1
00:00:06,714 --> 00:00:08,715
وزير البحريه توفى

2
00:00:08,717 --> 00:00:12,001
هل سمعت يوما عن ارهابى مختل عقليا
يدعى بينام بارسا

3
00:00:12,003 --> 00:00:13,803
لقد استخدمنا صواريخ هيل فاير
لتدمير مقره

4
00:00:13,805 --> 00:00:14,838
فى باكستان

5
00:00:14,840 --> 00:00:16,139
انه يسعى للانتقام,أليس كذلك؟

6
00:00:16,141 --> 00:00:17,540
وزاره الدفاع تعتقد أن بارسا

7
00:00:17,542 --> 00:00:18,992
ربما استعاد الطائره بدون طيار

8
00:00:18,994 --> 00:00:20,143
وقام بتهريبها الى داخل
الولايات المتحده

9
00:00:20,145 --> 00:00:21,961
هناك حفل كبير رسمى

10
00:00:21,963 --> 00:00:23,730
يحضره كبار الشخصيات
من عالم المحللين

11
00:00:23,732 --> 00:00:25,982
ديلايلا ترغب فى احضار ماكجى
كمرافق لها

12
00:00:25,984 --> 00:00:28,101
حفل معهد كونراد...نصف مجتمع الأشخاص
الذين يتصدون للارهاب

13
00:00:28,103 --> 00:00:30,079
هناك الليله
أشخاص كانوا يتصيدون بارسا لسنوات

14
00:00:30,104 --> 00:00:30,921
اتصلى بماكجى

15
00:00:30,922 --> 00:00:33,073
طونى,ما الذى يجرى؟
طائره بارسا لم يتم تدميرها

16
00:00:33,075 --> 00:00:35,191
انه سيستخدمها للهجوم على الحفل

17
00:00:36,243 --> 00:00:37,527
بيشوب,اعطينى عنوان

18
00:00:37,529 --> 00:00:38,711
عملاء فيدراليين

19
00:00:40,364 --> 00:00:42,449
بينام بارسا,
يداك فوق رأسك

20
00:00:45,469 --> 00:00:47,120
ماكجى بخير.لم يكن فى الفندق
عند وقوع الهجوم

21
00:00:47,122 --> 00:00:47,817
ديلايلا؟

22
00:00:47,842 --> 00:00:49,540
انها تخضع لجراحه
انهم يبذلون ما فى وسعهم

23
00:00:49,541 --> 00:00:51,257
هيا الى العمل
اعثرى عليه

24
00:01:13,364 --> 00:01:15,148
مرحبا

25
00:01:15,150 --> 00:01:18,100
تيم؟

26
00:01:18,102 --> 00:01:19,536
لا بأس

27
00:01:19,538 --> 00:01:21,271
أنتى فى المشفى

28
00:01:21,273 --> 00:01:24,791
.....لقد كنا فى الحفل

29
00:01:24,793 --> 00:01:27,127
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟

30
00:01:27,129 --> 00:01:29,295
لقد كان هناك انفجار

31
00:01:29,297 --> 00:01:31,331
كم عددهم؟

32
00:01:31,333 --> 00:01:33,466
كم عدد الأشخاص؟

33
00:01:33,468 --> 00:01:35,335
متوفون 6

34
00:01:35,337 --> 00:01:37,070
و 22 مصابين

35
00:01:37,072 --> 00:01:39,622
هل كان....هل كان بارسا؟

36
00:01:39,624 --> 00:01:45,294
هل تمكنتم منه؟

37
00:01:45,296 --> 00:01:47,347
ديلايلا؟ديلايلا؟

38
00:01:47,349 --> 00:01:49,232
سأقوم بتعليق محلول
ما الذى يحدث هنا؟

39
00:01:49,234 --> 00:01:50,350
ما الذى يحدث؟

40
00:01:50,352 --> 00:01:51,901
ضغط الدم ينخفض
60/32.

41
00:01:51,903 --> 00:01:53,135
احضرى ميلر

42
00:01:53,137 --> 00:01:54,938
-احضرى الفريق الطبى
- على الفور

43
00:01:54,940 --> 00:01:56,656
سيدى,يجب أن ندخلها للجراحه

44
00:01:56,658 --> 00:01:57,824
انها لا تتنفس

45
00:01:57,826 --> 00:01:59,242
سأقوم بتجهيزها

46
00:01:59,244 --> 00:02:00,643
رقم اثنان
تم اعداها و تجهيزها

47
00:02:00,645 --> 00:02:02,812
نحن بحاجه لوحدتين من فصيله دم
أو سلبى

48
00:02:04,875 --> 00:02:08,875
<font color=#00FF00> NCIS 11x13 </font>
<font color=#00FFFF>Double Back</font>

49
00:02:08,900 --> 00:02:13,900
== <font color="#3BB9FF">translated by</font> ==
==<font color="#5EFB6E">maddalena triste</font>==

50
00:02:13,925 --> 00:02:21,925
== <font color="#3BB9FF">translated by</font> ==
==<font color="#5EFB6E">maddalena triste</font>==

51
00:02:36,063 --> 00:02:38,231
رساله نصيه من ماكجى

52
00:02:38,233 --> 00:02:40,516
ديلايلا أدخلوها للجراحه
مره أخرى

53
00:02:40,518 --> 00:02:42,852
أنا فقط أشعر أننى عاجز
ولا أعلم ما بامكانى فعله

54
00:02:42,854 --> 00:02:44,370
أعنى أننى أرغب فى مساعده
تيم الصغير

55
00:02:44,372 --> 00:02:46,188
ولكن ليس لدى أى فكره
بما على فعله

56
00:02:46,190 --> 00:02:48,841
هل قلت شيئا؟
لا

57
00:02:48,843 --> 00:02:50,526
هل تتحدث الى عندما تعلم
أنه لا يمكننى سماعك؟

58
00:02:50,528 --> 00:02:53,362
لاستخدامى كنوع ما من الاعتراف

59
00:02:53,364 --> 00:02:56,316
هل تتناولين العلبه الثالثه
من تلك الأشياء البرتقاليه الصغيره؟

60
00:02:56,318 --> 00:02:59,252
مقرمشات الجبن هى الطعام المثالى
لدعم صله الوصل بين

61
00:02:59,254 --> 00:03:01,588
المعلومات الجديده و الأشياء
المخزنه فى عقلك بالفعل

62
00:03:01,590 --> 00:03:04,224
مثل فتات الجبن الموجوده
على أصابعك

63
00:03:04,226 --> 00:03:06,175
هى صله لطعم الجبن

64
00:03:06,177 --> 00:03:08,210
هذا يبدو منطقيا
أجل

65
00:03:08,212 --> 00:03:09,896
ما الذى تحاولين وصله؟

66
00:03:10,899 --> 00:03:13,215
لا شئ حتى الآن

67
00:03:13,217 --> 00:03:14,484
ماذا عن حواسيب بارسا؟

68
00:03:14,486 --> 00:03:15,902
آبى تقول أنه تم استخدامهم

69
00:03:15,904 --> 00:03:17,904
من أجل الهجوم فقط

70
00:03:17,906 --> 00:03:19,022
هذا لا يعطينا شيئا

71
00:03:19,024 --> 00:03:21,524
حسنا,اذا نعود للأساسيات

72
00:03:21,526 --> 00:03:22,992
بارسا يهرب عندما يشعر بالتهديد

73
00:03:22,994 --> 00:03:24,444
المعسكر تم تدميره,
يهرب الى هنا من باكستان

74
00:03:24,446 --> 00:03:26,029
الآن يشعر بأنه مهدد هنا,
ربما يهرب عائدا الى هناك

75
00:03:26,031 --> 00:03:27,580
أو يبقى هنا ويدعى
أنه هرب الى هناك

76
00:03:27,582 --> 00:03:29,899
أو يهرب الى مكان آخر
أنا لا أحب التحدث بتلك السرعه.توقفى

77
00:03:29,901 --> 00:03:32,452
أجل,أنا أميل لاظهار هذا
فى الأشخاص

78
00:03:32,454 --> 00:03:34,087
كان على تحذيرك
آسفه

79
00:03:34,089 --> 00:03:35,955
توقفى عن قول أنكى آسفه
بيشوب

80
00:03:35,957 --> 00:03:37,624
علامه ضعف,صحيح

81
00:03:37,626 --> 00:03:39,709
لقد أخبرتنى بذلك

82
00:03:44,181 --> 00:03:45,381
سأتذكر هذا الآن

83
00:03:45,383 --> 00:03:47,183
الحارس الشخصى الذى نجا

84
00:03:47,185 --> 00:03:48,351
انه لا يعرف أى شئ

85
00:03:48,353 --> 00:03:50,186
هذا يبدو منطقيا

86
00:03:50,188 --> 00:03:53,439
خلفيتهم تشير الى أن
كلا الرجلين المتواجدان فى المبنى

87
00:03:53,441 --> 00:03:55,258
مع بارسا كانوا قتله مأجورين

88
00:03:55,260 --> 00:03:58,311
ربما يكون الوضع نفسه مع
الاثنان الذان كانا معه فى الشاحنه

