1
00:00:13,778 --> 00:00:16,848
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((اخشوا الموتى السائرين

2
00:00:16,848 --> 00:00:19,048
.بلغ قومك أن أوان العدالة آن

3
00:00:19,058 --> 00:00:21,988
.يتعيّن رد الأرض التي عشتم عليها

4
00:00:21,988 --> 00:00:23,818
.لن نهاجم

5
00:00:23,828 --> 00:00:25,128
.لكن (والكر) لن يرحل

6
00:00:25,128 --> 00:00:27,598
.إنه ضعيف -
.لو كان ضعيفًا، سيتفاوض -

7
00:00:31,328 --> 00:00:32,698
.أظننا قد نصبح صديقين الآن

8
00:00:32,698 --> 00:00:35,468
.ثمّة قتال مقبل، وعليك إنقاذنا

9
00:00:35,468 --> 00:00:37,668
أيمكنك؟ -
.أجل يا سيدتي -

10
00:00:38,682 --> 00:00:39,608
...(محمية (بلاكهات

11
00:00:39,608 --> 00:00:43,078
،لا يقدر على فعل ذلك سواي
.لقد عاملته وألفته وهزمته

12
00:01:52,178 --> 00:01:53,718
ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟

13
00:01:56,858 --> 00:01:58,858
.(مات آل (تريمبول

14
00:01:58,958 --> 00:02:00,788
ماذا؟

15
00:02:00,888 --> 00:02:05,128
،قُتلوا بعد مغادرتهم
.(قتلهم قوم (والكر

16
00:02:05,228 --> 00:02:06,628
أأخبرت أحد بمجيئك؟

17
00:02:06,728 --> 00:02:11,098
،لم ترد معرفة أحد، ولا أن يمنعك أحد
.لكن ما حدث يغير الوضع

18
00:02:14,508 --> 00:02:15,468
.قلقت

19
00:02:18,008 --> 00:02:20,808
فيرنون) و(كاثي)؟ (مايك)؟)

20
00:02:20,908 --> 00:02:23,648
.(و(غريتشن -
.سحقًا -

21
00:02:25,548 --> 00:02:29,148
.لا أستصوب محادثة (والكر) الآن

22
00:02:29,248 --> 00:02:31,658
،هذا يجعل محادثته أكثر عُجالة
.ويعزز حجة ذهابي، لا العكس

23
00:02:31,758 --> 00:02:34,788
،لما حثثتك على تحمل المسؤولية
.لم أقصد هذا

24
00:02:34,888 --> 00:02:38,328
.(لا أفعل هذا لأجل ما قلتِه يا (أليشا

25
00:02:38,428 --> 00:02:39,628
.مفهوم

26
00:02:43,368 --> 00:02:46,338
.سأجيء معك -
.كلا، لن تفعلي -

27
00:03:03,088 --> 00:03:07,588
.إنها محطة وقود -
.مركز قيادة القبيلة -

28
00:03:07,688 --> 00:03:13,198
.تمتد أرضهم لـ15 كم في كلا الاتجاهين -
ما العمل تاليًا؟ -

29
00:03:13,893 --> 00:03:15,028
.سندخل

30
00:03:24,938 --> 00:03:26,308
.ارفعا اليدين

31
00:04:27,868 --> 00:04:29,368
.(مرحبًا يا (تاكا

32
00:04:30,251 --> 00:04:33,378
.(فات أوان السلام منذ 200 سنة يا (جايك

33
00:04:33,478 --> 00:04:35,008
.لكن الوقت مناسب للغداء

34
00:04:45,349 --> 00:04:52,252
{\fad(300,1500)\}{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fs52\b1\fnArabic Typesetting}
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الثالث"
"(( الحلقة 7: (( الإبانة

35
00:04:52,253 --> 00:05:00,727
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

36
00:05:11,198 --> 00:05:14,598
.لم تعُد (أليشا) إلى البيت ليلة أمس

37
00:05:14,698 --> 00:05:18,198
.إنها فتاة كبيرة الآن -
.لا أظنها في المعسكر -

38
00:05:18,298 --> 00:05:20,568
.غالبًا برفقة الفتى الذهبيّ

39
00:05:20,668 --> 00:05:24,738
،أستغرب عدم رؤية كليها
برغم المصائب التي جرت؟

40
00:05:24,838 --> 00:05:30,978
هل تذهب إلى منزل (جايك)؟ -
.كلا، دعيها وشأنها يا أمي -

41
00:05:31,078 --> 00:05:34,818
صباح الخير، أرأيت ابنتك؟

42
00:05:34,918 --> 00:05:35,948
.كلا

43
00:05:38,318 --> 00:05:42,058
جايك) غائب بلا تفسير)
.مع بعض العتاد وليس في مسكنه

44
00:05:42,158 --> 00:05:47,268
.أعلم أنه وابنتك على علاقة

45
00:05:47,368 --> 00:05:49,728
هل انسلا من وراء الحرس؟

46
00:05:49,838 --> 00:05:53,768
،لحدودنا مساحة كبيرة
،و(جايك) عليم بكل بوصة منها

47
00:05:53,868 --> 00:05:59,838
.لذا ربما انسلا -
من أين نبدأ البحث؟ -

48
00:05:59,948 --> 00:06:02,448
.لن نفعل -
ماذا؟ -

49
00:06:02,548 --> 00:06:06,178
،لا يمكنني تدبير فرقة بحث أخرى
ولن أرسل هؤلاء الصالحين إلى الخارج

50
00:06:06,288 --> 00:06:09,318
.بعد كل ما جرى، فالهنود على درب الحرب

51
00:06:09,418 --> 00:06:12,288
.اهدني إلى الاتجاه الصحيح

52
00:06:12,388 --> 00:06:15,528
.لن تنجو لميل في الخارج

53
00:06:15,628 --> 00:06:23,498
إذًا أمكث مكتوف اليدين مثلك؟ -
أتشعر بالقوة يا بني؟ -

54
00:06:23,598 --> 00:06:26,468
أتود الإحماء، أتود إثبات رجولتك؟

55
00:06:26,568 --> 00:06:29,168
.تروي) يدرب المجندين الجدد)

56
00:06:29,278 --> 00:06:33,278
سيؤهلهم بحيث لا نرسل جنودنا
.كخراف إلى الجزار

57
00:06:36,548 --> 00:06:38,818
.سأنضم -
.(بربك يا (نيك -

58
00:06:44,788 --> 00:06:47,688
.أبي لن يهجر المزرعة أبدًا

59
00:06:47,788 --> 00:06:49,458
.تعرف ذلك

60
00:06:50,234 --> 00:06:53,228
.(إذًا سنطعمه للغربان كـ (فيل مكارثي

61
00:06:53,328 --> 00:06:56,498
.(ثم (راسل براون) و(فيرنون تريمبول

62
00:06:56,598 --> 00:06:59,868
.راسل) مات، وآل (دوبي) احترقا)

