1
00:00:05,114 --> 00:00:07,882
أعتقد أننا لدينا بعض المساحة الفارغة
هنا فى الخلف

2
00:00:07,884 --> 00:00:09,383
هل هذا مناسب بالنسبه لك؟

3
00:00:09,385 --> 00:00:10,852
.هذا مثالي يا إيرل

4
00:00:10,854 --> 00:00:12,854
مؤسسة مواساة الأبطال ترغب فى التبرع

5
00:00:12,856 --> 00:00:15,389
بألف من تلك التيشرتات بعد الحفل
....لذلك فنحن نحتاج إلى

6
00:00:15,391 --> 00:00:16,858
تحتاج إلى مكان حيث يمكنك إيصاله
إليهم بسرعه كبيرة؟

7
00:00:16,860 --> 00:00:18,359
.أجل،أنا أعرف الإجراءات يا إيرل
.أجل

8
00:00:18,361 --> 00:00:22,530
ولكن هذا ليس السبب في أنني إخترت
تلك البقعة تحديدًا

9
00:00:29,672 --> 00:00:32,106
هذا فينتاج62
مذهل,أليس كذلك؟

10
00:00:32,108 --> 00:00:34,909
.لقد سمعت أحد الموسيقيين أثناء التدريب

11
00:00:34,911 --> 00:00:37,111
.(قال أنه تم إعطائه له من قبل (ميرلى هيرجيرد

12
00:00:37,136 --> 00:00:39,046
.يا إلهى.مذهل

13
00:00:40,783 --> 00:00:42,250
لما لا تجربها؟

14
00:00:42,252 --> 00:00:43,785
.لا أعتقد أن هذه فكره جيدة يا رجل

15
00:00:43,787 --> 00:00:45,119
....الأمر فقط

16
00:00:45,121 --> 00:00:46,788
ما أسوأ ما قد يحدث؟

17
00:00:46,790 --> 00:00:50,224
أظل أسمع عن مدى مهارتك
منك........

18
00:00:50,226 --> 00:00:51,993
لقد حان الوقت لتثبت ذلك أو لتصمت

19
00:00:51,995 --> 00:00:53,995
.حسنًا

20
00:00:56,956 --> 00:01:00,956
<font color=#00FF00>â™ھ NCIS 11x17 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>موسيقى الروك و موقف صعب</font>

21
00:01:00,981 --> 00:01:05,981
== <font color="#3BB9FF">translated by</font> ==
==<font color="#5EFB6E">maddalena triste&midozmc</font>==

22
00:01:06,006 --> 00:01:25,296
== <font color="#3BB9FF">translated by</font> ==
==<font color="#5EFB6E">maddalena triste&midozmc</font>==

23
00:01:27,930 --> 00:01:30,364
.لا,لا,لا,لا

24
00:01:32,034 --> 00:01:34,669
.شخص ما يحظى بيوم جيد

25
00:01:34,671 --> 00:01:35,803
.لا أعتقد ذلك

26
00:01:35,805 --> 00:01:37,405
.هذه مزحة جيدة

27
00:01:37,407 --> 00:01:39,073
أنا لا أمزح
.أنا جاد

28
00:01:39,075 --> 00:01:40,675
ما الذي تعنيه بأنك جاد؟

29
00:01:40,677 --> 00:01:41,843
.لقد أخبرتك بذلك

30
00:01:41,845 --> 00:01:44,445
.إنه زفافك يا أبى

31
00:01:44,447 --> 00:01:48,049
.أنت و (ليندا) يجب أن تكونان تخططان له
......أنا لا يمكننى التدخل

32
00:01:48,051 --> 00:01:50,384
لا,لا,لا,لا
حفظ دعوات الزفاف

33
00:01:50,386 --> 00:01:52,320
.مثل الإدمان للنساء

34
00:01:52,322 --> 00:01:55,389
.ليس هذه المرأة
بالطبع,لي عظيم الشرف

35
00:01:55,391 --> 00:01:57,592
.أنك قد تثق بي لتخطيط حفل زفافك

36
00:01:57,594 --> 00:01:59,293
لا شيئ قد يسعدني أكثر من

37
00:01:59,295 --> 00:02:01,696
.التخطيط إلى حفل زفافك
ولكنني....مرحبًا؟

38
00:02:01,698 --> 00:02:03,764
......لا,لا,لا,لا
مرحبًا؟

39
00:02:06,835 --> 00:02:08,035
.لقد تمكن مني

40
00:02:08,037 --> 00:02:10,872
لقد لعب ببطاقة

41
00:02:10,874 --> 00:02:12,907
."هذة هدية زواج له"

42
00:02:12,909 --> 00:02:15,109
.حسنًا,هذة هدية لطيفة للغاية
.أجل

43
00:02:15,111 --> 00:02:16,978
أعتقد أنها تتغلب على سكاكين تقطيع اللحم
.التي كنت سأقوم بإعاده إهدائها له

44
00:02:16,980 --> 00:02:18,613
.أجل

45
00:02:19,481 --> 00:02:21,382
.....(بيشوب)
ماذا؟

46
00:02:21,384 --> 00:02:22,917
.لقد قمتي بهذا
.لا

47
00:02:22,919 --> 00:02:24,986
.لا تفكر فى الأمر,لا
.زفافي كان صغير للغاية

48
00:02:24,988 --> 00:02:26,787
.أنا عمليًا هربت بعيدًا لأتزوج

49
00:02:26,789 --> 00:02:28,789
أعطني أقساط المنزل و سأختارها
فى أى وقت

50
00:02:28,791 --> 00:02:30,697
بدلًا من طبق الدجاج المطاطي
(تقصد أنها تُفضل القيام بالأعمال المنزلية عن حفلات الزفاف)

51
00:02:30,722 --> 00:02:32,227
.حسنًا,لقد تمكنت من هذا

52
00:02:32,228 --> 00:02:34,328
(ما المشترك بين (كاثرين هيجل
و (جاى لو)؟

53
00:02:34,330 --> 00:02:35,396
.منظمي أفراح

54
00:02:35,398 --> 00:02:37,932
.(لا يا (طوني
.لا,لا,لا

55
00:02:37,934 --> 00:02:39,567
.إنه إهدار للمال
.دعني أخبرك بشيئ

56
00:02:39,569 --> 00:02:40,968
هناك مواقع إلكترونية متوافرة

57
00:02:40,970 --> 00:02:42,503
.سترشدك لكل شيئ

58
00:02:42,505 --> 00:02:43,771
تساعدك في وضع ميزانية

59
00:02:43,773 --> 00:02:46,007
و وضع لائحه للضيوف
.حتى يمكنك طلب دعوات زفاف

60
00:02:46,009 --> 00:02:48,743
انظر إلى هذا...إنه أحد
.المواقع المفضلة لدىّ

61
00:02:48,745 --> 00:02:50,711
قم بطىّ المناديل بنفسك؟

62
00:02:50,713 --> 00:02:52,546
.أجل

63
00:02:52,548 --> 00:02:54,382
معجبي القدح) موقع راقي أليس كذلك؟)

64
00:02:54,384 --> 00:02:55,883
.أجل,هذا ليس غريب على الإطلاق

65
00:02:55,885 --> 00:02:57,451
يمكنك توفير آلاف الدولارات

66
00:02:57,453 --> 00:02:58,753
.عن طريق القيام بإعدادات المكان بنفسك

67
00:02:58,755 --> 00:03:00,488
.مهلًا,مهلًا,مهلًا,مهلًا

68
00:03:00,490 --> 00:03:02,189
أنا لن أدفع تكاليف الزفاف

69
00:03:02,191 --> 00:03:03,357
.أنا فقط أخطط له

70
00:03:03,359 --> 00:03:04,659
هل أنت متأكد؟

71
00:03:04,661 --> 00:03:06,193
هل كان والدك محددًا في هذا الأمر؟

72
00:03:06,195 --> 00:03:08,396
.حسنًا

73
00:03:08,398 --> 00:03:09,997
فى هذة الحالة،معجبي القدح

74
00:03:09,999 --> 00:03:11,098
.قد يكون مُعقد قليلًا

75
00:03:11,100 --> 00:03:12,566
.إنه يُفضل طريقة الطىّ الفرنسية

76
00:03:12,568 --> 00:03:13,868
:المشكلة في طريقة الطىّ الفرنسية

77
00:03:13,870 --> 00:03:15,670
.أنها ليست سهلة كما تبدو

78
00:03:15,672 --> 00:03:17,805
أجل، يجب أن يكون لديك خيط عد
مرتفع للغاية

79
00:03:17,807 --> 00:03:19,206
لتحصل على هذة الزاوية المستقيمة,أليس كذلك؟

80
00:03:19,208 --> 00:03:20,841
.بالضبط

81
00:03:20,843 --> 00:03:22,710
.انظر,قبعة بيشوب
.أجل

82
00:03:23,846 --> 00:03:26,380
.....مرحبًا يا رئيس,لقد كنا فقط نقوم ب
.إخافتي

83
00:03:26,382 --> 00:03:28,049
.بحار ميت

84
00:03:28,051 --> 00:03:29,317
.مركز عقد مؤتمر

85
00:03:29,319 --> 00:03:31,285
.تحركوا

86
00:03:33,221 --> 00:03:34,455
.مذهل

87
00:03:34,457 --> 00:03:36,691
.هذا مؤسف للغاية

88
00:03:36,693 --> 00:03:38,693
.(جيتار ( فينتاج62 تيليكاستر

89
00:03:39,594 --> 00:03:41,829
.أجل,هذة مأساة حقيقية

90
00:03:41,831 --> 00:03:43,931
.....أجل لأن

91
00:03:43,933 --> 00:03:46,133
الأشخاص المتوفون أمر مؤسف أيضًا
....الأمر فقط أن

92
00:03:47,269 --> 00:03:49,437
(انظر,إنه (ماكجى

93
00:03:49,439 --> 00:03:51,105
رئيس وحدة الإطفاء لا يعرف بعد

94
00:03:51,107 --> 00:03:52,606
.سبب الانفجار

95
00:03:52,608 --> 00:03:54,909
.ربما خط الغاز
من حسن الحظ أن الرشاشات

96
00:03:54,911 --> 00:03:56,243
.قد أخمدت الحريق بشكل سريع

97
00:03:56,245 --> 00:03:58,245
.ولكن ليس بالسرعة الكافية على ما يبدو

98
00:03:58,247 --> 00:04:01,515
ما لك يكن ضحايانا قد قُتلوا
.بسبب الإنفجار نفسه

99
00:04:01,517 --> 00:04:03,617
.أجل,أو شيئ أخر
.أنت لا تعلم أبدًا

100
00:04:03,619 --> 00:04:06,187
.(أحب طريقة تفكيرك يا سيد (بالمر

101
00:04:06,189 --> 00:04:08,456
لمن ندين بعدم السرور هذا؟

102
00:04:08,458 --> 00:04:11,392
الشخص الأكبر سنًا
إيرل جريفز) 54 عامًا)

103
00:04:11,394 --> 00:04:13,594
.إنه البواب الرئيسي للقاعة

104
00:04:13,596 --> 00:04:15,463
.جمعية خيرية عسكرية كانت تُقيم حفل هنا

105
00:04:15,465 --> 00:04:18,132
".مؤسسة مواساة الأبطال"

106
00:04:18,134 --> 00:04:20,234
.لا يوجد الكثير من المواساة اليوم-
.جيبز-

107
00:04:20,236 --> 00:04:21,969
ستحتاج لمطابقة سجلات الأسنان
(.على البحار,(داك

108
00:04:21,971 --> 00:04:24,205
(أتعني الملازم (دانيال هانتر

109
00:04:24,207 --> 00:04:26,140
.يا إلهي

110
00:04:26,142 --> 00:04:27,708
(.جيبز,هذة المديرة (فيفيان سوتون

111
00:04:27,710 --> 00:04:29,210
إنها تُدير المكتب المحلى
.(ل (مؤسسة مواساة الأبطال

112
00:04:29,212 --> 00:04:32,546
....و هذا يكون
لوك بوشودا) .منسق حفلات)

113
00:04:32,548 --> 00:04:34,315
داميان) كان يعمل معنا)

114
00:04:34,317 --> 00:04:35,483
ماذا حدث؟

115
00:04:35,485 --> 00:04:37,018
.حسنًا,أنتما تنظران إلى ما حدث

116
00:04:37,020 --> 00:04:38,319
ما نوع العمل الذي كان يقوم به؟

117
00:04:38,321 --> 00:04:39,720
.لقد كان متطوع

118
00:04:39,722 --> 00:04:41,789
....لدينا حفل غدًا للجنود

119
00:04:42,992 --> 00:04:44,558
.....و هو كان يُساعد

120
00:04:44,560 --> 00:04:46,961
و هو كان يساعد في الحرص على
أن أسر

121
00:04:46,963 --> 00:04:48,929
.الجنود المنتشرين سَيتمكنان من الحضور

122
00:04:48,931 --> 00:04:51,365
. وهو ما نخطط لفعله
.ليس هنا

123
00:04:51,367 --> 00:04:53,267
المكان مُغلق حتى يتم التأكد

124
00:04:53,269 --> 00:04:54,301
.من أنه سليم من الناحية الهيكلية

125
00:04:54,303 --> 00:04:55,469
.لا تقلقا

126
00:04:55,471 --> 00:04:57,271
منظمة مواساة الجنود هى
.مؤسسة خيرية عسكرية

127
00:04:57,273 --> 00:04:58,973
إذا كان هناك شيئ واحد نحن جيدون
.في عمله فهو الإرتجال