89
00:03:58,313 --> 00:03:59,595
بالحديث عن سياره الهرب

90
00:03:59,597 --> 00:04:01,948
لوحات تسجيل مسروقه
لا يوجد نتيجه للبلاغ بعد

91
00:04:01,950 --> 00:04:02,815
ولكننى قمت باضافه وصفك

92
00:04:02,817 --> 00:04:04,367
للشخص الذى يقود

93
00:04:04,369 --> 00:04:05,685
اذا ترغب فى الجلوس معى
لثانيه

94
00:04:05,687 --> 00:04:07,153
يمكننى رسمه

95
00:04:07,155 --> 00:04:08,237
أو لا

96
00:04:08,239 --> 00:04:09,372
احضروا معداتكم

97
00:04:09,374 --> 00:04:10,540
كنت أعلم أن هذا اليوم سيأتى

98
00:04:10,542 --> 00:04:12,275
هل سمعت لتوك بشأن جثه
عن طريق التخاطر؟

99
00:04:12,277 --> 00:04:14,794
انها ليست جثه
انها رصاصه

100
00:04:14,796 --> 00:04:17,497
رصاصه...؟

101
00:04:27,675 --> 00:04:29,291
لدى الكثير من الأسئله
لأسئله اياها

102
00:04:29,293 --> 00:04:31,311
لم أرغب فى مقاطعه صمته

103
00:04:31,313 --> 00:04:32,812
لذا فقد احتفظت بها

104
00:04:32,814 --> 00:04:34,480
خيار حكيم

105
00:04:36,767 --> 00:04:38,318
....اذا فنحن نبحث عن رصاصه.بسبب

106
00:04:38,320 --> 00:04:41,404
لقد أصابت الرجل
ربما يكون هناك حمض نووى

107
00:04:41,406 --> 00:04:42,689
يخص بارسا؟

108
00:04:42,691 --> 00:04:44,774
لا,السائق

109
00:04:44,776 --> 00:04:46,976
حقا؟كيف حصلت على هذا؟

110
00:04:46,978 --> 00:04:48,995
حسنا,ان الأمر مثل الغوريلات
فى الضباب

111
00:04:48,997 --> 00:04:51,647
ستتبدأى فى تفهم همهماته

112
00:04:55,119 --> 00:04:56,886
مرحبا,أين الجميع؟

113
00:04:56,888 --> 00:04:59,205
الغالبيه فى الحفل

114
00:04:59,207 --> 00:05:00,840
لم يقوموا بمعالجه هذا بعد

115
00:05:05,462 --> 00:05:06,562
بينام بارسا

116
00:05:06,564 --> 00:05:08,681
يداك فوق رأسك

117
00:05:16,807 --> 00:05:19,425
أنتى,بيشوب

118
00:05:19,427 --> 00:05:20,727
تعالى وقفى هنا

119
00:05:20,729 --> 00:05:21,844
لماذا؟

120
00:05:23,848 --> 00:05:25,898
يمكننى القيام بهذا.حسنا

121
00:05:28,736 --> 00:05:30,953
ارفعى يديكى لأعلى

122
00:05:30,955 --> 00:05:32,739
هكذا تماما,حسنا

123
00:05:32,741 --> 00:05:34,690
....احملى هذا

124
00:05:34,692 --> 00:05:36,159
....هنا

125
00:05:36,161 --> 00:05:38,294
تماما

126
00:05:39,296 --> 00:05:40,380
لقد كنت أفكر فى اعداد

127
00:05:40,382 --> 00:05:42,081
بعض الطعام من أجل ماكجى

128
00:05:42,083 --> 00:05:43,416
ربما لحم مشوى فى الوعاء

129
00:05:43,418 --> 00:05:44,634
هل تحدثت اليه؟

130
00:05:44,636 --> 00:05:46,035
فقط راسلته

131
00:05:46,037 --> 00:05:48,037
ربما شرائح لحم الخنزير

132
00:05:48,039 --> 00:05:49,672
انه يحب لحم الخنزير

133
00:05:54,144 --> 00:05:55,228
رائع

134
00:05:55,230 --> 00:05:56,229
أجل

135
00:05:56,231 --> 00:05:57,180
لابد و أنها احدى هؤلاء

136
00:05:57,182 --> 00:05:58,598
هل عثرتم عليها؟
أنتى؟

137
00:05:58,600 --> 00:06:01,317
اذهبى واحضرى لنا أقرب
محلله معلومات تعثرى عليها

138
00:06:01,319 --> 00:06:05,071
انتظر,ماذا؟

139
00:06:05,073 --> 00:06:07,073
هذه هى الرصاصه القادره
على فعل هذا جيبز

140
00:06:07,075 --> 00:06:08,274
والسبب كونها قادره على ذلك

141
00:06:08,276 --> 00:06:09,692
لقد تشوهت عندما اصطدمت بالسائق

142
00:06:09,694 --> 00:06:11,778
ملتقطه الحمض النووى
فى الستره النحاسيه

143
00:06:11,780 --> 00:06:13,329
لقد فقدت سرعتها

144
00:06:13,331 --> 00:06:15,915
فى الطريق ولكن كان لديها ما يكفى
لتسقط على الأرض

145
00:06:15,917 --> 00:06:18,284
هل حصلنا على نتيجه؟
هل نفعل أبدا؟

146
00:06:18,286 --> 00:06:20,837
القاتل المأجور الخاص ببارسا
....يكون

147
00:06:20,839 --> 00:06:24,190
بشير مالك
50عاما

148
00:06:24,192 --> 00:06:26,509
تم القبض عليه عام 2002لاعتدائه
على ضابط شرطه

149
00:06:26,511 --> 00:06:28,177
ولد فى الولايات المتحده
ولكنه قضى

150
00:06:28,179 --> 00:06:30,412
طفولته فى كراشى,باكستان

151
00:06:30,414 --> 00:06:31,764
مسقط رأس بارسا

152
00:06:31,766 --> 00:06:34,083
أجل,ولكن هذا ليس الجزء المخيف

153
00:06:34,085 --> 00:06:36,752
عندما أضفت اسم مالك للبلاغ

154
00:06:36,754 --> 00:06:41,057
حصلت على رد من
ncisمكتب غرب سلاح البحريه التابع ل

155
00:06:41,059 --> 00:06:43,226
بيندليتون يراقبونه؟
كانوا

156
00:06:43,228 --> 00:06:45,111
ماليك كان مشتبه به فى

157
00:06:45,113 --> 00:06:47,196
أحداث تفجيرات مبنى التجاره
الغير مكتشفه حتى الآن

158
00:06:47,198 --> 00:06:50,316
فى معسكر بيندلتون
البنايه 4A.

159
00:06:50,318 --> 00:06:51,734
القنبله لم تكن مزروعه بالكامل

160
00:06:51,736 --> 00:06:53,820
الحمد لله,اذا لم يكن هناك
أى اصابات

161
00:06:53,822 --> 00:06:56,205
هذا حدث فى ابريل 1990
أجل

162
00:06:56,207 --> 00:06:57,573
وهذا ما عنيته بمخيف

163
00:06:57,575 --> 00:07:00,126
أعنى,اذا تمكننا من ربط مالك
بالليله الماضيه

164
00:07:00,128 --> 00:07:02,778
اذا فمن المنطقى أنه كان متورطا
بأحداث بيندليتوت أيضا

165
00:07:02,780 --> 00:07:04,413
لديه أكثر من عقدين من الخبره

166
00:07:04,415 --> 00:07:05,748
هذا وقت طويل

167
00:07:05,750 --> 00:07:09,802
ليصبح غاضب للغايه
و أكثر تنظيما

168
00:07:42,616 --> 00:07:43,950
عميل ماكجى

169
00:07:43,952 --> 00:07:45,668
دكتور: كرانستون

170
00:07:45,670 --> 00:07:47,236
ما الذى تفعلينه هنا؟

171
00:07:47,238 --> 00:07:50,923
مستشاره أزمات لضحايا الهجمه

172
00:07:50,925 --> 00:07:53,626
هل كنت فى الحفل

173
00:07:53,628 --> 00:07:55,628
...لم أكن أعلم أن ان سى اى اس كانت

174
00:07:55,630 --> 00:07:57,413
لقد كنت هناك مع ديلايلا فيدلدنج

175
00:07:57,415 --> 00:07:59,132
انها صديقتى الحميمه

176
00:07:59,134 --> 00:08:01,968
لقد كانت تتلقى زماله
من معهد كونراد

177
00:08:01,970 --> 00:08:03,870
أجل

178
00:08:06,023 --> 00:08:08,224
كيف أحوالها؟

179
00:08:09,193 --> 00:08:11,394
لقد كان هناك الكثير من الشظايا

180
00:08:11,396 --> 00:08:13,980
لقد عادت الى الجراحه

181
00:08:13,982 --> 00:08:15,832
ولديها نزيف داخلى

182
00:08:15,834 --> 00:08:18,568
انها فى أيدى أمينه هنا

183
00:08:19,703 --> 00:08:21,070
و عائلتها؟

184
00:08:21,072 --> 00:08:24,674
والديها فى طريقهم من ويسكونسن

185
00:08:24,676 --> 00:08:27,460
لقد أخبرت الأخرين ألا يأتوا

186
00:08:27,462 --> 00:08:29,612
يجب أن يركزوا على بارسا

187
00:08:29,614 --> 00:08:32,131
بالطبع

188
00:08:33,667 --> 00:08:38,621
يمكننى البقاء معك لفتره
اذا رغبت فى ذلك

189
00:08:38,623 --> 00:08:40,423
لا,أنا بخير

190
00:08:40,425 --> 00:08:42,008
شكرا لكى مع ذلك

191
00:08:42,010 --> 00:08:44,977
اذا بدلت رأيك
فلديك رقمى

192
00:08:51,535 --> 00:08:54,053
بشير مالك
طفل وحيد

193
00:08:54,055 --> 00:08:57,573
ولد لأب باكستانى و أم أمريكيه
كلاهما متوفيان

194
00:08:57,575 --> 00:09:00,243
مالك ولد فى لوس آنجلوس
و نشأ فى باكستان

195
00:09:00,245 --> 00:09:02,311
ثم عاد الى كاليفورنيا
عندما كان فى سن ال18

196
00:09:02,313 --> 00:09:04,530
عاده نحن ننتظره أن يقول
"هيا"

197
00:09:04,532 --> 00:09:06,082
لقد تحمست

198
00:09:06,084 --> 00:09:08,317
استمرى,لقد سمعتك
ماليك فى نظامنا بسبب

199
00:09:08,319 --> 00:09:09,919
اعتدائه على ضابط شرطه
عام 2002

200
00:09:09,921 --> 00:09:12,672
الشرطى أخطأ بين سيارته
وبين أخرى متورطه

201
00:09:12,674 --> 00:09:14,790
فى اختطاف امرأه فى نيفادا
تدعى كيلى جونز

202
00:09:14,792 --> 00:09:17,093
مالك انفعل كثيرا

203
00:09:17,095 --> 00:09:18,761
ماذا عن التسعينات؟

204
00:09:18,763 --> 00:09:20,996
فى وقت التفجير
مالك كان يعمل

205
00:09:20,998 --> 00:09:23,766
كسائق لشاحنه توصيل طلبات
لمحل ويلسبرنج للفاكهه

206
00:09:23,768 --> 00:09:25,623
لاحقا ترقى ليصبح رئيس التوزيع

207
00:09:25,648 --> 00:09:26,836
صباحيه اليوم المعنى

208
00:09:26,837 --> 00:09:28,888
شاحنه مالك تم رؤيتها قرب
مبنى التجاره العالمى

209
00:09:28,890 --> 00:09:31,057
الذى تم تفجيره
خدمه التحقيقات البحريه أحضروه

210
00:09:31,059 --> 00:09:32,642
للاستجواب عده مرات

211
00:09:32,644 --> 00:09:34,560
لقد اعتقدوا وقتها
أنه الشخص المنشود

212
00:09:34,562 --> 00:09:36,112
أجل,ولكن لم يكن هناك دليل ضده
كافى لاحتجازه

213
00:09:36,114 --> 00:09:37,680
لقد نفد بفعلته

214
00:09:37,682 --> 00:09:39,866
من يعلم من ماذا نفد أيضا
منذ ذلك الحين

215
00:09:41,902 --> 00:09:43,986
القنبله تم تفجيرها بشكل جزئى فقط
ولكن ككل

216
00:09:43,988 --> 00:09:45,705
شبكه اتصالات مالك ومخططاته نجحت
اذا فلماذا يقوم بتغييرهم؟

217
00:09:45,707 --> 00:09:48,407
شركاء,أعوان
أى شئ استخدمه وقتها

218
00:09:48,409 --> 00:09:50,126
قد يكون مرتبط الآن ببارسا

219
00:09:50,128 --> 00:09:52,194
دينوزو

220
00:09:52,196 --> 00:09:55,164
ماذا؟
حسنا

221
00:09:55,166 --> 00:09:57,884
لقد اتصلت بالفعل
بمكتب الجناح الغربى

222
00:09:57,886 --> 00:10:01,971
التحقيق كان يجرى عام 1990
من قبل العميل دوك ترنر

223
00:10:01,973 --> 00:10:03,172
لقد قضى ساعات فى استجواب
مالك

224
00:10:03,174 --> 00:10:06,803
بيندليتون يقومون برفع الفيديوهات
على موقع آمن

225
00:10:07,003 --> 00:10:08,896
اذا لم تكن تمانع,فأنا أرغب
فى التحدث مباشره الى العميل ترنر