63
00:07:01,838 --> 00:07:04,838
.عاقبة قدر متأخرة، لكنها محل ترحاب

64
00:07:04,938 --> 00:07:06,978
.فيرنون تريمبول) أيضًا مات)

65
00:07:07,078 --> 00:07:11,078
.آمل أنها كانت ميتة طويلة ومؤلمة وسقيمة

66
00:07:11,178 --> 00:07:12,818
.مات مع أسرته

67
00:07:14,448 --> 00:07:16,918
.زوجته وابنته

68
00:07:17,018 --> 00:07:18,388
.أنت قتلتهم

69
00:07:21,358 --> 00:07:23,635
أهذه الفتاة تتحدث نيابة عنك؟

70
00:07:27,768 --> 00:07:32,538
.نحتاج إلى وقف العنف -
.(سيتوقف قريبًا يا (جايك -

71
00:07:32,638 --> 00:07:38,238
.مات 3، وبقي 1 -
.أبي لم يضرك أنت أو قومك -

72
00:07:38,338 --> 00:07:43,608
أخبرني يا صغير، هل الكذبات تغضبك؟
أتشعر بمذاق الغضب في مؤخرة نحرك؟

73
00:07:43,718 --> 00:07:46,548
،شرطة الولاية حققت في الأمر
...لم يجدوا علاقة بين

74
00:07:46,648 --> 00:07:51,188
،كف عن الكلام
.تضجرني كما فعلت في المحكمة

75
00:07:51,288 --> 00:07:53,258
.تلك الأيام انتهت

76
00:07:53,358 --> 00:07:57,088
،خلت أننا متفاهمان
.حتى خارج المحكمة

77
00:07:57,198 --> 00:07:59,398
.أفهم ذلك

78
00:07:59,498 --> 00:08:03,598
،حين جئت إلى هنا مع أصدقائك السكارى
قدمت لهم الطعام باسمًا

79
00:08:03,698 --> 00:08:10,408
تحملت وقاحتهم ونظفت قيئهم
.في المرحاض وشكرتهم على بقشيشهم

80
00:08:10,508 --> 00:08:12,638
.أيام محاكم الرجل الأبيض انتهت

81
00:08:12,748 --> 00:08:16,478
.اغتصاب الأراضي والتدنيس، انتهى

82
00:08:16,578 --> 00:08:21,988
،الآن إليك حكمنا
.أول حكم إنساني

83
00:08:22,088 --> 00:08:24,334
.عليكم إخلاء أراضينا

84
00:08:29,358 --> 00:08:31,122
.أملت إجراء مفاوضات

85
00:08:33,898 --> 00:08:36,628
.فرصة تفاوض لتجنب خسائر أكثر

86
00:08:42,078 --> 00:08:44,508
.لعلك محق

87
00:08:44,608 --> 00:08:50,308
،إن منعت المفاوضات إراقة الدم
.إذن يمكننا نقاش الأمر

88
00:08:51,694 --> 00:08:53,972
.بعد تناولنا الطعام

89
00:09:10,598 --> 00:09:12,998
أرحهم لنصف ساعة، اتفقنا؟ -
.أجل -

90
00:09:17,208 --> 00:09:18,608
جئت للانضمام؟

91
00:09:20,808 --> 00:09:23,108
ألديك ملاحظة من البيت؟

92
00:09:23,218 --> 00:09:26,348
.هذا طريف -
.كلا، أنا جاد -

93
00:09:26,448 --> 00:09:30,488
هل (ماديسون) راضية عن هذا؟ -
أتود سؤالها بنفسك؟ أتحتاج إلى إذنها؟ -

94
00:09:30,588 --> 00:09:33,358
لمَ، رغم ذلك؟ لمَ تنضم إلى الصناديد؟

95
00:09:35,088 --> 00:09:38,298
...لا أدري، ربما

96
00:09:38,398 --> 00:09:41,168
.أشعر بالذنب بشأن ما فعلتُه

97
00:09:41,268 --> 00:09:46,238
ألا تشعر بالذنب حيال أي شيء؟
.حين تفعل شيئًا يموت بسببه الناس

98
00:09:46,338 --> 00:09:48,970
.ثم يزداد الطين بلة

99
00:09:52,978 --> 00:09:55,748
ربما عليك المغادرة
.قبل حدوث الأشياء الأسوأ

100
00:09:55,848 --> 00:09:57,818
.أجل

101
00:09:57,918 --> 00:10:02,348
،(تسببت في مقتل (ترافيس
.والآن على أمي تحمل تلك الخسارة

102
00:10:02,458 --> 00:10:05,918
،والآن أختي مفقودة
.أحتاج إلى شيء يشغلني

103
00:10:12,498 --> 00:10:14,828
.لا تفرط في القسوة على نفسك

104
00:10:17,498 --> 00:10:22,538
.(كما أود حمايتنا من قتلة آل (تريمبولز

105
00:10:22,638 --> 00:10:25,008
.ما رأيته كان وحشيًا

106
00:10:26,608 --> 00:10:30,578
دعنا لا نفزع المجندين الجدد، اتفقنا؟

107
00:10:32,218 --> 00:10:33,578
.هاك

108
00:10:45,868 --> 00:10:48,598
كيف وصلت إلى هنا بحق السماء؟ -
.إنها قصة يطول شرحها -

109
00:10:50,568 --> 00:10:52,068
.قوليها

110
00:10:52,168 --> 00:10:56,091
أخبريني، وسأخبرك
كم حاولت إيجادك وكدت أؤكل

111
00:10:56,126 --> 00:10:59,926
كم كدنا نموت كلنا لأنك أخذت الشاحنة
.والفندق كان شبه مُجتاح

112
00:10:59,961 --> 00:11:02,808
.ظننته آمنًا يا (أليشا)، فحصنا كل غرفة -
.لا مكان آمن -

113
00:11:06,348 --> 00:11:07,818
.آسفة

114
00:11:10,758 --> 00:11:13,850
،إن أشعرك هذا بتحسن
.كدت أموت بعد مغادرتي

115
00:11:13,885 --> 00:11:14,128
.لا يشعرني بتحسن

116
00:11:17,858 --> 00:11:21,628
.كاليتاك) وجدني واكتنفني)

