1
00:00:09,230 --> 00:00:11,740
فخامتك , لقد وصلت جثته

2
00:00:12,580 --> 00:00:15,720
لقد كنت أتكلم مع كلوفيس للتو

3
00:00:15,720 --> 00:00:16,030
هاه ؟

4
00:00:16,270 --> 00:00:19,950
يجب أن نسرع بالعمل

5
00:00:28,590 --> 00:00:36,090
Translating/Editing/Style : Gaara - 916

6
00:00:36,090 --> 00:00:41,770
Encode : .كيلوا

7
00:00:22,350 --> 00:00:24,890
القناع المسروق

8
00:00:27,000 --> 00:00:28,350
لقد كان مشتبهاً به , صحيح ؟

9
00:00:28,350 --> 00:00:30,530
بقضية قتل الأمير كلوفيس

10
00:00:30,970 --> 00:00:32,760
المعلم قال بأنه أُتهم تهمة خاطئة

11
00:00:32,760 --> 00:00:34,880
لكنه أُعتقل , لذا يجب أن يكون هناك شيء مريب تجاهه , صحيح ؟

12
00:00:35,140 --> 00:00:37,430
إنه ليس إرهابياً , صحيح ؟

13
00:00:37,430 --> 00:00:38,800
لـ - لا

14
00:00:39,270 --> 00:00:40,030
لا بالطبع

15
00:00:40,620 --> 00:00:42,780
... على الأقل المدرسة ستحقق فيه

16
00:00:43,010 --> 00:00:44,450
... في أنه من الإحدى عشرية أيضاً

17
00:00:44,450 --> 00:00:46,230
و بريطاني مُكرّم

18
00:00:46,230 --> 00:00:48,340
لا فرق

19
00:00:48,340 --> 00:00:50,350
لا يجب أن تكون خائفاً

20
00:00:50,350 --> 00:00:52,290
.. إذا تكلمت معه , ستعرف نوعه ما إذا كان

21
00:00:53,450 --> 00:00:55,300
أنتِ مُباشرة تماماً

22
00:01:25,080 --> 00:01:28,040
لقد مضت سبع سنوات منذ إستعمال هذه الإشارة

23
00:01:28,360 --> 00:01:30,200
" دعنا نتكلم بالسقف "

24
00:01:31,280 --> 00:01:33,580
أنا سعيد لأنك بخير

25
00:01:34,180 --> 00:01:35,520
أنا ممتن لك

26
00:01:36,160 --> 00:01:38,710
... لأنك حجبتني عنهم

27
00:01:39,520 --> 00:01:42,260
أردت فقط أن أعيد لك معروفاً ... منذ سبع سنوات

28
00:01:44,970 --> 00:01:46,750
اوه , ماذا عن تلك الفتاة ؟

29
00:01:46,750 --> 00:01:48,310
ألا تتذكر ؟ إنها التي خرجت من الكبسولة

30
00:01:48,310 --> 00:01:50,870
لقد إنفصلنا حتى المعركة

31
00:01:51,630 --> 00:01:53,270
ألا تعلم ماذا حصل ؟

32
00:01:53,460 --> 00:01:54,080
... لا

33
00:01:54,400 --> 00:01:58,190
يبدو بأنه ليس هناك أحدٌ يعلم هذا سوى القوات الخاصة

34
00:01:58,580 --> 00:01:59,370
... هكذا إذاً

35
00:02:00,110 --> 00:02:02,520
هل أستطيع مناداتك بـ"ليلوتش" ؟

36
00:02:02,950 --> 00:02:06,050
... لا أحد يناديني بإسمي الكامل , لكن إسمي الكامل

37
00:02:06,900 --> 00:02:08,230
ليلوتش لامبيروج

38
00:02:08,650 --> 00:02:09,970
هذا هو إسمي الكامل

39
00:02:10,430 --> 00:02:11,170
فهمت

40
00:02:11,890 --> 00:02:14,400
بالمناسبة , هل مازلت في الجيش ؟

41
00:02:14,910 --> 00:02:16,580
... تعمل في المدرسة و الجيش

42
00:02:16,800 --> 00:02:18,640
لقد تفاجأت

43
00:02:18,640 --> 00:02:20,600
لم أعتقد بأنك ستكون هنا

44
00:02:21,200 --> 00:02:24,070
هناك شخص يرى بأن التحقيق جرى بشكل غير صحيح

45
00:02:24,070 --> 00:02:29,660
ذلك الشخص قال : "إذا كنت تبلغ من العمر " السابعة عشر فعليك الذهاب للمدرسة