128
00:04:58,975 --> 00:05:00,641
.العرض سيستمر

129
00:05:00,643 --> 00:05:02,977
(و يجب أن نقوم بإهدائه إلى (داميان

130
00:05:02,979 --> 00:05:04,278
.لقد أحبه الجميع

131
00:05:04,280 --> 00:05:05,513
.ليس الجميع

132
00:05:05,515 --> 00:05:06,881
.هذا لم يكن حادث

133
00:05:06,883 --> 00:05:08,282
رئيس وحدة الإطفاء يقول أن

134
00:05:08,284 --> 00:05:10,551
.هذا كان مصدر الإنفجار
.....إنها

135
00:05:10,553 --> 00:05:12,586
.قذيفة رأس حربي من طراز 24 طوربيد

136
00:05:12,588 --> 00:05:13,821
24؟
....أليس هؤلاء من

137
00:05:13,823 --> 00:05:15,823
.الحرب العالمية الثانية

138
00:05:25,234 --> 00:05:27,635
(الملازم من الدرجه الأولى (داميان هانتر

139
00:05:27,637 --> 00:05:30,472
تخرج بمرتبة الشرف من
.قيادة تدريب المجندين فى البحيرات العظمي

140
00:05:30,474 --> 00:05:32,774
(خدم جولتان على المقاتلة الحربيه (كارل فينسون

141
00:05:32,776 --> 00:05:34,943
قبل أن يتم تعيينه إلى
.قاعة تشاو فى باكس ريفر

142
00:05:34,945 --> 00:05:38,246
حيث لم يزد وزنه باوند واحد حتى
.و هذا أمر مذهل

143
00:05:38,248 --> 00:05:39,948
كونه متواجد حول كل الطعام هذا؟

144
00:05:39,950 --> 00:05:41,850
....أعني,أنني لو كنت محله لكنت

145
00:05:43,285 --> 00:05:45,887
....كنت على الأرجح س

146
00:05:45,889 --> 00:05:48,122
.سأعود إلى القضية
.أجل,و أنا أيضًا

147
00:05:48,124 --> 00:05:50,124
حسنًا,إجابتنا حتى الآن

148
00:05:50,126 --> 00:05:52,093
.تبدو أن الوفيات كانت ضرر جانبي

149
00:05:52,095 --> 00:05:53,695
آبى ) تقول أن القنبلة)

150
00:05:53,697 --> 00:05:55,196
.لم تكن مُعده لتنفجر حتى منتصف الليل

151
00:05:55,198 --> 00:05:56,965
إنها تعتقد أنه تم تفعيلها عن طريق الخطأ

152
00:05:56,967 --> 00:05:58,800
.بواسطه إهتزاز من نوع ما

153
00:05:58,802 --> 00:06:00,568
التقرير النهائي لرئيس وحدة الإطفاء

154
00:06:00,570 --> 00:06:02,737
يقول أن القنبلة كانت مخبأه داخل
قذيفة طوربيد قديمة

155
00:06:02,739 --> 00:06:04,005
.و التي أستخدمت كغطاء لها

156
00:06:04,007 --> 00:06:05,306
ماذا كان الهدف؟

157
00:06:05,308 --> 00:06:06,841
.ليس ماذا

158
00:06:06,843 --> 00:06:08,776
.بل من

159
00:06:08,778 --> 00:06:10,111
الغرفة كان يتم إستخدامها أيضًا

160
00:06:10,113 --> 00:06:11,579
كغرفة تبديل ملابس

161
00:06:11,581 --> 00:06:13,681
.لأحد المؤدين في الحفل

162
00:06:13,683 --> 00:06:15,650
.مذهل

163
00:06:15,652 --> 00:06:17,318
أى نوع من الحفلات تكون هذة تحديدًا؟

164
00:06:17,320 --> 00:06:19,721
حسنًا,المنظمة الخيرية تطلق عليها

165
00:06:19,723 --> 00:06:22,290
.جولة فرق الروك الإحتياطية

166
00:06:22,292 --> 00:06:24,325
إذًا فهذا حفل لفرق الروك
التى تقوم عادة بإفتتاح حفل

167
00:06:24,327 --> 00:06:25,426
فرق أخرى؟

168
00:06:25,428 --> 00:06:26,961
من يقوم بالإفتتاح لهم؟
.هو

169
00:06:26,963 --> 00:06:28,963
.إنه مؤدى الإفتتاح
(مانهميم جولد)

170
00:06:28,965 --> 00:06:30,665
طبقًا للمديرة فهو قد إعتاد
أفتتاح حفلات

171
00:06:30,667 --> 00:06:32,200
.جميع الأسماء المشهورة فيما مضى

172
00:06:32,202 --> 00:06:33,301
أين هو الآن؟

173
00:06:33,303 --> 00:06:34,536
.لا أحد يعلم

174
00:06:34,538 --> 00:06:36,237
.لم يظهر للتمرينات على الحفل

175
00:06:37,473 --> 00:06:38,673
.اعثرا عليه

176
00:06:40,776 --> 00:06:42,644
(مُذهل,هذا الرجل (مانهيم

177
00:06:42,646 --> 00:06:44,379
لقد قام حقًا بالإفتتاح
لجميع الأسماء المشهورة

178
00:06:44,381 --> 00:06:45,980
لماذا لم أسمع عنه قط؟

179
00:06:45,982 --> 00:06:47,315
.استمري فى القراءه

180
00:06:47,317 --> 00:06:48,816
.يا للهول

181
00:06:48,818 --> 00:06:50,318
أجل,لقد قام بإلقاء العديد من
أجهزة التلفاز

182
00:06:50,320 --> 00:06:51,786
. من نافذة غرفته فى الفندق

183
00:06:51,788 --> 00:06:53,288
.و وكيل أعماله الأول أيضًا
.عظيم

184
00:06:53,290 --> 00:06:55,523
حسنًا,من حسن حظ كليهما أنه
.كان هناك بركة سباحة فى الأسفل

185
00:06:55,525 --> 00:06:57,125
.حسنًا

186
00:06:57,127 --> 00:06:59,027
.هذا هو محل عمل (مانهيم) النهاري

187
00:06:59,029 --> 00:07:01,362
مرحبًا؟

188
00:07:01,364 --> 00:07:02,797
مرحبًا؟

189
00:07:02,799 --> 00:07:03,998
هل تعتقد أن الأمر سيكون غريبًا

190
00:07:04,000 --> 00:07:05,400
إذا طلبت توقيعه؟

191
00:07:05,402 --> 00:07:06,601
لن يكون أغرب

192
00:07:06,603 --> 00:07:07,802
من طلب (طوني)رقم هاتف متهمه

193
00:07:07,804 --> 00:07:09,003
أجل

194
00:07:09,005 --> 00:07:11,139
مرحبًا؟

195
00:07:11,141 --> 00:07:12,473
هل يوجد أحد هنا؟

196
00:07:35,664 --> 00:07:37,665
ماذا برأيك قد حدث؟

197
00:07:37,667 --> 00:07:40,034
حسنًا,يبدو أن شخص ما كان يبحث
.عن شيئ ما

198
00:07:40,036 --> 00:07:42,570
.أو أسوأ
.سأصدر بلاغ

199
00:07:43,973 --> 00:07:45,406
....حسنًا

200
00:07:48,111 --> 00:07:51,079
و....إنتهيت

201
00:07:51,081 --> 00:07:52,580
.ليس سيئ

202
00:07:52,582 --> 00:07:54,248
.53ثانية

203
00:07:54,250 --> 00:07:56,718
للأسف,الغرض الذى تتعامل معه

204
00:07:56,720 --> 00:07:59,954
قد عانى من ورم دموي تحت الأم الجافية
.بسبب القوة البدنية المفرطة

205
00:07:59,956 --> 00:08:01,255
.لقد قُلت أن أسرع

206
00:08:01,257 --> 00:08:03,091
.لقد أخبرتك أن تكون فعال

207
00:08:03,093 --> 00:08:05,126
دورة النوم لطفل

208
00:08:05,128 --> 00:08:06,694
.هىّ 50 دقيقة

209
00:08:06,696 --> 00:08:08,229
إذا كان عليك تغيير حفاض

210
00:08:08,231 --> 00:08:09,464
لطفل نائم

211
00:08:09,466 --> 00:08:11,099
.فيجب أن تكون فعال

212
00:08:11,101 --> 00:08:13,001
....أعتقد أيضًا أنك تحتاج

213
00:08:13,003 --> 00:08:14,168
لتخفيف الضوء

214
00:08:14,170 --> 00:08:15,436
.و إبقاء الغرفة هادئه

215
00:08:15,438 --> 00:08:17,639
حسنًا,ضوء منخفض,غرفة هادئه

216
00:08:17,641 --> 00:08:19,941
......لا ورم دموي
.فهمت

217
00:08:19,943 --> 00:08:21,976
.على ما أعتقد

218
00:08:21,978 --> 00:08:23,645
.قائمه الأشياء هذة تنمو يومًا بعد يوم

219
00:08:23,647 --> 00:08:25,847
السيد (بالمر) يحصل على

220
00:08:25,849 --> 00:08:27,482
بعض التدريبات في اللحظة الأخيرة

221
00:08:27,484 --> 00:08:29,250
موعد ولاده الحاضنة خاصتنا كان بالأمس
.....لذلك

222
00:08:29,252 --> 00:08:31,252
.يمكنها أن تلد فى أي لحظة

223
00:08:31,254 --> 00:08:32,754
.(تهانينا,(جيم

224
00:08:33,689 --> 00:08:35,823
هل يجب عليك الذهاب؟
.لا,لا,لا,لا

225
00:08:35,825 --> 00:08:37,525
.لا,أنا بخير,لا
برينا) معها)

226
00:08:37,527 --> 00:08:38,726
كلتاهما كانا يعززان التواصل بينهما

227
00:08:38,728 --> 00:08:39,927
.على مدار الشهر الماضي

228
00:08:39,929 --> 00:08:41,929
جميع أوراق التبني جاهزة

229
00:08:41,931 --> 00:08:43,798
.....و أنا
....أنا فقط

230
00:08:43,800 --> 00:08:45,099
.فى العمل

231
00:08:45,101 --> 00:08:47,068
.ولكنك لا تعمل حقًا

232
00:08:47,070 --> 00:08:48,736
.....حسنًا,..حسنًا..هذا

233
00:08:48,738 --> 00:08:50,271
.هذة طريقة لصوغ الأمر

234
00:08:50,273 --> 00:08:52,507
.أجل,ومن الممكن معالجاتها بسهولة

235
00:08:52,509 --> 00:08:54,242
(بالرغم من إفتراضات السيد(بالمر

236
00:08:54,244 --> 00:08:55,710
في مسرح الجريمة

237
00:08:55,712 --> 00:08:57,045
تشريح الجثتان

238
00:08:57,047 --> 00:08:59,947
.لم يظهر أى مفاجئات

239
00:08:59,949 --> 00:09:01,949
كما يمكنك أن ترى كلا الضحيتان
تم قتلهما نتيجة

240
00:09:01,951 --> 00:09:03,885
.صدمة حادة كنتيجة للإنفجار

241
00:09:03,887 --> 00:09:05,353
إذا لم يكن الإنفجار قد قتلهما

242
00:09:05,355 --> 00:09:08,222
. فاستنشاق الدخان كان سيفعل حتمًا

243
00:09:08,224 --> 00:09:10,224
عدا عن كونهما متوفيان

244
00:09:10,226 --> 00:09:12,660
.فهؤلاء السادة كانا في حالة صحية ممتازة

245
00:09:12,662 --> 00:09:15,463
.يجب أن نكون جميعنا محظوظين عندما نرحل

246
00:09:18,767 --> 00:09:20,034
(أجل,هذا (جيبز

247
00:09:20,036 --> 00:09:22,036
(لقد عثرنا على (مانهيم
ماذا؟أين عثرتم عليه؟

248
00:09:22,038 --> 00:09:23,371
.أجل,أجل

249
00:09:23,373 --> 00:09:24,806
.أجل,اذهبا و احضراه

250
00:09:25,607 --> 00:09:28,876
هل لديك خرقات للتجشؤ؟

251
00:09:28,878 --> 00:09:30,211
.أجل

252
00:09:30,213 --> 00:09:31,979
.احصل على المزيد

253
00:09:36,318 --> 00:09:39,053
لقد كان حيًا عندما أقليته
.من الحانة

254
00:09:42,324 --> 00:09:44,826
.هذا كان قاسٍ و غير معتاد يا رجل

255
00:09:44,828 --> 00:09:46,294
(أنا العميل الخاص (جيبز

256
00:09:46,296 --> 00:09:47,929
عميل خاص؟

257
00:09:47,931 --> 00:09:50,765
منذ متى و السُكر في العلن جريمه؟

258
00:09:50,767 --> 00:09:52,033
.إنه ليس كذلك

259
00:09:52,035 --> 00:09:53,267
.ولكن القتل كذلك

260
00:09:54,770 --> 00:09:56,471
هناك قنبلة إنفجرت في
.غرفة تبديل ملابسك هذا الصباح