117
00:11:21,728 --> 00:11:26,298
.هؤلاء قوم صالحون -
.هؤلاء الصالحون قتلوا أسرة منذ ليلتين -

118
00:11:26,408 --> 00:11:31,408
.ابنتهم كانت صديقتي -
.كلا، لم تخرج مهام منذ ليلتين -

119
00:11:31,508 --> 00:11:34,808
وما أدراك؟ -
.تاكا) يخرج مع الفرق الحربية) -

120
00:11:34,908 --> 00:11:37,748
.لم يخرج، كان معي

121
00:11:42,588 --> 00:11:44,188
.لدينا مفاوضات

122
00:11:44,288 --> 00:11:46,988
.أودك أن تعودي وتخبري أبي بالشروط

123
00:11:47,088 --> 00:11:50,088
.تاكا) سيرسل كشافًا معك) -
ستبقى هنا؟ -

124
00:11:50,198 --> 00:11:53,698
.نتبادل الرهائن ونقدم مساهمة -
.(والدك لن ينصت إلي يا (جايك -

125
00:11:53,798 --> 00:11:56,368
.إنه بالكاد يعرفني -
...(أليشا) -

126
00:11:56,468 --> 00:12:00,198
.إنها الطريق الوحيدة لوقف هجومهم

127
00:12:00,308 --> 00:12:03,438
.تاكا) يضمن سلامتي، ووعده محل ثقة)

128
00:12:05,138 --> 00:12:07,138
.إذًا سأبقى

129
00:12:07,248 --> 00:12:10,818
.كلا -
.(والدك يحتاج إلى سماع هذا منك يا (جايك -

130
00:12:12,418 --> 00:12:16,218
.عليك إقناعه بنفسك -
هل بيننا مفاوضات أم لا؟ -

131
00:12:21,088 --> 00:12:22,628
.يبدو أن لدينا مفاوضات

132
00:12:28,668 --> 00:12:29,898
.اتفقنا

133
00:13:00,368 --> 00:13:02,768
هل علي أن أقلق؟

134
00:13:02,868 --> 00:13:06,838
أفضل مؤازرة الصناديد حين نتعرض
.لهجوم عوض الاختباء مع المسنين

135
00:13:06,938 --> 00:13:08,068
.لو حدث هجوم

136
00:13:09,878 --> 00:13:12,238
ستؤازر (تروي)؟

137
00:13:12,348 --> 00:13:15,408
على المرء إبقاء أعداءه أقرب، صحيح؟ -
أهكذا الأمر؟ -

138
00:13:19,348 --> 00:13:20,748
كيف أبدو؟

139
00:13:39,748 --> 00:13:41,588
!(جايك)

140
00:13:49,728 --> 00:13:51,628
ماذا؟ (أوفيليا)؟

141
00:13:51,728 --> 00:13:54,048
.(ماديسون) -
ماذا يجري بحق السماء؟ -

142
00:13:54,083 --> 00:13:56,219
.(اتبعتني أليشا إلى (بلاكهات

143
00:13:56,254 --> 00:13:58,538
ماذا أصابها؟ -
.إنها آمنة -

144
00:13:58,638 --> 00:14:01,279
.(أبرمت اتفاقًا مع (والكر -
تركتها؟ -

145
00:14:01,314 --> 00:14:04,608
.إنه جزء من العرف -
.أليشا) رهينتهم، وأنا رهينتكم) -

146
00:14:04,708 --> 00:14:06,638
أي هزل همجي هذا؟ أي عرف؟

147
00:14:06,748 --> 00:14:09,108
أليشا) عرضت البقاء لتجنب)
.مزيدًا من إراقة الدم

148
00:14:09,218 --> 00:14:11,348
،كلما أسرعت بمحادثة أبي
.أبكرنا في استعادتها

149
00:14:11,448 --> 00:14:13,378
وما لم نفعل؟
فما الوقت المعني بـ "أسرعنا"؟

150
00:14:13,488 --> 00:14:15,488
.العودة إليهم سريعًا، علاوة على يوم للنقاش

151
00:14:15,588 --> 00:14:20,328
.وسنستردها، (والكر) وعدني -
.والكر) قاتل) -

152
00:14:20,428 --> 00:14:24,658
أؤكد لك، ما كنت لأتركها هناك
.لو ارتأيت أنها لن تكون بأمان

153
00:14:24,758 --> 00:14:26,128
.أهتم بأمرها

154
00:14:30,068 --> 00:14:32,298
كم لبثت في ذلك المكان؟

155
00:14:32,408 --> 00:14:34,508
طويلًا كفاية
.لأعلم أن (والكر) وفي بوعده

156
00:14:34,608 --> 00:14:35,908
حقًا؟ -
.أجل -

157
00:14:36,008 --> 00:14:40,308
،أخبرني أنه يودّ طردنا من المزرعة
وسيقتلنا إن مكثنا، فهل تغير ذلك؟

158
00:14:40,408 --> 00:14:42,048
.جايك) وحده سيعلم)

159
00:14:51,018 --> 00:14:52,018
.الماء نفيس

160
00:14:52,128 --> 00:14:55,888
،عليك تعلم الحفاظ عليه
.خاصة في المطبخ

161
00:14:55,998 --> 00:15:00,568
.لن أمكث هنا لتلك المدة -
.ستساهمين بينما أنت هنا -

162
00:15:00,668 --> 00:15:03,028
هل الرهينة والأسيرة سيان؟

163
00:15:05,768 --> 00:15:12,908
،نسمي أنفسنا الفرسان
.برغم قيادتنا عربات الجيب والشاحنات

164
00:15:13,008 --> 00:15:15,908
.قريبًا سننعم بقوتنا الجوية

165
00:15:16,018 --> 00:15:19,617
خوزيه) و(مارثا) كان اثنين من أفضل)
.(الحرفيين في حرب (العراق

166
00:15:20,645 --> 00:15:23,188
.كان قنصًا رائعًا

167
00:15:25,988 --> 00:15:28,188
.كريزي دوج) كان قناصًا في الجيش)

168
00:15:28,298 --> 00:15:30,628
.بلادك (أميركا) قدمت لنا أدوات مفيدة

169
00:15:30,728 --> 00:15:34,698
.سلبونا كل شيء، لكن أعطونا شيئًا بالمقابل

170
00:15:34,798 --> 00:15:38,868
.غربت الشمس، انتظرنا هناك طيلة اليوم

171
00:15:38,968 --> 00:15:42,308
.كنا على وشك العودة حين سمعنا ذلك

172
00:15:42,408 --> 00:15:43,638
.أعرف

173
00:15:45,708 --> 00:15:48,048
.كنت على متنها حين أرديتمونا

174
00:15:51,748 --> 00:15:54,388
.لحسن حظك أنك نجوت

175
00:15:54,488 --> 00:15:56,488
.(أملنا أن تكون إحدى طائرات (أوتو

176
00:15:58,728 --> 00:16:00,488
.جايك) لم يكُن الوحيد)