46
00:02:36,230 --> 00:02:39,000
هل كل هؤلاء رسمهم أخي كلوفيس؟

47
00:02:39,340 --> 00:02:40,020
نعم

48
00:02:43,030 --> 00:02:44,380
كم هي لطيفة

49
00:02:44,950 --> 00:02:46,920
.. إذاً هذه كانت هواية أخي

50
00:02:49,810 --> 00:02:51,870
لقد إكتشفنا الموقع

51
00:02:51,870 --> 00:02:52,820
حسناً

52
00:02:52,820 --> 00:02:54,280
! إكتشف مخبأهم

53
00:02:54,650 --> 00:02:56,280
! أرسل المعلومات بسرعة

54
00:02:56,280 --> 00:02:57,560
! نعم , سيدي

55
00:03:09,250 --> 00:03:10,970
!لا يمكن ... كورنيليا هنا ؟

56
00:03:12,880 --> 00:03:14,520
! ماهذه الأسلحة القديمة

57
00:03:29,260 --> 00:03:31,110
دالتون , هنا , صحيح ؟

58
00:03:31,110 --> 00:03:31,680
نعم

59
00:03:31,680 --> 00:03:32,950
هل أرسل التعزيزات ؟

60
00:03:32,950 --> 00:03:33,760
... نحن أيضاً سـ

61
00:03:33,760 --> 00:03:35,510
! لا أريد مساعدة ضد هؤلاء الحشرات

62
00:03:35,510 --> 00:03:36,360
فهمت

63
00:03:38,700 --> 00:03:41,250
! إستسلموا , أيها الإحدى عشرية الأغبياء

64
00:03:41,510 --> 00:03:42,590
! تباً للبريطانيين

65
00:03:45,600 --> 00:03:47,380
يبدو بأن زيرو ليس هنا

66
00:03:47,800 --> 00:03:50,420
إستجواب واحد تلو آخر يستغرق وقتاً طويلاً

67
00:03:51,620 --> 00:03:53,770
! كلكم ستموتون هنا

68
00:03:57,100 --> 00:03:58,810
لقد عدت , أخي

69
00:03:59,070 --> 00:04:01,720
مرحباً بعودتكما , نانالي , سايكو - سان

70
00:04:02,280 --> 00:04:04,510
عندي هدية لك

71
00:04:04,510 --> 00:04:05,990
اوه , أتساءل ماهي

72
00:04:37,900 --> 00:04:38,730
... هذه الأيدي

73
00:04:40,460 --> 00:04:41,450
... أنا سعيد جداً

74
00:04:42,020 --> 00:04:44,710
! مع هذا , أنت بأمان

75
00:04:45,830 --> 00:04:48,030
لقد مرت فترة , نانالي

76
00:04:49,490 --> 00:04:52,500
سوزاكو - سان , هل ستبقى هنا الليلة ؟

77
00:04:52,500 --> 00:04:54,780
سوزاكو الآن من طلاب المدرسة

78
00:04:55,090 --> 00:04:56,840
لهذا هو يستطيع المجيء هنا في أي وقت

79
00:04:57,150 --> 00:04:58,370
!حقاً ؟

80
00:04:58,370 --> 00:05:01,920
عندي أعمالٌ بالجيش , لذا لا أستطيع المجيء كل يوم

81
00:05:02,270 --> 00:05:02,860
... الجيش إذاً

82
00:05:03,500 --> 00:05:04,990
هل ستبقى بالجيش ؟

83
00:05:04,990 --> 00:05:06,240
لا تقلقي

84
00:05:06,240 --> 00:05:10,010
لقد إنتقلت إلى القسم التقني , لذا هي ليست خطيرة إلى ذلك الحد

85
00:05:10,180 --> 00:05:12,180
فهمت , إذاً أنت في القسم التقني

86
00:05:14,130 --> 00:05:15,350
آه , سأساعدك

87
00:05:16,040 --> 00:05:17,290
لا تتعب نفسك

88
00:05:17,720 --> 00:05:20,440
ليس مثل السبع سنوات الماضية , نحن المضيفون

89
00:05:22,360 --> 00:05:25,410
لقد أصبحت مهذباً جداً

90
00:05:25,410 --> 00:05:27,090
و أنت أصبحت غير مهذب

91
00:05:27,670 --> 00:05:28,360
نعم , نعم

92
00:05:31,570 --> 00:05:32,950
لقد أخبرتك أن تبقى بالغرفة

93
00:05:33,220 --> 00:05:37,470
هذا الشخص ... إنه الجندي البريطاني الذي إلتقيناه في شينجاكو , صحيح ؟