261
00:09:56,473 --> 00:09:57,605
.شخصان تم مقتلهم

262
00:09:57,607 --> 00:09:58,973
هل هذة مزحة من نوع ما؟

263
00:09:58,975 --> 00:10:01,008
.و شخص ما قام بقلب غرفتك رأسًا على عقب

264
00:10:02,244 --> 00:10:04,979
.....في الواقع ,إنها

265
00:10:04,981 --> 00:10:06,881
.دائمًا تبدو هكذا

266
00:10:06,883 --> 00:10:09,517
هل تعرف أى أحد قد يرغب في موتك؟

267
00:10:09,519 --> 00:10:12,019
.حاليًا,لا

268
00:10:12,021 --> 00:10:12,827
و قبل ذلك؟

269
00:10:12,852 --> 00:10:14,790
.تقريبًا كل شخص قد إلتقيت به

270
00:10:14,791 --> 00:10:16,991
.حتى توقفت عن الشرب
أكره أن أخبرك بهذا

271
00:10:16,993 --> 00:10:19,093
.و لكنك أمضيت الليلة الماضيه في الحانة

272
00:10:20,295 --> 00:10:22,597
.أجل

273
00:10:22,599 --> 00:10:24,866
15عامًا من الإمتناع عن الشرب
.ضاعوا هباءًا

274
00:10:24,868 --> 00:10:27,568
.لقد كانوا بضعة أيام قاسية

275
00:10:27,570 --> 00:10:29,470
مكابح سيارتي قد تلفت تمامًا

276
00:10:29,472 --> 00:10:30,938
ولا يمكنني تحمل شراء أخرى جديدة

277
00:10:30,940 --> 00:10:32,273
حتى نهاية هذا الشهر

278
00:10:32,275 --> 00:10:34,375
.لذا أخمن أنك لم تتحمل الأمر

279
00:10:34,377 --> 00:10:36,644
لا,صَدمت عامود هاتف عمومي

280
00:10:36,646 --> 00:10:38,379
بعد ذلك

281
00:10:38,381 --> 00:10:41,382
شعرت بالأسى على نفسي
و أعتقدت أن

282
00:10:41,384 --> 00:10:43,651
.شراب واحد لن يؤذي

283
00:10:43,653 --> 00:10:45,353
.إنه يؤذي

284
00:10:45,355 --> 00:10:48,156
المكابح تتعطل و قنبلة تنفجر في غرفتة

285
00:10:48,158 --> 00:10:49,724
.أنا أشعر بوجود نمط هنا

286
00:10:49,726 --> 00:10:51,259
(مانهيم)!
(مانهيم)

287
00:10:51,261 --> 00:10:54,195
.ابتعد يا رجل,هيا هذا يكفي
.لا مزيد من الأسئلة

288
00:10:54,197 --> 00:10:55,496
لقد حضرت إلى هنا مسرعًا بمجرد

289
00:10:55,498 --> 00:10:56,831
أن علمت بأن الشرطة الفيدرالية
.قامت باصطحابك

290
00:10:56,833 --> 00:10:58,499
.ليس عليك قول أى شئ أخر

291
00:10:58,501 --> 00:11:00,968
فى الواقع,يجب أن يفعل

292
00:11:00,970 --> 00:11:02,937
و من تكون أنت؟

293
00:11:02,939 --> 00:11:05,173
.هذا وكيل أعمالي
. لاتهتم به

294
00:11:05,175 --> 00:11:08,376
.لا بأسى يا بوبي
.إنهم في صفي.على سبيل التغيير

295
00:11:08,378 --> 00:11:10,278
.إنهم يعتقدون أن شخص ما يحاول قتلي

296
00:11:10,280 --> 00:11:11,579
ماذا؟
أجل

297
00:11:11,581 --> 00:11:14,015
هناك قنبلة إنفجرت في
.غرفة تبديل ملابسي

298
00:11:14,750 --> 00:11:15,883
يا للهول.لقد أخبروني أنهم

299
00:11:15,885 --> 00:11:17,552
سيقومون بنقل الحفل إلى

300
00:11:17,554 --> 00:11:20,321
قاعدة باكس ريفر البحرية
. ولكنهم لم يخبروني قط عن السبب

301
00:11:21,491 --> 00:11:23,257
.....هذا

302
00:11:23,259 --> 00:11:26,360
هذة  أخبار مذهلة يا عزيزي

303
00:11:26,362 --> 00:11:29,397
حقًا؟
.أجل,يمكننا الإستفادة من الضجة الإعلامية

304
00:11:30,165 --> 00:11:31,365
أعتقد أنك قد جعلت من نفسك

305
00:11:31,367 --> 00:11:33,134
.مشتبهًا به لتوك يا رجل

306
00:11:33,136 --> 00:11:35,803
انظر,كل ما أقوله هو أنني

307
00:11:35,805 --> 00:11:37,672
.لدي مخططات عظيمة من أجله

308
00:11:37,674 --> 00:11:39,106
.نحن في مرحلة حرجة

309
00:11:39,108 --> 00:11:40,608
.إنه وقت العودة يا عزيزي

310
00:11:40,610 --> 00:11:41,876
لقد كان

311
00:11:41,878 --> 00:11:42,877
.وقت العودة يا عزيزي

312
00:11:42,879 --> 00:11:44,312
فتاك أصبح

313
00:11:44,314 --> 00:11:45,479
.خارج الحفل

314
00:11:45,481 --> 00:11:47,515
ماذا؟لماذا؟

315
00:11:47,517 --> 00:11:49,550
.لا,لا,لا,لا,لا,لا

316
00:11:49,552 --> 00:11:51,152
.انظر,هذا سَيخرب كل شيئ

317
00:11:51,154 --> 00:11:53,554
.لا يمكنك فعل هذا-
إذا كان الحفل-

318
00:11:53,556 --> 00:11:55,289
.على قاعدة بحرية,إذًا فنحن بإستطاعتنا

319
00:11:55,291 --> 00:11:57,592
.شخص ما يحاول قتل عميلك

320
00:11:57,594 --> 00:12:00,928
--إنه لن يذهب إلى أى مكان
.باستثناء الحبس الوقائي

321
00:12:20,951 --> 00:12:23,619
حسنًا,لم لا تحضر ما يكفي لخمسة
أيام من الملابس؟

322
00:12:30,561 --> 00:12:33,863
إنتهيت,إلى أين سنذهب؟

323
00:12:33,865 --> 00:12:36,532
أعتقد أن أول شيئ سنقوم بعمله هو
.شراء ملابس داخلية جديدة

324
00:12:36,534 --> 00:12:38,935
ncisسنعود إلى
حيث سَتعد لنا قائمة

325
00:12:38,937 --> 00:12:43,039
بالمشتبه بهم,ثم سَنتوجه إلى الفندق
.الذى نتعاقد معه  كمنزل آمن

326
00:12:45,175 --> 00:12:46,676
.أنا أحب الفنادق

327
00:12:46,678 --> 00:12:49,579
.و إلقاء التفازات من النوافذ,لقد سمعنا ذلك

328
00:12:49,581 --> 00:12:51,380
.أنا لم أعد هذا الشخص

329
00:12:51,382 --> 00:12:53,416
.هذا الحفل لم يكن فكرتي حتى

330
00:12:53,418 --> 00:12:56,385
فتى ما من "إيداهو" وضع
إحدى فيديوهاتي القديمة

331
00:12:56,387 --> 00:12:57,653
.....على الحاسوب

332
00:12:57,655 --> 00:12:59,622
.الإنترنت
.أيًا كان

333
00:12:59,624 --> 00:13:01,457
ثم وجدت بوبي يتصل بي

334
00:13:01,459 --> 00:13:05,962
يقول أنني لدىّ الحماس
ثم قام بحجز هذه الجولة الخيرية من أجلي

335
00:13:08,165 --> 00:13:09,832
...في رأيي

336
00:13:09,834 --> 00:13:13,002
بعض الأشياء من الأفضل
.أن تظل في الماضي

337
00:13:13,004 --> 00:13:15,571
.خاصة الأشياء التي تتعلق بي

338
00:13:15,573 --> 00:13:16,872
أنا لست بحاجة لأعد لك قائمه

339
00:13:16,874 --> 00:13:18,174
.بالأشخاص الذين يريدونني ميتًا

340
00:13:18,176 --> 00:13:19,475
.تقريبًا جميع من هنا

341
00:13:19,477 --> 00:13:21,377
.أى شخص من فرقتي الأولى

342
00:13:21,379 --> 00:13:22,712
.أى من زوجاتي السابقات

343
00:13:22,714 --> 00:13:25,514
هذا رون ماستارد,أول وكيل أعمال لي

344
00:13:25,516 --> 00:13:27,516
.لقد سمعت أنك ألقيت به من النافذة أيضًا

345
00:13:27,518 --> 00:13:29,852
لقد راهنني على أنني لا يمكنني
القيام بذلك ...ولكن

346
00:13:29,854 --> 00:13:31,587
.يمكنك شطب إسمه من اللائحة

347
00:13:31,589 --> 00:13:33,522
.لم ينجو من الثمانينات

348
00:13:33,524 --> 00:13:34,523
حادث تزلج,على ما أعتقد

349
00:13:34,525 --> 00:13:35,725
أتعلم ,لقد كنا

350
00:13:35,727 --> 00:13:37,660
نأمل  فى شيئ

351
00:13:37,662 --> 00:13:39,161
.حديث نوعًا ما

352
00:13:39,163 --> 00:13:41,631
.أنت تنظر إلى شئ أكثر حداثه

353
00:13:41,633 --> 00:13:43,966
على الرغم من ذلك,انتظر لحظه

354
00:13:43,968 --> 00:13:46,235
.ربما لدىّ شيئ من أجلك

355
00:13:46,237 --> 00:13:49,572
هناك شخص يأتي إلى هنا كل بضعة أيام
.على مدار الأسابيع القليلة الماضية

356
00:13:49,574 --> 00:13:52,875
.يتصرف بشكل غريب نوعًا ما
يستمر فى إحضار

357
00:13:52,877 --> 00:13:54,377
.نفس الحلة ليتم تنظيفها

358
00:13:54,379 --> 00:13:56,779
.لم يتم إرتدائها
.يمكنني معرفة ذلك

359
00:13:56,781 --> 00:13:59,081
من يستمر فى تنظيف حلة لم يرتديها؟

360
00:13:59,083 --> 00:14:01,284
غريب,أليس كذلك؟

361
00:14:02,686 --> 00:14:04,654
"قم بإمالة ودفع الطفل ليواجه الأمام"

362
00:14:04,656 --> 00:14:05,988
استمر فى الدفع!استمر فى الدفع

363
00:14:05,990 --> 00:14:08,024
ذراعي على وشك أن ينخلع

364
00:14:08,026 --> 00:14:11,093
حاول توصيل كلا الطرفين"
من حزام السيارة

365
00:14:11,095 --> 00:14:14,063
لأقرب مكان ممكن في مشبك المقعد

366
00:14:14,065 --> 00:14:16,499
لا,لا, مازال رخو
تبًا

367
00:14:16,501 --> 00:14:18,434
ما الذى يحدث؟-
هذا مستحيل-

368
00:14:18,436 --> 00:14:19,669
حسنًا,أعتقد أنك إذا إستخدمت
تلك الأشياء القابضة