177
00:16:03,658 --> 00:16:05,498
.كان فيها أحد أفراد أسرتي

178
00:16:10,838 --> 00:16:12,468
.إنك قتلته

179
00:16:15,708 --> 00:16:18,008
.تكرهينني

180
00:16:18,108 --> 00:16:19,008
.جيد

181
00:16:19,108 --> 00:16:22,808
ربما يمكنك فهم الغضب
.(الذي أحمله لآل (أوتو

182
00:16:22,918 --> 00:16:26,848
،عظمي ذلك الكره ألف مرة
.وربما يمكنك الفهم

183
00:16:26,948 --> 00:16:29,118
.أكرهك حقًا

184
00:16:29,218 --> 00:16:34,656
،(أكرهك لقتل (ترافيس
.ولظنك أنك تعرف شعوري

185
00:16:34,691 --> 00:16:35,988
.لا تعرف

186
00:16:38,798 --> 00:16:45,373
ما أنت إلا منافق يلعب دور
.الأمريكي الأصلي النبيل

187
00:16:51,138 --> 00:16:54,778
يحتاجون إلى الماء، لم يبقَ شيء
.في أوعيتهم مستقبلة ماء المطر

188
00:16:54,878 --> 00:16:57,462
،الجفاف مستمر منذ 5 سنين
.وإنهم يائسون

189
00:16:57,497 --> 00:17:00,888
.فعلًا، الجندب والنملة

190
00:17:00,988 --> 00:17:04,818
.إنهم مستعدون لأخذ الماء منا -
.دعهم يأتوا -

191
00:17:08,128 --> 00:17:09,828
ألا يمكننا محاولة إيجاد حل؟

192
00:17:09,928 --> 00:17:13,028
بدا متقبلًا السلام مقابل عرضي
.بإعطائهم إحتياطياتنا من الماء

193
00:17:13,128 --> 00:17:17,198
.كلا، قد نحتاج إليها -
.بوسعنا التزود ثانية من آبارنا -

194
00:17:17,298 --> 00:17:19,498
وحين تجف؟ -
وهل جفت قط؟ -

195
00:17:19,608 --> 00:17:23,508
بدون مطر؟
.أجل، ستجف ذات يوم

196
00:17:23,608 --> 00:17:27,348
.خاصة طالما سنتشارك مع أولئك الأوغاد -
.نتشارك أو نجازف بالحرب -

197
00:17:27,448 --> 00:17:30,918
أتحسب هذا سيرضي (والكر)؟

198
00:17:31,018 --> 00:17:34,888
أتحسبه سيكتفي بقطرة ولا يشتهي المصدر؟

199
00:17:34,988 --> 00:17:36,848
.سيريد كل شيء

200
00:17:36,958 --> 00:17:39,388
قد نخسر كل شيء يا أبي
.ما لم نصل إلى تسوية معه

201
00:17:39,488 --> 00:17:41,588
.أفضل الموت عن التسوية مع ذلك اللعين

202
00:17:41,688 --> 00:17:46,698
ماذا عن (أليشا)؟
...أتعلم أنه ترك ابنتي مع أولئك

203
00:17:46,798 --> 00:17:48,568
الهمج؟

204
00:17:48,668 --> 00:17:52,568
،أجل، عرفت فعلًا
.ولدينا امرأة بالمقابل

205
00:17:52,668 --> 00:17:54,908
.لكنّي سمعت أن (أليشا) تطوعت

206
00:17:55,008 --> 00:17:58,108
أحزر أن الابنة خليقة بسمات أمها
.حين يتعلق الأمر بالمآزق المزعجة

207
00:17:58,208 --> 00:18:00,208
!إنها في الـ18 عمرًا فحسب

208
00:18:00,308 --> 00:18:06,518
،في الأيام الخوالي، منذ بضعة أشهر
.اُعتبر بالغي الـ18 راشدين

209
00:18:06,618 --> 00:18:09,288
.حتى الراشدين يتخذون قرارت تضعهم في خطر

210
00:18:09,388 --> 00:18:11,118
.ليست في خطر ما دمنا نلتزم بالمفاوضات

211
00:18:11,218 --> 00:18:13,118
أي خطة تنفذ؟

212
00:18:13,228 --> 00:18:16,728
،رأيت ما حدث لدى المخفر الأمامي
.ما فعله (والكر) هناك

213
00:18:16,828 --> 00:18:19,058
.ثمّة أشياء سارية هنا يتعذر عليك فهمها

214
00:18:19,168 --> 00:18:22,128
،أنت غريبة عنا
.عليك التحلي بقليل من الإيمان

215
00:18:25,238 --> 00:18:26,898
ماذا ستفعل حيال هذا؟

216
00:18:27,008 --> 00:18:31,208
.سأرى إن كان بوسع ابني الاسترضاء -
.لكنك تأبى التفاوض -

217
00:18:32,808 --> 00:18:38,978
ماديسون)، ما كنت لأبصق في فم)
.ذلك الرجل إن كان يموت عطشًا

218
00:18:39,088 --> 00:18:44,058
،بوسع (جايك) تنفيذ خطته
لكنّي أجزم لك الآن، تلك المفاوضات؟

219
00:18:44,158 --> 00:18:45,218
.نذير شؤم

220
00:19:18,508 --> 00:19:20,368
.جثة زائفة

221
00:19:20,478 --> 00:19:22,608
.مصنوعة من الورق

222
00:19:22,708 --> 00:19:24,948
.كان يدفع السياح دولارين لرؤيتها

223
00:19:27,718 --> 00:19:29,118
...لكن هذه

224
00:19:33,518 --> 00:19:35,318
.ليست لأعين السياح

225
00:19:39,398 --> 00:19:40,828
.إنها حقيقية

226
00:19:48,768 --> 00:19:51,568
.والد جدي

227
00:19:51,668 --> 00:19:55,978
ألا يتعين دفنه؟ -
.كان مدفونًا، في كهف -

228
00:20:00,048 --> 00:20:03,518
(دنست قبره لأنقذه من آل (أوتو
.وصائدي الثروة لديهم