94
00:05:37,470 --> 00:05:38,120
هل هو بخير ؟

95
00:05:38,600 --> 00:05:40,040
إنه بخير

96
00:05:40,330 --> 00:05:41,100
... هذا صحيح

97
00:05:43,240 --> 00:05:45,300
إنه ... صديقي

98
00:05:47,080 --> 00:05:48,400
أخرج , جيراميا

99
00:05:48,790 --> 00:05:50,050
! سيد جيلفورد

100
00:05:50,050 --> 00:05:51,610
!إذاً أتيت بأمر ؟

101
00:05:51,930 --> 00:05:55,270
على الأقل هناك شك بأنك تمردت , برتقالي-كن

102
00:05:56,650 --> 00:06:00,960
نعم , في الحقيقة بأن الأصوليين تركوا زيرو يهرب

103
00:06:01,820 --> 00:06:03,730
قررنا أن نُنزلك ثلاث مراتب

104
00:06:04,530 --> 00:06:11,130
أنت تملك خياران , إما أن تبدأ بتعلم الطيران و إما أن تعمل بمزرعة البرتقال

105
00:06:12,950 --> 00:06:13,850
تعال في أي وقت

106
00:06:14,330 --> 00:06:15,650
نانالي فرحت بهذا أيضاً

107
00:06:15,650 --> 00:06:16,220
نعم

108
00:06:16,640 --> 00:06:17,300
... لكن

109
00:06:17,740 --> 00:06:18,330
همم ؟

110
00:06:18,580 --> 00:06:21,750
ليلوتش , لندّعي بأننا لا نعرف بعضنا البعض بالمدرسة

111
00:06:22,020 --> 00:06:22,910
لماذا ؟

112
00:06:23,180 --> 00:06:27,370
كيف لك أن تصبح صديقاً لشخص ياباني أصبح بريطانيّاً

113
00:06:27,960 --> 00:06:31,600
إذا لم تحذر , ستُكشف حقيقتك بأنك كنت أميراً سابقاً

114
00:06:32,860 --> 00:06:34,270
نفس الشيء لنانالي , أليس كذلك ؟

115
00:06:34,940 --> 00:06:37,060
لا أريد أن أورطكم بالمشاكل

116
00:06:37,060 --> 00:06:39,560
... أنت تضع الآخرين بالمقدمة مثل السابق

117
00:06:38,730 --> 00:06:39,560
السابق ؟

118
00:06:39,560 --> 00:06:40,930
آه , لا شيء

119
00:06:42,760 --> 00:06:44,150
شكراً لما فعلت اليوم

120
00:06:44,150 --> 00:06:45,090
لقد كان ممتعاً

121
00:06:45,450 --> 00:06:47,060
أراك غداً

122
00:06:47,320 --> 00:06:47,800
نعم

123
00:06:48,780 --> 00:06:50,500
إن مزاجي ... جيد

124
00:06:50,500 --> 00:06:51,020
هاه ؟

125
00:06:51,540 --> 00:06:55,240
لم أعتقد بأنه سيأتي وقت ... لأكون قادراً على قول هذا

126
00:07:02,470 --> 00:07:05,720
لقد كنت مريباً بالأمس

127
00:07:05,720 --> 00:07:07,710
أنت لم تظهر حتى بمجلس إجتماع الطلاب

128
00:07:07,960 --> 00:07:10,110
... تاريخي قاسٍ جداً , و

129
00:07:10,110 --> 00:07:12,670
... نعم , صحيح , حتى الآن أنت تملك الـ

130
00:07:22,650 --> 00:07:27,040
إن هذا لم يعلن عنه بالأخبار حتى الآن , لكن عشيرة الساموراي قُتلت من قِبل كورونليا

131
00:07:28,090 --> 00:07:30,630
... لقد كانت أكبر مجموعة بالمنطقة , لكنها في لحظة