369
00:14:19,671 --> 00:14:20,903
. من المفترض أن يكون الأمر أسهل بكثير

370
00:14:20,905 --> 00:14:22,338
أعلم,ولكن لا يوجد شيئ قابض

371
00:14:22,340 --> 00:14:23,639
.فى المنتصف
.حسنًا,حاول فقط

372
00:14:23,641 --> 00:14:25,541
ربما المقعد ليس من المفترض
.أن يوضع في المنتصف

373
00:14:25,543 --> 00:14:26,742
.....يقول هنا
حسنًا,مع كامل إحترامي

374
00:14:26,744 --> 00:14:27,910
يا دكتور,أنا أعلم

375
00:14:27,912 --> 00:14:29,378
ما يقوله
%يقول أن 75

376
00:14:29,380 --> 00:14:30,780
من مقاعد الأطفال مثبتة بشكل
غير صحيح

377
00:14:30,782 --> 00:14:32,315
هل تحتاجون لمساعدة؟

378
00:14:37,287 --> 00:14:38,587
تعال معي

379
00:14:38,589 --> 00:14:41,691
انقذ نفسك

380
00:14:41,693 --> 00:14:44,093
حسنًا
ربما يمكننا إستخدام شخص رابع

381
00:14:44,095 --> 00:14:45,161
قد يكون

382
00:14:45,163 --> 00:14:46,429
مسحوق هنا قليلًا
لا,لا

383
00:14:46,431 --> 00:14:47,630
حسنًا,أنت محق

384
00:14:47,632 --> 00:14:49,065
دعنا نبدأ من البداية,حسنًا؟

385
00:14:49,067 --> 00:14:50,966
منذ متى و هم يقومون بذلك؟
حوالي ساعة

386
00:14:50,968 --> 00:14:52,935
لقد سمعت داكي يسب منذ 10 دقائق

387
00:14:52,937 --> 00:14:54,503
أنا أعني,أعتقد أنني سمعت

388
00:14:54,505 --> 00:14:57,173
أنا لست على دراية بالألفاظ النابية
الإنجليزية...ولكن

389
00:14:57,175 --> 00:14:58,541
ما الذي فى الصندوق؟

390
00:14:58,543 --> 00:15:01,410
.حسنًا,نحن بحاجه لتحديد هوية المالك

391
00:15:01,412 --> 00:15:03,179
.لم يَترك كنيته

392
00:15:03,181 --> 00:15:04,714
فكرت في أنكِ ربما تقومين بسحب بعض
الحمض النووي

393
00:15:04,716 --> 00:15:07,216
من المعروف عني أني أشتغل
مع الحمض النووي

394
00:15:07,218 --> 00:15:08,951
حقًا؟
ما الذى تشتغلين فيه الآن؟

395
00:15:08,953 --> 00:15:11,620
.الطوربيدات
.أو ما تبقى منها

396
00:15:11,622 --> 00:15:14,657
هذه القذيفة طراز 24 طوربيدو

397
00:15:14,659 --> 00:15:15,991
التي كان مخبأ بداخلها القنبلة

398
00:15:15,993 --> 00:15:17,927
لقد مكنت من سحب بصمة جزئية

399
00:15:17,929 --> 00:15:20,463
....ولكنها لن تفيدني بشيئ ,و

400
00:15:20,465 --> 00:15:23,399
جيبز طلب مني التحقق من
مكابح سياره مانهيم

401
00:15:23,401 --> 00:15:25,601
أجل,مانهيم قال أنهم كانوا
في حالة سيئة للغاية

402
00:15:25,603 --> 00:15:28,270
إنهم كذلك فعلًا
ولكنهم لم يتعطلوا لهذا السبب

403
00:15:28,272 --> 00:15:31,340
شخص ما قام بثقب

404
00:15:31,342 --> 00:15:32,808
خط الفرامل

405
00:15:32,810 --> 00:15:33,905
يا إلهي,شخص ما يحاول التخلص منع فعلًا

406
00:15:33,930 --> 00:15:34,678
أجل

407
00:15:34,679 --> 00:15:38,347
الأخبار الجيدة بالنسبه لكم يا رفاق
أن السائل كان يتسرب

408
00:15:38,349 --> 00:15:40,349
لذا إذا رجعتم بشكل عكسي

409
00:15:40,351 --> 00:15:41,884
من موقع حادث السيارة

410
00:15:41,886 --> 00:15:43,152
يمكنكم على الأرجح اكتشاف

411
00:15:43,154 --> 00:15:45,087
أين تم ثقب الفرامل

412
00:15:45,089 --> 00:15:47,289
عازف الطبول القديم ميت

413
00:15:47,291 --> 00:15:49,425
عازف الباص ميت

414
00:15:49,427 --> 00:15:50,626
هذا الشخص فى السجن

415
00:15:50,628 --> 00:15:52,695
لقد إنضمت لطائفة,العراة

416
00:15:52,697 --> 00:15:54,997
الآن تدير صالة لليوجا في هاواى

417
00:15:54,999 --> 00:15:56,298
السجن,ثم مات

418
00:15:56,300 --> 00:15:59,034
المجال الموسيقي مخيف

419
00:15:59,036 --> 00:16:01,203
هل تحدثت إلى أى شخص؟

420
00:16:01,205 --> 00:16:03,906
بيشوب تستجوب مدير مسرح مانهيم القديم

421
00:16:03,908 --> 00:16:07,176
من الواضح أن مانهيم قد إقترض
قاربه منذ 20 عامًا

422
00:16:07,178 --> 00:16:08,577
ثم أغرقه

423
00:16:08,579 --> 00:16:09,912
هذا وقت طويل لحمل الضغينة

424
00:16:09,914 --> 00:16:11,113
أجل,و تسريحة شعر

425
00:16:11,115 --> 00:16:13,783
يجب أن ترى هذا العش
أجل,ها نحن ذا

426
00:16:13,785 --> 00:16:15,951
شكرًا مجددًا
تحقق من هذا

427
00:16:15,953 --> 00:16:18,387
ميل جيبسون يرغب فى إستعاده شعره
من السلاح الفتاك

428
00:16:18,389 --> 00:16:20,322
هل حصلتِ على أى شيئ جيد؟

429
00:16:20,324 --> 00:16:21,924
لقد كان الأمر مذهلًا

430
00:16:21,926 --> 00:16:23,993
لقد كان فى مخيم بلدة كرافين عام1985

431
00:16:23,995 --> 00:16:26,529
تايمى واينيت و تشارلي برايد
.جميعهم كانوا هناك

432
00:16:26,531 --> 00:16:29,298
لقد أخبرني تلك القصة بشأن

433
00:16:29,300 --> 00:16:31,267
حجة الغياب التي كانت لديه
منذ أسبوعان

434
00:16:31,269 --> 00:16:32,568
إنه ليس رجلنا المنشود

435
00:16:32,570 --> 00:16:34,503
مازال يجب علينا أن نعتقله
بسبب تسريحة الشعر هذه

436
00:16:34,505 --> 00:16:35,704
ماذا لديك ضد أسماك البوري؟

437
00:16:35,706 --> 00:16:37,706
أنا لدىّ مشكلة مع العِقد بأكمله

438
00:16:37,708 --> 00:16:39,742
لقد كنت أنتظر إنتهاء الثمانينات بفارغ الصبر

439
00:16:39,744 --> 00:16:40,843
سنواتك غريبًة الأطوار؟

440
00:16:40,845 --> 00:16:43,012
الآن,السبعينات هذا عِقد يمكنني المواصلة به

441
00:16:43,014 --> 00:16:45,114
ماذا عن المواصلة بهذة القضية؟

442
00:16:45,116 --> 00:16:47,383
هذة وجهة نظر سديدة

443
00:16:47,385 --> 00:16:49,618
حسنًا,لقد أرسلت دورنيجيت
لتعقب بقع زيت الفرامل

444
00:16:49,620 --> 00:16:52,455
و ماكجي في طريقه للمنزل الآمن
مع مانهيم

445
00:16:52,457 --> 00:16:53,823
ليس بعد الآن
بينما نتحدث

446
00:16:53,825 --> 00:16:55,691
لقد تلقيت اتصالًا من الفندق لتوي

447
00:16:55,693 --> 00:16:57,560
لقد قاموا بحجز جميع الغرف عن طريق الخطأ
ليس لدينا غرفة

448
00:16:57,562 --> 00:16:59,094
جرب فندق أخر
لقد فعلت

449
00:16:59,096 --> 00:17:01,797
ncisجميع من تم الموافقة عليهم من قبل
تم حجزهم جميعًا

450
00:17:01,799 --> 00:17:03,399
هناك مؤتمر في المدينة

451
00:17:03,401 --> 00:17:07,303
أجل,لا,أنا أحب أن يبقى في منزلي

452
00:17:07,305 --> 00:17:10,272
ولكن زوجي مصاب ببرد فى المعدة

453
00:17:10,274 --> 00:17:11,707
أختي تقوم بزيارتي

454
00:17:11,709 --> 00:17:14,109
أختك مثيرة

455
00:17:24,488 --> 00:17:26,255
مكان لطيف

456
00:17:26,257 --> 00:17:28,591
يذكرني ببعض غرف الفنادق الراقية

457
00:17:28,593 --> 00:17:29,825
التي نزلت بها

458
00:17:29,827 --> 00:17:32,027
.لا تجعل الأفكار تراودك
.إذا كسرت شيئًا فستقوم باستبداله

459
00:17:32,029 --> 00:17:33,395
.لا تقلق

460
00:17:33,397 --> 00:17:35,364
.كما قلت لك,أنا لم أعد ذلك الشخص

461
00:17:35,366 --> 00:17:36,532
هل تعزف؟

462
00:17:36,534 --> 00:17:39,869
.أجل,و لكن الأولويات أولًا

463
00:17:39,871 --> 00:17:41,871
أريدك أن توقع شيئ هنا

464
00:17:44,808 --> 00:17:46,275
ما هو؟

465
00:17:46,277 --> 00:17:48,177
حسنًا,إنها وثيقه تُقر بأنك

466
00:17:48,179 --> 00:17:50,679
.قد قرأت و فهمت قواعد المنزل

467
00:17:50,681 --> 00:17:52,047
هل لديك قواعد؟
أجل

468
00:17:52,049 --> 00:17:53,082
على ورق؟

469
00:17:53,084 --> 00:17:54,517
أجل
من أجل أن يوقعها الناس؟

470
00:17:54,519 --> 00:17:55,551
أجل

471
00:17:55,553 --> 00:17:56,886
هذا غريب يا رجل

472
00:17:56,888 --> 00:17:59,321
القاعدة رقم أربعه
"لا تهين مُضيفك"

473
00:17:59,323 --> 00:18:00,856
ولكني سأمرر هذه

474
00:18:00,858 --> 00:18:04,193
بما أنك لم يتسنى لك الوقت لتوقيعها بعد

475
00:18:07,230 --> 00:18:09,665
سأقوم بالتوقيع

476
00:18:09,667 --> 00:18:11,600
بشرط أن تعزف شيئًا أولًا

477
00:18:11,602 --> 00:18:14,270
حقًا؟
أجل

478
00:18:14,272 --> 00:18:16,038
هل ترغب في سماعي أعزف؟
أجل

479
00:18:16,040 --> 00:18:18,541
أعتقد أنه لم يطلب مني أحد العزف قط

480
00:18:18,543 --> 00:18:21,243
إنه كما تعلم

481
00:18:21,245 --> 00:18:22,711
إنه جيتار مذهل

482
00:18:24,681 --> 00:18:26,982
لقد كتبت هذه عندما كنت فى ال14 من عمري

483
00:18:30,453 --> 00:18:33,322
افتح الباب

484
00:18:33,324 --> 00:18:34,890
ابق هنا

485
00:18:45,368 --> 00:18:47,836
مرحبًا (مانهيم) استمع

486
00:18:47,838 --> 00:18:49,203
أخبار مذهلة يا عزيزي

487
00:18:49,228 --> 00:18:51,007
حسنا,كيف عرفت مكانه؟

488
00:18:51,008 --> 00:18:52,058
لقد أرسلت له رسالة نصية

489
00:18:52,083 --> 00:18:53,743
ليس من المفترض أن يعرف أحد مكانك

490
00:18:53,744 --> 00:18:54,808
إنه وكيل أعمالي

491
00:18:54,833 --> 00:18:56,833
احضر جيتارك
لقد أعددت لك حفل صاخب الليلة

492
00:18:56,847 --> 00:18:59,615
ماذا؟
ماذا؟إنه لن يذهب لأى مكان

493
00:18:59,617 --> 00:19:03,586
هل تعرف كم أصبح عدد مشاهدات
الفيديو القديم خاصتك يا مينهام؟