226
00:10:08,897 --> 00:10:10,496
...ربما يتمكن من القاء بعض الضوء على
لا يمكنك

227
00:10:10,498 --> 00:10:11,714
انه ميت

228
00:10:11,716 --> 00:10:13,065
أزمه قلبيه منذ عامان

229
00:10:13,067 --> 00:10:16,051
فيديوهاته وملاحظاته هم كل ما لدينا

230
00:10:16,053 --> 00:10:17,820
حسنا

231
00:10:17,822 --> 00:10:19,405
حسنا
سأشرع بهذا

232
00:10:19,407 --> 00:10:20,773
....بيشوب

233
00:10:20,775 --> 00:10:22,325
خدمه التحقيقات البحريه؟
أجل

234
00:10:22,327 --> 00:10:23,559
حصلنا على التصاريح
يمكننا التوجه الى هناك الآن

235
00:10:23,561 --> 00:10:24,360
و نتبادل المعلومات معهم

236
00:10:24,362 --> 00:10:25,611
حسنا

237
00:10:26,330 --> 00:10:27,113
أجل

238
00:10:27,115 --> 00:10:29,115
دينوزو,أعد لى الفيديوهات

239
00:10:29,117 --> 00:10:30,583
قبل أن تذهب

240
00:10:30,585 --> 00:10:32,201
ماذا؟

241
00:10:32,203 --> 00:10:35,237
ربما عليك أن تنتظرنا للقيام بهذا
....أعنى

242
00:10:35,239 --> 00:10:37,940
هل أنت متأكد أنك ترغب فى
التحكم بهم بنفسك؟

243
00:10:37,942 --> 00:10:40,126
ابدأ,أسرع الصوره.احفظ الفيديو,

244
00:10:40,128 --> 00:10:42,578
يمكننى التعامل مع هذا

245
00:10:42,580 --> 00:10:44,597
أجل,عاده هو مثل العملاق

246
00:10:44,599 --> 00:10:46,849
"أوقفه"
"ثم "أبطئه

247
00:10:46,851 --> 00:10:49,335
ولكن هذه المره كان بارعا للغايه

248
00:10:49,337 --> 00:10:51,887
باستخدام الاصبع الواحد ولكن مع ذلك

249
00:10:51,889 --> 00:10:53,406
و أنا فخور به
أجل

250
00:10:53,408 --> 00:10:55,474
اذا هل تعنى أن الهاتف الذى لديه
اختيارى؟

251
00:10:55,476 --> 00:10:56,475
أجل

252
00:10:56,477 --> 00:10:57,610
انه يحب هذا الهاتف

253
00:10:57,612 --> 00:10:59,428
-مذهل
-بيشوب

254
00:10:59,430 --> 00:11:01,814
لم تخبرينى أن روبرت ريدفورد
كان فى المبنى

255
00:11:01,816 --> 00:11:03,932
ماذا؟
هيا

256
00:11:03,934 --> 00:11:05,568
نادرا ما أحصل على ريدفورد

257
00:11:05,570 --> 00:11:07,820
يمكنكى أن تكون ديبرا وانجر
النسر القانونى

258
00:11:07,822 --> 00:11:09,372
أنا أحبها

259
00:11:09,374 --> 00:11:11,540
العميل الخاص أنطونى دينوزو

260
00:11:11,542 --> 00:11:13,659
مرحبا
ماذا لديك من أجلنا؟

261
00:11:13,661 --> 00:11:16,945
يبدو أن البوليس الدولى
أصبح كل تركيزه بشأن بارسا

262
00:11:16,947 --> 00:11:18,614
الكل يؤكد باجماع أنه كان ينوى
الهروب

263
00:11:18,616 --> 00:11:21,083
بعد الهجوم مباشره

264
00:11:21,085 --> 00:11:23,586
تعنى مغادره الولايات المتحده
هذا ما يقال

265
00:11:23,588 --> 00:11:25,421
هل ان سى اى اس لديها ممثل
فى القمه التى تجرى؟

266
00:11:25,423 --> 00:11:27,590
المدير فانس فى طريقه الآن
أجل

267
00:11:27,592 --> 00:11:29,508
أعتذر,لم ألتقط اسمك

268
00:11:29,510 --> 00:11:31,627
روبرت ريدفورد
أنا وقحه للغايه

269
00:11:31,629 --> 00:11:34,814
كبيره المحلليلين فى وكاله الأمن القومى
صوفيا مارتينيز

270
00:11:34,816 --> 00:11:37,733
أجل,انظرى الى هذا
لقد اكتشفت جزء الأمن القومى

271
00:11:37,735 --> 00:11:39,301
لأننا فى وكاله الأمن القومى

272
00:11:39,303 --> 00:11:40,353
حسنا,لقد اعتقدت فقط

273
00:11:40,355 --> 00:11:43,138
أنك تستمتع بالخصوصيات
أيها العميل الخاص جدا

274
00:11:44,157 --> 00:11:45,974
أنا شخص يستمتع

275
00:11:45,976 --> 00:11:47,660
بجعل الاسم محدد

276
00:11:47,662 --> 00:11:50,997
كما يفعل حلال المشاكل
المرخص المفضل لدى

277
00:11:50,999 --> 00:11:52,948
- بوند
- جايمس بوند

278
00:11:52,950 --> 00:11:54,500
الكره الرعديه(thunder ball)
أجل

279
00:11:54,502 --> 00:11:55,618
لقد حصلتى على المرجع

280
00:11:55,620 --> 00:11:56,502
اوه,أنت متفاجئ
...حسنا

281
00:11:56,504 --> 00:11:57,653
مما يعنى أنك استخدمت هذا

282
00:11:57,655 --> 00:12:00,122
لتجعلنى أعتقد أنك تعرف شيئا
أنا لا أعرفه

283
00:12:00,124 --> 00:12:01,824
يا رفاق
أجل

284
00:12:01,826 --> 00:12:04,760
طونى مارتينز تكون خ.أ.ه
(فى (حياه بارسا

285
00:12:04,762 --> 00:12:05,994
أنتى ماذا؟

286
00:12:05,996 --> 00:12:08,330
خ.أ.ه اختصار ل
"خبيره أمور هامه"

287
00:12:08,332 --> 00:12:09,998
....حياه بارسا

288
00:12:10,000 --> 00:12:12,184
تكون أخت بينام فى باكستان

289
00:12:12,186 --> 00:12:13,886
لقد كنت أراقب اتصالاتها

290
00:12:13,888 --> 00:12:16,138
منذ أن ظهر بارسا مره أخرى
2007 عام

291
00:12:16,140 --> 00:12:18,173
أنا أعرف من هى حياه بارسا

292
00:12:18,175 --> 00:12:19,608
عظيم,اذا فأنا متأكده أنك
تعرف

293
00:12:19,610 --> 00:12:21,727
بينام و حياه كانوا مقربين للغايه
فى مرحله ما

294
00:12:21,729 --> 00:12:23,562
و بعدها ب 6 أعوام
رصدنا

295
00:12:23,564 --> 00:12:25,731
اتصالات قليله للغايه بينهما

296
00:12:25,733 --> 00:12:27,349
هل مازالت تتلقى مكالمات
من هواتف مدفوعه مسبقا؟

297
00:12:27,350 --> 00:12:29,203
أجل
و متصلين غير معرفين

298
00:12:29,704 --> 00:12:32,154
قاموا باجراء حوارات مشفره
نعتقد أنها بشأن بينام

299
00:12:32,156 --> 00:12:34,223
الفتاه تعرف كيف تقوم بحمايه أخيها

300
00:12:34,225 --> 00:12:36,042
اذا أمكنك أن ترسلى لنا التقارير
هذا سيكون مذهل

301
00:12:36,044 --> 00:12:38,044
أجل,التقارير ستكون جيده
و أبقينا على اضطلاع

302
00:12:38,046 --> 00:12:39,194
على أى شئ آخر

303
00:12:39,196 --> 00:12:40,980
بالطبع
دينوزو الذى يعرف كل شئ

304
00:12:40,982 --> 00:12:42,298
بالتأكيد

305
00:12:42,300 --> 00:12:45,167
معذره
وداعا

306
00:12:45,169 --> 00:12:46,886
هل هى عزباء؟

307
00:12:46,888 --> 00:12:49,171
لا,انها فكره سيئه

308
00:12:49,173 --> 00:12:52,224
أعنى ,انها تذكرنى بشخص مزعج

309
00:12:52,226 --> 00:12:54,593
أنا فقط لا يمكننى تحديد من
أجل

310
00:12:56,763 --> 00:13:00,048
لقد كنت أنا و والدى فقط فى باكستان

311
00:13:01,935 --> 00:13:05,855
لقد علمنى أن أكون لحام

312
00:13:05,857 --> 00:13:09,325
عندما توفى,لاحظت
أننى فى أرغب فى أكثر من ذلك

313
00:13:11,027 --> 00:13:13,228
لذلك قمت بادخار أموالى
و أتيت الى هنا

314
00:13:13,230 --> 00:13:14,947
الى أمريكا

315
00:13:14,949 --> 00:13:16,582
بشير

316
00:13:16,584 --> 00:13:18,617
كلانا يعلم أن هذا ليس
ما سألتك اياه

317
00:13:18,619 --> 00:13:20,169
....و الآن

318
00:13:20,171 --> 00:13:21,921
أقوم بنقل الفاكهه

319
00:13:21,923 --> 00:13:24,757
من مكان لآخر

320
00:13:24,759 --> 00:13:27,009
انه الحلم الأمريكى,أليس كذلك؟

321
00:13:27,011 --> 00:13:29,495
لدى شاهد يضعك فى زقاق

322
00:13:29,497 --> 00:13:32,765
على بعد مربع سكنى من المبنى 4A
هذا الصباح

323
00:13:32,767 --> 00:13:34,600
هل كنت هناك أم لا؟

324
00:13:34,602 --> 00:13:37,252
لقد كنت هناك,أجل

325
00:13:37,254 --> 00:13:39,939
ولكن فقط لتسليم الفاكهه
الى المفوضيه

326
00:13:39,941 --> 00:13:43,109
- فى أى وقت؟
- لقد كان الوقت مبكر

327
00:13:43,111 --> 00:13:44,393
جيثرو

328
00:13:44,395 --> 00:13:46,095
مرحبا,داك

329
00:13:46,097 --> 00:13:47,463
هل اتصلت بى؟

330
00:13:48,950 --> 00:13:50,699
أجل

331
00:13:50,701 --> 00:13:53,486
أجل,أريدك أن تقوم بتحليل شخصيه
هذا الرجل,بشير مالك