132
00:07:31,200 --> 00:07:34,030
... هيه , زيرو , في هذه الحالة

133
00:07:34,220 --> 00:07:36,440
إهدأ , نحتاج إلى إنتظار الوقت المناسب

134
00:07:36,440 --> 00:07:37,360
... لكن

135
00:07:37,360 --> 00:07:39,070
سأتصل بك في وقت لاحق

136
00:07:41,180 --> 00:07:42,850
ماهذا الشخص

137
00:07:43,190 --> 00:07:44,930
إذاً هذا أقصى حد وصل إليه

138
00:07:59,930 --> 00:08:00,860
نينا - سان ؟

139
00:08:00,860 --> 00:08:03,380
آه , آسفة , هل كان الصوت مرتفعاً جداً ؟

140
00:08:03,380 --> 00:08:06,350
لا , لا مشكلة أبداً , لكن ماذا عن المدرسة ؟

141
00:08:07,730 --> 00:08:08,760
هل هناك شيء ؟

142
00:08:08,760 --> 00:08:12,340
آمم .. أنا نوعاً ما خائفة

143
00:08:12,340 --> 00:08:13,040
خائفة ؟

144
00:08:13,340 --> 00:08:15,700
الطالب الجديد أتى إلى صفنا

145
00:08:16,030 --> 00:08:18,590
إنه المتهم الوحيد في قضية مقتل الأمير كلوفيس

146
00:08:19,160 --> 00:08:20,200
... إنه من الإحدى عشرية

147
00:08:27,770 --> 00:08:30,780
اوه , شكراً لك لأنك طلبتنا مرةً أخرى

148
00:08:30,780 --> 00:08:34,250
لقد كان هذا الطلب تحت إسم شخص , لكن .. ؟

149
00:08:43,680 --> 00:08:45,180
مكان مخفي للقناع ؟

150
00:08:45,420 --> 00:08:49,270
هذا طبيعي , على خلاف جيس

151
00:08:51,900 --> 00:08:54,770
... أخي , أعددت بعض الشاي

152
00:08:55,150 --> 00:08:55,950
اوه ؟

153
00:08:55,950 --> 00:08:57,870
هذه الرائحة , بيتزا مرةً أخرى ؟

154
00:08:58,240 --> 00:08:59,600
عندي شيء سأنهيه

155
00:09:00,350 --> 00:09:01,670
قاربت على الإنتهاء

156
00:09:02,150 --> 00:09:03,160
أخي ؟

157
00:09:04,230 --> 00:09:06,960
ألم تشبع بعد ؟

158
00:09:06,960 --> 00:09:08,050
ألن تأتي

159
00:09:08,800 --> 00:09:10,450
لا تلمسيها

160
00:09:10,450 --> 00:09:11,620
اوه , كم هو مخيف

161
00:09:25,040 --> 00:09:25,760
هاه ؟

162
00:09:27,890 --> 00:09:30,720
... مثلما توقعت .. لقد توقعت بأن

163
00:09:31,150 --> 00:09:33,060
هل سوزاكو - سان سيواجه الصعوبات ؟

164
00:09:33,060 --> 00:09:34,320
... لا , في الواقع

165
00:09:36,630 --> 00:09:39,110
أشياء مثل هذه تأخذ وقتاً

166
00:09:39,460 --> 00:09:41,520
أليس هناك شيء لفعله ؟

167
00:09:41,520 --> 00:09:42,660
أنت صديقه , أليس كذلك ؟

168
00:09:49,620 --> 00:09:50,450
آه ؟

169
00:09:53,120 --> 00:09:54,380
! هيه , أعد هذا

170
00:09:55,320 --> 00:09:56,960
آه ... همم ؟

171
00:10:03,100 --> 00:10:05,890
! قط ... بمجرد قط

172
00:10:06,440 --> 00:10:07,850
! هذا ليس ممتعاً

173
00:10:08,190 --> 00:10:10,670
! سيكشفني أمام الناس , كم أنا غبي لأني تركته

174
00:10:13,220 --> 00:10:14,190
هل يمكن .. ؟

175
00:10:14,460 --> 00:10:16,720
لا , أنا لم ألمسها

176
00:10:24,100 --> 00:10:25,730
نعم , هذا صحيح

177
00:10:25,730 --> 00:10:28,970
يبدو بأن هناك قطاً أخذ شيء مهم من عنده

178
00:10:28,970 --> 00:10:30,450
شيء مهم ؟

179
00:10:30,450 --> 00:10:35,380
أنا لا أعلم تماماً , لكنه على مايبدو بأنه شيء مهم جداً , لا شك في هذا

180
00:10:35,380 --> 00:10:40,410
لأنني .. لم أسمع أخي يصرخ فجأة مثل هذا من قبل

181
00:10:40,700 --> 00:10:43,170
أتساءل ماهو الشيء المهم الخاص بليلوتش

182
00:10:43,320 --> 00:10:44,910
رسالة حب ؟

183
00:10:44,910 --> 00:10:46,720
أم ألبوم صور ؟

184
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
ماذا عن دفتر قصائد ؟

185
00:10:47,950 --> 00:10:48,730
قصائد ؟

186
00:10:49,960 --> 00:10:54,350
! حسناً ! دعوها لنا ! سنعيدها بالتأكيد بأسرع مايمكن لليلوتش