494
00:19:03,588 --> 00:19:06,956
لقد وصل ل18.000 يا عزيزي
يجب أن تتواجد هناك

495
00:19:06,958 --> 00:19:09,291
الاستيلاء على الأضواء
أنت تعلم كيف يجري الأمر

496
00:19:09,293 --> 00:19:10,626
أجل,إذا غفلت ,تخسر

497
00:19:10,628 --> 00:19:11,827
هذا صحيح

498
00:19:11,829 --> 00:19:14,196
و العميل جيبز لا يمكنه إيقافك هذه المرة

499
00:19:14,198 --> 00:19:16,565
حسنًا,أنا لست متأكد من أنك تفهم

500
00:19:16,567 --> 00:19:18,167
إنه فى الحجز الوقائي

501
00:19:18,169 --> 00:19:19,501
لسبب معين

502
00:19:19,503 --> 00:19:21,570
.حسنًا,إذًا, قم بحمايته فى الحفل

503
00:19:21,572 --> 00:19:23,339
لن يحاول أحد أى شيئ في العلن

504
00:19:23,341 --> 00:19:25,808
فى الواقع هو أكثر أمانًا في الخارج

505
00:19:25,810 --> 00:19:27,943
لا,إنه ليس كذلك

506
00:19:29,346 --> 00:19:31,013
هل ترغب يا مانهيم

507
00:19:31,015 --> 00:19:34,149
في تنظيف غسيل الأشخاص القذر
لبقية حياتك؟

508
00:19:34,151 --> 00:19:37,419
أو هل ترغب فى شم الورود المتناثره تحت أقدامك؟

509
00:19:40,624 --> 00:19:43,826
أعلم,أعلم,استمع,لم يكن لدي
خيار آخر يا رئيس

510
00:19:43,828 --> 00:19:47,830
سيعزف مقطوعة واحدة ثم سنعود إلي منزلي

511
00:19:47,832 --> 00:19:50,499
....أجل,أنا

512
00:19:50,501 --> 00:19:52,334
حسنًا

513
00:19:52,336 --> 00:19:54,303
نحن بخير
استمتع بالفاصولياء خاصتك

514
00:19:54,305 --> 00:19:57,006
ما سبب إنبهار الناس بهذا العِقد؟

515
00:19:57,008 --> 00:20:00,009
لا أعلم
أنا بالكاد أتذكره

516
00:20:00,011 --> 00:20:02,544
أعني,لقد كان هناك بعض الأفلام الجيدة

517
00:20:02,546 --> 00:20:04,480
سكورسيزي قًدم ملك الكوميديا

518
00:20:04,482 --> 00:20:08,017
ماجنام بى أى
.... و عارضات الأزياء

519
00:20:08,019 --> 00:20:09,885
.دفايات السيقان

520
00:20:09,887 --> 00:20:11,954
لماذا أكره الثمانينات كثيرًا؟

521
00:20:11,956 --> 00:20:15,224
مانهيم
ستظهر خلال 5 دقائق يا عزيزي

522
00:20:15,226 --> 00:20:18,060
لن يعلموا حتى ما أصابهم؟أليس كذلك؟

523
00:20:18,062 --> 00:20:20,329
مانهيم,مانهيم,هيا بنا

524
00:20:20,331 --> 00:20:21,764
دعنا نذهب

525
00:20:21,766 --> 00:20:23,799
مهلًا,مهلًا
أنت لم تعزف مقطوعتك بعد

526
00:20:23,801 --> 00:20:25,601
لقد غيرت رأيي .دعنا نذهب

527
00:20:25,603 --> 00:20:28,771
لا,انتظر دقيقة
ماذا عن الأضواء و الورود؟

528
00:20:28,773 --> 00:20:31,040
أنا أتحسس من الورود
هذا كان خطأ

529
00:20:31,042 --> 00:20:33,609
هل تتراجع؟
لا

530
00:20:33,611 --> 00:20:35,177
هذا يبدو تراجعًا بالنسبة لي
(يعني أيضًا أقدام باردة)

531
00:20:35,179 --> 00:20:36,845
أعتقد أنني أعلم حرارة قدمي

532
00:20:36,847 --> 00:20:38,614
أنا حتى لا أعلم لماذا لا أحب الثمانينات

533
00:20:38,616 --> 00:20:39,915
الأشخاص معقودن

534
00:20:39,917 --> 00:20:41,650
أنا أتفهم

535
00:20:41,652 --> 00:20:44,887
متى كانت آخر مرة قمت بها بالعزف؟

536
00:20:44,889 --> 00:20:46,588
فى العلن ؟

537
00:20:46,590 --> 00:20:48,090
.أجل

538
00:20:48,092 --> 00:20:49,758
.ليس بكثير

539
00:20:49,760 --> 00:20:52,461
.عقدين أو ثلاثه

540
00:20:52,463 --> 00:20:53,729
ثلاثه عقود؟

541
00:20:53,731 --> 00:20:55,864
أنت متأكد من أنك لا زلت تعرف كيف تلعب بهذا الشيء؟

542
00:20:55,866 --> 00:20:58,434
.العب كل ليلة ، وحيداً

543
00:20:58,436 --> 00:21:00,269
...أنه فقط

544
00:21:00,271 --> 00:21:05,007
أنا لست متأكدًا من أنني أحب الشخص الذي
أصبح عليه عندما يتواجد أشخاص أخرون

545
00:21:05,009 --> 00:21:07,409
.هذا ممتع. أستمر بهذا التفكير

546
00:21:07,411 --> 00:21:08,944
آبــي

547
00:21:08,946 --> 00:21:10,846
.حسناً ، هذا عظيم ، أرسليها إلي

548
00:21:10,848 --> 00:21:13,382
.شكراً لكِ . كانت هذه خبيرتنا التكنولوجية

549
00:21:13,384 --> 00:21:16,585
.عثرت على شيء ببدلتكَ

550
00:21:16,587 --> 00:21:18,187
.هذا هو ، هذا هو الفتي

551
00:21:18,189 --> 00:21:20,756
من هو ؟-
.سنكتشفُ ذلك-

552
00:21:20,758 --> 00:21:22,691
.لا تنظر ، أنه بالحانة

553
00:21:22,693 --> 00:21:26,328
.علي يمين كتفك الأيسر

554
00:21:26,330 --> 00:21:28,764
.هاي،مانهايم، عندما أقول "لا تنظر...."؟

555
00:21:28,766 --> 00:21:30,466
!هاي

556
00:21:33,170 --> 00:21:34,703
إلي أين ستذهب بهذة السرعة ؟

557
00:21:34,705 --> 00:21:36,939
.ليس لأي مكان-
لماذا تتبعنى ؟-

558
00:21:36,941 --> 00:21:37,806
من أنت ؟

559
00:21:37,808 --> 00:21:40,075
..أنا

560
00:21:40,077 --> 00:21:42,244
.أنا أبنكَ

561
00:21:56,004 --> 00:21:58,940
.مرحباً ، أودُ الذهاب للمنزل

562
00:21:58,942 --> 00:22:01,943
..أنا مُصاب بالقولون العصبي

563
00:22:01,945 --> 00:22:04,645
.والخوف من الأماكن المغلقة ،لا أشعر بأني بخير

564
00:22:04,647 --> 00:22:06,948
مستحيل أن يكون هذا الفتى يقرب لي

565
00:22:18,393 --> 00:22:20,127
ما هذا ؟

566
00:22:20,129 --> 00:22:23,064
.هذه غرفه خلع ملابس والدكَ

567
00:22:23,066 --> 00:22:26,834
.وهذا ما حدث بعدما أنفجرت قنبلة بالداخل

568
00:22:26,836 --> 00:22:28,302
هل تعلم أي شيء حول هذا ؟

569
00:22:28,304 --> 00:22:30,238
.لا

570
00:22:30,240 --> 00:22:32,473
إذن لماذا كنت تطارده ؟

571
00:22:32,475 --> 00:22:35,076
.لم أكن أطارده

572
00:22:35,078 --> 00:22:38,479
.قبل ثلاث أسابيع ، أعتقدت أن والدي رجل أطفاء

573
00:22:38,481 --> 00:22:40,014
.قُتل أثناء تأديه لواجبه

574
00:22:40,016 --> 00:22:42,316
.حتي وجدت مُذكرات والدتي فى مطبخنا

575
00:22:42,318 --> 00:22:43,951
ما زال يعيش مع والدته ؟

576
00:22:43,953 --> 00:22:44,886
.أريد أختبار تحليل الحمض النووي

577
00:22:44,888 --> 00:22:46,287
. آبي تعمل على هذا فعلاً

578
00:22:46,289 --> 00:22:47,488
.تهانيناً

579
00:22:47,490 --> 00:22:49,323
..أنه فتي ، نوعًا ما

580
00:22:49,325 --> 00:22:51,826
.لم أكن أطارد والدي

581
00:22:51,828 --> 00:22:53,928
.لم تكن لدي الشجاعه لأتحدث إليه

582
00:22:55,597 --> 00:22:59,000
.كنت اُريد فقط مقابلة والدي الحقيقي

583
00:23:08,644 --> 00:23:10,511
.مرحباً

584
00:23:10,513 --> 00:23:12,113
.مرحباً

585
00:23:12,115 --> 00:23:15,583
....إذن

586
00:23:15,585 --> 00:23:18,819
. سمعتُ أنك محاسب قانوني

587
00:23:18,821 --> 00:23:21,489
..هذة

588
00:23:21,491 --> 00:23:24,158
..هذة وظيفة

589
00:23:24,160 --> 00:23:25,993
..الناس يقومون بها

590
00:23:25,995 --> 00:23:27,628
..أجل ، أنا أعلم

591
00:23:27,630 --> 00:23:29,363
.أنا واحد منهم

592
00:23:31,034 --> 00:23:32,800
.والدتكَ ، أجل

593
00:23:32,802 --> 00:23:34,168
كيف تُبلي؟

594
00:23:34,170 --> 00:23:36,337
إنها مصابه بالقوباء

595
00:23:36,339 --> 00:23:37,805
.أجل

596
00:23:37,807 --> 00:23:40,274
أنت لا تتذكرها ، أليس كذلك ؟

597
00:23:42,812 --> 00:23:44,578
إذن كيف وجدتني ؟

598
00:23:44,580 --> 00:23:46,781
.تتبعتُ وكيلك

599
00:23:46,783 --> 00:23:49,617
.أخبرنى أين كنتَ-
بوبي؟-

600
00:23:49,619 --> 00:23:52,353
ولم يقل شيئاً الي ؟-
لا ، من هو "بوبي"؟-

601
00:23:52,355 --> 00:23:54,522
.لا ، هذا الشخص كان يُدعي ماسترد

602
00:23:54,524 --> 00:23:57,325
.روني ماسترد

603
00:23:57,327 --> 00:23:58,993
.روني ماسترد ميت

604
00:23:58,995 --> 00:24:01,329
.رونى ماسترد ليس ميتاً

605
00:24:01,331 --> 00:24:04,532
.يعيش فى ولايه ماريلاند ، ما زال متعلقاً بصناعة الموسيقي

606
00:24:04,534 --> 00:24:05,900
.هذة الأيام ، هو مُسجل

607
00:24:05,902 --> 00:24:08,235
.بأغلب الآفراح ، و فرقه بار ميتزفه

608
00:24:08,237 --> 00:24:09,837
.مرحباً

609
00:24:09,839 --> 00:24:11,772
مانهايم ، هل كذب علينا ؟

610
00:24:11,774 --> 00:24:13,574
.لا أعتقد ذلك ، أنه مرتبك فقط

611
00:24:13,576 --> 00:24:16,577
حصلتُ على التحميل كاملاً
.عندما أوصلته مرة أخرى إلى منزلي

612
00:24:16,579 --> 00:24:19,680
.على ما يبدو أن مانهايم فى الثمانيات
قد ساعد ماسترد فى الإختفاء عن الأنظار

613
00:24:19,682 --> 00:24:21,349
لتجنب مُقرض أموال

614
00:24:21,351 --> 00:24:23,217
لقد ساعد ماستارد  ، بنشر شائعة

615
00:24:23,219 --> 00:24:25,886
.أنه قد مات-
.أنت تُخبرنى أن مانهايم قد نسي-

616
00:24:25,888 --> 00:24:27,922
انها كانت قصة مزيفه ؟-
.أعلم أنه غريب

617
00:24:27,924 --> 00:24:29,490
.كيث ريتشاردز بدأ بتذكر كل شىء

618
00:24:29,492 --> 00:24:31,592
.ولكن مانهايم قد قال بعد خروجة من أعاده التاهيل