332
00:13:53,488 --> 00:13:54,487
يجب أن أقول

333
00:13:54,489 --> 00:13:56,822
أجد أنه من الغريب

334
00:13:56,824 --> 00:14:00,009
أن شخص لديه خبره مالك

335
00:14:00,011 --> 00:14:04,046
قد يخضع لوافد جديد
مثل بارسا

336
00:14:04,048 --> 00:14:07,032
أجل,انه مختلف عما تصورت
أن يكونه

337
00:14:07,034 --> 00:14:09,284
كيف ذلك؟

338
00:14:09,286 --> 00:14:11,453
أكثر انسانيه

339
00:14:12,422 --> 00:14:13,722
هل اتصل بك ماكجى؟

340
00:14:13,724 --> 00:14:14,807
لا

341
00:14:14,809 --> 00:14:17,927
ولكن طونى ذكر

342
00:14:17,929 --> 00:14:21,764
أن ديلايلا تخضع لجراحه ثانيه

343
00:14:21,766 --> 00:14:23,432
أعتقد أنها قد تكون انتهت الآن

344
00:14:23,434 --> 00:14:25,434
ربما يجب أن نهاتفه؟

345
00:14:25,436 --> 00:14:28,804
لقد فعلت,لقد اتصلت به وتركت رساله

346
00:14:28,806 --> 00:14:30,239
لم يعاود الاتصال بعد

347
00:14:31,158 --> 00:14:32,307
جيبز,مرحبا,اوه

348
00:14:32,309 --> 00:14:34,309
لم أقصد المقاطعه

349
00:14:34,311 --> 00:14:35,694
ولكن

350
00:14:35,696 --> 00:14:37,363
البلاغ؟
أجل,ماذا عنه؟

351
00:14:37,365 --> 00:14:39,331
شرطه العاصمه عثرت على
سياره بارسا

352
00:14:39,333 --> 00:14:41,000
طونى سيلتقى بنا هناك

353
00:14:41,002 --> 00:14:42,484
ها أنت ذا,داك
شكرا

354
00:14:50,827 --> 00:14:52,211
حسنا

355
00:14:57,500 --> 00:15:00,135
المباحث الفيدراليه و الآمن القومى
فى طريقهم

356
00:15:00,137 --> 00:15:01,270
هل رأى أحد أى شئ؟

357
00:15:01,272 --> 00:15:02,938
الشهود سمعوا الانفجار

358
00:15:02,940 --> 00:15:06,692
وعندما وصلوا للزقاق
كان خاويا

359
00:15:06,694 --> 00:15:09,195
ولكننا حصلنا على مشوره حكيمه

360
00:15:16,570 --> 00:15:19,187
هذا خط يد بارسا

361
00:15:31,184 --> 00:15:33,235
حقا,بينام بارسا؟

362
00:15:33,237 --> 00:15:35,770
هل تعتقد أنه يمكنك ترك ملاحظه
لنا ثم الهرب؟

363
00:15:35,772 --> 00:15:38,106
أعلم.ماذا لو كتبت لك ملاحظه

364
00:15:38,108 --> 00:15:41,026
"عزيزى بينام بارسا,
....."يمكنك تقبيل

365
00:15:41,028 --> 00:15:42,610
مرحبا جيبز

366
00:15:42,612 --> 00:15:43,829
لدى أشياء لأخبرك اياها

367
00:15:43,831 --> 00:15:45,864
لذلك أنا هنا,آبز
حسنا,اذا

368
00:15:45,866 --> 00:15:47,899
ليس لدينا أى شئ

369
00:15:47,901 --> 00:15:49,818
من هذه الرساله
باستثناء دليل آخر

370
00:15:49,820 --> 00:15:51,720
على أن بارسا وغد جبان

371
00:15:51,722 --> 00:15:55,590
الأن,يبدو الأمر منطقيا أن
بارسا يرغب فى التخلص من الشاحنه

372
00:15:55,592 --> 00:15:56,958
التى أقله فيها مالك

373
00:15:56,960 --> 00:15:58,727
حسنا,لقد علم أنه يمكننى تحديد هويته

374
00:15:58,729 --> 00:16:00,178
بجانب,أن جميع النوافذ
قد انفجرت

375
00:16:00,180 --> 00:16:01,680
لذا لم يمكنه قيادتها على أى حال

376
00:16:01,682 --> 00:16:02,764
دون أن يتم ملاحظته

377
00:16:02,766 --> 00:16:05,484
ولكن لم يقوم بتفجيرها؟

378
00:16:05,486 --> 00:16:07,819
مالك كان مصاب,ربما تركها
للتخلص من الدماء

379
00:16:07,821 --> 00:16:10,739
التخلص من دلائل الحمض النووى
هى احتمال واحد

380
00:16:10,741 --> 00:16:13,158
ولكننى أيضا وجدت هؤلاء

381
00:16:13,160 --> 00:16:15,610
اثنان من البراغى لا تطابق
مواصفات المصنع

382
00:16:15,612 --> 00:16:16,828
لتلك الشاحنه

383
00:16:16,830 --> 00:16:18,780
أنا فقط أفكر أنه ربما

384
00:16:18,782 --> 00:16:20,832
كان هناك غرض آخر داخل السياره

385
00:16:20,834 --> 00:16:21,991
عندما انفجرت

386
00:16:22,016 --> 00:16:24,053
مازلت أحاول اكتشاف ما هى

387
00:16:25,538 --> 00:16:26,788
ماكجى

388
00:16:26,790 --> 00:16:27,989
أنا سعيده للغايه أنك هنا

389
00:16:27,991 --> 00:16:31,159
ولست جريحا
....ولذلك

390
00:16:31,161 --> 00:16:33,512
عناق لماكجى

391
00:16:33,514 --> 00:16:34,930
شكرا لكى,آبى

392
00:16:34,932 --> 00:16:36,715
كيف أحوال ديلايلا,تيم؟

393
00:16:36,717 --> 00:16:38,383
لقد أوقفوا النزيف

394
00:16:38,385 --> 00:16:40,602
انها فى غرفه الانعاش
والديها هناك الآن

395
00:16:40,604 --> 00:16:43,171
جيد,سعيد أنها بخير

396
00:16:43,173 --> 00:16:44,806
يجب أن تذهب للمنزل

397
00:16:44,808 --> 00:16:45,941
احصل على بعض الراحه

398
00:16:45,943 --> 00:16:47,943
لا,أنا بخير يا رئيس

399
00:16:47,945 --> 00:16:49,528
ماكجى,اممم

400
00:16:49,530 --> 00:16:53,065
هل تعتقد أن ديلايلا ستمانع
اذا مررت بها؟

401
00:16:53,067 --> 00:16:57,402
الأخت روزيتا علمتنى حوالى 20 طريقه
ملائمه للمستشفيات

402
00:16:57,404 --> 00:16:58,653
للترفيه عن المرضى

403
00:16:58,655 --> 00:17:00,789
كل ما أحتاجه هو هولا هوب
و كأس من الماء

404
00:17:00,791 --> 00:17:03,858
آبى سأعلمك بمجرد أن تكون جاهزه
للزيارات

405
00:17:03,860 --> 00:17:05,827
حسنا.مرحى

406
00:17:10,083 --> 00:17:11,633
هل أنت متأكد أنك بخير؟

407
00:17:11,635 --> 00:17:13,368
أجل,أجل,شكرا

408
00:17:17,874 --> 00:17:19,758
أعتقد أنك ربما تعطينى ملخص سريع

409
00:17:19,760 --> 00:17:21,727
ثم يمكننى البحث فى
كل ما عثرت عليه بيشوب

410
00:17:21,729 --> 00:17:23,061
على الأرضيه فى الدور العلوى

411
00:17:23,063 --> 00:17:25,564
ثم يمكننى اعلامك باتجاه

412
00:17:25,566 --> 00:17:27,464
أنا لا أحتاجك أن تعمل بشكل مبالغ به
خلال 5 دقائق تيم

413
00:17:27,489 --> 00:17:28,851
لا,أنا أعلم

414
00:17:28,852 --> 00:17:31,853
ولكننى هنا لأعمل
أنا جاهز للعمل

415
00:17:31,855 --> 00:17:35,273
حسنا,نحن مازلنا نحتاج
"تقييم "الملائمه للعمل

416
00:17:35,275 --> 00:17:36,858
قبل أن تقوم بأى شئ

417
00:17:36,860 --> 00:17:40,195
حسنا,لقد تحدثت الى الطبيبه كرانستون
فى المشفى

418
00:17:40,197 --> 00:17:42,748
مازلت بحاجه للمعاملات الورقيه,تيم

419
00:17:44,033 --> 00:17:45,917
لذا اذهب وتحدث اليها مره أخرى

420
00:17:51,907 --> 00:17:55,127
23عاما هى أكثر من
مجرد نزهه حول الحى

421
00:17:55,129 --> 00:17:57,512
أراهنك أنه أيا كان ما قامت
ان اى اس بتسجيله فى افادتى وقتها

422
00:17:57,514 --> 00:18:00,915
سيكون أكثر دقه مما يمكننى
اخبارك به الآن

423
00:18:00,917 --> 00:18:03,335
أجل,ننظر من زاويه مختلفه

424
00:18:03,337 --> 00:18:06,721
الأشياء يمكن فقدانها فى التقارير

425
00:18:06,723 --> 00:18:09,124
أخبرنى ب قصى ما يمكنك تذكره

426
00:18:09,126 --> 00:18:12,327
لقد ذهبت للجرى

427
00:18:12,329 --> 00:18:14,946
فى الصباح الباكر

428
00:18:14,948 --> 00:18:17,232
كان مازال الظلام يخيم

429
00:18:17,234 --> 00:18:19,117
مررت بالتموينات

430
00:18:19,119 --> 00:18:20,402
شاهدت شاحنه

431
00:18:20,404 --> 00:18:21,870
شاحنه منتجات

432
00:18:21,872 --> 00:18:23,271
لا أتذكر الاسم

433
00:18:23,273 --> 00:18:25,106
ويلسبرنج للفاكهه

434
00:18:25,108 --> 00:18:26,942
أجل,هذا هو

435
00:18:26,944 --> 00:18:30,378
افادتك تقول أن موقع الشاحنه
جعلك تشتبه بها

436
00:18:30,380 --> 00:18:32,280
أجل

437
00:18:32,282 --> 00:18:34,782
لقد كان مركونه فى الزقاق الخلفى

438
00:18:34,784 --> 00:18:37,619
أمام المبنى الذى من المفترض
انزال البضائع أمامه وليس بجانبه

439
00:18:37,621 --> 00:18:39,855
ماذا رأيت؟

440
00:18:39,857 --> 00:18:43,258
بشير مالك

441
00:18:43,260 --> 00:18:45,960
عرفت اسمه لاحقا,
لم انسه قط

442
00:18:45,962 --> 00:18:49,731
لقد كان يقوم باخراج الشاحنه
عندما كنت أمر

443
00:18:49,733 --> 00:18:51,650
فى رأيى

444
00:18:51,652 --> 00:18:54,186
هو لم يصطف هناك
لأنه لم يكن هناك توصيل

445
00:18:54,188 --> 00:18:58,139
لقد توجه الى الزقاق
4A,

446
00:18:58,141 --> 00:18:59,974
قام بزرع القنبله ثم غادر مبتعدا

447
00:18:59,976 --> 00:19:02,444
لم تعاود التحقيق فى هذا؟

448
00:19:02,446 --> 00:19:05,413
من المحتمل أنه مرتبط بتهديد حالى

449
00:19:05,415 --> 00:19:07,115
مالك؟

450
00:19:08,851 --> 00:19:10,985
لقد تتبعت أخباره

451
00:19:10,987 --> 00:19:13,655
الوقت الوحيد الذى ظهر اسمه لدى
كان عام 2002

452
00:19:13,657 --> 00:19:14,822
أجل,أعلم

453
00:19:14,824 --> 00:19:16,157
اعتقل لاعتدائه على ضابط شرطه

454
00:19:16,159 --> 00:19:19,160
تم توقيفه لقيادته سياره

455
00:19:19,162 --> 00:19:21,996
مشابهه للتى يقودها كيلى جونز

456
00:19:21,998 --> 00:19:25,267
لم أشتبه بشئ
....ولكننى فكرت

457
00:19:25,269 --> 00:19:27,669
شخص مجنون كفايه ليزرع قنبله

458
00:19:27,671 --> 00:19:30,772
ربما على الأرجح لن يعانى من الهواجس

459
00:19:30,774 --> 00:19:33,108
بسبب اختطاف امرأه

460
00:19:49,375 --> 00:19:50,942
المنظور؟

461
00:19:50,944 --> 00:19:53,745
مرحبا,أجل

462
00:19:53,747 --> 00:19:55,130
أجل,بالضبط,لقد اعتقدت

463
00:19:55,132 --> 00:19:57,499
أن زاويه مختلفه قد تساعد

464
00:19:57,501 --> 00:19:59,301
رايتشل كرانستون

465
00:19:59,303 --> 00:20:00,468
أنتى الطبيبه

466
00:20:00,470 --> 00:20:01,920
هنا من أجل زياره منزليه

467
00:20:01,922 --> 00:20:03,388
...هل العميل ماكجى

468
00:20:03,390 --> 00:20:05,423
مكتب المدير كان المكان الوحيد
المتاح

469
00:20:05,425 --> 00:20:06,841
انه هناك بانتظارك

470
00:20:06,843 --> 00:20:08,143
شكرا لكى

471
00:20:08,145 --> 00:20:10,178
أجل

472
00:20:10,180 --> 00:20:13,481
فى حال لم تسمعى
هذا مكتب جيد للغايه

473
00:20:13,483 --> 00:20:15,233
أجل,أعرف بالطبع

474
00:20:15,235 --> 00:20:16,434
...أعنى

475
00:20:16,436 --> 00:20:17,885
.....لقد سمعت.أنا

476
00:20:17,887 --> 00:20:20,338
هل كنتى تعرفين العميله التى
كانت تجلس هنا؟

477
00:20:20,340 --> 00:20:22,023
لقد عرفت كلتاهما

478
00:20:22,025 --> 00:20:23,441
....حسنا

479
00:20:23,443 --> 00:20:25,911
ليس عليكى اخبارى
ان الأمر واضح للغايه

480
00:20:25,913 --> 00:20:29,114
أنا أمام محاوله ملئ مكان

481
00:20:29,116 --> 00:20:30,198
شخصيتان من الصعب استبدالهم

482
00:20:30,200 --> 00:20:32,083
صحيح

483
00:20:32,085 --> 00:20:35,003
ولكنى أعتقد أن كلتا السيدتان
اللتان جلستا هنا ستقولان نفس الشئ