187
00:10:54,560 --> 00:10:55,480
! بالتأكيد

188
00:10:58,540 --> 00:11:02,140
! لو أن الإرهابيين كانوا هنا , لفشلت الخطة

189
00:11:02,140 --> 00:11:04,100
... كارين .. لا

190
00:11:04,430 --> 00:11:05,900
... أنا لم أتوقع أبداً بأنها

191
00:11:14,640 --> 00:11:15,680
! تباً لها

192
00:11:16,350 --> 00:11:18,820
لهذا , أخبرته

193
00:11:18,820 --> 00:11:20,390
نعم , نعم , وبعد ... ؟

194
00:11:19,890 --> 00:11:21,540
... بعدها

195
00:11:22,310 --> 00:11:24,030
مابها هذه القطة ؟

196
00:11:24,030 --> 00:11:26,930
أليس هذا هو القناع الذي كان يرتديه زيرو ؟

197
00:11:26,720 --> 00:11:28,920
مستحيل , في مكانٍ مثل هذا ... ؟

198
00:11:29,960 --> 00:11:30,710
لقد رأيتماه , أليس كذلك ؟

199
00:11:31,420 --> 00:11:33,260
! إنسيا مارأيته للتو

200
00:11:36,850 --> 00:11:38,760
نعم , فهمنا

201
00:11:38,760 --> 00:11:39,190
! حسناً

202
00:11:41,020 --> 00:11:44,090
هنا رئيس جامعة أشفورد من مجلس الطلاب

203
00:11:44,090 --> 00:11:44,950
! إنها قطة

204
00:11:45,780 --> 00:11:46,570
قطة ؟

205
00:11:47,120 --> 00:11:49,900
أمسكوا بالقطة قبل أن تهرب

206
00:11:49,900 --> 00:11:51,620
كل نشاطات النادي ستؤجل بشكلٍ مؤقت

207
00:11:51,620 --> 00:11:54,330
النوادي التي ستشتركون بها سيكون لديهم تمويل فائض

208
00:11:54,330 --> 00:11:55,220
... و

209
00:11:55,220 --> 00:11:58,510
! هناك جائزة مميزة للذي يمسكها

210
00:11:58,510 --> 00:12:01,560
! الجائزة هي قُبلة من أي شخصٍ تريدونه في مجلس الطلاب

211
00:12:05,970 --> 00:12:07,970
!من مجلس الطلاب ... ماذا تعني .. أنا أيضاً ؟

212
00:12:08,200 --> 00:12:09,480
هذا صحيح

213
00:12:09,480 --> 00:12:10,170
!إه ؟

214
00:12:10,170 --> 00:12:11,870
إنها تدخل و تخرج من مجلس الطلاب

215
00:12:11,870 --> 00:12:13,430
... قُبلة من الفتاة الصغيرة

216
00:12:13,430 --> 00:12:15,560
إنها ليست على الخد , هل عرفتم أين ؟

217
00:12:15,810 --> 00:12:17,710
! لا , في هذه الحالة , حتى الخد جيد

218
00:12:17,710 --> 00:12:19,480
إذاً ... هل يجب علينا فعلها ؟

219
00:12:21,630 --> 00:12:23,200
! حسناً

220
00:12:26,070 --> 00:12:27,130
! توقف

221
00:12:27,130 --> 00:12:28,390
! إنها قُبلتي الأولى

222
00:12:28,820 --> 00:12:32,040
أعضاء مجلس الطلاب يعنون بأن ليلوتش - كن , هل هو بخير !؟

223
00:12:32,440 --> 00:12:34,450
... أحب ميلي - سان

224
00:12:34,800 --> 00:12:36,650
... من المستحيل أن تكون هكذا

225
00:12:36,950 --> 00:12:37,980
! قتال

226
00:12:38,980 --> 00:12:40,790
! إذا كانت السرعة مهمة , نحن نتفوق على الآخرين

227
00:12:41,790 --> 00:12:44,080
! نحن سنجدها أولاً

228
00:12:43,370 --> 00:12:44,530
! إذا وجدتها سنفوز

229
00:12:44,500 --> 00:12:45,390
! قطة

230
00:12:45,390 --> 00:12:49,510
إذا وجدت الشيء الذي تحمله القطة ... عندها أعطها لي .. لي .. لي