619
00:24:31,594 --> 00:24:33,027
.أنه بالكاد يتذكر عيد ميلاده

620
00:24:33,029 --> 00:24:34,628
.أكثر بقليل مما حدث إلى وكيله

621
00:24:34,630 --> 00:24:36,664
،وعندما سأل حوله، قال له الجميع أن

622
00:24:36,666 --> 00:24:38,165
.ماستارد قد مات

623
00:24:38,167 --> 00:24:40,101
إذن لماذا لم يظهر ماستارد ؟

624
00:24:40,103 --> 00:24:41,535
.هذا سؤال جيد

625
00:24:41,537 --> 00:24:43,237
لما لا تأخذين ماكجي وتكتشفِ هذا ؟

626
00:24:43,239 --> 00:24:45,006
!أخلي الطريق ، أخلى الطريق ، أنه يحدُث

627
00:24:45,008 --> 00:24:47,708
.انه يحدُث-
.مستر بالمر ، رجاءاً-

628
00:24:47,710 --> 00:24:49,610
داك؟-
.كان لديه أتصال-

629
00:24:49,612 --> 00:24:51,479
الحاضنه دَخلت في مرحلة المحاض

630
00:24:51,481 --> 00:24:53,381
،بقوة البشرية كلها

631
00:24:53,383 --> 00:24:54,915
.آمرك أن تفتح

632
00:24:54,917 --> 00:24:56,417
جيمي ؟

633
00:24:56,419 --> 00:24:58,753
أنه طابق واحداً للأسفل ، ربما تُجرب السلالم ؟

634
00:24:58,755 --> 00:25:00,354
حقيبتكَ ،سيدي ؟

635
00:25:00,356 --> 00:25:01,355
.أجل ، أجل

636
00:25:01,357 --> 00:25:02,656
.حظاً سعيداً-
.شكراً لكِ-

637
00:25:04,559 --> 00:25:07,528
شبح التشريح خاصتنا أصبح شخص بالغ

638
00:25:07,530 --> 00:25:09,430
.حياته بالكامل سوف تتغير

639
00:25:09,432 --> 00:25:11,365
.مراراً وتكراراً

640
00:25:11,367 --> 00:25:12,599
.أجل

641
00:25:12,601 --> 00:25:14,368
لماذا يتصل مدير مبناي ؟

642
00:25:14,370 --> 00:25:16,603
أليس مُطربنا يُقيم فى شقتكَ ؟

643
00:25:16,605 --> 00:25:17,638
.أجل

644
00:25:17,640 --> 00:25:19,440
.تركته مع العميل هولجيت

645
00:25:19,442 --> 00:25:20,641
.ضعة علي مكبر الصوت

646
00:25:20,643 --> 00:25:23,110
مرحباً ، هل كل شيء على ما يرام ؟

647
00:25:23,112 --> 00:25:24,611
.لا ، مستر دينوزو

648
00:25:24,613 --> 00:25:25,879
.أنت تعلم ان لدينا سياس صارمة

649
00:25:25,881 --> 00:25:28,148
.بخصوص مستوي الضوضاء فى مبنانا

650
00:25:28,150 --> 00:25:30,517
.نعم ، لقد ساعدتُك فى كتابه هذة السياسه

651
00:25:30,519 --> 00:25:32,453
.حان الوقت لتمارس ما نصحت بة

652
00:25:32,455 --> 00:25:33,520
.الجيران يشكون

653
00:25:33,522 --> 00:25:34,888
حول شقتى ؟

654
00:25:34,890 --> 00:25:36,023
.نعم ، شقتكَ

655
00:25:36,025 --> 00:25:37,725
هل شخص ما يقيم حفلة بشقتي ؟

656
00:25:37,727 --> 00:25:39,626
.هذا الوضع أقل ما يقال

657
00:25:43,099 --> 00:25:44,331
.اخلي الطريق

658
00:25:44,333 --> 00:25:45,432
!أخلي الطريق

659
00:25:56,311 --> 00:25:57,945
.أجل ، أجل

660
00:25:57,947 --> 00:26:00,114
ها أنت ذا

661
00:26:04,586 --> 00:26:06,754
.أجل

662
00:26:08,623 --> 00:26:11,191
.أنتم

663
00:26:11,193 --> 00:26:13,327
.لا ، لا ، لا ،لا

664
00:26:17,900 --> 00:26:19,600
!حسناً

665
00:26:19,602 --> 00:26:20,667
!حسناً

666
00:26:20,669 --> 00:26:22,770
ضعوا مشروباتكم لأسفل

667
00:26:22,772 --> 00:26:24,204
.على الطبق

668
00:26:24,206 --> 00:26:25,672
،وأصنع طريقك بطريقة منتظمة

669
00:26:25,674 --> 00:26:27,608
.للباب الأمامي

670
00:26:27,610 --> 00:26:29,076
.أو سأطلق عليكم النار

671
00:26:29,078 --> 00:26:31,111
.هذا يعنيك ، يا صاحب الذقن، وداعاً عزيزتي

672
00:26:31,113 --> 00:26:32,513
لا أحد يحصل على أصابع لزجة

673
00:26:32,515 --> 00:26:33,514
!أنت

674
00:26:33,516 --> 00:26:35,182
.ليس أنت

675
00:26:39,020 --> 00:26:41,655
.هولجيت ، تعال هنا

676
00:26:46,829 --> 00:26:49,630
.أراهن أن ما حدث أنه قال أنه

677
00:26:49,632 --> 00:26:51,331
يريد الخروج  ليقيم حفلة صغيرة

678
00:26:51,333 --> 00:26:53,467
.لذلك أتخذت قرار تنفيذي

679
00:26:53,469 --> 00:26:55,636
..أنت قررت ، "أنت ، لماذا

680
00:26:55,638 --> 00:26:57,638
لا نقيم حفله هنا الآن ؟

681
00:26:57,640 --> 00:27:00,841
وبعد ذلك خرجت الآمور عن السيطرة

682
00:27:00,843 --> 00:27:02,776
.أنا أخترعت هذا العذر

683
00:27:02,778 --> 00:27:04,344
..والآن ، أستمع الي ، لو أن هنالك شىء
قد فُقد او كٌسر

684
00:27:04,346 --> 00:27:05,712
.سيأتي من راتبك الخاص

685
00:27:05,714 --> 00:27:07,548
.الآن ، أذهب للخارج

686
00:27:07,550 --> 00:27:09,383
.وأنتظرني هناك

687
00:27:09,385 --> 00:27:10,884
.نعم سيدي

688
00:27:16,191 --> 00:27:19,059
.لم يكن من المفترض أن تعود قبل أربع ساعات

689
00:27:19,061 --> 00:27:20,394
.أسف ، يا رجل

690
00:27:20,396 --> 00:27:22,629
من كانوا هؤلاء الناس ؟

691
00:27:22,631 --> 00:27:24,731
،حسناً ، عندما بدأ فريقك بالاتصال بأصدقائى القدامي

692
00:27:24,733 --> 00:27:26,867
.بدأو يتصلون بي

693
00:27:26,869 --> 00:27:28,735
.ولكن هذا ليس من أجلي

694
00:27:28,737 --> 00:27:30,504
لا,حفل خيري آخر؟

695
00:27:30,506 --> 00:27:32,206
.(لا، لا، لا ،انها لـ، انها ل(ديني

696
00:27:32,208 --> 00:27:34,007
.أردت أن أخرج

697
00:27:34,009 --> 00:27:35,709
.أظهر للفتي بعض المرح

698
00:27:35,711 --> 00:27:37,978
.أنه حقاُ عصبي ، يا رجل

699
00:27:37,980 --> 00:27:39,279
..ولكن عميلك لم يسمح لي بالمغادرة

700
00:27:39,281 --> 00:27:40,280
..أنت تُخبرنى

701
00:27:40,282 --> 00:27:41,615
أن هذا من أجل أبنكَ ؟

702
00:27:41,617 --> 00:27:43,083
!أجل

703
00:27:43,085 --> 00:27:45,686
حسبتُ أنني يجب أن أتعرف عليه قليلاً ، أنت تعلم ؟

704
00:27:45,688 --> 00:27:47,688
.أعني ، فوت حياته كامله

705
00:27:47,690 --> 00:27:50,557
.لمطاردة حلمي

706
00:27:50,559 --> 00:27:52,092
.أنا متأكد من أنك لن تفهم

707
00:27:52,094 --> 00:27:54,795
.أعني ، أنك لست والداً

708
00:27:54,797 --> 00:27:56,830
.لا

709
00:27:56,832 --> 00:27:58,565
.ولكن لدي واحداً

710
00:27:58,567 --> 00:27:59,900
.الآن ، أنظر

711
00:27:59,902 --> 00:28:01,735
.إذا كنت تريد أن ترتبط بولدكَ

712
00:28:01,737 --> 00:28:03,403
.لا يجب عليكَ فعل هذا كله

713
00:28:03,405 --> 00:28:05,539
.يجب فقط أن تجلس وتتحدث معه

714
00:28:09,111 --> 00:28:11,044
.يا الهي ، يا الهي

715
00:28:11,046 --> 00:28:12,179
من هذا ؟

716
00:28:12,181 --> 00:28:13,247
.إبني

717
00:28:13,249 --> 00:28:15,082
إنه لا يتحمل كثيرًا

718
00:28:15,084 --> 00:28:17,251
هل هو يتقيأ فى حمامي ؟

719
00:28:17,253 --> 00:28:19,586
.لا! لا ، لا

720
00:28:20,255 --> 00:28:21,989
.لا تقلق . سأنظفه

721
00:28:21,991 --> 00:28:23,757
..لا ، لا ، لا ، هذا

722
00:28:23,759 --> 00:28:26,527
هذه مناشف مصنوعه من خيط 400 جرام
من القطن المصري

723
00:28:26,529 --> 00:28:28,762
.حصلتُ على وصفه خاصه للبقع ، يا رجل

724
00:28:28,764 --> 00:28:30,631
.أنه ساحر ، ينبغي أن تري الغرفة الأولي

725
00:28:30,633 --> 00:28:32,299
التي وضعوني بها في الحفل

726
00:28:32,301 --> 00:28:35,903
هل قلت غرفة تبديل الملابس الأولي؟

727
00:28:35,905 --> 00:28:37,804
أجل

728
00:28:42,911 --> 00:28:46,146
â™أنا أبلي حسنًا بمفردي â™ھ

729
00:28:46,148 --> 00:28:48,019
يكفي,يكفي,توقفِ ,توقفِ

730
00:28:48,020 --> 00:28:49,094
.أعتقدت أنني مغني سيء

731
00:28:49,119 --> 00:28:50,385
.لن تصنع الملايين بهذا الصوت

732
00:28:50,386 --> 00:28:53,387
أتعلمِ كيف يمكنكِ جنىّ مليون دولار من الغناء؟

733
00:28:53,389 --> 00:28:55,756
ابدأي ب 2 مليون

734
00:29:00,696 --> 00:29:03,630
أعتذر لقد سأمت من مقلدين
شخصيه سوني و شير

735
00:29:03,632 --> 00:29:05,732
.أعذرنا ، نحن لسنا هنا من أجل الآختبار

736
00:29:05,734 --> 00:29:07,768
ncisنحن من

737
00:29:07,770 --> 00:29:10,671
.نريد سؤالك بضع أسئله عن مانهايم جولد

738
00:29:13,942 --> 00:29:15,309
!أنت

739
00:29:17,646 --> 00:29:20,814
لقد تمكنت منك يا عزيزي

740
00:29:20,816 --> 00:29:22,215
.رائع

741
00:29:22,217 --> 00:29:24,751
.أنظر ، نحن نعلم أنك فعلتها

742
00:29:24,753 --> 00:29:27,087
.تتبعنا زيت الفرامل العائد الى مسرح الجريمة

743
00:29:27,089 --> 00:29:30,324
.لدينا شاهدين ، شاهدوك أسفل سياره مانهايم

744
00:29:30,326 --> 00:29:32,225
أترى,الآن معدتك

745
00:29:32,227 --> 00:29:33,994
تسقط على الأرض

746
00:29:33,996 --> 00:29:37,030
.نصف عقلك يدرك أنك ستذهب للسجن

747
00:29:37,032 --> 00:29:38,799
.والنصف الآخر فى حاله إنكار

748
00:29:38,801 --> 00:29:41,168
.أنا متشوق لأري أي نصف هو الذي سيفوز

749
00:29:42,270 --> 00:29:43,870
لقد كنت في السجن

750
00:29:43,872 --> 00:29:45,072
.لايمكنني العودة إليه

751
00:29:45,074 --> 00:29:46,540
.إذن أسعدني

752
00:29:46,542 --> 00:29:48,575
.وسأقول للمدعي العام أنك كنت متعاوناً

753
00:29:48,577 --> 00:29:50,377
فضلات الفئران هذا.حسنًا

754
00:29:50,379 --> 00:29:53,580
..أنظر ، مانهايم  لم يتمكن أبداً

755
00:29:53,582 --> 00:29:55,248
من النجاح في الولايات المتحدة

756
00:29:55,250 --> 00:29:57,384
ولكن لسبب ما كان مشهورًا بشكل كبير

757
00:29:57,386 --> 00:30:00,120
فى غينيا الاستوائية

758
00:30:01,856 --> 00:30:03,824
،منذ ذهب لإعاده التأهيل

759
00:30:03,826 --> 00:30:06,493
أموال معاشه بدأت في الوصول

760
00:30:06,495 --> 00:30:08,362
ليس كثيرًا ولكن ما يكفي لأعيش به

761
00:30:08,364 --> 00:30:09,563
و أنت لم تخبر مانهايم بهذا

762
00:30:09,565 --> 00:30:10,897
عندما خرج من إعاده التأهيل؟

763
00:30:10,899 --> 00:30:13,700
لابد و أنني قد نسيت

764
00:30:14,869 --> 00:30:18,605
لذا,الآن بما أن مانهايم يُخطط للعودة

765
00:30:18,607 --> 00:30:20,540
فأنت قلق أنه سيكتشف أمر هذه الأموال

766
00:30:20,542 --> 00:30:22,342
لذا حاولت قتله

767
00:30:22,344 --> 00:30:24,411
أنت تجعل الأمر أسوأ مما هو عليه

768
00:30:24,413 --> 00:30:26,146
هل أفعل هذا؟

769
00:30:26,148 --> 00:30:29,049
لأن القنبلة التي زرعتها تسببت في مقتل
شخصان بريئان