484
00:20:35,005 --> 00:20:36,454
عندما يتعلق الأمر بالبلوغ

485
00:20:36,456 --> 00:20:38,957
لا يوجد مكان أفضل لوضع مكتب

486
00:20:38,959 --> 00:20:41,376
سوى بجوار هؤلاء الثلاث

487
00:20:50,419 --> 00:20:51,386
بيشوب

488
00:20:51,388 --> 00:20:52,887
مرحبا.انها مارتينيز

489
00:20:52,889 --> 00:20:53,939
لدى شئ مثير للاهتمام

490
00:20:53,941 --> 00:20:55,056
هل يمكنكى تأمين مؤتمر مرئى؟

491
00:20:55,058 --> 00:20:57,375
أجل,بالطبع,أجل
فقط أمهلينى ثانيه واحده

492
00:21:05,201 --> 00:21:07,986
استمعى ,لقد كنت أفكر بشده
منذ أن غادرتى

493
00:21:07,988 --> 00:21:09,704
هذا الرجل الذى كنتى بصحبته

494
00:21:09,706 --> 00:21:11,940
انه يذكرنى بشخص مزعج للغايه

495
00:21:11,942 --> 00:21:14,209
ولكنى لا يمكننى التذكر من هو

496
00:21:14,211 --> 00:21:16,277
اممم,أنتى؟

497
00:21:16,279 --> 00:21:17,829
أنا

498
00:21:17,831 --> 00:21:19,714
الاقتباسات من الأفلام,
النكات,

499
00:21:19,716 --> 00:21:23,451
و كأنكما قصاصتان من نفس القماشه
بشكل غريب

500
00:21:23,453 --> 00:21:25,136
رجاءا أخبرينى أن هذا ليس ما
تتصلين بشأنه

501
00:21:25,138 --> 00:21:28,506
لا,لدى شئ من أجلك,ولكن

502
00:21:28,508 --> 00:21:29,924
لم يتوجب عليكى أحضار مكتبك بأكمله

503
00:21:29,926 --> 00:21:30,892
اوه

504
00:21:30,894 --> 00:21:32,010
مرحبا

505
00:21:32,012 --> 00:21:33,728
مرحبا

506
00:21:33,730 --> 00:21:35,313
مره أخرى.لقد سمعت أنكى
التقطى شيئا

507
00:21:35,315 --> 00:21:37,265
(هل التقطى أى شئ على جهاز (الهمس 2000

508
00:21:37,267 --> 00:21:39,967
حسنا,بينما كنت مشغول لتأتى بهذا

509
00:21:39,969 --> 00:21:41,753
أنا كنت مشغوله بمراقبه
اتصال هاتفى

510
00:21:41,755 --> 00:21:44,072
تلقته حياه بارسا من متصل غير معروف

511
00:21:44,074 --> 00:21:45,357
على هاتف مدفوع مسبقا

512
00:21:45,359 --> 00:21:48,276
الآن,أثناء تلك المحادثه

513
00:21:48,278 --> 00:21:49,411
تمتمت ببعض الأرقام

514
00:21:49,413 --> 00:21:50,478
ماذا كانوا؟

515
00:21:50,480 --> 00:21:53,815
180, 60, 45.

516
00:21:53,817 --> 00:21:55,016
هل هذا يعنى أى شئ لكى؟

517
00:21:55,018 --> 00:21:56,701
ليس فى بالى شيئا الآن

518
00:21:56,703 --> 00:21:59,170
- ما هو السياق؟
- حسنا,كما أخبرتكم من قبل

519
00:21:59,172 --> 00:22:01,873
هذه الهواتف المدفوعه مشفره

520
00:22:01,875 --> 00:22:03,375
ولكنه يبدو هاما

521
00:22:03,377 --> 00:22:05,844
لقد ذكرت تلك الأرقام عده مرات
قائله

522
00:22:05,846 --> 00:22:08,830
و أقتبس
"هذا ليس كافى"

523
00:22:08,832 --> 00:22:10,715
كافى من ماذا؟

524
00:22:10,717 --> 00:22:13,051
180, 60, 45.

525
00:22:13,053 --> 00:22:15,220
لابد من أنهم يعنون شيئا

526
00:22:17,723 --> 00:22:20,225
لقد كنت أتحدث فى الهاتف
عندما حدث هذا

527
00:22:20,227 --> 00:22:23,061
لقد كنت محظوظا

528
00:22:23,063 --> 00:22:25,380
أجل,حسنا,أعنى

529
00:22:25,382 --> 00:22:28,483
على حد ما رأيته
كان من الممكن أن يكون الوضع أسوأ

530
00:22:28,485 --> 00:22:30,852
ماذا عن ديلايلا؟

531
00:22:30,854 --> 00:22:33,355
ما الذى رأته؟
لا

532
00:22:33,357 --> 00:22:37,092
عن الذى شعرته تجاه
كونها بالداخل

533
00:22:38,861 --> 00:22:41,863
لقد كانت من أوائل الأشخاص
الذين خرجوا من المبنى

534
00:22:41,865 --> 00:22:45,400
لم يستغرق الأمر طويلا حتى علمت
أنها ستكون بخير

535
00:22:45,402 --> 00:22:48,186
صدقا,أنا بخير

536
00:22:48,188 --> 00:22:50,438
انها بخير
أنا جاهز للعمل

537
00:22:50,440 --> 00:22:53,040
"وعده أميال أخرى قبل أن أنام""

538
00:22:54,209 --> 00:22:56,061
ما الذى تكتبينه؟

539
00:22:56,063 --> 00:22:57,362
أنا أكتب أنك تعطى

540
00:22:57,364 --> 00:22:59,497
الاجابات المثاليه,تيم

541
00:22:59,499 --> 00:23:01,800
هل هذه مشكله؟

542
00:23:01,802 --> 00:23:04,636
حسنا,أنا أفضل أن أستمع الى
الاجابات الحقيقيه

543
00:23:05,821 --> 00:23:08,723
هذه هى الاجابات الحقيقيه

544
00:23:08,725 --> 00:23:12,277
هل أنا فقط من تحاول الانغلاق عنها
أم الجميع؟

545
00:23:18,200 --> 00:23:20,401
....اذا كانت اجاباتى جيده

546
00:23:20,403 --> 00:23:23,037
أنا فقط أحتاج لتوقيعك

547
00:23:23,039 --> 00:23:25,039
هل تحققت من التموينات؟

548
00:23:25,041 --> 00:23:27,008
أنت تعلم أنى تحققت من التموينات

549
00:23:27,010 --> 00:23:29,410
ثم رأيتنى أقوم بتوصيل الفاكهه

550
00:23:29,412 --> 00:23:33,264
لم يكن ليمكننى زرع قنبله
وانزال كل تلك الفاكهه

551
00:23:33,266 --> 00:23:35,300
خلال 15 دقيقه
انه منطق معروف,أليس كذلك؟

552
00:23:35,302 --> 00:23:36,768
لماذا ركنت سيارتك فى الزقاق؟

553
00:23:36,770 --> 00:23:39,087
- الانزال من المفترض فى المقدمه
- لقد أخبرتك

554
00:23:39,089 --> 00:23:40,271
لقد كانت أول مره لى للتوصيل هناك

555
00:23:40,273 --> 00:23:41,973
السجلات تشير الى أنك كنت متواجدا
هناك مرتان من قبل

556
00:23:41,975 --> 00:23:43,391
أى سجلات؟
سجلاتكم مخطئه

557
00:23:43,393 --> 00:23:45,393
أنت تعلم أن انزال الفاكهه
كان فى المقدمه

558
00:23:45,395 --> 00:23:46,394
لم أعلم

559
00:23:46,396 --> 00:23:47,362
لماذا كنت فى الزقاق؟

560
00:23:47,364 --> 00:23:48,930
....سيدى

561
00:23:48,932 --> 00:23:50,148
أنا لست ارهابيا

562
00:23:50,150 --> 00:23:53,368
أنا فقط أقوم بنقل الأشياء
من مكان لآخر

563
00:23:53,370 --> 00:23:56,738
سأقدر للغايه

564
00:23:56,740 --> 00:23:59,374
اذا عاملتنى ببعض الاحترام

565
00:24:00,943 --> 00:24:04,111
.....سيدى
أنا لست ارهابيا

566
00:24:04,113 --> 00:24:07,966
أنا فقط أقوم بنقل الأشياء
من مكان لآخر

567
00:24:07,968 --> 00:24:10,568
مالك يقوم بنقل الأشياء داك

568
00:24:10,570 --> 00:24:12,587
هذه هى وظيفته

569
00:24:12,589 --> 00:24:14,389
لا أفهمك جيثرو

570
00:24:14,391 --> 00:24:16,558
لقد قام بتوصيل الفاكهه,داك

571
00:24:16,560 --> 00:24:19,227
بينما شخص آخر قام بزرع القنبله

572
00:24:19,229 --> 00:24:21,128
هذه نظريه ذكيه

573
00:24:21,130 --> 00:24:23,598
الزقاق سيكون المكان المثالى

574
00:24:23,600 --> 00:24:27,402
للمفجر للدخول الى الشاحنه
دون أن يراه أحد

575
00:24:27,404 --> 00:24:30,355
ما الدليل الذى لدينا؟
2002.