229
00:20:03,618 --> 00:20:06,818
حُبس أجيال في شاحنات الاستعراض تلك

230
00:20:06,918 --> 00:20:08,318
.التقليد الساخر

231
00:20:12,398 --> 00:20:15,798
.آمل أن يسامحني والد جدي ذات يوم

232
00:20:19,570 --> 00:20:21,440
.حين تمكنني إعادة كل هذا

233
00:20:30,250 --> 00:20:36,620
،كنت أفكر منذ أيام
.فكرة الحياة الآخرة منافية للمنطق

234
00:20:36,720 --> 00:20:39,320
.يصعب جدًا الخروج من هذه الحياة

235
00:20:46,930 --> 00:20:49,000
...كل هذا جزء من خطة كبرى

236
00:20:51,300 --> 00:20:53,870
.خطة قائمة منذ قبل سير الموتى

237
00:20:55,810 --> 00:20:59,240
أتعلمين معنى نهاية العالم؟ -
.نهاية الحياة على الأرض -

238
00:21:00,580 --> 00:21:04,062
.كلا، بل تعني الإبانة العظيمة

239
00:21:06,062 --> 00:21:13,172
،لما بدأت أجمع الرفاة لأنقذهم
.أخذت أرى مطلبًا في النقوش الحجرية

240
00:21:13,272 --> 00:21:15,502
.رسومات في الكهوف، جلود مدبوغة

241
00:21:21,042 --> 00:21:24,582
.نبوءات بما يحدث حاليًا

242
00:21:24,682 --> 00:21:31,192
،فجر عصر جديد
.حين تسفك الأرض دم الأنجاس

243
00:21:34,092 --> 00:21:36,122
.(أنجاس مثل آل (أوتو

244
00:21:37,792 --> 00:21:39,432
.مثلي

245
00:21:41,602 --> 00:21:47,502
،كان نزاعًا طويلًا
.لكننا بُشرنا بالنصر

246
00:21:47,602 --> 00:21:52,012
،بعد نهاية العالم، سيعود كل هذا إلينا
.نحن البشر الأوائل

247
00:21:59,982 --> 00:22:03,122
(إما أن صديقتك (أوفيليا
.كاذبة أو غبية جدًا

248
00:22:03,222 --> 00:22:07,322
،إنها صديقة ابنتي، وليست غبية
...إن أخذ (والكر) هذا المكان

249
00:22:07,422 --> 00:22:09,622
.إن حاول -
...إن حاول -

250
00:22:09,732 --> 00:22:11,792
فعليها أن تكون
.مع الفريق الذي تظنه رابحًا

251
00:22:11,892 --> 00:22:17,232
أليس هذا فريقنا، معك؟
.أقصد، بينكما صلة

252
00:22:17,332 --> 00:22:22,142
،حين كانت معنا، انتهى العالم وماتت أمها
.وفقد أبوها صوابه، ومات حرقًا

253
00:22:22,242 --> 00:22:25,642
.لنقل إن (أوفيليا) مستقلة -
.إنها في صف (والكر) الآن -

254
00:22:25,742 --> 00:22:29,042
.لأن لديها سببًا، أنه عنيف ومتوحش

255
00:22:29,152 --> 00:22:33,352
،تظنه سيهزمنا
.لن أسمح بأن تخسر ابنتي حياتها

256
00:22:33,452 --> 00:22:37,382
.علي إخراج (أليشا) من هناك فورًا -
.كلا، يقول (جايك) إنهم مدججون بالسلاح -

257
00:22:37,492 --> 00:22:39,992
.ولا يمكننا الذهاب لطلبها -
.هذا ليس حوارًا -

258
00:22:40,092 --> 00:22:45,432
.سنمهل المفاوضات يومين -
حقًا؟ أهذا ما تفعله إن كنت القائد؟ -

259
00:22:45,532 --> 00:22:46,992
.كلا، أستبعد ذلك

260
00:22:47,102 --> 00:22:51,902
،أنت وأنا و(نيك) وقلة من رجالك
.سنتسلل إلى معسكرهم ونعيدها

261
00:22:52,002 --> 00:22:53,502
.ونجعل القبيلة بأسرها تحاربنا

262
00:22:53,602 --> 00:22:56,672
ومن ثم؟ ألا تريد ذلك؟

263
00:23:01,712 --> 00:23:05,612
.جايك) هو صاحب القرارات) -
.أنت مدين لي -

264
00:23:05,722 --> 00:23:08,382
.كان بوسعي أن أقلب المزرعة قاطبة ضدك

265
00:23:10,122 --> 00:23:11,622
.ساعدني على فعل هذا

266
00:23:58,572 --> 00:23:59,932
...تراءى لي

267
00:24:01,872 --> 00:24:05,012
.أنك وأنا علينا التحدث

268
00:24:05,112 --> 00:24:06,472
.ليس لدي ما أقوله لك

269
00:24:10,412 --> 00:24:16,582
.(وجدك (والكر
.ذلك جيد

270
00:24:16,692 --> 00:24:19,322
.جيد أنك لست ميتة -
حقًا؟ -

271
00:24:19,422 --> 00:24:23,922
.إن نجحت هذه المفاوضات، فذلك جيد

272
00:24:25,105 --> 00:24:27,282
،مجيئي لم يكُن ضروريًا
.كان بوسع أي سواي إحلال محلي

273
00:24:28,932 --> 00:24:38,942
ما مرادك؟ -
.راودتني أفكار غريبة -

274
00:24:39,042 --> 00:24:41,042
.أفكر في الأشباح مؤخرًا

275
00:24:44,282 --> 00:24:47,652
،ليست ذنوبك هي ما تمنعك عن الجنة

276
00:24:47,752 --> 00:24:50,782
فتجعلك تتربصين بالأرض
.وتهيمين في محبس الأرواح

277
00:24:53,162 --> 00:24:56,662
.بل الجرائم التي أثمها الآخرين بحقك

278
00:25:00,632 --> 00:25:03,532
.إنهم بطريقة ما أسوأ من الموتى

279
00:25:05,272 --> 00:25:08,802
.الأشباح يحملون خطاياك

280
00:25:10,912 --> 00:25:12,242
ما مرادك؟

281
00:25:16,152 --> 00:25:17,682
.لا أحد يريد الحرب

282
00:25:19,422 --> 00:25:20,852
.الغالبية

283
00:25:22,952 --> 00:25:26,892
.دعينا لا نعقد الوضع لشؤون قديمة

284
00:25:28,932 --> 00:25:30,222
اتفقنا؟

285
00:25:39,272 --> 00:25:40,832
.قولي اتفقنا

286
00:25:43,842 --> 00:25:45,442
.اتفقنا

287
00:25:49,552 --> 00:25:54,452
.سأكلف أحدًا بجلب الطعام لك -
.لستُ جائعة -

288
00:25:54,552 --> 00:25:56,122
.سيجلبونه بأي حال

289
00:26:17,142 --> 00:26:21,642
توقفي، أحاول إنقاذك، مفهوم؟

290
00:26:21,742 --> 00:26:23,142
.لا تصرخي

291
00:26:28,152 --> 00:26:30,422
.ستتسبب في قتلنا جميعًا

292
00:26:34,192 --> 00:26:37,662
ماذا ستفعل به؟
.إن قتلته، لن أغادر

293
00:26:37,762 --> 00:26:40,562
ما جاء أحد بسيرة القتل، اتفقنا؟

294
00:26:40,662 --> 00:26:42,332
.هيا بنا لنذهب

295
00:26:42,432 --> 00:26:46,132
.كلا، لن تتردد في نحره وتركه يتحول

296
00:26:46,242 --> 00:26:50,142
بعد دقيقتين لن يهمني رأيك
.وسأتركك لتطعمي الخنازير