770
00:30:29,051 --> 00:30:31,551
قنبله؟

771
00:30:33,821 --> 00:30:35,656
أنا يتم الدفع بي

772
00:30:35,658 --> 00:30:38,158
أنا لم أزرع قنبلة

773
00:30:38,160 --> 00:30:39,626
أنا أريد محامي

774
00:30:39,628 --> 00:30:41,228
أنا عطش

775
00:30:41,230 --> 00:30:42,262
ما رأيك؟
أنا جائع

776
00:30:42,264 --> 00:30:43,730
أعتقد أنني لدىّ صداع

777
00:30:43,732 --> 00:30:44,898
أريد من يُمثلني

778
00:30:44,900 --> 00:30:46,600
لقد شاهدت أفلام

779
00:30:47,836 --> 00:30:49,302
الرجل يدعي أن لديه حجة غياب

780
00:30:49,304 --> 00:30:50,804
حقًا؟تحقق منها

781
00:30:50,806 --> 00:30:52,606
حسنًا,ماذا لو كانت صحيحة؟

782
00:30:52,608 --> 00:30:54,841
هذا يعني أن مانهايم لديه
شخصان يحاولان قتله

783
00:30:54,843 --> 00:30:56,076
لا

784
00:30:56,078 --> 00:30:57,244
فقط واحد

785
00:30:57,246 --> 00:30:58,912
لقد اكتشفت أن مانهايم قام بتبديل الغرفة

786
00:30:58,914 --> 00:31:00,347
قبل الإنفجار بيومان

787
00:31:00,349 --> 00:31:02,282
لقد كان يشكو من أن غرفته الأولى

788
00:31:02,284 --> 00:31:03,450
رائحتها مثل القيء

789
00:31:03,452 --> 00:31:04,618
يومان؟

790
00:31:04,620 --> 00:31:05,652
آبى قالت أن القنبلة قد تم وضعها

791
00:31:05,654 --> 00:31:07,721
منذ أسبوع

792
00:31:07,723 --> 00:31:09,589
و بما أنه لم يكن من الممكن لأحد
أن يعرف

793
00:31:09,591 --> 00:31:11,892
أن مانهايم سيقوم بتبديل الغرف

794
00:31:11,894 --> 00:31:13,660
فليس من الممكن أن يكون هو الهدف

795
00:31:25,103 --> 00:31:27,938
حسنًا,حجة غياب ماستارد صحيحة

796
00:31:27,940 --> 00:31:29,573
لم يزرع القنبلة
و لم سيفعل ذلك؟

797
00:31:29,575 --> 00:31:31,116
مانهايم لم يكن من المفترض حتى أن يتواجد
في تلك الغرفة

798
00:31:31,141 --> 00:31:32,010
إذًا من كان؟

799
00:31:32,011 --> 00:31:34,211
لا أحد

800
00:31:34,213 --> 00:31:36,180
هذا كان طونى
مع إطلاق سراح مانهايم

801
00:31:36,182 --> 00:31:38,416
لقد وصلوا للقاعدة في الوقت المناسب
للقيام بالتحقق من الصوت

802
00:31:38,418 --> 00:31:40,751
منسق الحفل قال أن غرفه تبديل ملابس
مانهايم الثانية كانت

803
00:31:40,753 --> 00:31:42,920
غرفة تخزين داعمة للمسرح

804
00:31:42,922 --> 00:31:44,855
لماذا لم يخبرنا المنسق بهذا مبكرًا؟

805
00:31:44,857 --> 00:31:46,891
سؤال جيد-
لدىّ سؤال آخر-

806
00:31:46,893 --> 00:31:49,927
إذا لم تكن هذة محاولة قتل,فماذا كانت؟

807
00:31:49,929 --> 00:31:51,162
إرهاب؟

808
00:31:51,164 --> 00:31:52,496
الإرهابيين كانوا ليقوموا بزرع القنبلة

809
00:31:52,498 --> 00:31:54,165
وسط الجمهور وليس خلف المسرح

810
00:31:54,167 --> 00:31:56,300
أتعلمون,ربما شخص ما أراد
إغلاق الحفل

811
00:31:56,302 --> 00:31:57,701
لسبب ما

812
00:31:57,703 --> 00:31:59,837
ألم يذكر طوني أن مانهايم
لديه رهاب من المسرح؟

813
00:31:59,839 --> 00:32:01,238
بشكل سيئ بما يكفى
لتفجير حفلته؟

814
00:32:02,575 --> 00:32:04,041
مرحبًا,آبي ...ما الذي...؟

815
00:32:04,043 --> 00:32:05,576
لا
هذة أخبار عظيمة.حسنًا

816
00:32:05,578 --> 00:32:07,411
........أجل.سأكون
سأحضر حالًا

817
00:32:07,413 --> 00:32:09,647
حسنًا,شكرًا,إلي اللقاء
....إذًا ربما لم تكن تعرف هذا,ولكن

818
00:32:09,649 --> 00:32:11,048
أخبريني في طريقنا

819
00:32:11,050 --> 00:32:12,416
طرف بصمة الأصابع

820
00:32:12,418 --> 00:32:14,251
....إذا وضعته على هذا الصندوق البلاستيكي

821
00:32:14,253 --> 00:32:16,554
ثم فكرت أن آبي يمكنها إستخدام
خوارزمية أصدقائي

822
00:32:16,556 --> 00:32:18,522
لإعادة بناء البصمة الجزئية الأصلية

823
00:32:18,524 --> 00:32:20,024
بإستخدام خط إلتواء لا يتجزأ

824
00:32:20,026 --> 00:32:22,560
يبدو أن الأمر قد نجح
رائع,أليس كذلك؟

825
00:32:22,562 --> 00:32:23,994
هل مازلتِ تتحدثين إلى؟

826
00:32:23,996 --> 00:32:25,496
ما تحاول بيشوب قوله هو

827
00:32:25,498 --> 00:32:26,730
أننا حصلنا على بصمة جزئية من القنبلة

828
00:32:26,732 --> 00:32:30,768
لقد كانت صغيرة للغاية ليتم إجراء بحث

829
00:32:30,770 --> 00:32:36,107
إذا أضفت لذلك القليل من معالج إصلاح الرياضيات السحري
الخاص ب الأمن القومي.ثم ها نحن ذا

830
00:32:36,109 --> 00:32:38,476
هل حصلتي على تطابق؟
أجل,البصمة من القنبلة

831
00:32:38,478 --> 00:32:41,679
......تنتمي ل
لوك بيشادا

832
00:32:41,681 --> 00:32:43,547
منسق حفل المنظمة الخيرية؟

833
00:32:43,549 --> 00:32:46,884
أكثر كونه مُدمر الحفل
الرجل قد أوشك على تخريب عرضه

834
00:32:46,886 --> 00:32:47,924
لا,لم يفعل

835
00:32:47,949 --> 00:32:50,001
لقد عَلم أن الحفل سيتم نقله
لقاعدة باكس البحرية

836
00:32:50,223 --> 00:32:51,989
على الأرجح أنه قام بعمل خطط الطوارئ بنفسه

837
00:32:51,991 --> 00:32:53,557
إذًا هل تعتقد أنه

838
00:32:53,559 --> 00:32:55,192
يخطط لهجمة من نوع ما على القاعدة البحرية؟

839
00:32:55,194 --> 00:32:57,428
جيبز,الحفل يبدأ الآن

840
00:32:57,430 --> 00:32:59,663
شكرًا,آبز

841
00:32:59,665 --> 00:33:01,899
لا,لا.لا
هذه إشارتك لتغادرِي

842
00:33:01,901 --> 00:33:03,701
هذا يعني أنك ستذهبِ
إنه وقت الذهاب

843
00:33:03,703 --> 00:33:05,669
حسنًا
إذهبي,و نالي منه

844
00:33:09,741 --> 00:33:11,842
جيمى

845
00:33:11,844 --> 00:33:14,178
لماذا لست فى المشفى؟

846
00:33:16,448 --> 00:33:18,015
هل حدث شيء ما لطفلك؟

847
00:33:18,017 --> 00:33:19,483
.....لا,ال

848
00:33:19,485 --> 00:33:21,051
.الطفل بخير

849
00:33:21,053 --> 00:33:23,220
....إنه فقط ليس

850
00:33:25,957 --> 00:33:28,626
.....الأم قررت أنها

851
00:33:28,628 --> 00:33:30,528
أنها ستحتفظ به

852
00:33:33,365 --> 00:33:35,232
آبي

853
00:33:38,337 --> 00:33:39,637
.يمكنك أن تفعل هذا

854
00:33:39,639 --> 00:33:41,105
.يمكنك أن تفعل هذا تماماً

855
00:33:41,107 --> 00:33:42,806
.وستكون بخير

856
00:33:42,808 --> 00:33:44,608
.بجانب ، أنه لا أحد هنا ليراك

857
00:33:44,610 --> 00:33:46,977
.أنهم هنا من أجل الحفل المجاني

858
00:33:46,979 --> 00:33:48,812
.شكراً

859
00:33:54,119 --> 00:33:56,854
..العميل الخاص جداً ، طونى دينوزو

860
00:33:56,856 --> 00:33:58,589
هل رأيت بيشادا؟

861
00:33:58,591 --> 00:33:59,823
.لا، لقد أختفي من خمس دقائق فائته

862
00:33:59,825 --> 00:34:01,258
.لقد زرع القنبلة

863
00:34:01,260 --> 00:34:02,560
بيشادا ؟ هل أنتِ واثقة من أنه هو ؟

864
00:34:02,562 --> 00:34:03,794
.آبي متأكده

865
00:34:03,796 --> 00:34:05,196
.يجب أن نوقف الحفلة

866
00:34:05,198 --> 00:34:06,830
.أخلي الجميع

867
00:34:06,832 --> 00:34:08,799
.لا ، لا ، لا ، ليس الآن ، ربما يكون هنالك قنابل آخري

868
00:34:08,801 --> 00:34:10,568
.إذا حدث أخلاء ، بيشادا يمكنه أن يُفجر المكان

869
00:34:10,570 --> 00:34:12,469
.أنا قريب جداً من تلك القنبله الافتراضية

870
00:34:12,471 --> 00:34:13,904
إلي متي يمكننا أن نحافظ على هذا الهدوء ؟

871
00:34:13,906 --> 00:34:15,873
.حتي نستطلع ما يريده

872
00:34:15,875 --> 00:34:17,274
.أبحث عنه

873
00:34:17,276 --> 00:34:19,310
.وعندما تفعل ، أجعله يتحدث

874
00:34:19,312 --> 00:34:21,745
.مفهوم

875
00:34:21,747 --> 00:34:24,048
.يا رئيس ، أعتقد أنني حصلت على شىء هنا

876
00:34:24,050 --> 00:34:26,483
قبل العمل فى مؤسسه مواساة الجنود
بيشاا عمل كمقاول

877
00:34:26,485 --> 00:34:27,851
فى شركة عسكرية خاصة

878
00:34:27,853 --> 00:34:29,153
هل هناك شيء بارز يا ماكجي؟

879
00:34:29,155 --> 00:34:30,588
مهمة قام بها عام2003

880
00:34:30,590 --> 00:34:33,023
ساعد بنقل 2بليون نقداً

881
00:34:33,025 --> 00:34:34,358
.خلال إعاده إعمار العراق

882
00:34:34,360 --> 00:34:35,659
كيف تم نقل

883
00:34:35,661 --> 00:34:37,261
2بليون نقدًا؟

884
00:34:37,263 --> 00:34:38,796
عملات بفئه 100 دولار

885
00:34:38,798 --> 00:34:40,331
مُصغرة و ملفوفة ومحملة
في المنصات

886
00:34:40,333 --> 00:34:42,366
.ثُم نُقل جواً بطائرات الشحن-
.عظيم-

887
00:34:42,368 --> 00:34:43,667
كم منها لم يصل؟

888
00:34:43,669 --> 00:34:45,302
.مئات الملايين فُقدت

889
00:34:45,304 --> 00:34:47,504
و يا رئيس ، بعض من تلك الأموال
.موجود بقاعدة باكس ريفر

890
00:34:47,506 --> 00:34:48,739
في نفس المجمع

891
00:34:48,741 --> 00:34:50,407
الذى يوجد به الحفل الآن

892
00:34:56,448 --> 00:34:59,250
أين كنت يا رجل ؟-
ماذا ؟-

893
00:34:59,252 --> 00:35:00,517
أتذكر لقد قلت أن بأستطاعتي فعل هذا ؟

894
00:35:00,519 --> 00:35:02,486
.لا أستطيع فعل هذا

895
00:35:02,488 --> 00:35:03,821
.أنظر الي هؤلاء الأشخاص بالخارج

896
00:35:03,823 --> 00:35:04,722
.سوف تكون على ما يرام

897
00:35:04,724 --> 00:35:06,690
.تعال ، لنجعلكَ مُستعداً

898
00:35:06,692 --> 00:35:08,125
.مرحباً ، دينوزو

899
00:35:10,295 --> 00:35:12,896
لا أحد رأي بيشادا ، ولكن هنالك ثلاث عمال
.مفقودين من المسرح