576
00:24:30,357 --> 00:24:34,075
سياره مالك تطابق السياره
التى كانت بها كيلى جونز

577
00:24:34,077 --> 00:24:35,476
زوجها كان يسئ اليها

578
00:24:35,478 --> 00:24:37,328
لم يكن ليتركها  أبدا

579
00:24:37,330 --> 00:24:41,482
هل تظن أن مالك كان يأخذها
الى مكان آمن؟

580
00:24:41,484 --> 00:24:45,003
انه يقوم بنقل أيا كان من يدفع له

581
00:24:45,005 --> 00:24:46,905
بارسا

582
00:24:46,907 --> 00:24:50,508
النقل هو تخصص مالك

583
00:24:50,510 --> 00:24:53,178
انه فخور جدا ببناء

584
00:24:53,180 --> 00:24:56,931
هذه الشبكه بعيده المدى
والتى كان يستخدمها فى التوزيع

585
00:24:56,933 --> 00:24:59,267
أو معرفه طرق الفرار؟
بالضبط

586
00:24:59,269 --> 00:25:04,338
اذا مالك قد جعل مفجر بندلتون
يختفى

587
00:25:04,340 --> 00:25:06,274
اذا فهناك احتمال كبير

588
00:25:06,276 --> 00:25:10,395
أن بارسا أيضا اختفى للأبد

589
00:25:23,989 --> 00:25:26,373
ماكجى,لقد عدت

590
00:25:26,375 --> 00:25:28,676
أجل,المعاملات الورقيه أتت
هذا الصباح

591
00:25:29,928 --> 00:25:31,929
رائع!مذهل

592
00:25:31,931 --> 00:25:33,564
....حسنا,مرحبا,أنا

593
00:25:33,566 --> 00:25:35,583
أنا سعيده أن ديلايلا تبلى حسنا

594
00:25:35,585 --> 00:25:37,151
....هذا كان

595
00:25:37,153 --> 00:25:38,619
هذا كان مخيف للغايه

596
00:25:38,621 --> 00:25:40,554
هل تعرف تلك اليخنه
التى كنت أتحدث عنها.لقد أعددتها

597
00:25:40,556 --> 00:25:42,556
يمكننى احضارها بعد العمل

598
00:25:42,558 --> 00:25:44,242
شكرا لك,ولكننى بخير

599
00:25:44,244 --> 00:25:46,611
حسنا,أنا أرغب فى ذلك

600
00:25:46,613 --> 00:25:48,412
أتعلم,فى مجموعه
صحه الرجال خاصتى

601
00:25:48,414 --> 00:25:50,081
.....يتحدثون عن

602
00:25:50,083 --> 00:25:51,983
حسنا,من المهم أن تكون حساس

603
00:25:51,985 --> 00:25:53,501
أثناء الأوقات الحساسه
لذلك

604
00:25:53,503 --> 00:25:55,186
يمكننى أن أعد لك شرائح لحم الخنزير

605
00:25:55,188 --> 00:25:57,004
شرائح لحم الحنزير؟

606
00:25:57,006 --> 00:25:58,055
"لقد سمعت "شرائح لحم الخنزير

607
00:25:58,057 --> 00:25:59,406
ان الوقت مبكر قليلا

608
00:25:59,408 --> 00:26:01,075
ولكنى موافقه

609
00:26:01,077 --> 00:26:02,043
هيا بنا
أخر المستجدات

610
00:26:02,045 --> 00:26:04,345
جيبز,صباح الخير

611
00:26:04,347 --> 00:26:06,097
أنا أعلم أنكم يا رفاق

612
00:26:06,099 --> 00:26:09,183
التحيات,ولكن الأمر يبدو غريبا قليلا

613
00:26:09,185 --> 00:26:11,135
اذا,نحن نتعامل استنادا لنظريه أن

614
00:26:11,137 --> 00:26:13,554
بشير مالك تم استئجاره
لجعل بارسا يختفى

615
00:26:13,556 --> 00:26:15,990
سجلات مالك البنكيه تدعم ذلك

616
00:26:15,992 --> 00:26:17,925
انهم يظهرون سلسله من
الودائع البنكيه

617
00:26:17,927 --> 00:26:19,527
تبدأ بعد كيلى جونز بشهرين

618
00:26:19,529 --> 00:26:21,679
نفس الشئ بعد بيندليتون

619
00:26:21,681 --> 00:26:23,481
الودائع كانت صغيره وغير منتظمه
لتفادى أن يشتبه بها

620
00:26:23,483 --> 00:26:25,399
و الفضل يعود لوقته

621
00:26:25,401 --> 00:26:26,701
مع ويلسبرنج للفاكهه

622
00:26:26,703 --> 00:26:28,369
مالك خبير فى طرقات التوزيع

623
00:26:28,371 --> 00:26:29,737
لقد طور علاقات مع الشاحنات

624
00:26:29,739 --> 00:26:31,205
القطارات و طائرات الشحن

625
00:26:31,207 --> 00:26:33,157
المباحث الفيدراليه و الآمن القومى
يتحققان من صلاته

626
00:26:33,159 --> 00:26:34,492
ولكن لا شئ حتى الآن

627
00:26:35,461 --> 00:26:36,744
أجل,آبز

628
00:26:36,746 --> 00:26:38,746
جيبز,هل يمكنك المجئ الى المعمل؟
بالطبع.سأنزل على الفور

629
00:26:38,748 --> 00:26:41,215
دينوزو,بيشوب.تابعوا مجددا

630
00:26:41,217 --> 00:26:42,616
مع الأمن القومى و المباحث  الفيدراليه

631
00:26:42,618 --> 00:26:44,785
و أنا مازلت أعمل على تلك الأرقام

632
00:26:44,787 --> 00:26:47,305
من حياه بارسا

633
00:26:47,307 --> 00:26:49,957
مرحبا.لقد انهمكت فى العمل تماما

634
00:26:49,959 --> 00:26:51,309
أجل,على الأغلب

635
00:26:51,311 --> 00:26:52,626
لقد أتيت مبكرا

636
00:26:52,628 --> 00:26:54,145
دكتور كرانستون وقعت توصيتى

637
00:26:54,147 --> 00:26:56,464
هناك بعض المراجع المشتركه

638
00:26:56,466 --> 00:26:57,965
أرغب فى اجرائهم بين بارسا ومالك

639
00:26:57,967 --> 00:26:59,967
تيم؟

640
00:26:59,969 --> 00:27:02,320
تمهل

641
00:27:02,322 --> 00:27:04,638
بالتأكيد,يا رئيس

642
00:27:11,614 --> 00:27:13,313
آسفه

643
00:27:13,315 --> 00:27:14,749
جيبز
الفلاش يعمل

644
00:27:14,751 --> 00:27:16,500
أنا أعلم أن القاعده 62 هى
دائما أعطى الأشخاص مساحه

645
00:27:16,502 --> 00:27:18,002
عندما يخرجون من المصعد

646
00:27:18,004 --> 00:27:19,286
ولكن هذا هام للغايه

647
00:27:19,288 --> 00:27:20,821
لا أرغب فى اضاعه الوقت

648
00:27:20,823 --> 00:27:22,256
ماذا هناك,آبز؟

649
00:27:22,258 --> 00:27:23,758
أعتقد أننى أعلم
لماذا قام بارسا بتفجير السياره

650
00:27:23,760 --> 00:27:25,626
لم يرغب أن نعرف أنها معدله

651
00:27:25,628 --> 00:27:27,828
تم تعديلها؟كيف؟
حسنا,فى البدايه اعتقدت

652
00:27:27,830 --> 00:27:29,263
اعتقدت أن تلك البراغى تنتمى لشئ

653
00:27:29,265 --> 00:27:30,715
موجود داخل الشاحنه

654
00:27:30,717 --> 00:27:33,351
ولكنى بعد ذلك وجدت المزيد
مثبتين فى الهيكل السفلى

655
00:27:39,307 --> 00:27:41,225
هل يمكنك رؤيتهم؟

656
00:27:41,227 --> 00:27:43,811
انهم هناك مباشره بجوار
مكان خزان البنزين

657
00:27:43,813 --> 00:27:45,780
اذا كان هناك حزان للبنزين

658
00:27:45,782 --> 00:27:47,514
و الذى لا يوجد
على الأقل

659
00:27:47,516 --> 00:27:50,184
ليس حيث من المفترض أن يتواجد

660
00:27:50,186 --> 00:27:51,152
لقد أمسكت بكى

661
00:27:52,488 --> 00:27:55,039
أعنى,على اعتبار كميه الأضرار التى حدثت

662
00:27:55,041 --> 00:27:57,691
على جانبى الشاحنه من الانفجار

663
00:27:57,693 --> 00:28:00,211
على الأرجح خزان البنزين قد انفصل

664
00:28:00,213 --> 00:28:02,196
ثم تغير مكانه الى الأبواب

665
00:28:02,198 --> 00:28:03,547
وفى الفراغ المتبقى

666
00:28:07,169 --> 00:28:08,936
قام بعمل مكان للاختباء

667
00:28:08,938 --> 00:28:12,256
بالضبط.
المقصوره كانت مثبته بواسطه البراغى

668
00:28:12,258 --> 00:28:14,058
و أبعادها
6x2x3

669
00:28:14,060 --> 00:28:15,359
بقدم و نصف
أكبر

670
00:28:15,361 --> 00:28:17,845
هذا كبير كفايه,لاخفاء شخص,جيبز

671
00:28:17,847 --> 00:28:19,597
رئيس

672
00:28:19,599 --> 00:28:21,766
المقصوره توحى بأن بارسا
كان يخطط

673
00:28:21,768 --> 00:28:24,685
للمرور من  احدى نقاط التحقيق
فى سياره الدفع الرباعى

674
00:28:24,687 --> 00:28:27,354
لقد أبلغت بالفعل
سلطات الحدود المكسيكيه و الكنديه

675
00:28:27,356 --> 00:28:29,223
حسنا,نقطعه تفتيش قد تعنى أى شئ

676
00:28:29,225 --> 00:28:30,858
أتعلم,السياره سيتم تفتيشها

677
00:28:30,860 --> 00:28:32,410
اذا كانت مشحونه من الخارج
بحرا أو جوا

678
00:28:32,412 --> 00:28:34,728
أتعلم,يا رئيس
هذا الأمر بأكمله يبدو متناقض

679
00:28:34,730 --> 00:28:37,397
أعنى أن بارسا لديه الملايين

680
00:28:37,399 --> 00:28:39,550
قد تعتقد أنه قد يجد
وسيله أكثر تطورا

681
00:28:39,552 --> 00:28:40,684
أكثر من مكان اخفاء

682
00:28:40,686 --> 00:28:42,169
قد تعتقد ذلك

683
00:28:42,171 --> 00:28:43,587
لهذا السبب تحديدا استخدم
أساليب بدائيه

684
00:28:43,589 --> 00:28:44,872
وقام بتعيين شخص عجوز

685
00:28:44,874 --> 00:28:46,707
أجل,ولكن الآن منذ أن
تخلصوا من السياره

686
00:28:46,709 --> 00:28:48,709
من المرجح أنهم قاموا
بتغيير خطتهم بأكملها

687
00:28:48,711 --> 00:28:50,410
هل يستخدمون النظام المترى
فى باكستان؟

688
00:28:50,412 --> 00:28:52,263
ماذا؟

689
00:28:53,181 --> 00:28:56,133
دينوزو
أنت بدأت تبدو مثلها

690
00:28:57,637 --> 00:28:59,970
ماذا كانت أبعاد المقصوره؟

691
00:29:00,890 --> 00:29:02,823
تقريبا

692
00:29:02,825 --> 00:29:04,809
6x2x1.5
قدم

693
00:29:04,811 --> 00:29:07,862
حول هذا الى سنتيميترات,
فيصبح كم؟

694
00:29:09,265 --> 00:29:12,599
180x60x45 حوالى

695
00:29:12,601 --> 00:29:14,568
الأرقام التى قالتلها
حياه على الهاتف

696
00:29:14,570 --> 00:29:16,237
لقد قالت
"انها ليست كافيه"

697
00:29:16,239 --> 00:29:18,122
لقد كانت قلقه من أن مساحه
المقصوره ستكون صغيره للغايه

698
00:29:18,124 --> 00:29:19,940
كانت تعلم وسيله هروب بارسا

699
00:29:19,942 --> 00:29:21,492
الاستخبارات المركزيه لديهم بالفعل عملاء
متمركزين فى كراتشى