297
00:27:11,592 --> 00:27:14,162
.سحقًا، لنذهب

298
00:27:16,572 --> 00:27:18,972
ماذا يجري؟

299
00:27:19,072 --> 00:27:21,942
.ثمة أحد قادم، لن ينجحوا في الهرب

300
00:27:23,312 --> 00:27:24,772
.أنزلي الشاحنة وقابليهم

301
00:27:31,412 --> 00:27:32,652
.اذهبوا

302
00:28:03,282 --> 00:28:05,552
!وراء الشاحنات

303
00:28:05,652 --> 00:28:07,752
!إنهم وراء الشاحنات

304
00:28:07,852 --> 00:28:10,522
.هيا، سأهتم بك -
!اقتلوهم -

305
00:28:12,822 --> 00:28:15,192
!العدو يطلق النار

306
00:28:15,292 --> 00:28:17,262
!تحركوا من هذا الاتجاه

307
00:28:18,962 --> 00:28:21,202
!ابتعدوا

308
00:28:21,302 --> 00:28:24,732
!تحركوا بسرعة، هيا

309
00:28:26,472 --> 00:28:28,102
!ابتعدوا سريعًا

310
00:28:33,012 --> 00:28:35,282
!علينا التحرك، هيا بنا

311
00:28:38,212 --> 00:28:39,452
!هيا

312
00:29:10,782 --> 00:29:13,622
تهانئي، أعلنتم الحرب للتو
!(على أمة (والكر

313
00:29:13,722 --> 00:29:16,892
،جو)، استدع دوريات حراسة)
!راقبوا ثغرات النطاق

314
00:29:16,992 --> 00:29:18,362
.قد يكونون وراؤكم مباشرة

315
00:29:18,462 --> 00:29:20,732
.كلا، نجحت المهمة

316
00:29:20,832 --> 00:29:23,732
.جلبنا الفتاة -
.لا أصدق أن هذه كانت فكرتك -

317
00:29:23,832 --> 00:29:27,032
.كنت في خطر -
!ليس حتى ظهر تروي وأخذ يقتل الناس -

318
00:29:27,132 --> 00:29:30,002
كم قتلت؟ -
.نحو 4 أو 5 -

319
00:29:30,102 --> 00:29:33,057
،ليس ذنب (تروي) وحده
.أقنعته واتخذت القرار

320
00:29:33,092 --> 00:29:36,072
،(لا يحقك اتخاذ القرارات يا (ماديسون
.لست مخولة لاتخاذ القرار

321
00:29:36,182 --> 00:29:38,242
!أبرمت صفقة مع ذلك الرجل -
!ضد رغبة أبيك -

322
00:29:38,342 --> 00:29:40,559
!لإنقاذنا جميعًا -
!لقد تلاعب بك -

323
00:29:40,594 --> 00:29:43,552
!والكر) لم ينو مفاوضتك)
!لم تكن لديك فرصة لشيء

324
00:29:43,652 --> 00:29:45,682
ما كان هنالك شيء على المحك
!(سوى حياة (أليشا

325
00:29:48,092 --> 00:29:51,092
.(قلت لك إن هذا الشأن لـ (جايك -
.كان القرار الصائب -

326
00:29:51,192 --> 00:29:54,732
.تروي) دعم قراري وصدقه) -
وقُتل أناس، صحيح؟ -

327
00:29:55,832 --> 00:29:59,662
.أجل -
.أستغرب دعم (تروي) لذلك القرار -

328
00:30:01,702 --> 00:30:07,483
.العصاة سيرغمون على الطاعة ذات يوم

329
00:30:30,632 --> 00:30:34,432
هل والدنا يعلم؟ -
.والدنا ثمل -

330
00:30:39,972 --> 00:30:43,942
.خلتك ستسعد بإعادتي خليلتك

331
00:30:44,042 --> 00:30:47,442
أخبرني، كيف أقنعتك (ماديسون)؟

332
00:30:47,552 --> 00:30:50,452
.فعلت ذلك لأجل ابنتها

333
00:30:50,552 --> 00:30:53,082
حتى أنت لست غبيًا كفاية
.للمحاولة والنجاح فيما فعلته

334
00:30:53,192 --> 00:30:57,452
،(ذهبت وحدك إلى معسكر (والكر
.وستعيد الكرة الآن

335
00:30:57,562 --> 00:30:59,622
كيف تبدو نزعتك الانتحارية؟

336
00:31:01,732 --> 00:31:06,132
.أظنك ستسعد إن سلخ (والكر) فروة رأسك

337
00:31:10,942 --> 00:31:16,772
.سأعيد (أوفيليا) وأحاوره بالمنطق
.سأسترضيه بالماء