231
00:12:50,130 --> 00:12:52,890
! تباً .. الرئيس .. يفعل أشياءاً غبية

232
00:12:53,080 --> 00:12:55,520
! يستخدم الناس كهداية بدون موافقتهم

233
00:12:55,520 --> 00:12:57,970
... لهذا بريطانيا

234
00:12:57,800 --> 00:12:58,880
حقاً ؟

235
00:12:58,880 --> 00:13:01,410
... مستحيل ... لا أستطيع تصديقها

236
00:13:00,250 --> 00:13:03,310
هذه جميلة , أليس كذلك ؟

237
00:13:02,410 --> 00:13:03,310
... نعم

238
00:13:03,730 --> 00:13:06,650
! تباً .. لم يكن عليّ أن أختارها لفعل هذا

239
00:13:08,680 --> 00:13:09,580
! أنا آسفة

240
00:13:09,580 --> 00:13:10,370
!هل أنت بخير ؟

241
00:13:11,620 --> 00:13:13,810
!شيرلي , مالذي ترتدينه ؟

242
00:13:14,110 --> 00:13:17,240
! لكن ... قُبلتنا ستبدأ هنا

243
00:13:18,480 --> 00:13:19,450
نعم

244
00:13:19,450 --> 00:13:23,060
نانالي , هل تعرفين مواصفات القطة ؟

245
00:13:23,060 --> 00:13:30,420
آمم ... أعتقد بأن أحد ساقيه كانت عرجاء , كانت خطواته غريبة نوعاً ما

246
00:13:30,420 --> 00:13:36,390
! اوه , و تلك القطة تقول مثل هذا : ميو

247
00:13:38,270 --> 00:13:40,350
كم هي مدرسة مضحكة

248
00:13:40,350 --> 00:13:42,590
... بالرغم من أنه مُراقَب

249
00:13:43,120 --> 00:13:44,850
أتساءل ما إذا كان سوزاكو - كن بخير

250
00:13:45,130 --> 00:13:47,730
... شيءٌ مهم , هذه المدرسة

251
00:13:47,730 --> 00:13:50,080
آه , لقد تكلمت معهم

252
00:13:50,080 --> 00:13:50,910
فهمت

253
00:13:50,910 --> 00:13:54,430
... لكن لم يكن عليهم أن يعبثو , خاصة إخراج لانسيلوت

254
00:13:54,430 --> 00:13:55,960
هذا صحيح

255
00:13:55,960 --> 00:13:58,480
.. حتى لو قالوا لنا بأن الأرقام ممنوعة

256
00:13:58,480 --> 00:13:59,680
هل جعلتك تنتظر ؟

257
00:14:01,000 --> 00:14:05,160
هيه , حتى لو كنّا من أعضاء مجلس الطلاب , إذا إصطدناه هل ستعطينا الجائزة ؟