700
00:29:21,494 --> 00:29:23,294
يمكنهم احضارها

701
00:29:23,296 --> 00:29:25,763
لا بالوقت الذى سنتمكن من جعلها تعترف
ستكون معلوماتها أصبحت بلا قيمه

702
00:29:25,765 --> 00:29:27,948
حياه لن تنقلب عليه دون صراع

703
00:29:27,950 --> 00:29:31,802
المغزى أن ولائها لبارسا قد يكون
غير متزعزع

704
00:29:31,804 --> 00:29:34,621
حسنا ,اذا لنستخدم هذا

705
00:29:36,726 --> 00:29:40,594
طبقا للخطه المشتركه فى تماما الساعه,  22:32
بتوقيت باكستان,عميلنا العميل جى

706
00:29:40,596 --> 00:29:42,963
انتظر,لحظه واحده من فضلك

707
00:29:42,965 --> 00:29:44,215
دقيقه واحده,رجاءا

708
00:29:44,217 --> 00:29:45,132
أين جيبز؟

709
00:29:45,134 --> 00:29:46,466
يعلم المدير و وزيره البحريه

710
00:29:46,468 --> 00:29:47,651
انه قادم

711
00:29:47,653 --> 00:29:49,186
ابدأ
نحن جاهزون

712
00:29:49,188 --> 00:29:51,605
طبقا للخطه المشتركه فى تماما الساعه,
بتوقيت باكستان 22:32

713
00:29:51,607 --> 00:29:53,891
عميلنا العميل جى
اقترب من منزل حياه بارسا

714
00:29:53,893 --> 00:29:56,193
هدفه:لا قناعها أن هروب بانام بارسا

715
00:29:56,195 --> 00:29:58,662
قد انحرف عن المسار
مما تركه فى خطر وشيك

716
00:29:58,664 --> 00:30:00,480
هل ابتلعت الطعم؟

717
00:30:00,482 --> 00:30:01,815
منذ أن ترك العميل جى موقع العمل,

718
00:30:01,817 --> 00:30:03,534
مر تقريبا حوالى 8 دقائق

719
00:30:03,536 --> 00:30:04,802
والمصادر المتواجده لم تبلغ
عن أى تحرك

720
00:30:04,804 --> 00:30:06,253
داخل أو خارج المنزل

721
00:30:06,255 --> 00:30:07,505
هذا الكثير من الوقت

722
00:30:07,507 --> 00:30:08,923
اذا كانت ستقوم بشئ متهور

723
00:30:08,925 --> 00:30:10,324
كانت لتقوم به الآن

724
00:30:10,326 --> 00:30:13,177
أجل
انها محلله

725
00:30:13,179 --> 00:30:15,329
أراهن أنها تفكر فى هذا بعمق

726
00:30:15,331 --> 00:30:18,682
لذا....يجب أن نكون صبورين

727
00:30:25,373 --> 00:30:26,690
جيبز

728
00:30:26,692 --> 00:30:28,192
مرحبا,أيتها الطبيبه
لا يمكننى التحدث الآن

729
00:30:28,194 --> 00:30:29,527
لا,ان الأمر هام

730
00:30:29,529 --> 00:30:31,445
انه بشأن ماكجى

731
00:30:31,447 --> 00:30:34,014
ماذا؟لقد قمتى بتوقيع أوراقه

732
00:30:34,016 --> 00:30:36,516
هل تحدث اليك بشأن ديلايلا

733
00:30:36,518 --> 00:30:38,369
لقد قال أنها بخير

734
00:30:38,371 --> 00:30:40,654
جيبز ,لقد تحدثت لعائلتها لتوى

735
00:30:40,656 --> 00:30:43,657
لقد كان هناك تعقيدات
أثناء العمليه بالأمس

736
00:30:43,659 --> 00:30:47,745
قطعه من الشظايا
قامت بتمزيق حبلها الشوكى

737
00:30:47,747 --> 00:30:49,914
انها مشلوله

738
00:30:52,217 --> 00:30:55,753
هل ماكجى يعرف هذا؟
منذ الأمس

739
00:30:55,755 --> 00:30:57,338
والده ديلايلا قالت
انه كان لا يتقبل المواساه

740
00:30:57,340 --> 00:30:58,589
بعد سماع الخبر

741
00:30:58,591 --> 00:31:02,176
لقد غادر المستشفى قبل أن
تستيقظ حتى

742
00:31:02,178 --> 00:31:04,562
جيبز,هذا المستوى من التجاهل

743
00:31:04,564 --> 00:31:06,313
قد يشخص على أنه شئ كبير

744
00:31:06,315 --> 00:31:07,898
يجب أن أتحدث اليه

745
00:31:07,900 --> 00:31:10,568
جيبز,لقد بدأنا

746
00:31:13,655 --> 00:31:16,190
سأرسله اليكى
أيتها الطبيبه

747
00:31:26,952 --> 00:31:29,253
حياه قامت باجراء مكالمه لتوها

748
00:31:29,255 --> 00:31:31,755
كود الولايات المتحده
الولايه الفضائيه للأمن القومى أجنبيه

749
00:31:31,757 --> 00:31:32,906
أنا أقوم بتعقبها

750
00:31:32,908 --> 00:31:35,075
سأقوم بتوصيل المكالمه

751
00:31:35,077 --> 00:31:37,211
- من هذا؟
- أخبرنى بما جرى بشكل خاطئ

752
00:31:37,213 --> 00:31:39,413
تأكيد أن هذا هو صوت حياه

753
00:31:39,415 --> 00:31:41,799
الرقم الذى اتصلت به
ليس موجود فى قاعده البيانات

754
00:31:41,801 --> 00:31:43,434
للاتصال بهذا للطوارئ

755
00:31:43,436 --> 00:31:44,468
انه هاتف محروق

756
00:31:44,470 --> 00:31:45,686
الاشاره تتنقل فى كل مكان

757
00:31:45,688 --> 00:31:46,854
المكالمه ستكون قصيره

758
00:31:46,856 --> 00:31:48,439
نحن أوشكنا على الوصول

759
00:31:48,441 --> 00:31:49,773
-يبدو محليا
- أنا أقوم بتنفيذ دورى

760
00:31:49,775 --> 00:31:52,426
لقد أخبرونى أن هناك أمر خاطئ

761
00:31:52,428 --> 00:31:54,428
- انه فى خطر
- أنا أقوم بتنفيذ دورى

762
00:31:54,430 --> 00:31:56,947
الحركه جاريه
هذا مالك

763
00:31:56,949 --> 00:31:59,783
تحدث الينا,ماكجى
لقد أوشكت على الوصول

764
00:31:59,785 --> 00:32:02,286
شاغل آخر يقترب من
الباب الأمامى

765
00:32:02,288 --> 00:32:03,621
ستغلق الهاتف

766
00:32:03,623 --> 00:32:05,322
هناك شئ خاطئ

767
00:32:05,324 --> 00:32:07,024
تخلص من كل شئ الآن

768
00:32:07,026 --> 00:32:08,575
...انتظر

769
00:32:09,561 --> 00:32:12,663
حسنا,لقد حصلت عليه
433شارع هوب فى جنوب شرق

770
00:32:12,665 --> 00:32:13,998
الحى الصناعى

771
00:32:14,000 --> 00:32:14,965
هناك شخص ما قادم

772
00:32:16,585 --> 00:32:18,335
اجعلى المباحث الفيدراليه و الأمن القومى
يلتقوا بنا هناك

773
00:32:18,337 --> 00:32:19,503
حسنا

774
00:32:21,056 --> 00:32:25,893
ماكجى,الطبيبه كرانستون
فى انتظارك فى الخارج

775
00:33:00,095 --> 00:33:01,762
عملاء فيدراليين

776
00:33:01,764 --> 00:33:03,681
أرفع يدك فى الهواء
ابتعد عن البرميل

777
00:33:03,683 --> 00:33:05,332
لا تتحرك

778
00:33:05,334 --> 00:33:07,051
يدى لأعلى
لقد تمكنت منى

779
00:33:07,053 --> 00:33:08,769
لقد تمكنت منى
لقد تمكنت منى

780
00:33:08,771 --> 00:33:10,554
استدر و ظهرك الى

781
00:33:10,556 --> 00:33:12,005
وضع يديك لأسفل

782
00:33:13,358 --> 00:33:16,610
NCISتلك
لدينا بشير مالك فى حيازتنا

783
00:33:16,612 --> 00:33:18,195
فتش باقى المكان بحثا عن
بارسا

784
00:33:18,197 --> 00:33:20,064
أين هو؟

785
00:33:21,199 --> 00:33:23,567
أين بارسا؟

786
00:33:23,569 --> 00:33:26,120
أين بارسا؟

787
00:33:50,449 --> 00:33:52,450
هل هناك شئ يجرى
مع ماكجى,يا رئيس؟

788
00:33:52,452 --> 00:33:54,986
خذه للاستجواب

789
00:33:54,988 --> 00:33:57,088
لقد تحدثت اليه

790
00:33:57,090 --> 00:33:59,324
وعندما ذكرت ديلايلا
أصبح

791
00:33:59,326 --> 00:34:01,376
مضطرب للغايه و غادر

792
00:34:01,378 --> 00:34:03,795
يجب أن ألغى توصيتى,جيبز

793
00:34:03,797 --> 00:34:06,331
لا يمكنه التواجد فى العمل الآن

794
00:34:06,333 --> 00:34:07,665
هل أنتى متأكده؟

795
00:34:07,667 --> 00:34:08,967
اذا كان متأثر

796
00:34:08,969 --> 00:34:11,019
فحكمه من الممكن أن تضعف قيمته

797
00:34:11,021 --> 00:34:14,055
هل لديك أى فكره عن أين ذهب؟
لا

798
00:34:14,057 --> 00:34:15,890
و السعى خلفه سيزيد الأمر سوءا

799
00:34:15,892 --> 00:34:17,442
انه ليس فى دوامه

800
00:34:17,444 --> 00:34:20,729
انه فقط بحاجه لاستيعاب هذا بطريقته

801
00:34:20,731 --> 00:34:23,148
ويجب أن ندعه

802
00:34:35,027 --> 00:34:39,130
يجب أن نجد اتجاه آخر

803
00:34:39,132 --> 00:34:41,249
سنفقد بارسا

804
00:34:41,251 --> 00:34:43,668
سنفقده مره أخرى

805
00:34:43,670 --> 00:34:47,538
سنجعل هذا الرجل يتحدث

806
00:34:47,540 --> 00:34:49,140
مضمون,أن الشخص ذو الشعر
الممشط

807
00:34:49,142 --> 00:34:51,476
....عاده يأخذ وقت أطول,ولكن

808
00:34:51,478 --> 00:34:52,877
جيبز سيجعله يتحدث

809
00:34:52,879 --> 00:34:54,562
مالك لم ينهار ويعترف عام 1990

810
00:34:54,564 --> 00:34:56,614
ما الذى يجعلك تعتقد أن هذه المره
ستكون مختلفه

811
00:34:56,616 --> 00:35:00,785
حسنا,لقد ألقينا القبض عليه وهو
يقوم بتنظيف مخبأ ارهابى