338
00:31:16,882 --> 00:31:19,742
حاول ألا تقتل أحدًا آخر في غيابي، اتفقنا؟

339
00:31:19,852 --> 00:31:22,612
.أخي

340
00:31:22,722 --> 00:31:25,282
.إن غادرت الآن، فلا أظنك ستعود

341
00:31:27,752 --> 00:31:29,922
.سل نفسك إن كان سيجعلك هذا أسعد

342
00:31:37,962 --> 00:31:40,832
.لست مضطرة للمغادرة، يمكنك البقاء

343
00:31:40,932 --> 00:31:43,702
.أو يمكنك المجيء معي

344
00:31:43,802 --> 00:31:47,442
.لما بقيت هنا لو كنت محلك -
لم؟ -

345
00:31:50,212 --> 00:31:52,642
ماذا تعلمين يا (أوفيليا)؟

346
00:31:52,752 --> 00:31:57,052
،أخطأت بحقك في الفندق
.عرضت حياتك للخطر

347
00:31:57,152 --> 00:32:00,022
.تعالي معي، هذا كل ما يمكنني تقديمه

348
00:32:00,122 --> 00:32:02,822
.لا تمكنني المغادرة

349
00:32:02,922 --> 00:32:05,622
.تدركين ذلك -
.أجل -

350
00:32:10,262 --> 00:32:11,632
.(آسفة بشأن (ترافيس

351
00:32:25,982 --> 00:32:27,312
!لا تطلقوا النار

352
00:32:29,582 --> 00:32:31,052
!ها قد جاءا

353
00:32:36,162 --> 00:32:37,662
!اقتلوه بأي حال

354
00:32:48,102 --> 00:32:49,702
.دعوه يتنفس

355
00:32:51,472 --> 00:32:54,612
،كسرت المفاوضات يا صغير
وسرقت الرهينة

356
00:32:54,712 --> 00:32:56,612
.وقتلت رجالي، كل ذلك لأنّي وثقت بك

357
00:32:56,712 --> 00:32:59,212
.كان (تروي) وأم الفتاة -
.الأمران سيان -

358
00:32:59,312 --> 00:33:03,252
.جلبت الماء وأعدت رهينتك -
.هذا غير جيد كفاية -

359
00:33:03,352 --> 00:33:05,622
...أعدك

360
00:33:05,722 --> 00:33:07,122
.لا

361
00:33:07,222 --> 00:33:08,852
.لا مزيد من الوعود

362
00:33:10,862 --> 00:33:13,292
.أوقن أنه ما زال بوسعي تحقيق السلام

363
00:33:13,392 --> 00:33:14,532
.أوقن بذلك

364
00:33:16,702 --> 00:33:19,602
.سيحل سلام، لكن ليس الذي تصورته أنت

365
00:33:19,702 --> 00:33:22,302
.العنف يكاد ينتهي

366
00:33:28,742 --> 00:33:29,642
.(تاكا)

367
00:33:43,322 --> 00:33:46,662
قل لأبيك إنّي سأنهي سلخ فروة
.رأس ابنه البكر حين أراه تاليًا

368
00:33:49,162 --> 00:33:53,432
وسأقطع ابنه الصغير إربًا إربًا
.وأطعمه للخنازير

369
00:33:53,532 --> 00:33:56,672
.قل لأبيك إنه سيبقى حيًا ليشاهد ذلك

370
00:33:59,242 --> 00:34:01,142
.قبلما نحرقه حيًا

371
00:34:07,852 --> 00:34:09,082
.أتمنى لك سفرًا آمنًا

372
00:34:33,002 --> 00:34:35,142
.حركة لدى البوابة

373
00:34:39,142 --> 00:34:41,612
.كف نيرانك، هذه راية بيضاء -
!هراء -

374
00:34:41,712 --> 00:34:43,212
!(كف نيرانك يا (كوب

375
00:34:55,892 --> 00:35:01,402
ظنني (والكر) أعطيتكم المعلومات
.(التي سهلت لكم دخول المحمية وأخذ (أليشا

376
00:35:01,502 --> 00:35:03,962
.وكأن لسؤالك قيمة

377
00:35:04,072 --> 00:35:05,182
ماذا؟

378
00:35:05,183 --> 00:35:10,556
أظنه يقصد أنك بدوت لا تعلمين
.ما يكفي عن معسكرهم حين سألناك

379
00:35:10,612 --> 00:35:12,842
،كل ما أعرفه أنّي فقدت مأواي

380
00:35:12,942 --> 00:35:15,782
خسرت الناس الذين اكتنفوني
.حين تُركت للموت في الصحراء

381
00:35:17,882 --> 00:35:19,352
.ما حرى أن تغادرينا

382
00:35:22,792 --> 00:35:25,952
أخرجها من هنا، اتفقنا؟ -
.أمرك يا سيدي -

383
00:35:28,392 --> 00:35:31,592
.أخبر (جو) أن يأخذها إلى المشفى

384
00:35:31,692 --> 00:35:33,032
.هيا بنا

385
00:35:33,132 --> 00:35:34,762
.الآن يمكننا التحدث

386
00:35:50,652 --> 00:35:53,482
إذًا ما رأيكم؟

387
00:35:53,582 --> 00:35:56,122
كلا، (والكر) لن يمكث مكتوف اليدين
.وقد اعتدينا عليه للتو

388
00:35:56,222 --> 00:35:59,492
.سيحشد قومه لهجوم -
.بوسعي استخلاص مزيد من المعلومات منها -

389
00:35:59,592 --> 00:36:04,122
.كلا، إنها في هذا الموقف بسببي
.هذا ذنبي

390
00:36:04,232 --> 00:36:06,332
.وعدت أباها في (لوس أنجلوس) بالعناية بها

391
00:36:06,432 --> 00:36:11,062
.ما حرى أن أدعها تعود -
.إنها هنا الآن -

392
00:36:11,172 --> 00:36:15,872
،كلفوها بعمل وراقبوها
.إنها مسؤوليتك

393
00:36:23,252 --> 00:36:25,382
.بوسعك المكوث مع (أليشا) وإياي

394
00:36:25,482 --> 00:36:28,852
.سنجد لك عملًا لتزاوليه

395
00:36:28,952 --> 00:36:31,552
.(عملت بالمطبخ في (بلاكهات

396
00:36:31,652 --> 00:36:34,922
.جيد، هذا سيفيدنا

397
00:36:35,022 --> 00:36:38,932
إذًا أأنا سجينة هنا؟ -
.كلنا سجناء في مكان ما -

398
00:36:39,032 --> 00:36:40,932
.(لا جدران في معسكر (والكر

399
00:36:41,032 --> 00:36:43,232
يقول إنه لا يقيمها
.لأنك لا تستطيعين التسلل إلي هندي

400
00:36:43,332 --> 00:36:45,332
.حالفهم الحظ

401
00:36:47,002 --> 00:36:49,072
.ماديسون)، (أليشا) لم تكُن في مأزق)

402
00:36:49,172 --> 00:36:51,842
.ذاقت الحرية، والآن حرمت منها

403
00:36:51,942 --> 00:36:53,242
.كلتانا حرمنا منها

404
00:36:53,342 --> 00:36:54,572
.بسببي

405
00:37:00,522 --> 00:37:03,582
رأيت ذلك، صحيح؟

406
00:37:03,692 --> 00:37:07,252
.عظيم، لن ينام أحد لـ 48 ساعة

407
00:37:07,362 --> 00:37:10,522
.علينا مهاجمتهم، لا انتظار إغارتهم علينا

408
00:37:10,632 --> 00:37:14,192
،لا نار على خط الحيد الجبلي
.الهنود مختبئون

409
00:37:14,302 --> 00:37:15,862
.برأيي الهجوم خير وسيلة للدفاع

410
00:37:15,962 --> 00:37:19,072
.هذا ليس ما يريده (أوتو) ولا (جايك) الآن

411
00:37:20,702 --> 00:37:23,772
(إذًا ما العمل إن هاجم (والكر
بينما نحرس النطاق؟

