، أريد فتحه

499
00:44:29,942 --> 00:44:33,860
- أيمكنك البحث...
- عثرت عليه، جربي الآن

500
00:44:39,381 --> 00:44:40,460
مذهل

501
00:44:40,581 --> 00:44:43,699
- أستطيع القيام بالأشياء
- أجل، تستطيعين يا عزيزتي

502
00:44:49,980 --> 00:44:51,739
تعجبني هذه اللعبة

503
00:45:08,578 --> 00:45:12,817
حسن، جميعكم
أفسحوا لي المجال، أنا شرطي

504
00:45:47,574 --> 00:45:50,413
لا بأس، أنت بخير

505
00:45:53,654 --> 00:45:55,253
مرحباً

506
00:46:12,633 --> 00:46:13,101
<font color="#0000ff">ت</font><font color=#ffff00>عديل التوقيت </font>
KAMEL20041

507
00:46:13,102 --> 00:46:13,571
<font color="#0000ff">تع</font><font color=#ffff00>ديل التوقيت </font>
KAMEL20041

508
00:46:13,572 --> 00:46:14,040
<font color="#0000ff">تعد</font><font color=#ffff00>يل التوقيت </font>
KAMEL20041

509
00:46:14,041 --> 00:46:14,509
<font color="#0000ff">تعدي</font><font color=#ffff00>ل التوقيت </font>
KAMEL20041

510
00:46:14,510 --> 00:46:14,978
<font color="#0000ff">تعديل</font><font color=#ffff00> التوقيت </font>
KAMEL20041

511
00:46:14,979 --> 00:46:15,448
<font color="#0000ff">تعديل </font><font color=#ffff00>التوقيت </font>
KAMEL20041

512
00:46:15,449 --> 00:46:15,917
<font color="#0000ff">تعديل ا</font><font color=#ffff00>لتوقيت </font>
KAMEL20041

513
00:46:15,918 --> 00:46:16,386
<font color="#0000ff">تعديل ال</font><font color=#ffff00>توقيت </font>
KAMEL20041

514
00:46:16,387 --> 00:46:16,855
<font color="#0000ff">تعديل الت</font><font color=#ffff00>وقيت </font>
KAMEL20041

515
00:46:16,856 --> 00:46:17,325
<font color="#0000ff">تعديل التو</font><font color=#ffff00>قيت </font>
KAMEL20041

516
00:46:17,326 --> 00:46:17,794
<font color="#0000ff">تعديل التوق</font><font color=#ffff00>يت </font>
KAMEL20041

517
00:46:17,795 --> 00:46:18,263
<font color="#0000ff">تعديل التوقي</font><font color=#ffff00>ت </font>
KAMEL20041

518
00:46:18,264 --> 00:46:18,732
<font color="#0000ff">تعديل التوقيت</font><font color=#ffff00> </font>
KAMEL20041

519
00:46:18,733 --> 00:46:19,202
<font color="#0000ff">تعديل التوقيت </font>
KAMEL20041

520
00:46:19,203 --> 00:46:19,671
<font color="#0000ff">تعديل التوقيت 
K</font>AMEL20041

521
00:46:19,672 --> 00:46:20,140
<font color="#0000ff">تعديل التوقيت 
KA</font>MEL20041

522
00:46:20,141 --> 00:46:20,610
<font color="#0000ff">تعديل التوقيت 
KAM</font>EL20041

523
00:46:20,611 --> 00:46:21,079
<font color="#0000ff">تعديل التوقيت 
KAME</font>L20041

524
00:46:21,080 --> 00:46:21,548
<font color="#0000ff">تعديل التوقيت 
KAMEL</font>20041

525
00:46:21,549 --> 00:46:22,017
<font color="#0000ff">تعديل التوقيت 
KAMEL2</font>0041

526
00:46:22,018 --> 00:46:22,487
<font color="#0000ff">تعديل التوقيت 
KAMEL20</font>041

527
00:46:22,488 --> 00:46:22,956
<font color="#0000ff">تعديل التوقيت 
KAMEL200</font>41

528
00:46:22,957 --> 00:46:23,425
<font color="#0000ff">تعديل التوقيت 
KAMEL2004</font>1

529
00:46:23,426 --> 00:46:24,059
<font color="#0000ff">تعديل التوقيت 
KAMEL20041</font>