812
00:35:00,787 --> 00:35:02,671
ليس لديه عائله

813
00:35:02,673 --> 00:35:04,155
كل ما يهتم بشأنه هو عمله

814
00:35:04,157 --> 00:35:06,658
ليس لدينا أى نفوذ لنجعله
ينقلب على بارسا

815
00:35:06,660 --> 00:35:07,992
تمهلى,بيشوب

816
00:35:07,994 --> 00:35:09,194
ها نحن ذا

817
00:35:09,196 --> 00:35:10,995
شاهدى و تعلمى

818
00:35:10,997 --> 00:35:12,914
لا,لدى شئ أخر أقوم به

819
00:35:12,916 --> 00:35:15,733
سأساعد آبى بالمستندات

820
00:35:20,506 --> 00:35:23,758
المستودع كان مقر اقامته

821
00:35:25,594 --> 00:35:28,246
لقد كنت مسئولا عن المخرج

822
00:35:28,248 --> 00:35:30,098
و ليس نقطه النهايه

823
00:35:30,100 --> 00:35:33,768
جزء من المخرج يعنى أن كل شئ
يجب أن يتم تدميره

824
00:35:33,770 --> 00:35:35,854
مثل الاعلانات,أليس كذلك؟

825
00:35:35,856 --> 00:35:38,573
"كل شئ يجب أن يختفى"

826
00:35:38,575 --> 00:35:42,894
لم أتوقف لقرائه المستندات
قبل أن أقوم بحرقهم

827
00:35:42,896 --> 00:35:45,613
المستندات لم تكن السؤال

828
00:35:45,615 --> 00:35:48,900
أنت تريد أن تعرف مكان بارسا

829
00:35:48,902 --> 00:35:51,786
لقد أخبرتك
لا أعلم

830
00:35:51,788 --> 00:35:54,756
الى أين أخذته؟

831
00:35:54,758 --> 00:35:58,109
سيدى,لا تنظر الى بتلك الطريقه

832
00:35:58,111 --> 00:36:01,463
أنا لست ارهابيا

833
00:36:01,465 --> 00:36:04,682
أنا فقط أقوم بنقل الأشياء
من مكان لآخر

834
00:36:04,684 --> 00:36:08,553
أنا اعلم بشأن نقلك للأشياء,بشير

835
00:36:08,555 --> 00:36:11,956
أنا أعلم بشأن سيارتك المعدله

836
00:36:11,958 --> 00:36:14,776
أنا أعلم بشأن بيندليتون

837
00:36:14,778 --> 00:36:17,729
....بيندليتون
كانت منذ وقت طويل

838
00:36:17,731 --> 00:36:18,897
أجل

839
00:36:18,899 --> 00:36:20,849
هل تعتقد أن هذا يغير ماهيتك؟

840
00:36:20,851 --> 00:36:23,017
طوال هذا الوقت
عملت وظيفه واحده

841
00:36:23,019 --> 00:36:25,553
وقد وصلت بها لحد الكمال

842
00:36:25,555 --> 00:36:27,772
السنوات,تأتى و تذهب
....أنا أقوم بنقل الأشخاص

843
00:36:27,774 --> 00:36:29,774
أشخاص لا تعرف عنهم شيئا,
أشخاص لا يمكنك تخيلهم

844
00:36:29,776 --> 00:36:31,976
ومع ذلك فأنت تحكم على
استنادا الى شخصين؟

845
00:36:31,978 --> 00:36:35,029
أنت محق تماما أنا أحكم عليك
هذا ما

846
00:36:35,031 --> 00:36:36,681
ساعدته

847
00:36:36,683 --> 00:36:39,834
احكم على عملى منفردا
هذا ما نقلته

848
00:36:39,836 --> 00:36:41,870
أبى لم يكن شيئا
و أنا ناجحا للغايه

849
00:36:41,872 --> 00:36:43,738
أنت مثل بارسا تماما

850
00:36:43,740 --> 00:36:45,290
سيدى,أنا لست كذلك

851
00:36:45,292 --> 00:36:47,292
اثبت هذا

852
00:36:48,961 --> 00:36:52,213
سيدى,أنا لست ارهابيا

853
00:36:52,215 --> 00:36:55,433
أنا فقط أنقل الأشياء

854
00:36:55,435 --> 00:36:58,887
من مكان لآخر

855
00:36:59,722 --> 00:37:02,223
هل تريد منى أن أربكه قليلا؟

856
00:37:02,225 --> 00:37:03,892
أين آبى مع الوثائق؟

857
00:37:03,894 --> 00:37:05,977
انهم محترقين بشكل سئ
قد يستغرق أياما للحصول على أى شئ مفيد

858
00:37:05,979 --> 00:37:08,813
هذا الرجل هو
أفضل شئ يحدث الينا

859
00:37:08,815 --> 00:37:11,032
اذهب لمساعده آبى
هل أنت بخير,يا رئيس؟

860
00:37:11,034 --> 00:37:13,368
أنا أحتاج لبعض الوقت لأفكر

861
00:37:28,000 --> 00:37:29,501
رئيس؟

862
00:37:29,503 --> 00:37:31,719
....مرحبا,تيم أنا

863
00:37:31,721 --> 00:37:33,254
لا أرغب فى التحدث فى الأمر

864
00:37:33,256 --> 00:37:36,007
لقد أتيت الى هنا فقط لأخبرك
أننى أرغب فى العمل

865
00:37:36,009 --> 00:37:37,642
أنا أستحق أن أعمل

866
00:37:37,644 --> 00:37:39,260
لا يمكننى وضعك هنا بهذا الشكل

867
00:37:39,262 --> 00:37:40,778
لقد قمت بكل شئ

868
00:37:40,780 --> 00:37:42,713
طلبت منى القيام به منذ عودتى

869
00:37:42,715 --> 00:37:43,992
لقد تعقبت تلك المكالمه يا رئيس
لقد تعقبتها سريعا

870
00:37:44,017 --> 00:37:44,730
أعلم

871
00:37:45,652 --> 00:37:47,819
هل أقوم بعملى أم لا؟

872
00:37:47,821 --> 00:37:51,389
أنت أهم من الوظيفه بكثير,تيم

873
00:37:52,892 --> 00:37:54,509
لا,أنا لست كذلك

874
00:37:54,511 --> 00:37:57,278
لأنه كان يجب أن تكون أنت بدلا منها؟

875
00:37:57,280 --> 00:37:58,880
لم يكن ليمكنك أن تعرف,تيم

876
00:37:58,882 --> 00:38:01,316
لقد كانت وظيفتى لأعرف
بارسا هو وظيفتى

877
00:38:01,318 --> 00:38:03,868
وظيفتنا,تيم

878
00:38:03,870 --> 00:38:05,370
لقد كان وظيفتنا,وليس وظيفتك

879
00:38:05,372 --> 00:38:06,971
وظيفتنا

880
00:38:06,973 --> 00:38:11,960
لقد حاولنا بشده أن نعرف فى الوقت المناسب
ولكننا لم نفعل

881
00:38:11,962 --> 00:38:14,629
لا أعرف كيف أتحدث اليها

882
00:38:17,683 --> 00:38:20,751
سأعود الى المستشفى معك

883
00:38:20,753 --> 00:38:23,521
لا,لا,هذا شئ يجب أن أكتشفه بمفردى

884
00:38:23,523 --> 00:38:26,924
أنا فقط...لايمكننى القيام بهذا الآن

885
00:38:26,926 --> 00:38:29,677
رجاءا,فقط دعنى أقوم بعملى

886
00:38:35,401 --> 00:38:37,285
...تيم

887
00:38:39,104 --> 00:38:41,289
فقط تحدث

888
00:38:43,792 --> 00:38:46,594
فقط أخبرها بالحقيقه

889
00:38:57,339 --> 00:38:59,340
...الحقيقه هى أن

890
00:38:59,342 --> 00:39:01,809
هذا الرجل كان قد أوشك
أن يتم سجنه

891
00:39:01,811 --> 00:39:05,129
لمساعدته كيلى جونز

892
00:39:05,131 --> 00:39:07,932
زوجها كان يقوم بضربها

893
00:39:07,934 --> 00:39:10,902
لقد نقلتها الى حياه جديده

894
00:39:10,904 --> 00:39:14,939
الحقيقه أن الأمور ليست أبيض و أسود

895
00:39:14,941 --> 00:39:18,309
....اذا أخبرتك بما أعرفه

896
00:39:18,311 --> 00:39:21,646
فهذا كل ما سيتم تذكرى به

897
00:39:21,648 --> 00:39:24,999
أجل,ربما

898
00:39:25,001 --> 00:39:27,535
ولكنك ستكون قد قمت بما هو صواب

899
00:39:28,621 --> 00:39:32,090
الحقيقه أننى أعلم أن هذا
يعنى شيئا بالنسبه لك

900
00:39:32,092 --> 00:39:34,959
أليس كذلك؟

901
00:39:40,532 --> 00:39:43,134
....بارسا

902
00:39:43,136 --> 00:39:45,503
كان مختبئا فى سياره

903
00:39:46,855 --> 00:39:49,891
...لقد قمت بتهريبه

904
00:39:49,893 --> 00:39:51,809
على متن قطار لنقل البضائع
فى بالتيمور

905
00:39:51,811 --> 00:39:54,379
والذى يقوم بنقل السيارات

906
00:39:54,381 --> 00:39:56,514
كنت سأقوم بنقل
حارسه الشخصى أيضا

907
00:39:56,516 --> 00:39:58,783
ولكن كما تعلم,الأشياء تحدث

908
00:39:58,785 --> 00:40:02,403
لقد كان لدى سياره واحده متبقيه
لأعمل بها

909
00:40:02,405 --> 00:40:05,423
الحارس الشخصى كان عليه
ايجاد طريقه بنفسه

910
00:40:05,425 --> 00:40:07,625
الى أين؟

911
00:40:08,827 --> 00:40:11,045
....القطار

912
00:40:11,047 --> 00:40:13,498
كان متجها الى ميامى

913
00:40:13,500 --> 00:40:18,252
ولكن بارسا كان سينزل فى مكان ما
أثناء الطريق

914
00:40:18,254 --> 00:40:20,871
من أجل سلامتى,
أنا لا أعرف أين

915
00:40:20,873 --> 00:40:23,524
....كل ما أعرفه هو

916
00:40:23,526 --> 00:40:26,544
أنه قد ذهب

917
00:40:28,847 --> 00:40:31,899
عدنى أنك ستحاول

918
00:40:31,901 --> 00:40:35,553
عندما يأتى الصحفيين

919
00:40:35,555 --> 00:40:38,740
أخبرهم أننى لست ارهابيا

920
00:40:56,792 --> 00:41:00,211
كان يجب أن أكون هنا
عندما استيقظتى

921
00:41:01,880 --> 00:41:04,732
أنت هنا الآن

922
00:41:13,609 --> 00:41:16,444
اذا فنحن نعرف أن بارسا كان
على متن قطار فى طريقه الى ميامى

923
00:41:16,446 --> 00:41:18,429
تم اعلام الأمن القومى

924
00:41:18,431 --> 00:41:20,698
الحارس الشخص كان يفترض أن يلتقيه
فى مكان ما فى هذا الاتجاه

925
00:41:20,700 --> 00:41:22,617
سأتحقق من خط سير القطار

926
00:41:55,067 --> 00:41:58,019
عائلتها احتاجت لبعض الوقت

927
00:42:00,405 --> 00:42:04,442
اذا كنت لا تمانع,سأحضر غدا

928
00:42:04,444 --> 00:42:06,661
لاعلام الأخرين بما حدث

929
00:42:08,313 --> 00:42:11,032
وقتما تكون مستعدا,تيم

930
00:42:14,787 --> 00:42:17,755
رئيس,هل تمانع الجلوس معى؟

931
00:42:19,693 --> 00:43:39,693
== <font color="#3BB9FF">translated by</font> ==
==<font color="#5EFB6E">maddalena triste</font>==