412
00:37:23,872 --> 00:37:26,042
لأن عودتنا إلى المزرعة
.ستستغرق فترة طويلة

413
00:37:27,882 --> 00:37:33,652
،لا يمكنه استخدام إلا طريقان
.وسنسلك كليهما بأسرع الشاحنات

414
00:37:33,752 --> 00:37:37,982
،سنردعه ونترك ملاحظة انتحار
.ثم نرجع ونذود عن المعسكر

415
00:37:38,092 --> 00:37:39,552
ملاحظة انتحار؟ ماذا؟

416
00:37:39,662 --> 00:37:43,262
سيبقى أحد رجالنا ويقاتل حتى النهاية؟

417
00:37:43,362 --> 00:37:45,962
.أجل، كلنا مستعدون لذلك

418
00:37:46,062 --> 00:37:48,262
.قطعًا

419
00:37:51,772 --> 00:37:53,772
.إن وصل الأمر لذلك، فسأتكفل بهذا

420
00:37:56,272 --> 00:38:00,742
هل ضجرت من الحياة يا (نيك)؟ -
.كلا، إنّي منيع ضد الانتحار فحسب -

421
00:38:05,052 --> 00:38:12,292
،هذا رائع
.لكنك ستبقى داخل السياج

422
00:38:12,392 --> 00:38:14,352
.مارس نزعتك الانتحارية في يوم آخر

423
00:38:34,742 --> 00:38:39,682
هل ما فعله (والكر) عند المخفر
الأمامي أسوأ مما فعلناه؟

424
00:38:39,782 --> 00:38:41,522
.أجل، ثقي بي

425
00:38:43,652 --> 00:38:47,492
.مزق جمجمة ذلك الرجل حيًا

426
00:38:47,592 --> 00:38:50,022
.(جايك) لم يزرف دمعة على (مكارثي)

427
00:38:50,132 --> 00:38:51,832
.جايك) لم يرَ ما رأيت)

428
00:38:54,062 --> 00:38:55,462
...(وأحزر أن آل (تريمبولز

429
00:38:57,732 --> 00:38:59,372
.مصابهم كان بشعًا أيضًا

430
00:39:00,602 --> 00:39:02,542
.أجل

431
00:39:02,642 --> 00:39:03,972
.أسوأ على عدة مناحي

432
00:39:06,282 --> 00:39:10,482
(وما أدرانا أن (والكر
هو قاتل آل (تريمبول)؟

433
00:39:49,482 --> 00:39:54,552
.لا يروقني هذا مثقال ذرة

434
00:39:54,662 --> 00:39:56,392
أترى شيئًا؟

435
00:39:56,492 --> 00:40:00,292
.إن رأيت شيئًا، ستكون أول من يعلم

436
00:40:00,402 --> 00:40:01,862
.حافظ على هدوئك

437
00:40:12,672 --> 00:40:14,542
ما الخطب يا (جو)؟

438
00:40:14,642 --> 00:40:16,082
.ثمّة شيء غير طبيعي يا صاح

439
00:40:16,182 --> 00:40:18,412
...لا أشعر

440
00:40:19,822 --> 00:40:22,282
جو)، ماذا يجري يا أخي؟)

441
00:40:22,382 --> 00:40:24,952
جو)، خاطبني يا صاح، ما الأمر؟)

442
00:40:25,052 --> 00:40:27,122
جو)، ماذا يجري يا صاح؟)

443
00:40:27,222 --> 00:40:29,222
.بحق المسيح، طبيب

444
00:40:29,322 --> 00:40:30,722
!أحضر طبيبًا

445
00:40:30,832 --> 00:40:33,232
بحق المسيح يا (بلايك)، ماذا أفعل؟

446
00:40:33,332 --> 00:40:35,232
!(كوب)

447
00:40:35,332 --> 00:40:37,962
!انقلب على جنبك

448
00:40:47,112 --> 00:40:48,312
.أمي

449
00:41:03,032 --> 00:41:04,492
جيمي)، أينك؟)

450
00:41:06,402 --> 00:41:08,502
،(أنا (كوب) يا (جيني"
"نحتاج إليك في المعسكر

451
00:41:22,812 --> 00:41:24,842
!نحتاج إلى مساعدة هنا

452
00:41:24,952 --> 00:41:27,652
!لدى الجانب الجنوبي

453
00:41:31,052 --> 00:41:33,492
!نحتاج إلى طبيب

454
00:41:33,592 --> 00:41:35,992
!ابقوا بالداخل

455
00:41:36,092 --> 00:41:37,462
!عاودوا بيوتكم

456
00:41:37,562 --> 00:41:39,332
!ابقوا بالداخل

457
00:41:39,432 --> 00:41:42,502
!عاودوا بيوتكم وابقوا بالداخل

458
00:41:42,602 --> 00:41:44,732
!عودوا إلى الداخل

459
00:41:54,582 --> 00:41:57,082
بحق المسيح، ما هذا بحق السماء؟

460
00:42:00,982 --> 00:42:03,322
!النجدة

461
00:42:17,002 --> 00:42:19,272
.هيا بنا لنذهب

462
00:42:27,282 --> 00:42:28,612
!أمي

463
00:42:30,612 --> 00:42:31,712
أأنت بخير؟ -
.أجل -

464
00:42:31,812 --> 00:42:33,682
أين (أليشا)؟ أهي بخير؟

465
00:42:33,782 --> 00:42:34,682
.أجل

466
00:42:36,892 --> 00:42:39,192
!(أوفيليا)

467
00:42:39,292 --> 00:42:40,522
!(أوفيليا)

468
00:42:48,202 --> 00:42:49,862
.سحقًا، أوقفيها -
ماذا؟ -

469
00:42:49,972 --> 00:42:51,562
.أوفيليا) هي الفاعلة)

470
00:42:51,672 --> 00:42:54,532
نيك)؟)

471
00:42:54,642 --> 00:42:57,042
!(نيك)

472
00:42:59,712 --> 00:43:01,542
.ابقي معه

473
00:43:01,543 --> 00:43:03,657
!هون عليك، ستكون كما يرام