258
00:14:06,220 --> 00:14:07,500
هل تقصد القُبلة ؟

259
00:14:07,500 --> 00:14:08,720
بالطبع

260
00:14:08,720 --> 00:14:09,340
فهمت

261
00:14:10,450 --> 00:14:13,680
حسناً , لماذا لا نخرج قليلاً

262
00:14:17,480 --> 00:14:19,620
! هيه ! لا تسق بداخل الحرم الجامعي

263
00:14:23,530 --> 00:14:25,850
إذا أمسكناها , ستكون قُبلاتنا مؤكدة

264
00:14:26,270 --> 00:14:27,570
شيرلي , رجاءاً إرجعي قليلاً

265
00:14:29,600 --> 00:14:30,110
! إنتظري

266
00:14:31,120 --> 00:14:32,050
ماذا ؟

267
00:14:32,050 --> 00:14:34,120
... هيه , من تخططين لتقبيله

268
00:14:34,120 --> 00:14:35,740
من أنت لكي تفعلها , كارين ؟

269
00:14:36,640 --> 00:14:37,870
هل يمكن ... لولو ؟

270
00:14:38,100 --> 00:14:40,100
!لماذا تفكرين به ؟

271
00:14:40,420 --> 00:14:43,410
... لأنه , آمم ... حسناً

272
00:14:47,560 --> 00:14:48,360
أليس ذلك ... ؟

273
00:14:52,450 --> 00:14:53,000
! سوزاكو

274
00:14:53,430 --> 00:14:54,440
! ليلوتش

275
00:14:54,440 --> 00:14:55,680
هل أنت تطارد القطة أيضاً ؟

276
00:14:58,870 --> 00:14:59,680
هل هي فوق ؟

277
00:14:59,840 --> 00:15:00,850
! إنتظر , سوزاكو

278
00:15:02,320 --> 00:15:03,170
! إرجع للخلف

279
00:15:03,490 --> 00:15:05,810
لكن رئيس مجلس الطلاب طلب أن نمسكها

280
00:15:05,810 --> 00:15:07,830
لا داعي , إرجع للخلف , أنا من سيمسكها

281
00:15:07,830 --> 00:15:10,190
! أنا الأفضل بالنشاط الفيزيائي

282
00:15:10,190 --> 00:15:11,820
... هذه المرة الأولى التي تهرب فيها

283
00:15:11,820 --> 00:15:13,400
! لا تجلب قصصاً القديمة الآن

284
00:15:13,610 --> 00:15:15,250
! لقد كان هذا منذ سبع سنوات

285
00:15:15,910 --> 00:15:16,810
... تباً

286
00:15:17,840 --> 00:15:20,380
أنت غبي كعادتك

287
00:15:22,690 --> 00:15:24,180
هل حاصرها شخصٌ ما حقاً ؟

288
00:15:24,480 --> 00:15:26,070
من وجدها ؟

289
00:15:26,070 --> 00:15:26,590
! هناك

290
00:15:29,520 --> 00:15:30,440
!سوزاكو - كن ؟

291
00:15:30,700 --> 00:15:32,890
... كل شيء بخير ... لا تخافي

292
00:15:32,890 --> 00:15:33,940
! سوزاكو , توقف

293
00:15:34,270 --> 00:15:35,990
لا تقلق , دع الأمر لي

294
00:15:38,280 --> 00:15:41,850
أنت ... لقد كنت أنانياً في الماضي

295
00:15:45,580 --> 00:15:46,600
! ليلوتش

296
00:15:52,810 --> 00:15:54,590
هل أنت بخير , ليلوتش ؟

297
00:15:54,840 --> 00:15:56,300
نـ - نعم

298
00:15:56,490 --> 00:15:58,610
... من المستحيل بأن هؤلاء الإثنان

299
00:16:13,200 --> 00:16:15,370
أنت في حال أفضل الآن

300
00:16:15,880 --> 00:16:18,260
لقد خسرت طاقتي

301
00:16:18,440 --> 00:16:19,830
همم ؟

302
00:16:19,830 --> 00:16:21,290
ماذا حصل ؟

303
00:16:21,290 --> 00:16:24,310
الطالب الجديد أنقذ ليلوتش من السقوط

304
00:16:27,400 --> 00:16:29,890
مثلما توقعت , لقد كانت تلك القطة

305
00:16:42,000 --> 00:16:44,450
! شكراً لك على إنقاذ لولو

306
00:16:44,450 --> 00:16:46,360
! أنت لست سيئاً , أيها الطالب الجديد

307
00:16:46,360 --> 00:16:48,650
هذه القطة , لقد كانت تحمل شيئاً , أتساءل ماهو ؟

308
00:16:48,650 --> 00:16:52,750
أعتقد أنها كانت ترتدي شيئاً لكني لم أستطع الرؤية تماماً

309
00:16:53,080 --> 00:16:54,920
لقد إختفت في مكانٍ ما في الطريق

310
00:16:54,920 --> 00:16:56,000
ماذا عن لولو ؟

311
00:16:57,150 --> 00:16:59,360
لقد قال بأن هناك شيئاً نساه و طلب منّي أن أنزل أولاً

312
00:16:59,660 --> 00:17:00,630
! هذه هي

313
00:17:00,630 --> 00:17:02,180
! علاقته السريّة

314
00:17:02,180 --> 00:17:02,570
هاه ؟

315
00:17:02,870 --> 00:17:04,710
إذاً هذا كل ماحصل , أيها الرئيس

316
00:17:07,560 --> 00:17:11,650
اوه , لقد إعتقدت فقط بأني سأساعدك

317
00:17:11,650 --> 00:17:13,460
لقد كان لولوتش يتفاخر , على كلٍ

318
00:17:17,610 --> 00:17:19,700
هيه ... هل أنتما تعرفان بعضكما البعض ؟

319
00:17:20,860 --> 00:17:22,660
... إنه من الإحدى عشرية

320
00:17:26,450 --> 00:17:27,650
... لا , أنا

321
00:17:28,030 --> 00:17:29,040
نحن أصدقاء

322
00:17:29,900 --> 00:17:33,040
أيها الرئيس , هل تسمح له بالدخول إلى مجلس الطلاب ؟

323
00:17:33,230 --> 00:17:33,920
!ماذا ؟

324
00:17:33,920 --> 00:17:37,970
في مدرستنا , لا مشكلة في إنضمامك لأحد النوادي

325
00:17:38,430 --> 00:17:39,000
... لكن

326
00:17:42,970 --> 00:17:46,140
إذا طلب نائب الرئيس , أعتقد بأني لا أملك خياراً