900
00:35:12,898 --> 00:35:14,596
إذن ماذا سنفعل ؟ أطلق جهاز الإنذار ؟

901
00:35:14,597 --> 00:35:15,034
.لا

902
00:35:15,035 --> 00:35:16,934
.إنه ليس هجوم إرهابى ، إنها سرقة

903
00:35:16,936 --> 00:35:18,235
.بيشادا خبأ المال فى القاعدة

904
00:35:18,237 --> 00:35:19,536
.إنه يستخدم الحفل الخيري

905
00:35:19,538 --> 00:35:20,671
.كغطاء ليحصل علي المال

906
00:35:20,673 --> 00:35:22,740
السيدات والساده

907
00:35:22,742 --> 00:35:24,942
القوات المُسلحة للولايات المتحدة
.لا يمكننا السماح لأي شخص بأن يعرف-

908
00:35:24,944 --> 00:35:26,710
.لا نعرف من متورط أيضًا

909
00:35:26,712 --> 00:35:28,579
و بيشادا قد يكون قد قام
بزرع المزيد من المتفجرات

910
00:35:28,581 --> 00:35:29,647
.فى حال لم تسر الأمور لصالحه

911
00:35:29,649 --> 00:35:31,415
يجب أن يعتقد أن

912
00:35:31,417 --> 00:35:33,284
كل شيئ يسير وفقًا لخطته-
أجل-

913
00:35:33,286 --> 00:35:35,019
.ربما يكون هذا بمشكله صغيره

914
00:35:35,021 --> 00:35:36,220
!مانهايم جولد

915
00:35:41,826 --> 00:35:44,361
ماذا يفعل ؟-
.حسناً ، ربما يتبول فى سرواله-

916
00:35:44,363 --> 00:35:45,863
.إنه يحتاج للصعود على المسرح

917
00:35:45,865 --> 00:35:47,531
!أنت

918
00:35:47,533 --> 00:35:49,166
.الآن ، دينوزو

919
00:35:50,402 --> 00:35:52,303
...ماكجي

920
00:35:53,305 --> 00:35:54,838
.لنذهب

921
00:35:54,840 --> 00:35:56,573
..و السيدات والسادة

922
00:35:56,575 --> 00:35:59,910
.دعونا نحصل على تصفيق حاد لـ مانهايم جولد

923
00:35:59,912 --> 00:36:02,179
.إختصارًا لقصة طويلة ، أنا بحاجه لك لتخرج هناك وتعزف

924
00:36:02,181 --> 00:36:03,547
.يدى مُجمدة يا رجل-
.حسناً-

925
00:36:03,549 --> 00:36:05,082
إنها مشكلة في تطبيق القانون نوعًا ما

926
00:36:05,084 --> 00:36:06,583
.أنظر-
..مانهايم-

927
00:36:06,585 --> 00:36:08,752
.أنت بالكاد تحتاج إلي يديكَ

928
00:36:08,754 --> 00:36:10,554
الأغنيه تحتاج ، ماذا  ، ثلاثه أوتار ؟

929
00:36:10,556 --> 00:36:11,889
.هذا قاسي ، يا رجل

930
00:36:11,891 --> 00:36:13,223
.والأغنيه تحتاج لأربع أوتار

931
00:36:13,225 --> 00:36:15,092
.قم بتدفئتهم

932
00:36:15,094 --> 00:36:17,594
!مانهايم ! مانهايم! مانهايم

933
00:36:17,596 --> 00:36:19,563
.حسناً ، قم بالعد لخمسة

934
00:36:21,233 --> 00:36:23,867
السيدات والسادة ، كيف أحوالكم الليلة ؟

935
00:36:23,869 --> 00:36:26,103
أنظر إلي تلك المجموعة
.من الأشخاص الوسماء

936
00:36:26,105 --> 00:36:27,504
.ماكجي,أخبرني بالمستجدات

937
00:36:27,506 --> 00:36:30,441
.لا أشاره حتي الآن ، العملاء هوليجيت و ديربون وصلوا للتو

938
00:36:30,443 --> 00:36:31,842
.أنهم يغطون الجانب الجنوبي

939
00:36:31,844 --> 00:36:34,178
حسنًا,أخبرهم أن يبقوا في هذا المجمع

940
00:36:34,180 --> 00:36:36,380
.أبقني على إضطلاع
ماذا لو لم يكن المال هنا؟

941
00:36:36,382 --> 00:36:38,282
.إنه هنا ، تعالي

942
00:36:38,284 --> 00:36:40,050
..فى المساء ،جاذبيه النجم

943
00:36:40,052 --> 00:36:44,088
.على بُعد لحظات فقط

944
00:36:44,090 --> 00:36:46,390
،هذا هو الرجل

945
00:36:46,392 --> 00:36:48,926
.الذى على أستعداد للبدء بأمتلاك حياة

946
00:36:48,928 --> 00:36:51,128
.مانهايم ، الرجل الذهبي

947
00:36:51,763 --> 00:36:53,664
.مانهايم جولد

948
00:36:54,900 --> 00:36:57,501
.ها هو آت

949
00:36:59,405 --> 00:37:00,771
â™ھ â™ھ

950
00:37:03,141 --> 00:37:07,211
<font color="#ff8080">أتجه جنوبًا لإكتساب صديق,صديق</font>

951
00:37:10,215 --> 00:37:14,084
<font color="#ff8080">لقد جربت البريد الأمريكي</font>
<font color="#ff8080">ولكنني فشلت مرة أخرى</font>

952
00:37:16,855 --> 00:37:20,090
<font color="#ff8080">الإتصال مفقود</font>

953
00:37:20,092 --> 00:37:22,326
<font color="#ff8080">إنها تعطيني الإنزلاق</font>

954
00:37:23,995 --> 00:37:29,032
<font color="#ff8080">يا عاملة الهاتف</font>
<font color="#ff8080">خذي رقم هذة المكالمة</font>

955
00:37:29,901 --> 00:37:33,137
<font color="#ff8080">.....بينما أجلس وحيدًا في صمت</font>

956
00:37:33,139 --> 00:37:34,605
ولكن كيف تعلم ؟

957
00:37:34,607 --> 00:37:36,473
كيف أعلم ماذا ؟-
حسناً ، كيف تعلم -

958
00:37:36,475 --> 00:37:37,975
إن كان المال فى هذا المبني ؟

959
00:37:37,977 --> 00:37:39,810
أنا أعني ، أنا أرى كيف أنك
.على يقين تام من هذا

960
00:37:39,812 --> 00:37:42,980
ولكن كيف تعلم ؟

961
00:37:44,115 --> 00:37:46,283
.بيشادا كان يدخل إلى القاعدة من سنوات

962
00:37:46,285 --> 00:37:47,818
.عبر الحفلات العسكرية الخيرية

963
00:37:47,820 --> 00:37:49,420
..صحيح

964
00:37:49,422 --> 00:37:51,155
بيشوب ، هنالك شيء

965
00:37:51,157 --> 00:37:53,157
..عن الحفلة ذاتها

966
00:37:56,495 --> 00:37:57,728
إنها تحدث ، أليس كذلك ؟

967
00:37:57,730 --> 00:37:59,029
.طونى وماكجي حذروني من هذا

968
00:37:59,031 --> 00:38:00,597
.رائع

969
00:38:04,937 --> 00:38:06,970
ليس لدى فكرة عما يحدث هنا ، ولكن

970
00:38:06,972 --> 00:38:09,139
.الصمت-
.حسناً-

971
00:38:29,794 --> 00:38:31,728
.أسرعوا يا شباب ، لنذهب

972
00:38:37,101 --> 00:38:39,837
.هذا أفضل بكثير  من الجلوس فى مهجع

973
00:38:42,608 --> 00:38:45,409
إذن،كم كمية المال التي أعادوها ؟

974
00:38:45,411 --> 00:38:47,478
عشرة ملايين ، الفتيان السيئون أخذوا المال

975
00:38:47,480 --> 00:38:48,946
.من الحظيرة ودفنوه

976
00:38:48,948 --> 00:38:50,747
.عندما ذهبوا ليسترجعوه

977
00:38:50,749 --> 00:38:52,683
.المجمع قد تم توسيعه

978
00:38:52,685 --> 00:38:55,352
.ولذلك المال كان محاصراً أسفل

979
00:38:55,354 --> 00:38:57,354
.صبه حديثه من الخرسانه

980
00:38:57,356 --> 00:38:58,589
بيشادا قد أخذ سنوات

981
00:38:58,591 --> 00:38:59,723
فى محاوله معرفة

982
00:38:59,725 --> 00:39:01,291
.كيفيه إخراجهم

983
00:39:01,293 --> 00:39:03,060
و أطول من ذلك ليتسلق طريقه

984
00:39:03,062 --> 00:39:05,863
.لمؤسسة مواساة الجنود
....أنظر

985
00:39:05,865 --> 00:39:07,130
هذا من سوء حظه أليس كذلك؟

986
00:39:12,737 --> 00:39:16,240
أنا فقط إعتقدت أن هذا قد يرفه عنك

987
00:39:16,242 --> 00:39:17,875
أجل

988
00:39:32,858 --> 00:39:34,224
.أفهم من هذا أنك قد سمعت

989
00:39:36,595 --> 00:39:37,895
.....أجل,إنها

990
00:39:37,897 --> 00:39:40,297
.....لقد رأت الطفل,ثم

991
00:39:41,866 --> 00:39:45,068
أعتقد أنها شعرت بنفس شعورنا
.عندما رأيناه لأول مرة

992
00:39:47,272 --> 00:39:49,006
لا يمكنك لومها على هذا,أليس كذلك؟

993
00:39:51,142 --> 00:39:52,743
لماذا لم تذهب للمنزل ؟

994
00:39:52,745 --> 00:39:55,512
سأفعل,أنا و برينا فقط أردنا

995
00:39:55,514 --> 00:39:57,848
.إخراج كل تلك الأشياء من المنزل

996
00:39:57,850 --> 00:39:59,983
.أردنا إرجاعها في أقرب وقت ممكن

997
00:39:59,985 --> 00:40:01,652
نحن؟

998
00:40:02,787 --> 00:40:04,254
.أنا

999
00:40:05,890 --> 00:40:07,691
....إنها تتألم أيضًا,ولكن

1000
00:40:07,693 --> 00:40:09,693
.إنها أقوى بكثير

1001
00:40:11,430 --> 00:40:13,230
.إنها مستعده للمحاولة ثانيه

1002
00:40:13,232 --> 00:40:14,932
.....و ...أنا

1003
00:40:24,042 --> 00:40:26,176
أشعر بأننى لا أستطيع التنفس

1004
00:40:32,550 --> 00:40:34,885
.لم أشعر بهذا السوء فى حياتي أبداً ، جيبز

1005
00:40:34,887 --> 00:40:37,321
إنتظر فقط حتى تكون الساعة الثالثة صباحًا

1006
00:40:37,323 --> 00:40:39,323
و طفلك درجه حرارته 104

1007
00:40:42,260 --> 00:40:43,727
.أنت مازلت في البداية

1008
00:40:43,729 --> 00:40:45,662
.هذا هو المغزى.أنا لن أبدأ

1009
00:40:45,664 --> 00:40:48,065
..أنت تعلم ؟ و

1010
00:40:48,067 --> 00:40:49,433
.ربما لن يحدث

1011
00:40:49,435 --> 00:40:51,969
.حسناً ، إذن ، حارب من أجل هذا، بالمر

1012
00:40:51,971 --> 00:40:53,403
.هذا ما تفعله

1013
00:40:53,405 --> 00:40:54,838
.تحارب من أجل عائلتك

1014
00:40:54,840 --> 00:40:56,073
وفى بعض الأحيان

1015
00:40:56,075 --> 00:40:58,475
.تحارب بضراوة لتحظى بعائلة

1016
00:41:00,078 --> 00:41:01,612
تريد مني أن أحارب ؟

1017
00:41:01,614 --> 00:41:03,313
.أشعر أنني إنتهيت من نزال قاسي لتوي

1018
00:41:03,315 --> 00:41:05,449
هل تريد أن تكون أباً ، بالمر ؟

1019
00:41:05,451 --> 00:41:07,751
.لأن الآن,هذا يبدو مثل كونك أبًا

1020
00:41:07,753 --> 00:41:08,952
.ربما لستُ جاهزاً

1021
00:41:10,254 --> 00:41:12,923
.لم تكَن لتشعر بما تشعرُ به الآن

1022
00:41:12,925 --> 00:41:15,125
.إذا لم تكن جاهزاً

1023
00:41:16,431 --> 00:41:58,431
== <font color="#3BB9FF">translated by</font> ==
==<font color="#5EFB6E">maddalena triste&midozmc</font>==