327
00:17:47,780 --> 00:17:50,190
يبدو بأن هذه المشكلة حُلّت

328
00:17:50,190 --> 00:17:51,850
أنتما , أعطياني أذانكما

329
00:18:00,110 --> 00:18:01,030
نانالي ؟

330
00:18:01,710 --> 00:18:04,360
هذه الهدية التي وضعتها ميلي-سان

331
00:18:04,360 --> 00:18:09,290
بسببكما , سيمثل أحدكما بالآخر بمجلس الطلاب

332
00:18:09,500 --> 00:18:12,350
! نعم , إستمتعنا بإحتفال الإمساك بالقط

333
00:18:12,350 --> 00:18:14,580
! بالطبع , إنها تعتمد كلّياً على الشخص الجديد

334
00:18:14,580 --> 00:18:15,680
! لا تقلها

335
00:18:16,350 --> 00:18:17,450
! أنا شيرلي

336
00:18:17,450 --> 00:18:18,210
! مسرورة للقائك

337
00:18:18,390 --> 00:18:19,870
! لا , لقد أزعجتك

338
00:18:19,870 --> 00:18:22,220
أنا رئيسة مجلس الطلاب , ميلي أشفورد

339
00:18:25,510 --> 00:18:26,800
مسرور للقائكم

340
00:18:49,450 --> 00:18:55,680
كلمة الرئيس الملكي الحالي , التاسع و الثمانون من إمبرطورية بريطانيا المقدسة

341
00:19:00,960 --> 00:19:04,080
الناس ... لا يساوون شيئاً

342
00:19:04,870 --> 00:19:08,490
... أولائك الذين ولدوا من القدم ... أولائك الذين ولدوا حديثاً

343
00:19:08,860 --> 00:19:13,750
... أولائك الفقراء المشردون
  ...أولائك الذين يملكون أجساداً ضعيفة

344
00:19:13,750 --> 00:19:20,020
! ولادة و نمو و موهبة , كل البشر , مُختلفون

345
00:19:20,440 --> 00:19:24,500
هذا صحيح , الناس ولدوا لكي ! يكونوا مختلفين عن بعضهم

346
00:19:24,800 --> 00:19:27,680
! لهذا الناس تتقاتل مع بعضها البعض

347
00:19:27,680 --> 00:19:30,030
من هناك , التطور يبدأ

348
00:19:30,670 --> 00:19:35,470
عدم المساواة ليس شراً , الشر هو المساواة بنفسها

349
00:19:36,330 --> 00:19:39,380
ماذا عن أولائك الذين تقتضي سياستهم بمساواة كل شخص ؟

350
00:19:39,820 --> 00:19:42,610
! لقد كانوا يريدون أن يخدعوا الحكومة

351
00:19:43,070 --> 00:19:47,360
الإتحاد الصيني الذي جعل كل مواطنيه متساوون , أصبحوا مهملين

352
00:19:48,360 --> 00:19:51,750
لكننا بريطانيا , لسنا كذلك أبداً

353
00:19:51,750 --> 00:19:55,770
! نحن نقاتل , نواصل التطور

354
00:19:55,970 --> 00:19:59,000
تطور ... كم هي كلمة جميلة

355
00:19:59,000 --> 00:20:04,360
! بريطانيا تتقدم للأمام , نحو المستقبل

356
00:20:04,500 --> 00:20:10,990
مقتل إبني كلوفيس لا يعني توقف مستقبل بريطانيا

357
00:20:11,890 --> 00:20:13,180
! يجب أن نقاتل

358
00:20:13,700 --> 00:20:16,860
! تنافس , أخذ , إمتلاك , سيطرة

359
00:20:17,360 --> 00:20:20,070
! ماعدا هذا ليس إلا مجرد كذبة

360
00:20:20,420 --> 00:20:23,500
! نداء لكل البريطانيين

361
00:20:23,680 --> 00:20:30,430
!... نداء لكل البريطانيين ! نداء لكل البريطانيين

362
00:20:30,430 --> 00:20:32,850
! نداء لكل البريطانيين

363
00:20:32,850 --> 00:20:35,010
! نداء لكل البريطانيين

364
00:20:35,010 --> 00:20:37,100
! نداء لكل البريطانيين

365
00:20:37,370 --> 00:20:39,270
! نداء لكل البريطانيين

366
00:20:39,640 --> 00:20:41,920
... عدو ليلوتش ... هاه

367
00:20:39,550 --> 00:20:41,750
! نداء لكل البريطانيين

368
00:20:41,920 --> 00:20:46,390
! نداء لكل البريطانيين ! نداء لكل البريطانيين

369
00:22:18,200 --> 00:22:20,410
كلمات "دينيال" تافهة

370
00:22:20,590 --> 00:22:24,270
أبي .. لو كان ذلك الرجل هو رمز بريطانيا , سأحطمه عندها

371
00:22:24,790 --> 00:22:28,250
لو كانت أختي الأكبر مني في الطريق , عندها نفس الشي ينطبق عليها

372
00:22:28,820 --> 00:22:32,380
حتى لو أنكم لا تعلمون هذا إلى  !الآن يا أصحاب , أنا أملك الطاقة

373
00:22:32,950 --> 00:22:34,520
... طالما أن لدي جيس

374
00:22:34,520 --> 00:22:35,810
! سأفعلها لوحدي